Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2016/0338(CNS)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A8-0225/2017

Teksty złożone :

A8-0225/2017

Debaty :

PV 05/07/2017 - 19
CRE 05/07/2017 - 19

Głosowanie :

PV 06/07/2017 - 11.9
CRE 06/07/2017 - 11.9

Teksty przyjęte :

P8_TA(2017)0314

Pełne sprawozdanie z obrad
Środa, 5 lipca 2017 r. - Strasburg Wersja poprawiona

19. Mechanizmy rozstrzygania sporów dotyczących podwójnego opodatkowania w UE (debata)
zapis wideo wystąpień
Protokół
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Michael Theurer im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Verfahren zur Beilegung von Doppelbesteuerungsstreitigkeiten in der Europäischen Union (COM(2016)0686 - C8-0035/2017 - 2016/0338(CNS)) (A8-0225/2017).

 
  
MPphoto
 

  Michael Theurer, Berichterstatter. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst mal möchte ich mich bei den Kollegen Schattenberichterstattern ganz herzlich für diese konstruktive und intensive Zusammenarbeit an diesem Bericht bedanken. Wir haben gute Kompromisse gefunden.

An dieser Stelle und zu später Stunde in diesem Hause rufen wir ein wichtiges Thema auf, das viele Unternehmen, aber auch Privatbürger in Europa betrifft, nämlich das Thema Doppelbesteuerung.

Wir haben uns in verschiedenen Ausschüssen hier vor allen Dingen darum gekümmert, dass Steuerschlupflöcher geschlossen werden, dass also aggressive Steuervermeidungsmodelle ausgeschaltet werden, weil wir nicht akzeptieren, dass der Normalbürger seine Steuern bezahlt, aber internationale Großkonzerne nicht. Gleichzeitig ist es diesem Haus aber auch ein Anliegen, dass eben Steuern auf dasselbe Einkommen oder auf dasselbe Kapital nicht doppelt bezahlt werden müssen. Wir wollen also weder die doppelte Nichtbesteuerung noch die Doppelbesteuerung, und vor dem Hintergrund begrüßen wir ausdrücklich die Initiative der Europäischen Kommission, hierzu einen Gesetzgebungsvorschlag vorzulegen.

Damit kam die Kommission auch einer Entschließung des Europäischen Parlaments aus dem Juli 2016 nach. Darin hat das Europäische Parlament festgestellt, dass ein klarer Zeitrahmen für Streitbeilegungsmechanismen den Schlüssel zur Erhöhung der Effektivität des bisherigen Systems darstellt. Die Arbitration Convention war ja im Kompromiss zwischen den Mitgliedstaaten schwierig zu erreichend. Sie soll jetzt durch den neuen Vorschlag der Europäischen Kommission abgelöst werden.

So viel des Lobs an die Kommission, so sehr bedauern wir, dass der Rat, der heute Abend bei der Debatte auch nicht anwesend ist, nicht auf die offizielle Verabschiedung unseres Berichts hier im Europäischen Parlament gewartet hat. Der Rat hat bereits seine Beschlussfassung abgeschlossen. Wir wollen an dieser Stelle unser Missfallen zum Ausdruck bringen. Wir glauben, dass es, auch wenn das Europäische Parlament nicht zustimmungspflichtig ist, doch ein Gebot der Höflichkeit gewesen wäre, die Beendigung unserer Beratungen hier abzuwarten, und bitten das Präsidium des Hauses, dies auch dem Rat gegenüber zum Ausdruck zu bringen.

Wesentlicher Gegenstand des Berichtes ist, dass wir die Streitbeilegungsverfahren, die bisher ineffizient sind, verbessern wollen. Wir wollen Rechtssicherheit erreichen. Die 10,5 Milliarden Euro – um die es da im Moment geht, bei über 900 Fällen zeigen: Das ist keine kleine Summe, es kann Steuerzahlern passieren, dass sie eben mit ihrer Steuererklärung keine verbindliche Auskunft bekommen, wenn sie in mehreren Ländern der Europäischen Union tätig sind. Hier wollen wir Rechtssicherheit, wir wollen ein Verfahren, das dafür sorgt, dass von den Bürgerinnen und den Bürgern nicht jahrelange Rechtsstreite mit hohen Kosten angestrengt werden müssen. Deshalb ist es gut, dass ein konkreter Vorschlag vorliegt, der nun die Mitgliedstaaten verpflichtet, für die Bürgerinnen und Bürger ein Streitbeilegungsverfahren aufzusetzen.

Ich persönlich hätte mir gewünscht, dass hier auch ein ständiger Ausschuss eingerichtet wird, also dass permanent Experten aus den Steuerverwaltungen von den Mitgliedstaaten abgestellt worden wären. Die anderen Fraktionen konnten sich hierzu leider nicht entschließen, aber immerhin haben wir einen gemeinsamen Vorschlag unterbreitet, der beinhaltet, dass die Fristen, die jetzt im Ratsvorschlag enthalten sind, noch mal deutlich verkürzt werden sollen: statt zwei Jahren ein Jahr, statt einem Jahr sechs Monate. Wir wollen also, dass der Bürger schneller eine Auskunft bekommt, ob seine Beschwerde überhaupt angenommen wird, ob sie berechtigt ist. Denn wir halten es für völlig inakzeptabel, wenn Steuerbürger und Unternehmen über Jahre hinweg warten müssen, bis sie eine Erklärung bekommen, ob ihre Beschwerde gegen eine Doppelbesteuerung rechtskräftig ist oder nicht – also hier ein ganz klares Plädoyer für Rechtssicherheit und Transparenz.

 
  
MPphoto
 

  Christos Stylianides, Member of the Commission. – Madam President, on behalf of my dear colleague Pierre Moscovici, I would like to thank the rapporteur, the shadow rapporteurs and the Committee on Economic and Monetary Affairs (ECON) for their high-quality report and their very constructive and comprehensive work on the Directive on Tax Dispute Resolution Mechanisms.

This directive is yet another building block in the Commission’s action towards a fairer, more efficient, more competitive and at the same time, more transparent corporate tax system in the EU.

Whilst proposing stricter rules against tax avoidance and ensuring that taxes are paid where profits are generated, the Commission is also very much concerned about providing legal certainty for taxpayers and ensuring that when they operate cross-border they pay taxes on their income and capital only once, not twice.

Double taxation occurs when two or more countries claim the right to tax the same income or profits of a company. There are estimated to be around 900 double taxation disputes ongoing in the EU today between Member States, under the current dispute resolution mechanisms, mainly dealing with transfer pricing issues.

Double taxation is a serious obstacle to cross-border investment in our single market, leading to uncertainty and discouraging cross-border trade. Under the existing procedures, unresolved double taxation disputes between Member States represents EUR 10 billion in the EU. From an investor’s perspective, robust, reliable and stable procedures and predictable behaviour on the part of tax administrations as regards eliminating double taxation are important factors for doing business in a country.

To remedy the current situation, the directive provides for mandatory and binding dispute resolution mechanisms with clear timelines and an obligation to reach results. It significantly improves the existing mechanisms for resolving disputes between Member States. The text allows for a ‘mutual agreement procedure’ to be initiated by the taxpayer, under which Member States must reach an agreement within a set deadline. If the procedure fails, an arbitration procedure is launched to resolve the dispute within specified timelines.

The directive is also a direct response to the calls of this House included, for example, in the ECON resolution from December 2015, known as TAXE, and its TAXE II resolution of July 2016.

ECON’s report highlights some key elements of efficiency and effectiveness, such as setting ambitious timelines, ensuring independence of the members of the arbitration commission, deciding on disputed cases and enhancing transparency.

As regards timelines, setting up ambitious time limits had to be balanced against the international environment and the procedures set out in tax treaties. Other elements, such as the increased number of cases, fostering the capacities of tax administration, as well as business realities and the global tax environment, involving more complicated and sophisticated cases, were also considered.

As far as independence of the members of the arbitration commission is concerned, the Commission recognises the high importance of the issue. That is why we are fully committed to ensuring the right balance between the criteria of independence and integrity towards competence of the independent person, given the increased complexity and sophistication of the cases involved.

With regard to increasing transparency, the publication of a summary of each decision on disputed cases, is regarded as highly beneficial. Furthermore, the Commission has also ensured that taxpayers’ rights and obligations throughout the procedure are significantly improved. Finally, the directive ensures that the mechanisms do not result in double non-taxation situations. If the affected taxpayer cannot prove that there is double taxation, Member States can decide to deny access to the procedure.

I count on Parliament’s full support for this important file, so that we can continue delivering our ambitious agenda for a competitive and growth-driven tax environment; full speed ahead!

The most crucial imminent steps in this regard are: the introduction of a common consolidated corporate tax base (CCCTB). The CCCTB is exactly the fair, efficient and competitive corporate tax system that the EU desperately needs – now and for the future.

First, because the CCCTB will create a simpler, more stable and more attractive environment for businesses and investors inside Europe. Second, it will encourage growth-friendly business activities and will boost the competitiveness of the EU as a whole. And finally, the CCCTB will make corporate taxation fairer and more efficient. It is the ultimate tool for combating tax avoidance.

 
  
MPphoto
 

  Neena Gill, on behalf of the S&D Group. – Madam President, fair taxation is at the core of our agenda on jobs and growth. That means closing loopholes exploited by large companies to avoid paying their fair share, but also ensuring that we address anomalies like double taxation, which disproportionately affect small— and medium—sized companies who often end up footing the bill twice when they are doing business cross-border. For many SMEs this uncertainty keeps them from taking the leap towards supplying their goods and services across borders. This is where the European Union has tremendous added value.

The directive being voted on tomorrow will speed up procedures to settle tax disputes, reduce compliance costs and administrative burdens. We have managed to halve the timescale to align the process with the annual business and investment cycle. The next step, of course, is to ensure we fully implement a common consolidated corporate tax base that will prevent double taxation being charged in the first place.

Let this be a strong message to those who doubt the EU’s key role in cutting red tape and making cross—border business a possibility for all. My congratulations to the rapporteur, Michael Theurer, on achieving this goal.

 
  
MPphoto
 

  Pirkko Ruohonen-Lerner, ECR-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, kaksinkertaisen verotuksen välttäminen on tärkeä tavoite. On myös perusteltua, että siihen liittyvät kiistat saadaan ratkaistua mahdollisimman tehokkaasti. Tässä suhteessa uusi direktiivi on selkeä edistysaskel. Päällisin puolin parlamentin hyväksymien muutosten muotoilut ovat hyviä ja parantavat alkuperäistä komission esitystä. Ainoa asia, josta kannan huolta, liittyy parlamentin lyhentämiin käsittelyaikoihin.

Alkuperäiset komission esittämät takarajat olivat linjassaan direktiivistä tehdyn vaikutusarvion kanssa. Osa parlamentin tekemistä aikataulumuutoksista on huomattavasti tiukempia kuin tämän vaikutusarvion realistisina pitämät ajat. Vaikutusarviossa todetaan, kuinka ”rajat ylittävien arvoketjujen ja liiketoimintamallien lisääntyminen ja monimutkaistuminen voi johtaa vain käsittelyaikojen kasvuun.” Tästä syystä olisin itse kannattanut käsittelyaikojen pitämistä lähempänä komission esittämiä aikoja. Nyt vaarana on, että päätöksistä tulee hätiköityjä, mikä ei palvelisi ketään.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Urbán Crespo, en nombre del Grupo GUE/NGL. – Señora presidenta, señorías, acabar con la evasión fiscal de las empresas debería ser la prioridad de la Comisión y de los Gobiernos. Las grandes empresas europeas llevan a cabo prácticas de erosión de la base fiscal y transferencia de precios para tributar en los países con las tasas más bajas.

Este es uno de los principales problemas de la fiscalidad europea, y no la doble imposición sobre la que trata este informe. Porque todos sabemos que el problema es que las grandes empresas no paguen impuestos; y no que los paguen en dos países. Consideramos que el secretismo está fuera de lugar en los casos de fiscalidad internacional, y la publicación es de interés general. Por eso hemos presentado enmiendas en este sentido. No es entendible que una empresa tenga hasta tres años para reclamar por un supuesto caso de doble imposición y que, sin embargo, el Estado tenga solo un año para examinar este caso.

Necesitamos dar más tiempo y recursos a los inspectores de Hacienda, que son como David ante el Goliat de las grandes corporaciones. Por último, rechazamos la idea de garantizar la impunidad de los delitos fiscales cuando haya disputas de doble imposición abiertas. Esto es inadmisible.

Dejémonos de hipocresías. Nuestro discurso no puede ser una supuesta lucha contra la evasión fiscal, mientras legislamos justamente para para favorecer los intereses de las multinacionales y el poder corporativo, a costa de los derechos sociales de los pueblos de Europa.

Por cierto, que este documento, que este informe, ya esté aprobado por el Consejo, sin que haya pasado por el Parlamento, que aquí no esté el Consejo y que no esté ni siquiera el comisario de Economía, eso sí que es una burla al Parlamento.

 
  
MPphoto
 

  Ernest Urtasun, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señora presidenta, en primer lugar, agradecerle al señor Theurer la buena colaboración en este dosier y que haya estado abierto a nuestras propuestas, como, por ejemplo, a que en la fase de arbitraje la comisión que tiene que pilotar esta fase esté compuesta de expertos íntegros e independientes, y a que recomendáramos que fueran incluso funcionarios de las agencias tributarias —que nos parecía mejor—, así como también a la idea de que la Comisión Europea tenga capacidad de hacer una evaluación sobre los representantes independientes en los paneles.

También quiero anunciar que votaremos a favor de las enmiendas del Grupo GUE/NGL para una mayor transparencia en el caso de la conclusión de los casos de arbitraje.

Pero yo quiero terminar dirigiéndome al Consejo. Punto uno: que hayan cerrado el dosier sin esperar a la consulta, como han dicho muchos de los compañeros, es una auténtica tomadura de pelo; y ya encima que no estén aquí... prefiero ahorrarme el comentario.

Y segundo: qué rápido cierran estos dosieres que favorecen la actividad de las compañías y cuánto cuesta en el Consejo sacar transparencia fiscal, base mínima común imponible, etcétera, etcétera.

Desearía realmente otra actitud del Consejo, porque esa actitud sí que es ridícula.

 
  
 

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Madam President, it’s a funny old world, isn’t it? On the one hand, we have people who pay little or no tax and, on the other hand, we are talking tonight about people who are subject to double taxation. Thankfully, both the Committee on Economic and Monetary Affairs – and colleagues here like Mr Theurer – and the Commission are beginning to come to grips with it. That is the way it should be.

We passed legislation yesterday on tax avoidance and country—by—country reporting, which will help to close the loopholes allowing big multinationals to escape paying most of the tax they should have paid – and that is good. But, equally importantly, people should not be paying more tax than they are due to pay. It is rather extreme that there is EUR 10.5 billion in dispute at the moment and 900 cases, but I think we are beginning to move in the right direction on this. The Commission has come forward with a proposal which everybody accepts is good. That should be promoted because it shows that the European Union is trying to be fair to everybody, and rightly so. So well done, Commissioner.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, έχουμε παρακολουθήσει τις διαδικασίες με τις οποίες οι πολυεθνικές προσπαθούν να φοροαποφύγουν και να φοροδιαφύγουν, μέσα από τις τριγωνικές σχέσεις, και αυτό είναι το κυρίαρχο στοιχείο που πρέπει να απασχολεί το Κοινοβούλιό μας. Από την άλλη πλευρά βεβαίως, θα πρέπει να προσδιοριστεί ότι οι πολυεθνικές θα πληρώνουν φόρους εκεί όπου παράγουν τα κέρδη. Φυσικά, αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει οι φόροι να επιβάλλονται δύο φορές κι έτσι λοιπόν θα πρέπει να ισχύσουν οι διαδικασίες περί αποφυγής της διπλής φορολογίας.

Θα ήθελα να θέσω υπόψη στον εισηγητή και στον κύριο Επίτροπο ότι πρέπει να εξετάσουμε και την περίπτωση των φυσικών προσώπων, διότι πάρα πολλές χιλιάδες συμπολίτες μας έχουν μεταναστεύσει από τις χώρες του Νότου σε άλλες περιοχές. Από την Ελλάδα, έχουν μεταναστεύσει πάνω από 400.000 χιλιάδες νέοι επιστήμονες και όλοι αυτοί αντιμετωπίζουν προβλήματα διπλής φορολογίας. Επίσης, πρέπει να δείτε και το θέμα της προσφυγής στη δικαιοσύνη. Στην Ελλάδα, για να προσφύγει κανείς στα φορολογικά δικαστήρια, πρέπει να καταβάλει το 30% της απαίτησης που υπάρχει από πλευράς κράτους και αυτό είναι κάτι που δεν διευκολύνει την απονομή δικαιοσύνης.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Christos Stylianides, Member of the Commission. – Madam President, tax certainty, fairness and transparency will improve the functioning of the internal market and benefit investment and trade in the EU.

Parliament has already focused on this, and I would like to congratulate the rapporteur on this very important report. At the same time, the swift resolution of disputes and the obligation to remove double taxation within a set time frame are crucial to position the EU at the forefront of developments in this area.

This directive aims to create a coordinated common framework and the same level playing field for businesses in the Union, both big and small. And this amounts to our efforts to create a fair and effective corporate tax system in the EU, and also to tax fairness in general, since not only business, but also individuals, will benefit from the new rules.

Creating a better way to solve double taxation disputes is only one additional step on the long road towards an improved tax system in the EU. More needs to be done to achieve our objective, we have all recognised this already. And your full support will be needed to provide companies through Europe with a common consolidated corporate tax base and a modern VAT system.

 
  
MPphoto
 

  Michael Theurer, Berichterstatter. – Frau Präsidentin! Zunächst einmal begrüße ich als Taxe-1- und -2-Sonderberichterstatter, dass sie hier die Notwendigkeit verbindlicher Steuerregeln, um aggressive Steuervermeidung zu stoppen, noch mal bekräftigt haben. Insbesondere die GKKB/GKB ist entscheidend. Die Debatte hier hat gezeigt, dass vor allen Dingen kleine und mittlere Unternehmen unter Doppelbesteuerung leiden und dass es deshalb für die Funktionsfähigkeit und für den fairen Wettbewerb erforderlich ist, den hier diskutierten Streitbeilegungsmechanismus in Kraft zu setzen.

Wichtig ist, dass ein Steuerzahler, der Beschwerde einreicht, dann in dieser Zeit eben nicht herangezogen wird. Es ist ebenso wichtig, dass die Entscheidungen vollständig veröffentlicht werden. Sollte jedoch ein Beschwerdeführer Angst haben, dass Betriebs-, Geschäfts- oder Handelsgeheimnisse betroffen sind, sollten die betroffenen Behörden die sensitiven Teile der Entscheidung dann entsprechend löschen.

Als letzten Punkt wollen wir als Parlament Sie, Herr Kommissar, und die gesamte Kommission in die Pflicht nehmen, dass Sie dafür sorgen, mit diesem richtigen Schritt nach vorne nicht stehen zu bleiben, sondern bei der entsprechenden Evaluierung der Richtlinie dafür sorgen, dass der Geltungsbereich erweitert wird, etwa auf indirekte Steuern, Einkommensteuer, Erbschaftsteuer oder auch die Besteuerung von beruflichen Pensionen. Hier gibt es ebenfalls Probleme mit grenzüberschreitenden Steuerbescheiden, und in diesem Sinne glauben wir, dass der vorliegende Gesetzentwurf ein großer Schritt nach vorne ist, aber eben noch nicht der Endpunkt im Sinne von Bürgerfreundlichkeit in der Europäischen Union sein kann.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, 6. Juli 2017, statt.

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności