Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Plenardebatten
Dienstag, 12. September 2017 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

14. Aktuelle Entwicklungen im Bereich Migration (Aussprache)
Video der Beiträge
PV
MPphoto
 

  La Présidente. – L’ordre du jour appelle le débat sur la déclaration de la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur les évolutions récentes dans le domaine de la migration (2017/2827(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Federica Mogherini, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Madam President, I am glad we are discussing the issue of migration again. I believe we have a serious responsibility as Europeans to look at the facts. Many times, in particular when electoral debates get heated or when political confrontations turn even more heated than electoral debates, we have the tendency to say a lot, without necessarily looking at the facts, and I would start with two facts.

First, that there are no shortcuts when we deal with the issue of migration. It is a global massive phenomenon that does not relate only to the European Union. It is a global phenomenon, with more movement of people within continents like Africa or Asia than towards the European Union. There are no shortcuts; there is a complexity that needs to be faced as it is. The second fact is that the measures we have – finally – started to put in place are starting to show the first results.

I believe that we must never forget the starting points, the fundamentals, and we should go back to basics, which is the human dimension of the phenomenon. Behind every number that you hear on TV there are people: men, women, and children. People with names, stories, hopes, fears, expectations, and sometimes terrible stories to tell when they manage to tell them. The starting point for us is their continuing suffering and death. Men, women and children who have left their homes in search of a better life.

I have heard myself — and I believe many of you have done the same — stories from detention camps in Libya; when we speak to migrants or aid workers in Lampedusa you hear things no one should hear, and no one should live through. I have seen for myself the images of men and women marked like animals by the human smugglers. We have to realise that this is a new form of slavery and we are facing with this a tragedy that not one of us can underplay or ignore.

At the same time, the work we have been doing over the last two years – and I say ‘finally’ because we have come too late to act as Europeans on this issue – finally the things we have put in place in the last two years are starting to bear fruit. Hundreds of thousands of people have been saved from death. Let me be clear, even one that is not saved – even one – is too much, but the fact that we are starting to see the results of some policies that we have finally started to put in place, and that are starting to save lives and protect rights, is positive.

Thousands have received food and medicines, thanks to our cooperation with the UN agencies and first of all, I would like to thank the IOM, UNHCR and UNICEF for the work they have started to do with us. They have always been doing this work, but we have developed a new partnership with them, reinforcing their work, providing political support, financial resources, access in some places to which they did not have access before.

This partnership is for us the guiding line of our action. Thousands were given the opportunity to go back home in a dignified, voluntary way and to begin a new life, thanks to the European Union. We have, I believe, a responsibility to also look at these stories and continue with more determination on this path that we have finally started to walk.

There has been a considerable reduction in the number of people crossing the Mediterranean and the desert. The number of migrants risking their lives in the central Mediterranean has gone down by 17% compared to last year. The number of people crossing through Niger has dropped from over 330 000 in 2016 to less than 40 000 so far in 2017. These trends reflect the work we have done over the last year and more recently, together with Member States, international organisations and in line with immigration compacts and the Action Plan on measures to support Italy.

Dialogue with our partners in Africa and beyond is progressing fast and well. This year alone, some 4 000 people returned voluntarily from Niger. The number of people returning from Libya has almost tripled, from 2 500 last year to over 7 000 this year up until now.

Reducing the number of crossings goes hand in hand for us with a renewed effort to fight effectively against smuggling and trafficking; fighting the business model, fighting the forms of organised crime that arranges this slavery in new forms.

Operation Sophia continues its anti-smuggling operations at sea and the training and capacity building of the Libyan coastguards. Before the summer, the Council amended the mandate of Operation Sophia. It also set up a monitoring mechanism for trainees so that we can ensure the long-term efficiency of training the Libyan coastguards, monitoring the way in which they operate after we have trained them.

This is essential, not only in terms of efficiency and the control of the seas. In terms of anti-smuggling activities, this is also a fundamental element for us to control the standards of human rights respect that are part of the training of the Libyan coastguard and which we want to see fully implemented. As for Libya’s borders, our border assistance mission is planning for a possible training and advisory mission inside the country.

Our engagement with the Libyan authorities is increasing already, particularly on border management, law enforcement and in support of the criminal justice system. Most recently we have launched a EUR 46 million programme to help manage the southern border of Libya, run together with the Italian Ministry of the Interior.

To the south of Libya, we are present, as you might know, with three European Union military missions in the Sahel and with our support for the creation of a G5 Sahel joint force. We signed a contract with EUR 50 million just two months after our partners in the G5 countries had asked for support, establishing for the first time ever a joint force among them to better control the territory – which is very difficult territory to control: desert, long borders – with the precise aim of fighting and preventing terrorism and radicalisation but also smuggling and trafficking of all kinds, including the links between human smuggling and trafficking, arms trafficking and drug trafficking.

We know very well there are many connections there that need to be broken, and they can be better broken by the local actors who know the territory, know the people, know the economies, know the communities. Our work is to support them doing this difficult work for their own sake and also for the sake of those that put their lives in the hands of criminal organisations.

In parallel, European Union agencies such as Europol and the European Border and Coast Guard Agency have greatly strengthened their capacity and improved their cooperation with our military missions and operations. In Asia alone, 101 alleged smugglers have been brought before the court. Another 79 have been arrested and 74 vehicles and motorcycles have been confiscated. This is the result of the work of our joint investigation teams together with our EUCAP mission and the authorities of Niger.

This is the partnership approach: defining the needs, working with the local authorities, setting the highest possible standards when it comes to human rights’ protection and putting the right resources at the disposal of those that know the local situation better. An initial success story that we now want to replicate at regional level, linking up countries of origin, transit and destination with the support of these UN-EU agencies.

And yet our commitment goes well beyond border management. I believe that the time when we had the illusion of managing migration flows only through border management has gone. We have now finally understood not only that we need to act as Europeans all together but also that we need to act on what we usually define as the root causes: poverty, climate change, lack of democratic spaces, violations of human rights, opportunities for life.

With our migration compacts we are discussing directly with our partners in Africa – governments but also local authorities, civil society organisations, international agencies and NGOs that are present on the ground – how to best invest in the sustainable development of these countries, of these communities, because in one single country, you can have areas where support in this respect is not particularly needed but maybe a few tens of kilometres away from there, you have a community that is completely exposed to the trafficking and the smuggling.

So you need to diversify the approach, developing a partnership that is oriented to deliver results on the ground. The EU Emergency Trust Fund for Africa has with this approach already mobilised almost EUR 2 billion and our investments are meant first and foremost to create jobs, create skills, and create better security conditions for growth.

I can share with you an anecdote that maybe I told you before, about the first time I visited Agadez. Agadez is on the main route into Libya, north of Niger, in the middle of the desert, a beautiful place. I landed at an airport that is now basically closed, and the first thing I heard from the local community is ‘Here, we have always welcomed tourists’.

Then the security situation deteriorated, the terrorist threat increased, tourists are not coming any more, the economy reconverted on smuggling and trafficking. So if you want to develop alternative economies, to offer alternatives to the youth of these communities, to stop the criminal organisations and to invest in sustainable, good economies you need also to work on the security side of the territory, otherwise a normal, strong, healthy economy would have more difficulties to take root.

This is also a way of addressing the root causes of the migratory flows as well as is – and I have mentioned this here many times, and I think I have the full support of this Hemicycle on this – our constant and determined work on climate change. So many people leave their communities because of the consequences of climate change, especially in the areas of the desert.

The External Investment Plan, on which this Parliament has worked so well – and I would like to thank here the three committees that have worked in a really remarkable way jointly and I know that many were sceptical about three committees working together on such a complicated measure – the External Investment Plan is now ready. It will mobilise unprecedented levels of private resources in the most fragile areas of Africa and our region, with the objective of implementing the Sustainable Development Goals, but at the end of the day the two agendas coincide, because if we had the Sustainable Development Goals fully implemented, there would also be a clear impact on the migratory flows.

No one invests as much as we do in Africa. I know that some argue about the need for a Marshall Plan for Africa. I often mention the amount of euro the European Union and its Member States invest in different forms, from development to humanitarian security, in Africa. That is EUR 20 billion every year. The External Investment Plan is going to mobilise even more, aiming at raising EUR 44 billion in private investments.

We definitely need to use this money in a sense of partnership with our African friends and I believe that the next EU-African Union Summit in Abidjan at the end of November will be exactly this: moving from the concept of aid to the concept of partnership. Working together and facing together common challenges and taking advantage together of common opportunities, and also working together on common issues we have close to our hearts: multilateralism, a certain way of understanding security and peace, climate change and the multilateral agenda.

While we have initial steps forward that we need to recognise on migration, I think we have to keep very firmly in mind that we still have a very long and a very difficult way to go. I said at the beginning that there is no shortcut. We have internal contradictions in the European Union and I am sure you will hear more from President Junker about this tomorrow – it is not my fight – but it is important that we never close our eyes to the unacceptable conditions that so many human beings are still facing on the route.

Let me start with the detention centres in Libya. As you know I do not hide the difficult topics, on the contrary, and let me tell you it is exactly because I heard the stories of those who were escaping from those detention centres and arrived in Lampedusa that I keep a constant eye on how we can better protect and save lives. If you hear those stories once, believe me you do not forget them.

Our line here is clear: detention conditions at the moment fail to meet any basic condition of decency. Detention centres in their current form should be closed. This is something we keep discussing in all our meetings with the Libyan authorities. As long as these centres do exist inside Libya, we are working with our international partners on the ground to guarantee they have access to these detention centres – a very difficult discussion to have and a very difficult thing to do given the security conditions inside Libya – with the aim of improving the living conditions of the people that are currently in the centres, and I would like here to thank the courage and the determination of the IOM, the UNHCR, UNICEF, and their staff for the incredible work they have started to do.

They have now developed a work inside Libya, and that is the result of the common work we have started. We are supporting financially, politically and logistically, whenever we can, their work inside Libya exactly for that purpose, because we see that things are unacceptable in these centres. But still, too few international staff are currently present in Libya and we do want to see an increased international presence in the very short term. I will personally stress this point once again during my meetings in New York next week.

While the humanitarian conditions of detention are our top concern, second comes the need to provide durable solutions for the people stuck inside Libya because we have to realise that if detention centres were to be closed tomorrow – and as I said, we believe that under the current conditions we see in the detention centres that they should be closed or the conditions should be radically changed – but if they were to be closed tomorrow, thousands would be trapped and lost in a country that is in difficult security conditions and where they do not want to stay.

So when I say there is a complexity of the phenomenon that needs to be tackled seriously, with no shortcuts, that is what I am talking about. And this is why we have chosen to invest in our partnership with the international organisations that have the knowledge and the highest international standards for human rights to help us in tackling this issue, for us and our partners, the authorities of, in this case, Libya but it is also true for other countries.

So we need to be ready to offer two clear paths here: for those in need of protection we need safe and legal avenues, including to Europe and this is a debate that inside our own Member States, in our national parliaments and probably also in this Parliament – you know very well it is a difficult debate. But let me stress this. Those in need of protection need to have safe legal avenues, including to Europe.

Second, for those that are not in need of protection, we need to offer them a dignified safe way to go back home and restart a life in a community that has probably invested everything they had to send them away to look for a better future and send back remittances. Going back means being accompanied back and this is where we come in also. We follow all along the way to offer ways to restart a life, a small business, a different kind of future once people are going back. Last December, we started a programme with the IOM that is showing first positive results. We intend to offer a safe way out to over 10 000 people by the end of the year, from Libya.

Last but not least, we need to provide an alternative to local communities that rely on smuggling for their daily subsistence. I can think here of the many communities – I mentioned one just a few minutes ago – of northern Niger or south of Libya. In this field, we have launched massive investments to create jobs and provide training, but as I said, this is a work that we need to do together with the local communities, together with the local authorities and guaranteeing at the same time support for a better security environment in the region.

Ultimately, I think we can summarise this approach in one sentence. We need to replace the illegal economy of human trafficking and smuggling, the new slavery, with the regular system of opportunities and channels to safely reach Europe and elsewhere for those in need. Remembering one important thing which is, I know, very unpopular in our political domestic debates but which is the reality of our economy. If regular migrants in Europe were to disappear tomorrow morning, entire sectors of our economies would collapse. It is something to keep in the back of our minds.

It is clear that the European Union cannot do this all alone. First of all we need to have the entire European Union backing this approach. We need consistency and coherence, we need Member States to invest in this approach consistently and with coherence – I was glad to see that many of them are now realising how important it is to invest in these partnerships – and we have to build global alliances to manage this phenomenon.

One year ago, two years ago, it was all about the European migration crisis. I think that today we have managed – again, finally, and we are just starting to see the results – but we have managed to put in place some elements of an intelligent policy based on partnership that our African partners recognise as useful, that our international partners, starting with IOM, UNHCR and the UN system recognise as right.

We need to increase the work on the global compacts for migration and for refugees. Next year we will have an important process leading to this. In the UN system the EU, I believe, has the responsibility to build this partnership approach based especially on our EU-African partnership that we have developed over the last year, and we will relaunch even more strongly at the Summit in Abidjan.

 
  
  

VORSITZ: ULRIKE LUNACEK
Vizepräsidentin

 
  
MPphoto
 

  Roberta Metsola, on behalf of the PPE Group. – Madam President, migration remains truly one of the greatest challenges of our generation. It is an issue that must be addressed – indeed that can only be addressed – by sincere cooperation between the European Union, countries of origin and countries of transit. Papering over the cracks without taking the tough decisions necessary to deal with the issue in the long term must no longer be an option.

The joint statement touches on a number of important points, and I welcome the renewed focus that it gives to the issue. This means that we have to work hand in hand with countries, particularly in Africa, not only to help build up their law enforcement, the judicial systems and border management, but also to help with their education systems and entrepreneurship and ensure a future for people closer to their homes – something this Parliament has long called for.

But we need more. We need to move the debate away from emergency solutions and emergency funds and start talking about long—term proposals and proper investment and economic cooperation strategies. We have to keep putting our money where our mouth is. It is not only about aid, but it is now also becoming about encouraging our companies to invest in Africa. Significantly, I welcome the focus on improving the conditions for migrants in Libya. The horror stories we keep hearing make it impossible to ignore, as we have just said. At the same time, within Europe we must ensure that those who are not entitled to international protection are returned to their countries of origin. This is essential if we are to direct our resources to give protection to those who need it.

In conclusion, the reality on the ground is that, where there is no hope, the people will continue to look for any avenue to flee, irrespective of the risk to their lives. We must think long term and we must ensure that traffickers are not allowed to fill the void and exploit the most vulnerable. The European Union has a crucial role to play on the world stage and in giving the issue more traction. We need to continue to move from statements to tangible concrete results.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))

 
  
MPphoto
 

  President. – Ms Vautmans, just to explain, blue cards are only between Members and not to the institutions. Now you can have the floor for 30 seconds to address Ms Metsola.

 
  
MPphoto
 

  Hilde Vautmans (ALDE), blue-card question. – Thank you; I really wanted to put a question to Ms Mogherini, but she will hear the question and can answer later. It is the same question: I really agree with everything that has been said here – I think a lot of good things have been said – but there is one question I really want to put to Ms Mogherini and to you. We always talk about those who are vulnerable in migration, but a recent UNICEF report says that the most vulnerable are the children. We know that Europol has stated that 10 000 migrant children have gone missing in Europe. What will we do about that? Will you support me to have a real action plan on this?

 
  
MPphoto
 

  President. – The question is to Ms Metsola.

 
  
MPphoto
 

  Roberta Metsola (PPE), blue-card answer. – Thank you for giving the opportunity to address another issue which I missed in my speech, and it’s precisely on this that I think this Parliament can find consensus on this matter. You will find members from each political group that come together and say that we need to do more to help the situation we have with missing children and the trafficking of minors, and exposing the big problem we have with the exploitation of the most vulnerable – and yes, children are on top of that list.

 
  
MPphoto
 

  Gianni Pittella, a nome del gruppo S&D. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, c'è una frase bellissima pronunciata ieri da Papa Francesco: "Abbiate sempre il cuore aperto". Ed io aggiungo: aperto, palpitante, sofferente, con gli occhi rivolti ad Aylan. Ricordate, due anni fa, quel bimbo, un punto nero in un'immensa distesa di spiaggia... Quante migliaia di corpi senza vita in questi anni! Il mio monito, dunque, è: non solo meno sbarchi, ma meno morti.

E ora ringrazio la Vicepresidente Mogherini, perché nel suo lavoro e nel suo discorso non ha mai smarrito la dimensione umana. L'Italia e i paesi del Sud Europa sono rimasti da soli ad affrontare questa immensa emergenza. Ora qualcosa si è mosso: il governo italiano ha assunto una forte iniziativa politica; ci sono risultati evidenti. La Commissione ha fatto tanto; il Parlamento, credo, sia stato sempre pronto; il Consiglio ha bloccato.

Io ho detto ieri al Presidente Tusk: occorre che il Consiglio metta in agenda la revisione della regola assurda, aberrante, che mette tutto sulle spalle dei paesi di primo sbarco. Occorre, come Lei ha detto, aprire canali legali, perché non basta asciugare l'acqua con uno straccio se il rubinetto resta aperto. Occorre sconfiggere le mafie che lucrano sul bisogno umano; occorre rispettare le decisioni europee e anche quella della Corte di giustizia europea e i paesi che non lo fanno devono essere sanzionati. E occorre costruire un'alleanza della dignità con l'Africa.

Lo strumento che Lei ha ricordato, su cui Lei ha lavorato, è uno strumento utilissimo: il piano di investimento nella sua dimensione esterna per valorizzare le energie migliori che ci sono in Africa. Dobbiamo farlo insieme a quelle organizzazioni non governative che salvano vite umane, mettendo da parte demonizzazioni ingiuste, come quella che si sta intentando in queste ore in altri campi, contro l'agenzia dell'ONU per la Palestina.

Se il cuore rimane aperto, la paura viene sopraffatta dalla ragione, dai sentimenti e dai valori che fanno dell'Unione europea il campione della solidarietà, il faro nel mondo per coloro che credono e vogliono difendere la dignità e i diritti umani.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich habe jetzt eine Anfrage „blaue Karte“ von Herrn Zdechovský an Herrn Pittella. Aber eigentlich gibt es die Regel, dass ich Ihnen, Herr Zdechovský, wenn Sie später auf der Rednerliste stehen, vorher nicht die blaue Karte gebe. Ich würde gerne dabei bleiben, weil wir – wissend, dass ich alle etwas länger reden lasse – sonst mit der Zeit nicht nachkommen. Sie können Ihre Frage dann, wenn Sie dann das Wort haben, an Herrn Pittella richten. Ist das in Ordnung? Danke.

 
  
MPphoto
 

  Marek Jurek, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Pani Wysoka Przedstawiciel! Panie i Panowie Posłowie! To bardzo dobry postulat, ten o którym mówiła pani wysoki przedstawiciel, że wszystkie nasze państwa w Unii Europejskiej powinny wspólnie mówić jednym głosem. Tylko najpierw musimy się wspólnie słuchać i potrzebujemy władz Unii Europejskiej, które poszczególnych państw będą słuchać. Lepiej poradzilibyśmy sobie z kryzysem imigracyjnym, gdyby od początku władze Unii Europejskiej zrezygnowały z próby zarządzania nim kosztem państw. Dzisiaj padły ważne słowa o tym koszmarnym „przemysłowymˮ przemycie ludzi, o tej przestępczej mafii, czy mafiach, nielegalnej imigracji. Tylko niestety bądźmy świadomi tego, że to rządy kierujące się imigracjonistyczną ideologią, że to organizacje międzynarodowe idące w tym kierunku, że to organizacje pozarządowe tworzyły popyt dla tej mafii. My naprawdę musimy przemyśleć to, co do tej pory robiliśmy.

 
  
MPphoto
 

  Sophia in 't Veld, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, I would like to thank the High Representative for her personal commitment, her frankness and for having this debate with us. However, I would like to underline that external policies can only complement, contribute to, migration management, and it cannot replace proper asylum and migration policies. The Member States should stop propagating this myth of fortress Europe and closing the borders: migration will not stop. It is as old as the world, it is there and it will be there – but we can manage it. We can handle it if we do it together, and indeed I agree with Gianni Pittella. Of course we cannot leave it to Italy alone; we need to revise the Dublin Regulation.

A solution for migration flows is certainly not dirty deals with shady regimes, because we are talking about making a deal with Libya. I even heard the President, or I read about the statement of the President of this House, Mr Tajani, suggesting that we should give EUR 6 billion to Libya in order to solve our migration issues. I was really wondering on whose behalf he was speaking. It is certainly not the position of this House, as far as I am aware. Yes, we should be investing in Africa, because there is an economic case, but we should not be giving money to shady regimes in order to prevent people from leaving the country. Why are we giving money to dictators? Why are we giving billions to shady outfits in Libya, Brigade 48 or whatever it is called? And yes, it is all very fine to train the Libyan coast guard in human rights, but forgive me for being a little bit cynical – I really do not think that is going to make a massive change.

I think this money – which is taxpayers’ money – ends up in the pockets of militias, corrupt regimes, terrorists, rather than using that money for services for our own citizens and regulating – managing – migration. Because we can do it. We are the richest continent in the world, we are the best organised, the most civilised continent in the world. If we cannot do it, then who can?

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. – Nagyon szépen köszönöm, Képviselő Asszony! Sok mindenben egyetértek, azzal amit Ön mondott, viszont a kérdésem arra irányul, hogy Ön egyetért-e azzal – ez egy ENSZ-megállapítás volt nemrégiben –, hogy a migrációknak a legmélyebb okai között kettő dolog van: az egyik a klíma, ezt mindannyian tudjuk, a másik a rossz kormányzás. Én azt gondolom egyébként, hogy ezen kéne változtatni, és nem csak a következményt, azaz a migrációt kezelni. Mit gondol Ön erről?

 
  
MPphoto
 

  Sophia in ‘t Veld (ALDE), blue-card answer. – I am not a sociologist or anything, but there are many, many different causes – and there always have been, throughout history –that have pushed people to move: it may be war, persecution, violence or poverty, but interestingly experts now also say that as African countries are developing, people actually have more means to become mobile. So it may actually be that it’s not just poverty pushing them out; there may also be other reasons. I’m pretty convinced that climate change, too – I mean just look at the images of the extreme conditions – is going to push people to move. So we should stop clinging to this myth of ‘Fortress Europe’ and start managing migration.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Spinelli, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, immagino che il Vicepresidente conosca i moniti dell'Alto commissariato dell'ONU e di Medici senza frontiere a proposito degli accordi di Parigi su Libia, Ciad e Niger. Nei moniti si parla di campi di detenzione, dove i migranti subiscono violenze e morte. L'allarme delle ONG concerne anche controllo, da parte del Ciad e del Niger, delle rotte di fuga a sud della Libia. Saranno loro, assistiti da europei, a controllare le oasi dove le carovane si fermano per dissetarsi. Le nuove rotte saranno minate o prive di pozzi d'acqua.

La verità è che l'Africa diverrà una nostra prigione, dalle inaudite proporzioni, che cofinanziamo. E la cosa più impressionante è che l'Unione è al corrente di questo: non ignora che l'80% degli sfollati già è in Africa, che in Europa arriva una parte minima, che la Libia non ha firmato la convenzione di Ginevra.

Ciò nonostante, l'Unione si rallegra della diminuzione dei flussi, degli smuggler beffati. Questo rallegrarsi è il capitolo più nero della sua storia presente. Definire inaccettabili i centri di detenzione è insensato, visto che l'Unione li ha accettati! La cosa sicura è che non potrà dire, quando sarà chiamata a render conto – perché prima o poi lo sarà – "non sapevamo".

 
  
MPphoto
 

  Judith Sargentini, namens de Verts/ALE-Fractie. –Er komen de laatste weken minder bootjes aan in Italië. Minder mensen die kunnen verdrinken, is natuurlijk goed nieuws. Maar hoe komt het eigenlijk dat er minder bootjes vertrekken vanuit Libië en weten we wat er gebeurt met die mensen die niet vertrekken, waar die mensen nu zijn? Wij kunnen mensen in Libië niet beschermen. U bent niet in Libië en eigenlijk zijn de internationale organisaties zoals de IOM en de UNHCR ook niet in Libië. Er zijn geen internationale kampen in Libië onder bescherming. Die zijn er niet. Er is geen opvang van internationale organisaties. We weten dus niet precies wat er gebeurt, maar we horen wel over mishandeling, over verkrachting, over slavenhandel en zelfs over moord in detentiecentra. Kunt u, mevrouw Mogherini, garanderen dat u volgend jaar hier niet weer voor ons staat om te vertellen dat er iets verschrikkelijks is gebeurd met die mensen in Libië die wij niet laten gaan of die wij laten terugkeren? Er stappen dus minder mensen op bootjes, maar vertrekken er ook minder mensen uit bijvoorbeeld een dorp ergens in West-Gambia? Blijven er eigenlijk meer jonge vrouwen en mannen in bijvoorbeeld het dorp Dankunku? Dit ligt in Gambia en daar zijn we geweest met de Commissie mensenrechten, een dorp waar geen werk is. Vertrekken daar nu eigenlijk minder jonge mensen? Waar blijven uw voorstellen om dat voor elkaar te krijgen, de échte armoedebestrijding? Want dat is toch wat we zouden willen: dat jongens en meisjes niet weg hoeven uit Dankunku of al die andere dorpen in Afrika, waar mensen dromen van een beter bestaan.

 
  
MPphoto
 

  Laura Ferrara, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, io ho ascoltato l'intervento della Vicepresidente Mogherini. Concordo su una cosa: ci ha parlato di contraddizioni interne nell'Unione europea. E, io aggiungo, anche una grande ipocrisia interna all'Unione europea.

Abbiamo parlato delle questioni umanitarie, abbiamo parlato delle violenze, delle torture, abbiamo parlato di persone che sono estremamente vulnerabili e hanno bisogno di protezione. Però notiamo una forte contraddizione interna nell'Unione europea tra un modello ideale, di un'Unione fatta di solidarietà, di cooperazione, di tutela dei diritti fondamentali, e un modello reale, che è sotto gli occhi di tutti, dell'Unione europea: un modello cinico, un modello spietato, un modello che è pronto a continuare a seguire il filone già intrapreso con gli accordi con la Turchia e, dunque, dare soldi, costi quel che costi, purché cessino gli arrivi di migranti in Europa.

Allora, se dobbiamo guardare i fatti – colgo il suo invito – guardiamo ai fatti: vediamo che l'Unione europea ha stanziato 46 milioni di EUR per la Libia. Abbiamo però un'inchiesta di un'agenzia giornalistica, la Associated Press, che è stata ripresa dalle principali testate giornalistiche di tutta Europa e di tutto il mondo, che ci parla di un accordo tra il governo di Tripoli e i miliziani. Un accordo che pare sia stato addirittura sostenuto dal governo italiano: pare fossero presenti dei funzionari italiani.

Allora, questo per noi inaccettabile. Io le chiedo, Vicepresidente Mogherini, come Vicepresidente della Commissione e come italiana, di appurare se quanto emerso da questa inchiesta sia vero. Perché sarebbe del tutto inaccettabile che un'Unione europea che si fa paladina dei diritti fondamentali stanzi 46 milioni di EUR per pagare fondamentalmente dei miliziani, per pagare fondamentalmente dei trafficanti, che prima erano pagati dai richiedenti asilo disperati, pronti a fare di tutto pur di fuggire da situazioni di guerra e di persecuzioni; oggi invece abbiamo dei trafficanti che probabilmente sono pagati con fondi dell'Unione europea per bloccare quegli stessi sbarchi.

Allora dobbiamo fare luce su quanto sta accadendo, perché altrimenti è inutile continuare a parlare di compassione, di solidarietà, di cooperazione. Dobbiamo guardare in faccia ai fatti: questa non è l'Unione europea che bada alla tutela dei diritti fondamentali. Noi vogliamo un'Unione europea dove ci sia una reale cooperazione, dove ci sia un reale controllo su dove finiscono questi fondi che vengono stanziati. Dobbiamo fare in modo di capire se questi soldi vanno in mano ai trafficanti.

Abbiamo la recente sentenza della Corte di giustizia dell'Unione europea, che ha rigettato i ricorsi dell'Ungheria per il mancato ricollocamento dei migranti. Ecco, allora vogliamo un'Unione europea in cui le regole e i principi, i valori contenuti nei trattati, vengano rispettati. Vogliamo solidarietà, vogliamo cooperazione, vogliamo rispetto dei diritti fondamentali, vogliamo che la gestione dei flussi migratori non venga affidata ai trafficanti ma vi siano delle vie legali e sicure di accesso per chi ha diritto alla protezione internazionale.

 
  
MPphoto
 

  Mario Borghezio, a nome del gruppo ENF. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'accusa di ipocrisia è parziale, perché ce n'è un'altra: è quella di doppiezza, perché lei in quest'Aula ha ringraziato le ONG, ma si è dimenticata di dire anche solo una parola sulle ombre che si addensano sull'operato di alcune di esse e, soprattutto, nel rivendicare per l'Unione europea il blocco degli sbarchi, non ha speso neppure una parola per difendere il ministro Minniti, di cui io in Italia sono oppositore, ma che è stato un galantuomo per la sua onestà, dichiarando pubblicamente in qualità di ministro di aver deciso un'azione dura per bloccare gli sbarchi, perché era minacciata la tenuta democratica dell'Italia! Perché gli italiani non ne potevano più degli sbarchi!

Di queste cose bisogna parlare: anche quando si ricordano le condizioni dei migranti in Libia, bisogna ricordare in quali condizioni questa Unione europea fa tenere, da quel galantuomo di Erdogan, i migranti che sono stati bloccati sulla via dei Balcani! Siete una banda di ipocriti!

 
  
MPphoto
 

  Udo Voigt (NI). – Frau Präsidentin! Frau Mogherini, ich schätze viele Ihrer diplomatischen Aktivitäten, gerade im Nahen Osten. Aber heute muss ich Sie fragen: Wen vertreten Sie? Vertreten Sie die Völker Afrikas oder vertreten Sie die Völker Europas? Sie haben gesagt, hinter all den Zahlen stehen Menschen, die einen Namen haben, die schlimme Erlebnisse haben. Frau Mogherini, hinter den vielen tausend Opfern von Terror und islamistischer Gewalt in Europa stehen auch Menschen, die einen Namen haben, die Verwandte haben, die Freunde haben, die liebe Menschen verloren haben, die mitten aus dem Leben herausgerissen worden sind.

Warum gibt es denn diese Vorfälle nicht in Polen, nicht in Ungarn, nicht in der Slowakei, nicht in Tschechien? Ja, weil die einen Grenzschutz betreiben und solche Leute nicht in ihr Land lassen. Ich schlage vor, dass wir die Sicherung der Außengrenzen Europas den Ungarn und Polen übertragen, damit unsere Bevölkerung künftig wieder sicher ist.

 
  
MPphoto
 

  Tomáš Zdechovský (PPE). – Paní předsedající, dopředu vás chci upozornit, že na konci budu mít technickou poznámku k tomu, co jste provedla během řízení této schůze.

V úvodu bych Vám, paní vysoká představitelko, chtěl poděkovat za dnešní projev a rád bych vyzdvihl několik pozitivních věcí, které si zaslouží pozornost. Zaprvé, dobrou zprávou je, že se mnoho aspektů krize postupně zlepšuje, ať už se jedná o efektivní identifikační procedury, zavedení nových bezpečnostních prvků, fungování agentury Frontex nebo také bilaterální dohody s Tureckem a Libyí. Všechny tyto věci postupně zmírňují dopady krize a vidíme, že Evropská unie dělá kroky správným směrem a musí v nich i nadále pokračovat.

Jedná se ale o pomyslnou špičku ledovce celé migrační krize, neboť je zde i mnoho negativních jevů, které musí celá Evropská unie řešit a musí například pomoci řešit především státům nejvíce zasaženým ekonomickou krizí, a to je Itálie. Je to například spolupráce některých neziskových organizací s pašeráky, na kterou upozornily italské úřady. Největším šokem ale je, že na seznamu těchto odhalených neziskových organizací je i řada renomovaných organizací, což dokládá hloubku tohoto problému. Dochází k vykořisťování uprchlíků a migrantů, nejde pouze o finanční profit, který z toho tyto organizace mají. Zmínil jsem to už včera večer a rád to znovu zopakuji, je nutné mobilizovat síly k potírání tohoto byznysu a je nutné, aby Evropská unie pomohla italské vládě přinutit tyto organizace, aby zastavily tento byznys s migranty.

A teď k technické poznámce: můžete mi, paní předsedající, sdělit, podle jakého pravidla není udělena možnost modré karty někomu, kdo má řečnický čas v debatě? A druhá otázka je, proč selektivně mně opakovaně odepíráte modré karty, když chci na někoho reagovat v plénu?

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Herr Zdechovský! Das ist eine der Möglichkeiten, die wir hier vom Präsidium haben, wenn wir in der Zeit schon sehr fortgeschritten sind, dass wir erklären, dass jene, die entweder dann in derselben Debatte noch reden, oder die, die in der Debatte schon gesprochen haben, nicht mehr das Wort bekommen über eine blaue Karte.

Ich kam nicht zu Beginn der Debatte, ich kam etwas später. Sie haben dann um das Wort ersucht. Nachdem ich mir den Zeitablauf angesehen habe, habe ich beschlossen und sage das jetzt noch einmal, dass niemand, der noch auf der Liste steht, aber auch niemand, der schon gesprochen hat, wie Frau in 't Veld, die jetzt Ihnen nämlich eine blaue Karte stellen wollte, von mir das Wort erteilt bekommt. Ich hoffe, Sie können das akzeptieren.

 
  
MPphoto
 

  Elena Valenciano (S&D). – Señora presidenta, la verdad es que yo creo que sin acción exterior no hay política de migración posible, y en mi Grupo siempre hemos defendido que la gestión de la migración requiere de una perspectiva global, que es la que defiende la alta representante. Yo le quiero agradecer, señora Mogherini, no solo todo el trabajo que hace, sino su compromiso, su dedicación y su responsabilidad con este Parlamento, al que siempre viene a rendir cuentas.

Mis colegas han dicho muchísimas cosas que yo también repetiría, pero es una pena, porque el tiempo aquí es oro. A mí me da la impresión de que lo que está sucediendo es que el corto plazo —que es el que el Consejo practica— está perjudicando la solución a largo plazo. La acción exterior se despliega para ir a la raíz de los problemas, sobre todo. Porque si no vamos a la raíz de los problemas, simplemente no estamos resolviendo la crisis, que no es una crisis, porque es un problema estructural.

Pero como los Estados miembros quieren soluciones inmediatas, como el mensaje que se vende es que hay que intentar que no lleguen los migrantes y los refugiados a nuestras fronteras, todo el trabajo que se hace a largo plazo se ve perjudicado porque la Unión Europea aparece, también, como aquella que no respeta la ley internacional —estamos hablando de los niños, podríamos hablar de las mujeres—, como aquella unidad que, en realidad, está fracturada y que no respeta sus propios compromisos.

Así que, en realidad, una institución está perjudicando el trabajo de las otras dos.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Kölmel (ECR). – Frau Präsidentin! Ich möchte sehr gerne die Worte der Kommissarin aufgreifen, die gesagt hat, wir dürfen die Realitäten nicht aus den Augen verlieren. Zu den Realitäten gehört natürlich insbesondere auch: Zu was sind eigentlich die Mitgliedstaaten der Europäischen Union bereit, wenn wir über Hilfe reden? Ich habe das Gefühl, das kommt hier permanent zu kurz. Hier ist doch für jedes Land ein Repräsentant da, es sind viele Repräsentanten da. Da müssen wir aber auch mal den Mut haben festzulegen und zu sagen: Bis zu welchem Grad können wir denn helfen? Denn Realität heißt, wir können nichts ins Blaue hinein planen, was wir dann gar nicht realisieren können.

Gerade dieses Thema erfordert doch auch, dass wir einerseits sehr sensibel vorgehen, aber andererseits auch mit klaren Worten sagen, was eben machbar ist und was nicht. Ich habe überhaupt kein Verständnis dafür, dass wir uns jetzt nur auf den humanitären Aspekt beziehen. Da sind wir uns doch alle einig: Wir wollen selbstverständlich helfen, aber wir können doch nicht unbegrenzt helfen! Deshalb müssen wir auch mal den Rahmen dessen festlegen, was für uns machbar ist.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Mlinar (ALDE). – Frau Präsidentin, sehr geehrte Hohe Repräsentantin! Ich möchte mit einem Statement beginnen, welches, wenn man es falsch interpretiert, durchaus provokant klingen mag. Ich bin der Meinung: Afrika braucht mehr Kapitalismus. Allerdings nicht im Sinne der oft unterstellten ausbeuterischen Ausprägung des Wortes, sondern im Sinne der Möglichkeiten, Anreize für Einzelne zu bieten, innovativ zu sein, zu investieren und Mehrwert zu schaffen. Solange nämlich Afrikas Bevölkerung deutlich schneller wächst als seine Wirtschaft und die Regierungen ihre eigenen Machtinteressen vor das Wohlergehen der Bevölkerung stellen, werden Menschen immer auswandern und flüchten, und jeder Einzelne von uns würde das auch tun. Deshalb muss Entwicklungshilfe immer Hand in Hand gehen mit dem Aufbau nachhaltiger politischer und wirtschaftlicher Strukturen.

Ich glaube daher, dass wir uns auf konkrete Projekte auf lokaler Ebene konzentrieren müssen. Die Nicosia-Initiative des Ausschusses der Regionen ist hier ein gutes Beispiel. Sie ist leider unterfinanziert und zu wenig bekannt. Wenn wir aber 1 000 europäische Städte finden, die mit 1 000 Städten in Afrika eine Partnerschaft eingehen und dort vom Bau und Betrieb eines Krankenhauses bis zur Müllentsorgung oder der Landwirtschaft kooperieren, werden wir spürbare Verbesserungen für den einzelnen Menschen erzielen. Parallel dazu sollten wir eine Art europäisches Fulbright-System schaffen. Afrikanische Studentinnen und Studenten sollen für ein oder zwei Jahre in die Europäische Union kommen und dann wieder in ihr Heimatland zurückkehren. Das bei uns gesammelte Know-how kann vor Ort wesentlich mehr erreichen als die übliche Hilfe, die in fehlenden Strukturen verschwindet.

 
  
MPphoto
 

  Malin Björk (GUE/NGL). – Fru talman! Kritiken mot den förda politiken och externaliseringen av EU:s gränser är faktiskt bred. Den kommer från NGO:s, från Läkare utan gränser, från Amnesty, från Human Rights Watch, från FN:s Commissioner for Human Rights, från UN Commissioner for the Rights of Migrants, från Unicef. Ändå tycker inte jag att ni, Federica Mogherini, svarar på den kritiken. Ni låtsas om som den knappt fanns.

EU i dag förknippas med utvisningar till krig och konflikt, till dirty deals med Erdoğan och nu med Libyen, till en kontinent som tvingar människor att stanna kvar i helt omänskliga förhållanden i Libyen. Man till och med anklagar dem som räddar liv i Medelhavet för att samarbeta med smugglare och stoppar deras verksamhet. Hur lågt ska vi sjunka?

Kritiken mot denna politik växer. I Sverige har vi nu en folkrörelse som kräver att man stoppar ”Fort Europa” och att man stoppar utvisningarna exempelvis till Afghanistan. Befolkningen – om man arbetar tillsammans – vill inte se ett ”Fort Europa”. De vill se ett EU som skapar säkra och lagliga vägar – vilket du också nämnde – och som tar ett gemensamt ansvar för att ge skydd till människor.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Lochbihler (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Die Zielsetzung europäischer Flüchtlingspolitik ist klar: Mit der Verlagerung der europäischen Außengrenzen weit in den afrikanischen Kontinent hinein sollen möglichst viele Flüchtlinge daran gehindert werden, bis an die EU-Außengrenzen zu kommen.

Die Idee, europäische Asylverfahren in afrikanischen Ländern einzuführen, ist nicht neu. Bereits 2004 hat ein deutscher Innenminister sich dafür stark gemacht. Damals schlug der Widerspruch zwischen Abschottungsinteresse und menschenrechtlichem Anspruch zugunsten der Menschenrechte von Flüchtlingen aus. Heute wird die Auslagerung des europäischen Asylverfahrens nach Afrika schlichtweg angekündigt. Brüche internationalen Rechts und Verstöße gegen internationale Konventionen werden immer selbstverständlicher, angefangen bei der EU-Türkei-Vereinbarung bis zu Zurückschiebungen in Kriegsgebiete.

Rechtsbrüche, Wortbrüche und die gebetsmühlenartige Wiederholung falscher Behauptungen und politischer Fehler prägen die europäische Flüchtlingspolitik und die vieler Mitgliedstaaten. Statt Migration geregelt zu ermöglichen, macht man sich abhängig von Diktatoren, fördert die Militarisierung von instabilen Regionen wie aktuell im Sahel-Gürtel und begünstigt mafiöse Milizen. Diese Politik schadet nicht nur den unmittelbar Betroffenen, sie greift das Fundament der EU selbst an, nämlich die Rechtsstaatlichkeit als politische Grundlage und die Menschenrechtsbindung als ethische Grundlage, und wird deshalb Europa negativ verändern.

 
  
MPphoto
 

  Kristina Winberg (EFDD). – Fru talman! Europeiska unionen och dess förespråkare har bestämt sig för att de vet bättre och har högre kompetens än medlemsstaterna själva. Bryssel ska numera centralstyra bland annat hur många migranter ett land klarar av.

Nu har man tvingat Visegrádländerna att bli mångkulturella eller i varje fall ta emot tusentals migranter. Vill de det? Nej! Har de röstat för det? Nej, det har de inte.

Den styrande eliten samt de olika ledarna i Europas länder hittar ständigt på nya lösningar. I september 2015 var det tvingande kvoter. I maj 2016 var det en permanent omfördelningsmekanism. Fördelningsnycklar pratade ni mycket om förra året. Nu är det hotspots som gäller.

Macron och Merkel har redan gått förbi EU och vill sluta avtal om detta själva, men vad händer om de sätter upp ett system med hotspots samtidigt som vi har en fördelningsmekanism? Ska Sverige bli tvingat att ta emot migranter genom denna mekanism också?

Ständigt framläggs nya idéer kring hur man ska tvinga på Europas folk denna migration, och det visar att man inte försöker lösa roten till problemet utan endast gör en massmigration till Europa till ett permanent tillstånd.

Blir det modulhus i Bratislava nu? Sittstrejker i Budapest? Det återstår att se, men väljarna 2019 får fråga sig om de ska lita på oss som varnat för att migration inte är lösningen på alla problem eller de som nyligen har insett detta. Valet står alltså mellan starka och trygga nationalstater som jag kämpar för eller tvångsmigration till ett ständigt mer osäkert Europa som Dublin IV-föredraganden kämpar för.

 
  
MPphoto
 

  Auke Zijlstra (ENF). – Er zijn weinig goede ontwikkelingen in het immigratiebeleid. De Libische kustwacht doet weliswaar ons werk, maar de zogenaamde vluchtelingen komen nog steeds. Eenmaal uitgeprocedeerd, worden ze niet uitgezet. De bijkomende criminaliteit wordt niet bestreden. In de EU blijkt het nu mogelijk om je voor te doen als vluchteling, iemand bijna te vermoorden, door te reizen naar een volgend EU-land en daar écht iemand te vermoorden. En nog steeds zingen wij blijkbaar “welkom, welkom in mijn land”. Maar heel fijn hoor, dat deze Afghaan dankzij de EU straks zijn eventuele gezin wél kan ophalen. Want waar zouden wij zijn zonder zo'n hoog opgeleid rolmodel? Voorzitter, het vluchtelingenverdrag, de gezinsmigratie, de ngo's zijn samen met het wegkijkgedrag van Brussel een nu letterlijk dodelijke cocktail. Gelukkig hebben wij Polen en Hongarije nog.

 
  
MPphoto
 

  Teresa Jiménez-Becerril Barrio (PPE). – Señora presidenta, alta representante, uno de los objetivos fundamentales de la Unión Europea es contar con una política de inmigración con visión de futuro, basada en la solidaridad para abordar tanto la inmigración legal como la irregular, y nadie puede decir que nos hemos quedado de brazos cruzados ante la crisis migratoria que hemos vivido en los últimos años, agravada por la guerra de Siria y la situación en Libia.

El Acuerdo con Turquía ha frenado los flujos migratorios evitando muertes en el Mediterráneo oriental, pero el problema se ha trasladado a otra peligrosa ruta entre Libia e Italia, donde los traficantes han hecho del mercado de seres humanos su modo de vida.

Por ello, celebro las medidas de la Comisión para ayudar a Libia en gestión de fronteras e inmigración, y también la extensión de la misión militar Sofía que lucha contra el tráfico de seres humanos en el Mediterráneo central. La respuesta al reto migratorio pasa por colaborar con los países de origen y tránsito en materia de retorno y control fronterizo.

Pero si seguimos sin resolver las causas que originan que las personas tengan que emigrar, como son la guerra, el terrorismo y la pobreza extrema, nuestro esfuerzo será inútil. Nadie deja su tierra, su casa y pone en peligro la vida de sus hijos, si no es porque la muerte le está pisando los talones.

Esos son los refugiados que yo he visto en Grecia, en Italia, en Líbano, todos con la misma mirada de desesperanza. Buscando una respuesta que no llega, porque existe una brecha entre lo que se dice y lo que se hace. Los mecanismos de reubicación son lentos, y debemos intensificar el ritmo de acogida. La reubicación no es una elección, es una obligación para todos los Estados miembros. Hay que potenciar la seguridad de las fronteras exteriores, porque es el mejor modo para preservar la libre circulación de personas, que para mí es uno de los mayores progresos de este proyecto europeo.

Finalmente, quiero recordar que el pasado año uno de cada tres solicitantes de asilo fue un niño, y pido una mayor protección para esa infancia que huye de la guerra y lo hace afrontando los peligros en soledad.

 
  
MPphoto
 

  Tanja Fajon (S&D). – Ni dvoma, da brez reševanja razmer v Afriki in na Bližnjem vzhodu ne bomo uspeli ustaviti umiranja ljudi na begu na evropsko celino. In da nam brez globalnega sodelovanja, brez politikov z vizijo in pogumom ne bo uspelo, zato vam hvala.

Ponavljamo, da potrebujemo skupno migracijsko in azilno politiko, a zdi se, da se od nje vse bolj odmikamo oziroma da pozabljamo na humanost in dostojanstvo migrantov in beguncev.

Evropsko sodišče v Luxembourgu je razsodilo proti Slovaški in Madžarski, ki ne sodelujeta v shemi premeščanja upravičencev do mednarodne zaščite iz Italije in Grčije. Konec septembra bo potekel rok za premeščanje 160.000 ljudi. Kako bo Komisija ukrepala? Češka, Poljska, Madžarska še vedno ne sodelujejo. Slednja prosi za denar za ograjo. Avstrija z vojsko na schengenski meji s Slovenijo še vedno izvaja nadzor. Kakšna so to sporočila, kolegi?

Če sami v Evropi ne bomo uredili razmer, ne bomo z verodostojnostjo teh reševali drugod po svetu. In potiskanje problemov na tla Libije brez zagotavljanja človekovih pravic je nesprejemljivo. Omenili ste varne in zakonite poti, a novih predlogov ni. Borba proti kriminalnim združbam je ključna. V soboto je na Ciper prispelo več kot 300 ljudi, po 2000 dolarjev so plačali tihotapcem. In zdi se mi, da tu nadaljujemo naša prizadevanja za to, kar ste sami omenili, za priložnost za vse ljudi kjerkoli. Za življenje.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, οι πρόσφατες εξελίξεις σχετικά με τη μετανάστευση είναι ιδιαίτερα ανησυχητικές. Στα νησιά του Αιγαίου έχουν αυξηθεί οι μεταναστευτικές ροές από την Τουρκία. Σε Λέσβο, Χίο, Σάμο επικρατεί πλέον το αδιαχώρητο. Μεταναστευτικές ροές αυξήθηκαν καθώς δίνονται πλέον γενναίες παροχές σε όσους πρόσφυγες και κυρίως παράνομους μετανάστες έρχονται από την Τουρκία. Παροχές που περιλαμβάνουν κάρτες ανάληψης μετρητών ύψους 400 ευρώ μηνιαίως, παροχή δωρεάν στέγασης και ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, καθώς και υποσχέσεις για παροχή κρατικής, αγροτικής γης προς εκμετάλλευση.

Ταυτόχρονα οι διαδικασίες παροχής ασύλου αλλά και οι επαναπροωθήσεις γίνονται με ρυθμό χελώνας. Τέλος, το πρόγραμμα των 66.400 μετεγκαταστάσεων που λήγει σε λίγες μέρες έχει εκτελεστεί σε ποσοστό περίπου 18%, καθώς η Γαλλία, η Γερμανία και άλλες χώρες δεν έχουν υλοποιήσει τις υποχρεώσεις τους, ενώ ορισμένες χώρες της Ανατολικής Ευρώπης, παρά τη σχετική απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αρνούνται να δεχτούν οποιαδήποτε μετεγκατάσταση. Τα νησιά του Αιγαίου δεν αντέχουν άλλους πρόσφυγες και παράνομους μετανάστες.

 
  
MPphoto
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL). – Señora presidenta; señora Mogherini, creo que se le ha olvidado explicar lo más importante de acuerdos como el de la Unión Europea con Libia o con Níger, el verdadero objetivo: que no llegue nadie a Europa; o mejor dicho, que no salga nadie de África.

Han conseguido darle la vuelta a las políticas de migración y asilo. Ya no se centran en la acogida, sino en todo lo contrario: en que nadie ponga un pie en Europa. Ya no les basta con encerrarlos en los CIE cuando llegan aquí, o en deportarlos a Afganistán, o en devolverlos a Marruecos de una patada. Ahora van más allá.

Las fronteras de la Unión Europea las controlan milicias libias. Están armando y financiando a quien esclaviza a seres humanos. En Sudán dan cobertura política a un presidente en búsqueda y captura por la Corte Penal Internacional por genocidio, a cambio de que detenga a cualquier persona que vaya hacia el norte. Y en Turquía, Erdogan continúa con su escalada represiva con su beneplácito, a cambio de que levante muros.

 
  
MPphoto
 

  Eva Joly (Verts/ALE). – Madame la Présidente, Madame la Haute Représentante, Cédric Herrou, agriculteur, condamné à quatre mois de prison avec sursis pour avoir aidé des migrants à traverser la frontière italienne. Pierre-Alain Mannoni, enseignant-chercheur, condamné à deux mois de prison avec sursis pour avoir aidé trois Érythréennes. En Méditerranée, les ONG accusées de collusion avec les passeurs et de créer un appel d’air. En France, en Europe, en 2017, la solidarité est un délit.

En palliant les inactions des États, ces femmes et ces hommes sont pourtant les héros d’aujourd’hui. Des êtres humains continueront de risquer leur vie, non pour une douche à Calais mais pour fuir la guerre et la pauvreté.

La question n’est plus de savoir si nous devons les accueillir mais comment nous les accueillerons. Sous-traiter leur sort aux réseaux criminels libyens ou à des régimes autoritaires ne mettra un terme ni aux migrations, ni à leur cause.

Il est temps que les États se montrent responsables et à la hauteur de ces héros ordinaires qui honorent les valeurs d’une Europe humaine et solidaire.

 
  
MPphoto
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, gentile Alto rappresentante, il recente contenimento dei flussi migratori provenienti dalla Libia non deve portarci a credere che il peggio sia passato. Gli accordi con il Governo libico, se da un lato hanno portato a un'indubbia riduzione degli sbarchi, dall'altro rischiano di lasciare intrappolati migliaia di subsahariani in veri e propri lager, come quello di Saba, dove non vi è alcun rispetto dei diritti umani.

Non possiamo farci illusioni. L'accordo con la Libia non è che una misura tampone che deve essere accompagnata da soluzioni di lungo periodo, volte a estirpare le cause profonde della migrazione attraverso una politica di cooperazione e di sviluppo sostenibile, che ponga al centro i diritti delle persone e la creazione di posti di lavoro per i giovani.

Ricordo che la popolazione africana crescerà a più di 2,5 miliardi di persone entro il 2050, e non possiamo permettere che l'agenda sia dettata dai soliti interessi di carattere economico delle multinazionali.

Il vertice UE-UA di Addis Abeba deve essere il momento di questo nuovo inizio. L'Africa è lo specchio delle nostre ambizioni come attore geopolitico: spetta a noi decidere quale immagine vogliamo che rifletta.

 
  
MPphoto
 

  Edouard Ferrand (ENF). – Madame la Présidente, Madame la Haute Représentante, mes chers collègues, à chaque fois que l’Union européenne s’est emparée de manière exclusive d’un domaine de compétence, cela a été une catastrophe.

Je veux bien citer ici la sidérurgie. Aujourd’hui, l’Europe ne produit pratiquement plus d’acier. Je veux citer la pêche. Aujourd’hui, on a sacrifié la pêche traditionnelle face à la pêche industrielle. Je veux parler également de l’agriculture. Aujourd’hui, malheureusement, notre continent, qui était un grand pays agricole, a été sacrifié face au traité de libre-échange.

Maintenant, vous nous parlez de l’immigration. Je pense que c’est pire encore avec cette politique d’immigration. C’est pire que la pêche, pire que l’agriculture. Aujourd’hui, la politique d’immigration que vous nous proposez est une ouverture folle et dramatique justement pour les peuples européens.

Ce que porte votre politique, c’est la submersion migratoire, la disparition programmée de nos peuples et de notre civilisation.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Coelho (PPE). – Senhora Presidente, caras e caros colegas, Senhora Comissária - Alta Representante, tenho reiterado repetidas vezes que a resposta a esta crise se desenvolve em dois níveis e a dois tempos: respondendo à emergência humanitária que requer ação imediata e através de medidas estruturais que se centram nos problemas na origem e que são necessariamente de médio e longo prazo.

Ora, a verdade é que estamos em modo de emergência há três anos. Medidas sérias e eficazes, em articulação com países de origem e trânsito, têm ficado muito aquém do necessário.

Como podemos estar a anunciar novamente medidas que tinham sido acordadas e previstas na Cimeira de Valeta, que teve lugar em 2015? Como podemos estar ainda à espera de contribuições de Estados-Membros para o Fundo para África?

Vi com agrado a declaração conjunta que a Senhora fez com o Presidente Macron e outros chefes de Estado. No entanto, foram - de novo - mais declarações de vontade e com pouca novidade.

Uma última palavra: quando percebemos a dimensão do problema na Grécia negociámos um acordo com a Turquia para reduzirmos as chegadas à costa grega. Quando se seguiu um aumento das chegadas em Itália, aumentámos a colaboração com a Líbia, incluindo operações de natureza militar. Hoje perguntamo-nos o que fazer com as pessoas que, em cada vez maior número, chegam a Espanha…

Senhor Comissária - Alta Representante, necessitamos de respostas estruturais. A política externa da União, que a Senhora coordena, é neste contexto crucial. Esta casa espera maior empenho seu e dos Estados-Membros.

 
  
MPphoto
 

  Knut Fleckenstein (S&D). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Das ist schon zum Teil harter Tobak, was man hier hört. Ich finde, dass darf auch nicht einfach unwidersprochen zur Kenntnis genommen werden. Es geht nicht darum, für jeden, der hier rein will, die Grenzen zu öffnen. Es geht nicht um irgendein romantisches Gefühl, Menschen hier aufzunehmen, sondern es geht um zwei Dinge: Das eine ist ein Mindestmaß an Humanität gegenüber denjenigen, die einen weiten Weg zurückgelegt haben, weil sie zu Hause aus unterschiedlichen Gründen nicht mehr leben können. Das zweite ist ein gemeinsames Gebot der Rechtsstaatlichkeit, das sich eigentlich an alle Mitgliedsländer richtet. Da geht es auch nicht, wenn Ungarn und andere sagen: Soll doch der Europäische Gerichtshof beschließen, was er will, wir tun es nicht, und anschließend tun wir so, als ob die Kommission schuld daran wäre, weil die ja von vornherein ihre humanitäre Arbeit hätte sein lassen können.

Es geht meiner Meinung nach um drei Dinge in der Migrationspolitik: Zum einen, eine gemeinsame solidarische Politik zu haben, wie man mit den Menschen umgeht, die bei uns angekommen sind – das wurde weit verfehlt. Wir haben völlig versagt, ich brauche das nicht zu wiederholen, und es ist auch keine Besserung in Sicht. Es ist auch keiner vom Rat hier, der sich das anhören möchte. Und es gibt die Möglichkeiten, wo wir anfangen, erste Erfolge zu haben: Nämlich bei der Ursachenbekämpfung vor Ort sowie bei dem, was wir zwischendurch tun. Lassen Sie mich einen Satz sagen, Sie haben ja gesagt, wir dürfen ein bisschen länger sprechen, deshalb habe ich auch keine blaue Karte hochgehoben – einen einzigen Satz:

Bei dem, was positiv angefangen hat, habe ich ein bisschen Angst, was die Reihenfolge angeht. Mir wäre es lieber, erst die Lager in Libyen in Ordnung zu bringen und dann solche Aktionen wie Sophia zu machen...

(Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort)

 
  
MPphoto
 

  Zdzisław Krasnodębski (ECR). – Pani Przewodnicząca! Z tego co powiedziała pani Mogherini wynika, że Unia wreszcie zrozumiała, że pomagać trzeba przede wszystkim na miejscu i że trzeba skutecznie chronić granice zewnętrzne. Na taką pomoc jesteśmy wszyscy w miarę możliwości gotowi. Natomiast idea, że Europa może przyjąć miliony imigrantów bez wywołania katastrofy politycznej i społecznej w Europie jest niebezpieczną mrzonką, a sprawa uchodźców jest inną jeszcze sprawą, a tutaj, jak pan Fleckenstein słusznie powiedział, są one pomieszane. I to państwa mają prawo decydować o napływie imigrantów na ich terytorium, i to wolne społeczeństwa europejskie, i nikt inny, mogą decydować o swoim składzie etnicznym i religijnym.

 
  
MPphoto
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, io ho accolto con grande soddisfazione l'esito del vertice di Parigi sull'immigrazione, che ritengo abbia rappresentato una tappa fondamentale e che sancisce il radicale cambiamento dell'approccio dell'Europa su questo tema, assolutamente strategico e su cui si gioca una grande fetta di credibilità della nostra Europa. Un radicale cambiamento auspicato e sollecitato anche all'interno di quest'Aula e che finalmente oggi viene sancito, probabilmente tardivo ma che comunque deve essere accolto con grande soddisfazione.

L'assoluta necessita della modifica di Dublino 3, che rappresenta la vera anomalia del sistema europeo dell'accoglienza, la necessità altresì di agire a monte e non a valle, attraverso un piano straordinario di aiuti per l'Africa di cui parla costantemente il Presidente Tajani, attraverso anche una fattiva collaborazione con i paesi di transito e di partenza – penso alla Libia, al Niger, al Ciad – per identificare i migranti e per contenere o impedire le partenze, soprattutto di chi non ha diritto all'asilo politico e ad altre tutele internazionali.

Il rafforzamento e l'accelerazione dei rimpatri sono soltanto alcuni dei temi inseriti all'interno della dichiarazione congiunta di grande valenza: ma adesso bisogna essere assolutamente conseguenziali e bisogna aggiungere nel più breve tempo possibile alla modifica di Dublino 3 all'interno del Parlamento e, successivamente, all'interno del Consiglio. Nelle more che questo accada, bisogna accelerare sul tema dei ricollocamenti, ad oggi giunti al 17% rispetto al piano originario.

Ecco perché, coerentemente con quello che questo Parlamento ha proposto nella risoluzione del 18 maggio, bisogna prorogare il termine oltre il 26 settembre, per fare in modo che vengano ricollocati i 160 000 richiedenti asilo.

(L'oratore accetta di rispondere a una domanda "cartellino blu" (articolo 162, paragrafo 8, del regolamento)).

 
  
MPphoto
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), blue-card question. – In fact I attended a visit in Sicily, together with my colleague Pogliese from Italy, and I noticed the terrible situation that the Italian authorities, and also Frontex and other European Union institutions, are facing, considering the number of migrants crossing the Mediterranean. We absolutely have to show solidarity with all these countries. At the same time I am going to ask my colleague if he knows that a new route for unregulated illegal migration was opened over the Black Sea from Turkey to Bulgaria and Romania, and we are facing a terrible situation as well.

(The President cut off the speaker)

 
  
MPphoto
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), Risposta a una domanda "cartellino blu". – L'Italia è stata sempre una terra d'accoglienza e continua ad esserlo, ma dobbiamo accogliere coloro i quali scappano dalle guerre, dalle discriminazioni e non possiamo accogliere tutti, e quindi i migranti economici. So perfettamente di queste nuove tratte che oggi vengono percorse dai trafficanti di essere umani: il sistema italiano, in questo senso, è assolutamente efficiente. Mi auguro, ribadisco, che si trovi la sintesi fra le istanze di solidarietà nei confronti dei rifugiati, ma dobbiamo essere altrettanto intransigenti nei confronti dei migranti economici.

 
  
MPphoto
 

  Andrea Cozzolino (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, come Lei ha ricordato efficacemente, da anni siamo immersi in un confronto – e in parte lo dimostra la discussione di oggi – pubblico molto duro e difficile nel cuore dell'Europa, che ha spinto il confronto sul fenomeno della migrazione come fatto di pura emergenza, momentaneo e con politiche di sicurezza interna. È del tutto offuscato il dato strutturale del fenomeno: le condizioni di una grande realtà come l'Africa e della fascia sud del Mediterraneo.

Celiamo un dato della realtà presente e futura: dai tassi di fertilità alle condizioni economiche e sociali, che continueranno a tenere alta la pressione migratoria, in particolare dall'Africa subsahariana verso l'Europa, al nostro invecchiamento come Europa. Per questo è essenziale avere una politica globale, una politica verso l'Africa, come lei ha annunciato, e lo sforzo che stiamo mettendo in campo da alcuni mesi è molto positivo.

È fondamentale una politica di stabilizzazione del Maghreb, a cominciare dalla Libia, e garantire canali sicuri di accesso in Europa e infine, in questa visione più globale, dobbiamo sapere che nei prossimi anni sarà sempre più evidente quello che viene definito il fenomeno dei "migranti climatici" e la necessità di introdurre…

(Il Presidente toglie la parola all'oratore.)

 
  
MPphoto
 

  Ангел Джамбазки (ECR). – г-н Председател, днес се сблъскваме с печалните резултати от една неразумна и сбъркана политика.

На първо място стои разбиването на националните държави в Северна Африка и в Близкият изток, в коeто участваха Европейски държави и превърнаха тези държави в територии, в които владеят само криминални банди и банди от джихадисти.

На второ място, беше сбърканата политика да се каже на всеки един нелегален имигрант от целия свят „Вие сте добре дошли на територията на Европейския континент“.

На трето място е продължаващата неразумна политика за принудително разселване на нелегални имигранти в държави от Европейския съюз.

Нека напомня, колеги, че има държави от Европейския съюз, които нямат колониално минало, че има държави, които не носят отговорност за щети, геноциди, причинени на територията на други народи и на други континенти, и е абсолютно неразумно тези народи да бъдат принуждавани, въпреки волята на националните си държави, да приемат квоти от нелегални имигранти. Това трябва да бъде суверенно решение, суверенно желание на всяка една национална държава.

На четвърто място трябва да се проведе качествено нова политика и тази политика трябва ясно да казва на другите народи и континенти: „Няма шанс в масовата нелегална имиграция“.

 
  
MPphoto
 

  Jeroen Lenaers (PPE). – Twee jaar geleden spraken we hier in deze zaal over hetzelfde onderwerp. Het was na de crisiszomer van 2015 en ik herinner mij het gevoel van teleurstelling bij vele leden, onder wie mijzelf, over het gebrek aan concrete actie en aan concrete resultaten. Vandaag kan ik niet anders dan concluderen dat er in de afgelopen twee jaar ontzettend veel gebeurd is: het versterken van de controles aan onze buitengrenzen; het oprichten van de grens- en kustwacht; de afspraken met derde landen om te voorkomen dat vluchtelingen en migranten hun leven verliezen op een gevaarlijke reis op zee; en zelfs de herverdeling van asielzoekers die een trage start had, maar die in de afgelopen maanden een impuls gekregen heeft, waardoor het toch echt mogelijk moet zijn om al die mensen die daarvoor in aanmerking komen, ook daadwerkelijk aan een plek te helpen. Ik hoop dan ook dat de recente uitspraak van het Europese Hof van Justitie daarbij nog een extra zetje in de goede richting kan geven. We kunnen echter niet achterover leunen. Het feit dat er minder mensen vanuit Afrika in Europa aankomen, betekent tegelijkertijd dat meer mensen in erbarmelijke omstandigheden in, onder andere, Libië achterblijven. Die mensen verdienen onze bescherming, verdienen onze hulp en verdienen onze aandacht. Daarnaast slagen we er in Europa nog steeds niet in om economische migranten, die geen recht hebben om te blijven, snel en efficiënt terug te krijgen naar het land van herkomst. Daarom vraag ik aan de Raad en de Commissie om daar alsjeblieft meer prioriteit aan te geven, want zo'n zinnetje in het voortgangsrapport over Nigeria bijvoorbeeld, “dat het moeizaam gaat, omdat we maar geen datum kunnen vinden voor een tweede onderhandelingsronde”, dat is niet het niveau van ambitie dat ik verwacht.

 
  
MPphoto
 

  Josef Weidenholzer (S&D). – Frau Präsidentin! Frau Vizepräsidentin, ich würde mir wünschen, dass Ihre Stellungnahme auch die Staats- und Regierungschefs gehört hätten, weil sich diese ja eigentlich in aktionistischer Symbolpolitik übertreffen und oft wenig zur Lösung der Lage beitragen. Diese Diskussion hier hebt sich deutlich davon ab.

Was immer wir heute hier diskutieren: Ein großes Problem bleibt immer, nämlich dass hunderttausende Menschen unterwegs sind, unter unvorstellbaren Bedingungen leben, zu Opfern krimineller Schlepper werden. Ich kenne die Situation dieser Menschen aus eigenen Beobachtungen, ich kriege diese Bilder nicht aus dem Kopf, und ich vermisse eine Politik, die auf diese Menschen fokussiert, auf diese Bedürfnisse ausgerichtet ist.

Wir brauchen dringend genügend finanzielle Mittel, nicht nur Zusagen. Wir brauchen dringend Geld für die Camps und nicht für mafiöse Staaten und Strukturen. Wir müssen dafür eintreten, dass die Kinder in den Camps Zugang zu Bildung bekommen. Das ist leider nie der Fall, und es dauert oft sehr lange. Vor allem aber braucht es Strukturen der Beteiligung und der Mitsprache, der Rechtstaatlichkeit. Nur dann wird es gelingen, gemeinsam mit den Betroffenen Perspektiven zu entwickeln, die den Einfluss der Fremdbestimmung durch kriminelle Organisationen reduzieren. Ja, und wir brauchen humanitäre Korridore, und dafür braucht es die Beteiligung der Betroffenen.

 
  
MPphoto
 

  Heinz K. Becker (PPE). – Frau Präsidentin! Ja, Frau Vizepräsidentin der Kommission, die EU muss ihre proaktive Rolle bei der Bewältigung der Migration weiter massiv ausbauen. Wir müssen die illegale Einwanderung unterbinden, weil wir den Raum schaffen müssen, für tatsächliche Flüchtlinge legale Möglichkeiten zu schaffen. Worauf sie als wirklich Verfolgte auch ein Recht haben. Das heißt, wir brauchen neben dem effizienten und lückenlosen Außengrenzschutz – ganz wichtig – ordentliche Aufnahmezentren in Afrika, die für Flüchtlinge den Beginn eines rettenden Weges darstellen, aber für alle anderen Einwanderungswilligen eine Endstation bilden müssen. Über allem steht die Priorität, die Fluchtursachen in den Herkunftsländern selbst zu bekämpfen. Wir müssen den Menschen in Regionen mit Krieg, Terror und Verfolgung helfen. Daher müssen wir auch militärische Aktionen, gemeinsame EU-Aktionen militärischer Art, weiterhin massiv ins Bild bringen. Es wird ohne einen europäischen Marshallplan mit Afrika aber nicht abgehen. Und wer den Marshallplan studiert, wird wissen, dass dies auf die heutige Zeit übertragen bedeutet, dass kein Euro ohne europäische Kontrolle ausgegeben wird und wir nur so den Menschen eine Lebensperspektive in den Regionen geben.

 
  
MPphoto
 

  Ana Gomes (S&D). – É frustrante continuar a debater este tema como se ele fizesse naturalmente parte da nossa agenda de crises. Para nós e para si também, Senhora Mogherini.

Por um lado, temos um Conselho que rodopia em torno da definição do conceito de solidariedade, sem nunca debater a proposta de regulamento de Dublim. Então? No Parlamento, estamos prontos para avançar e não vamos deixar de insistir na eliminação do critério do primeiro país de entrada, na recolocação automática e em vias legais e seguras, para migrantes e refugiados, a fim de não continuarmos a alimentar o negócio dos traficantes de seres humanos.

Por outro lado, Comissão e Conselho prosseguem a deriva errada da replicação da declaração UE-Turquia com países terceiros, com outros países terceiros, nomeadamente com uma Líbia onde o ACNUR não tem presença formal e legal e que a União Europeia deixou soçobrar na atual incapacidade de governação.

Externalizar responsabilidades e fronteiras é receita para o descrédito da União Europeia e para mais insegurança dentro e fora dela.

É urgente quebrar este círculo vicioso, dizer a verdade aos nossos cidadãos. Precisamos de refugiados e migrantes para combater o declínio demográfico das nossas sociedades e não vamos travar a sua entrada, se não for pela porta, pela janela.

 
  
MPphoto
 

  Alessandra Mussolini (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la dichiarazione congiunta rappresenta un enorme risultato per l'attività in materia migratoria dell'Italia. L'Italia ha cambiato l'agenda, e ci troviamo a un bivio: si è capito che non si deve solo esclusivamente pensare a quello che accade in Europa ma andare a monte, non solo fermarsi a valle. Quindi si parla dei rapporti che si devono avere con l'Africa, dei rapporti con la Libia e della situazione certamente difficile e grave in tale paese. Noi stiamo parlando di temi epocali! Nessuno ha il verbo o la verità: forse non c'è un'unica verità, ce ne sono tante.

Ho sentito parlare in questa sede di quello che accade, magari, in Africa delle violenze, della tratta. E di quello che accade in Europa? E la criminalità organizzata e non organizzata che sfrutta e continua a sfruttare i migranti che arrivano sulle coste italiane e sulle coste di altri paesi d'Europa? Possiamo dire che questa virata compiuta dall'Europa, grazie anche al contributo dell'Italia, è avvenuta anche perché è fallito clamorosamente il sistema dei ricollocamenti. Questo va detto! Perché l'Europa ancora non è unita!

Quindi, la cosa importante in questo momento è far sì, come ha detto l'Alto rappresentante Mogherini, che, accanto a una situazione di povertà e di aiuto alle popolazioni africane, si creino anche dei canali per una migrazione legale. Questo è un aspetto molto importante. Si può fare.

 
  
MPphoto
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D). – Κυρία Πρόεδρε, δύο χρόνια από την κορύφωση της προσφυγικής κρίσης αναζητούμε συνολικό σχέδιο. Συμφωνίες όπως με την Τουρκία φαίνεται πως δεν λειτουργούν και είναι αδύνατο να εφαρμοστούν σε χώρες όπως η Λιβύη. Σύμφωνα με τα επίσημα στοιχεία, 5.800 πρόσφυγες βρίσκονται εγκλωβισμένοι μόνο στο νησί της Μυτιλήνης. Η πρόσφατη απόφαση του δικαστηρίου να απορρίψει την προσφυγή της Σλοβακίας και της Ουγγαρίας, είναι ένα μήνυμα υπέρ της αλληλεγγύης. Όμως, μόλις 19.000 πρόσφυγες από τις 63.000 έχουν μετεγκατασταθεί από την Ελλάδα σε κράτος μέλος. Παράλληλα, ξεκίνησαν οι επιστροφές βάσει του κανονισμού του Δουβλίνου προς την Ελλάδα δυσκολεύοντας ακόμη περισσότερο την κατάσταση.

Κυρία Mogherini, θα ήθελα να σας ρωτήσω: η άτυπη συμφωνία του Έλληνα υπουργού μετανάστευσης με τον Γερμανό ομόλογό του βάσει της οποίας περιορίζονται οι οικογενειακές επανενώσεις προσφύγων σε 70 το μήνα αυξάνοντας το μαρτύριο και την αγωνία για 2.700 πρόσφυγες είναι νόμιμη, όπως μου απαντήσατε πρόσφατα, είναι όμως ηθική;

 
  
MPphoto
 

  Емил Радев (PPE). – г-н Председател, вече четири години се опитваме да разрешим бежанската криза в Европа и да намалим цялостния имиграционен натиск. За страните по първа линия на миграционните потоци, като Италия, Гърция, България, въпросът за намиране на ефективно и бързо решение с дългосрочен резултат е от особено значение.

За съжаление, обаче все още няма позиция нито в Европейския парламент, нито в Съвета по отношение на промяната на регламента от Дъблин и особено на основния му принцип за отговорност на държавата членка на първо влизане за кандидата за закрила. Изменението на сегашния принцип е от особено значение и ще бъде демонстрация на истинска солидарност.

Все още Европейският съюз не разполага със стратегически важни споразумения за реадмисия с държавите на произход на хилядите икономически мигранти, които продължават да достигат до бреговете на Италия. За сметка на това контролът върху бежанските потоци е въз основа на ad hoc решения, като например сътрудничеството с Турция и Афганистан.

Време е Европейският съюз да реализира подписването и изпълнението на споразумения за реадмисия с основните държави на произход и транзит. Време е да бъдат забързани процедурите по връщането на нелегални мигранти и на тези, които не отговарят на условието за международна закрила. Време е потенциалните мигранти, които идват в Европа нелегално и единствено в търсене на по-добър живот, а не защото имат реална нужда от международна закрила, да разберат че Европейският съюз не е решението на техните проблеми.

Европейският съюз разполага с достатъчно финансови и политически средства да трансформира тези думи в реалност. Време е да го направи!

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта (член 162, параграф 8 от Правилника за дейността)).

 
  
MPphoto
 

  Cécile Kashetu Kyenge (S&D), Domanda "cartellino blu". – Io ho sentito il collega che, giustamente, parlava del paese di primo approdo: vorrei sapere dal mio collega se condivide l'idea di un sistema centralizzato nel cambiamento del regolamento di Dublino. Quindi, non si tratterebbe più di accogliere le persone nel paese di primo approdo, bensì si passerebbe a un sistema gestito a livello dell'Unione europea. Vorrei sentire la sua opinione.

 
  
MPphoto
 

  Емил Радев (PPE), отговор на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта. – г-н Председател, в съществуващия в момента регламент за съжаление тежестта за всички, които влизат в Европейския съюз е върху първите държави членки и това излага страни като Гърция, България, Италия на много голям мигрантски натиск и особено икономически затруднения в посрещането на всичките тези хора и грижи.

Затова трябва да има европейска солидарност, така че страните от първа линия да могат да приемат тези хора, те оттам нататък да живеят там, където решат, и да има достатъчно икономически възможности за техния нормален начин на живот.

 
  
MPphoto
 

  Elly Schlein (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, domani si parlerà dello stato dell'Unione. Chiediamolo alle 14 000 persone che sono bloccate sulle isole greche; chiediamolo a chi si vede negare il legittimo diritto a chiedere asilo e viene rispedito in Libia nelle mani dei propri aguzzini, alimentando quello che MSF definisce un vero e proprio business di rapimenti, estorsione e tortura.

Secondo il rapporto UNICEF/OIM appena uscito, il 77 % dei minori transitati nel Mediterraneo sono stati vittime di abusi. Provate a chiamarli migranti economici: perché sono queste le persone che state rimandando dove quegli abusi subiscono. Le politiche nel Consiglio europeo sono volte ad un unico obiettivo: l'esternalizzazione. Siccome non sono in grado di condividere le responsabilità, ecco, allora spostano le frontiere più a sud. L'inchiesta di Associated Press ha parlato di accordi tra governo libico, italiano e milizie.

E così i fondi alla Libia rischiano di finire nelle mani di chi gestisce il traffico di migranti e le prigioni. Queste politiche sono state duramente criticate anche dall'Alto Commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani e la Commissione, anziché dare ascolto al Parlamento e spingere per soluzioni comuni e solidarietà interna, pare rassegnata all'egoismo dei governi e li asseconda proprio quando la Corte di giustizia le dà ragione sui ricollocamenti.

Serve invece una coraggiosa riforma di Dublino: bisogna cancellare il criterio ipocrita del primo paese d'accesso, come il Parlamento ha già chiesto, e sostituirlo con un meccanismo permanente e automatico di ricollocamento, che consideri le persone, i loro diritti e i loro legami negli altri Stati. E per scalzare i trafficanti, l'unico modo non è pagarli ma aprire vie legali e sicure d'accesso all'Unione e a tutti gli Stati membri.

 
  
MPphoto
 

  Milan Zver (PPE). – Migracije in terorizem sodeč po javnomnenjskih raziskavah že dobri dve leti najbolj skrbita evropsko javnost. Kar 68 % Evropejcev, enako tudi Slovencev, želi skupno migracijsko politiko. To klimo je treba prevesti v državljansko zahtevo, postavljeno politikom in institucijam, da se ustrezno odzovejo oziroma ukrepajo.

Državljani nočejo, da kdor koli še vabi migrante in begunce v Evropo, nočejo, da evropske institucije in države članice odpovedo, ko gre za varovanje zunanjih meja. Ljudje nočejo prepočasnih reakcij in gašenja požara, kot so razprave o tem, ali naj bodo kvote trajne ali začasne, obvezne ali prostoizbirne in podobno. Ko govorimo samo o tem, pomeni, da se slabo odzivamo na situacijo, in tudi se vsi skupaj.

Ljudje pa hočejo proaktivno politiko, preprečevanje krize, hočejo, da so vlade bolj aktivne, na primer pri popolnjevanju Frontexa. Ljudje hočejo red in spoštovanje prava Unije, vključno s tem, da se vrača osebe, ki niso upravičene do mednarodne zaščite. Ni pravično, da delovni migranti zasedajo mesta tistih beguncev, ki pomoč potrebujejo.

In nenazadnje, kaj evropska javnost pričakuje od politik in institucij na področju migracijske politike? Pričakuje, da bo tudi njej, ne le migrantom, zagotovljene temeljne pravice, kot na primer varnost in dostojanstvo. Pričakuje, da vsi, ki pridejo, spoštujejo vrednote in njihov način življenja. Obenem pa pričakuje, da se vsem prišlekom, ki se niso pripravljeni integrirati ali se ukvarjajo celo s kriminalom, gostoljublje odreče...

 
  
MPphoto
 

  Kati Piri (S&D). – Vorige week bereikte ons het nieuws dat de Italiaanse geheime dienst een deal heeft gesloten met de Libische smokkelmaffia om migranten tegen te houden. Meerdere collega's hebben in het debat hier al aan gerefereerd. In ruil voor een paar miljoen EUR samenwerken met gewapende milities om kwetsbare mensen ervan te weerhouden op bootjes naar Europa te stappen. Ik ben geschokt door dit nieuws en verwacht ook dat er snel openbaar wordt gemaakt wat voor afspraken er precies met wie zijn gemaakt. Als de berichten kloppen, hebben we een nieuw dieptepunt bereikt in hoe de EU omgaat met de uitdagingen van migratie. Dergelijke oplossingen zijn niet duurzaam. Ons afhankelijk maken van milities die moorden en verkrachten en bovendien de oorzaak zijn van de grote instabiliteit in Libië, is zeer kortzichtige politiek. Hoe je het ook wendt of keert, de enige manier om migratie beter te managen is door legale routes te creëren voor kwetsbare vluchtelingen en door meer te investeren in goed bestuur en sterke economieën in Afrika, zodat de jongeren meer opties hebben tot succes in het leven dan alleen de oversteek naar Europa te wagen. Maar zolang je niets te verliezen hebt, leg je zelfs je leven in handen van een smokkelaar. Dus geen snelle nepoplossingen, maar echt de grondoorzaken aanpakken en dat vergt een lange adem. Het is goed dat er door een aantal Europese landen voor het eerst openlijk gesproken wordt over legale routes. Maar doe dat dan ook in samenwerking met partners in Afrika en geef daarbij de Afrikaanse jongeren een stem in het besluitvormingsproces. Het gaat immers ook om hun toekomst.

 
  
MPphoto
 

  Patrizia Toia (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con le iniziative del governo italiano sono diminuiti gli sbarchi sulla rotta del Mediterraneo: è una novità che però non deve trarci in inganno. L'immigrazione resta la priorità dell'Unione europea perché è un elemento, come è stato detto, strutturale, direi storico, in questo grande cambiamento di epoca che stiamo vivendo. Ho detto "priorità dell'Europa", e non dell'Italia o della Grecia, perché riconosco che oggi c'è più consapevolezza e ringrazio la Vicepresidente Mogherini per le sue proposte, per la sua attività e per la strategia che oggi ci ha delineato.

Però ci sono ancora paesi, come l'Ungheria, che dichiarano ufficialmente di non accettare le sentenze della Corte. Io penso che queste cose non possono rimanere senza conseguenze. Oggi noi lavoriamo, oltre che per salvare vite, per gestire i flussi, per combattere il traffico, per promuovere lo sviluppo nei paesi di origine e di transito. L'Italia ha fatto molto da sola, su questo piano, di ciò che doveva fare l'Unione europea. Ma ora ognuno si deve assumere fino in fondo le sue responsabilità, e la prima responsabilità è affrontare ora il dramma delle persone ammassate in Libia.

Io credo, signora Vicepresidente, come lei, che le critiche e le osservazioni fanno bene perché ci spronano. Ma di fronte a queste critiche, alcune gratuite, che ho sentito da altri banchi, e un po' strumentali, noi dobbiamo rispondere con la nostra convinzione e il nostro obiettivo: salvare vite umane, sì sempre, ma, soprattutto, impedire che le persone entrino in quest'inferno e cadano vittime dei trafficanti.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Ich habe nun für das Catch-the-eye-Verfahren sechs Nennungen, und ich werde alle drannehmen.

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Paní předsedající, za dva roky od eskalace migrační krize přijala Evropská unie řadu opatření. Fungují ta opatření, která omezují nekontrolovaný přístup uprchlíků, jako je dohoda s Tureckem, jednání s Libyí a dalšími africkými zeměmi, pobřežní a pohraniční stráž. Nefungují povinné kvóty pro relokaci a není dostatečná návratová politika, ostatně bylo to zde již řečeno.

Tím, jak polevuje migrační krize, tak se nám zdá, mně osobně tedy se jeví, že prioritou přestává být bezpečnost, a to považuji za chybu. Nechci se dočkat toho, že budeme potřebovat další teroristické útoky a vlny násilí k tomu, abychom si opět uvědomili, že součástí řešení migrace musí být bezpečnost. Solidarita bez bezpečnosti není udržitelná, čili ano, buďme solidární, ale mějme bezpečnost Evropské unie na prvním místě.

 
  
MPphoto
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta; comisaria Mogherini, de manera repetida, recurrente, debatimos en este Parlamento Europeo los últimos acontecimientos en materia migratoria. Corremos el riesgo con nuestras expresiones de tristeza y de frustración de «rutinizar» la tragedia, porque continuaremos debatiéndolos mil veces, salvo que de una vez cambiemos la perspectiva, al menos, en dos puntos esenciales.

El primero, cambiar la perspectiva negativa sobre las migraciones y, en particular, sobre los refugiados para, de una vez, imponer una perspectiva positiva, europea y solidaria, ordenando solidaridad entre los Estados miembros y cambiando el Reglamento de Dublín.

Y el segundo, estableciendo de una vez —ante la ausencia de vías legales, que condena a tanta gente a arriesgar la vida, perderla o someterse a la esclavitud de los tráficos ilícitos— vías legales de acceso a la Unión Europea de aquellos que buscan protección humanitaria de acuerdo con nuestro propio Derecho y con el Derecho internacional humanitario: visados humanitarios, corredores humanitarios; para eso tiene todo nuestro apoyo, comisaria Mogherini.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI). – Κυρία Πρόεδρε, παρά τα όσα ωραιοποιημένα μας ανέφερε η κυρία Ύπατη εκπρόσωπος, δεν χρειάζεται να διαθέτει κανείς ιδιαίτερα μεγάλη πολιτική εμπειρία για να αντιληφθεί ότι το μεταναστευτικό είναι η μεγαλύτερη αποτυχία της εξωτερικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ενώσεως. Μία αποτυχία, τις συνέπειες της οποίας υφιστάμεθα εμείς και τα παιδιά μας σήμερα και θα υφίστανται, ποιος ξέρει για πόσα χρόνια, πόσες γενεές Ευρωπαίων. Μία αποτυχία η οποία πλημμύρισε την Ευρώπη και κυρίως τις χώρες εισόδου με εκατομμύρια παράνομους μετανάστες, τζιχαντιστές τρομοκράτες οι οποίοι σκοτώνουν, βιάζουν, τρομοκρατούν και απειλούν την ύπαρξη της Ευρώπης. Μία αποτυχία η οποία τελικά δίχασε την Ευρώπη.

Και ποιες είναι οι τελευταίες εξελίξεις; Η Ιταλία να έχει μεταβληθεί σε ένα διεθνές τουριστικό γραφείο που μεταφέρει παράνομους, κυρίως, μετανάστες από τη Λιβύη στην ενδοχώρα και η Ελλάδα ένα απέραντο στρατόπεδο δύστυχων ανθρώπων, οι οποίοι ταλαιπωρούν τους τοπικούς πληθυσμούς και δεν έχουν κανένα μέλλον στο οποίο να ελπίζουν. Απ’ αυτούς ας πάρει τα εύσημα η κυρία Ύπατη Εκπρόσωπος.

 
  
MPphoto
 

  Caterina Chinnici (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signora Alto rappresentante, finalmente, ha detto Lei, e per la prima volta, aggiungo io, dall'inizio della crisi migratoria sembra delinearsi un percorso di uscita dall'emergenza, ormai strutturale, legata agli sbarchi di richiedenti asilo e migranti sul territorio europeo.

Resta però ancora molto da fare. Sono necessari ad esempio ulteriori interventi dell'Unione europea per stabilizzare la situazione in Libia ma, soprattutto, occorre vigilare sul rispetto dei diritti umani dei migranti bloccati nello stato nordafricano, prestando specifica attenzione ai soggetti più vulnerabili, quali i minori non accompagnati, e garantendo risorse sufficienti a finanziare i rimpatri volontari dei cittadini di paesi terzi bloccati in Libia. Ma occorre anche attivare misure e interventi ancora più efficaci per contrastare tutti quei traffici illeciti connessi alla crisi migratoria.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). – Madam President, I have a question for Ms Mogherini. Is Hungary—bashing the one migration policy of the European Union or does it have anything else in mind? Is there any other strategy? Make no mistake, we the Hungarian people, are united in protecting our country from mass migration. We shall not give up, so you had better find something else. I would be most interested to find out what that is, because it is a fact that millions of people from faraway places have come to Europe at the invitation of Mrs Merkel and at the invitation of the European Union.

This is a disaster. It has to be solved somehow. It is not the responsibility of my country, Hungary. We are not the ones who are going to solve it. We are going to continue protecting our country and protecting the Schengen borders of Europe in accordance with our obligations. I look forward to your answer.

 
  
MPphoto
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI). – Κυρία Πρόεδρε, στα ελληνικά νησιά παραμένουν χιλιάδες πρόσφυγες και μετανάστες διπλά εγκλωβισμένοι σε άθλιες συνθήκες ως αποτέλεσμα της συμφωνίας Ευρωπαϊκής Ένωσης - Τουρκίας που αποτελεί μέρος των ιμπεριαλιστικών ανταγωνισμών που οξύνονται, ενώ η Ευρωπαϊκή Ένωση, με πρόσχημα το προσφυγικό, προωθεί μπίζνες και στρατεύματα στην Αφρική και τη Μέση Ανατολή για τα συμφέροντα του κεφαλαίου.

Στα ελληνικά νησιά, ναι μεν δεν ανανεώθηκαν ορισμένες συμβάσεις ΜΚΟ που αφορούν τουλάχιστον την ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, όμως με ευθύνη κυβέρνησης και Ευρωπαϊκής Ένωσης, η διαχρονική γύμνια και οι τεράστιες ελλείψεις σε κρατικά νοσοκομεία και υποδομές θέτουν σε άμεσο κίνδυνο την υγεία προσφύγων, μεταναστών, όσο και του ντόπιου πληθυσμού. Συνιστά δε ανείπωτη τραγωδία και βαρβαρότητα η άτυπη συμφωνία Γερμανίας - Ελλάδας για ανώτατο όριο οικογενειακής επανένωσης 70 ατόμων το μήνα και 2.700 οικογένειες θα ζουν για χρόνια το μαρτύριο της σταγόνας.

Άμεσα να εξασφαλιστούν τα δικαιώματα και η μετακίνηση όλων των προσφύγων στις χώρες προορισμού, οι λαοί να συγκρουστούν με την αντιδραστική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κυβερνήσεων, να καταδικάσουν τον καπιταλισμό που φέρνει φτώχεια, δυστυχία, πόλεμο, προσφυγιά.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Federica Mogherini, Vicepresidente della Commissione/Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza. – Signora Presidente, onorevoli deputati, si è trattato, come spesso è il caso sul tema dell'immigrazione, di un dibattito che in parte ha visto argomenti poco fondati. Sarebbe bello vedere nella casa della democrazia europea un più attento uso delle informazioni di cui, sono certa, i membri di questo Parlamento dispongono su ciò che è reale e ciò che non lo è. Facciamo molto lavoro contro le fake news, mentre forse a volte basterebbe un po' di onestà intellettuale tra di noi o anche semplicemente informarsi meglio.

Credo però anche che una gran parte di voi abbia riconosciuto che finalmente, e per la prima volta, è stata intrapresa una nuova strada, ancora molto difficile, ancora molto fragile, che va consolidata, ma che sta iniziando a dare frutti in termini di protezione delle persone, di salvataggio delle vite, di cooperazione in termini di partenariato eguale con i nostri partner africani, con le organizzazioni internazionali, di smantellamento delle reti criminali lungo tutto il percorso della tratta, di protezione e controllo delle frontiere, ma anche e soprattutto, vorrei dire, di lavoro sulle cause che determinano il movimento di decine di milioni di persone nel mondo, che non riguardano soltanto l'Europa, riguardano un fenomeno che molti di voi hanno giustamente definito epocale, storico e che non sparirà.

Non si tratta di fermare i flussi, si tratta di gestire i flussi. Credo che l'on. in 't Veld abbia usato la parola giusta: "manage". Si tratta di gestire, e possiamo farlo, un fenomeno complesso. Possiamo farlo se partiamo dalla considerazione del fatto che non c'è un'unica misura che nell'arco di 24 ore risolve il problema ma si tratta di mettere in campo una serie di misure su tutti i fronti – quello esterno, quello interno, quello economico, quello di sicurezza, quello sociale, quello dei diritti, quello della governance, quello climatico, e potrei continuare – una serie di misure che nel tempo costruiscono risposte e soluzioni, posto che chiariamo tra di noi una cosa: che agiamo da europei, con un'unità e una coerenza interna, che mi auguro possa rispecchiare l'unità e la coerenza che stiamo riuscendo a mettere in campo nella nostra azione esterna sulla gestione dei flussi migratori.

Io sono, personalmente, estremamente soddisfatta del grado di unità e di coerenza che le istituzioni europee, gli Stati membri, e vorrei dire anche i governi e i parlamenti nazionali, le autorità locali – sono stati citati qui alcuni progetti che stiamo facendo come europei – hanno mostrato sul versante esterno della gestione dei flussi migratori: il partenariato con l'Africa, il lavoro faticoso e difficile con la Libia, il lavoro con le organizzazioni internazionali, come l'UNHCR e l'OIM, e via dicendo.

Abbiamo un problema di coerenza interna e credo che sia giusto non negarcelo. Io credo che questo Parlamento, oltre a essere un Parlamento europeo, è anche fatto da donne e uomini che hanno ruoli politici, in seno a partiti politici, negli Stati membri. Allora forse serve anche una riflessione su come garantire la coerenza politica del lavoro dell'Unione. Perché è vero che c'è ancora tantissimo lavoro da fare sulla coerenza, sulla solidarietà e sul non chiudere gli occhi di fronte al fatto che questo è un fenomeno che resterà con noi, da europei, per lungo tempo. Chiudersi nell'illusione che possiamo alzare un muro e resterà fuori posticipa soltanto la soluzione del problema.

Quello che possiamo fare è, invece, agire insieme, condividendo la responsabilità, che vuol dire anche condividere l'accoglienza, e da europei possiamo gestirla: siamo il continente più ricco del mondo, siamo il continente che garantisce diritti più che in qualsiasi altra parte del mondo, siamo il continente a cui è riconosciuta oggi, al contrario di qualche anno fa, una possibilità e una capacità di leadership sul modo in cui è possibile costruire partenariati per gestire insieme un problema complesso.

Credo che se riconosciamo questa necessità, se riconosciamo la realtà dei fatti, ci diamo più strumenti per rispondere anche ai problemi dei nostri cittadini. Negarli di solito non è un buon punto di partenza per provare a risolverli.

Vorrei concludere citando le parole di Papa Francesco. Gianni Pittella lo ha ricordato: credo che abbia usato parole molto importanti. A me colpisce sempre la sua capacità di tenere insieme il cuore, ma anche la razionalità, il buon senso, la capacità di richiamare alla ragionevolezza ognuno di noi come persone, come cittadini, come parte di una comunità. E Papa Francesco, nel ringraziare anche e soprattutto l'Italia e la Grecia, che sono gli Stati membri dell'Unione europea che si sono fatti carico di un lavoro enorme, inizialmente in solitudine, e che credo oggi meritino il riconoscimento di un peso che hanno portato per nome e per conto di tutta l'Europa, e ai quali bisogna offrire sostegno e solidarietà e le cui proposte bisogna ascoltare, perché conoscono il fenomeno più di tanti, che magari rifiutano di mettere in pratica proposte o misure europee, e poi quando gli si chiede: "Ma esattamente, quanti migranti irregolari dalla Costa d'Avorio ci sono nel tuo paese?" viene fuori che ce n'è uno, forse due.

Allora ascoltiamo anche le proposte che vengono da paesi che sono in prima linea, perché sono quelli che conoscono la realtà del fenomeno e come la si può gestire insieme in modo sostenibile. Ecco, insieme alla parola "gestione" credo che ci sia la parola "sostenibilità".

Dicevo che Papa Francesco ha ringraziato l'Italia e la Grecia – e credo che noi da europei abbiamo il dovere di farlo – perché hanno tenuto aperto il cuore e credo che questo sia un appello a ognuno di noi come servitori delle istituzioni: non credo che sia buonismo; credo che se la politica e le istituzioni perdono il senso della propria umanità, difficilmente riescono a servire i propri cittadini. C'è un elemento umano che guida l'azione politica, altrimenti la politica perde di senso, e credo che questa sia la base comune del nostro lavorare insieme; come europei certamente abbiamo nell'umanesimo la nostra radice comune.

Ma il Papa ha indicato una sorta di piano d'azione, che credo rispecchi in modo molto bello una grande parte delle cose che noi abbiamo provato, abbiamo iniziato a mettere in campo in questi ultimi mesi e anni.

Primo: l'accoglienza e l'integrazione. Questo riguarda le politiche interne dell'Unione e non soltanto dell'Unione, perché non è soltanto l'Unione europea a dover gestire questo fenomeno: pensiamo agli Stati Uniti, che hanno scelto un'altra strada in questo momento; pensiamo al Canada; pensiamo ad alcuni paesi dell'America Latina o dell'Asia, che stanno facendo fronte, con politiche diverse e con risposte diverse, a fenomeni simili. Primo, dicevo, l'accoglienza e l'integrazione, che sono legate l'una all'altra e credo che, con grande realismo, Papa Francesco riconosca che l'unico limite dell'accoglienza è la capacità di ciascun paese di integrare e di dare un futuro.

Secondo: il lavoro per migliorare le condizioni di vita nei campi in Libia e nel Sahel. Qui vorrei essere molto chiara: questo è esattamente quello che l'Unione europea, insieme alle agenzie delle Nazioni Unite, sta cercando di fare. Ci stiamo riuscendo? Molto parzialmente. Troppo poco. Ma stiamo iniziando ad avere risultati. Qualcuno prima ha detto che l'UNHCR e l'OIM non sono presenti in Libia. Non è vero: sono presenti in Libia, grazie a un finanziamento dell'Unione europea e a un lavoro che si sta facendo, con le autorità libiche, per dare all'UNHCR e all'OIM accesso ai campi, verificare le condizioni sanitarie, offrire protezione, distribuire cibo e acqua: si tratta di un minimo, un minimo di prima risposta. È sufficiente? No. È quello che vogliamo? No. Ma siamo gli unici, gli unici, che si stanno ponendo il problema di come aiutare i migranti che in questo momento sono intrappolati in Libia nelle mani dei trafficanti.

E posso dirvi che i nostri partner africani, le cui nazionalità sono presenti in questi campi in Libia, ci stanno ringraziando. E si tratta di persone che in alcuni casi stiamo aiutando a ritornare volontariamente, con ritorni assistiti, nei loro paesi d'origine. Perché si tratta anche di salvare vite umane. Allora, torno a chiedere: la nostra azione è sufficiente? No, ma io credo che un'Unione europea responsabile sia un'Unione europea che vede il problema, che lo affronta e che cerca di risolverlo, anche quando la soluzione non è al cento per cento soddisfacente. Potremmo migliorare, sicuramente, ma almeno ci stiamo facendo carico di un problema. E non è che un anno fa, due anni fa o sette anni fa questo problema non esistesse: chi è italiano lo sa benissimo. Le storie che si sentivano a Lampedusa cinque anni fa erano le stesse.

Terzo: il lavoro per la crescita del continente africano: crescita economica, crescita sociale, crescita democratica. E credo che sia veramente questo il grande punto di svolta della nostra azione comune. Il partenariato con l'Africa: non soltanto e non tanto con i governi, ma con la gente; il far crescere il potenziale, i giovani dell'Africa, le donne dell'Africa, un partenariato che guarda non soltanto agli investimenti economici, inclusi quelli privati, ma anche alla partecipazione, alla democrazia, al rispetto dei diritti umani.

Credo pertanto che il compito che ci spetta sia quello di continuare a fare ciò che abbiamo finalmente – troppo tardi forse, ma per la prima volta – intrapreso: aumentare il livello di coerenza e di responsabilità comune all'interno della nostra Unione; mostrare orgoglio per ciò che finalmente siamo riusciti a mettere in campo, tra cui salvare vite umane, ma anche essere molto chiari sul modo di essere europei, perché non può esserci un europeismo part-time; non si può pensare di essere europei su alcune politiche e nazionali su altre.

L'Unione europea ha tante cose da migliorare, da cambiare – domani il Presidente Juncker ne dirà molte – ma credo che ci sia bisogno di questo elemento di base di solidarietà comune. Una famiglia si aiuta nel momento in cui uno dei membri è più in difficoltà; su un altro caso, su un altro tema, su un'altra politica, la solidarietà può essere a parti invertite. Questo è il senso dello stare insieme. Credo che questa sia anche la base per dare una risposta efficace ed effettiva anche alla gestione interna rispetto all'accoglienza e all'integrazione. Come sapete, la Commissione sta lavorando anche sul piano del regolamento di Dublino: il commissario Avramopoulos ne ha parlato con voi molte volte e su questo non è da questi banchi che il problema può venir risolto.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. – Frederica Mogherini – az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője – felvezető beszédében beszámolt arról, hogy az illegális migránsok visszaküldésének száma növekedett, hogy erőteljesebben fellépnek az embercsempészek visszaszorítása érdekében, valamint, hogy segítségben részesítik a líbiai parti őrséget. Ezekkel az intézkedésekkel mind egyetértek, ugyanakkor ezek önmagukban képtelenek megoldani a jelenlegi migrációs válságot. Egyetlen megoldás lehet, mégpedig a gazdasági migránsokat szét kell választani a valódi menekültektől még mielőtt Európába lépnének. Ezt a megközelítést a magyar miniszterelnök már több mint másfél éve felvázolta a Schengen 2.0 elnevezést viselő tízpontos akciótervében. Kristálytisztává kell tenni, hogy csak a valódi menekültek és csak legális úton léphetnek be az Európai Unió területére.

Ugyanakkor azt is be kell végre ismernie az EU-nak, hogy semmilyen kötelező migránselosztó kvótaprogram nem alkalmas a migrációs válság kezelésére, ugyanis ezt az illegális migránsok meghívóként értelmezik és bátorítást jelent az embercsempészek számára is. Még a migránskvótát támogató és elfogadó tagállamok sem hajtották végre a rájuk kirótt migránsok áttelepítését, így lehet az, hogy a határozat szeptember 26-ai lejárta előtt néhány nappal még csak a célszám 25 százalékát sikerült relokálni. Ez újból rávilágít arra a tényre, hogy a migránskvóta megközelítés teljességgel alkalmatlan a probléma kezelésére. Nem a bajt kell idehozni, hanem a segítséget kell odavinni.

 
  
MPphoto
 
 

  Илхан Кючюк (ALDE), в писмена форма. – Подписаното споразумението с Република Турция и мерките за спиране на балканския маршрут дадоха видим резултат през изминалите месеци. За съжаление, това не е достатъчно и интензивният поток на пристигащи по бреговете на Италия през летния период е ясен сигнал, че трябва да работим още за справяне с миграционната криза. За пореден път трябва да посочим като основна причинна нестабилността и нестихващите военни конфликти в страните от Северна Африка и Близкия изток. Сложността и мащабността на кризата изискват съвместни и координирани усилия на всички държави членки и общоевропейска солидарност. Всъщност, именно неефективните индивидуални действия на държавите членки по въпроса с миграцията създават усещането в гражданите на ЕС за неспособност за справяне с кризата, а това генерира ксенофобия и нетолерантност. В този контекст адмирирам решението на Европейския съд от изминалите дни за солидарно разпределение на мигрантите и апелирам към всички държави членки да работят заедно и да ускорят напредъка в изпълнението на общите европейски политики. В управлението на незаконните миграционни потоци е защитата на външните граници и подпомагането на държавите членки, които са подложени на натиск. Сега е моментът да покажем, че можем да работим заедно!

 
Rechtlicher Hinweis