Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Verfahren : 2017/2920(RPS)
Werdegang im Plenum
Entwicklungsstadium in Bezug auf das Dokument : B8-0666/2017

Eingereichte Texte :

B8-0666/2017

Aussprachen :

PV 12/12/2017 - 19
CRE 12/12/2017 - 19

Abstimmungen :

PV 13/12/2017 - 13.2
Erklärungen zur Abstimmung

Angenommene Texte :


Plenardebatten
Donnerstag, 14. Dezember 2017 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

9.1. Einwand gegen einen Durchführungsrechtsakt: Verwendung von Phosphorsäure, Phosphaten, Di-, Tri- und Polyphosphaten (E 338-452) in tiefgefrorenen vertikalen Fleischspießen (B8-0666/2017)
Video der Beiträge
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Pane předsedající, chtěla bych vysvětlit, že jsem hlasovala proti námitce, kterou vznesla skupina poslanců, a sice k nařízení Komise, které povoluje fosfáty ve zmrazeném mase. Já jsem také vystoupila v diskusi, kde jsem vysvětlila své zdůvodnění. Nakonec tato námitka při včerejším hlasování skutečně neprošla velmi těsně, třemi hlasy. Já jsem také přesvědčena o tom, že to bylo díky vysvětlení, které poskytla Komise zde na plénu, které jsme jako Evropská lidová strana prosadili, aby se o tomto tématu diskutovalo na plenárním zasedání, abychom mohli vysvětlit naše důvody.

Občané v Evropské unii se nemusí obávat, protože denní spotřeba fosfátu rozhodně nestoupne, a to minimální množství, které je povoleno ve zmrazeném mase používaném například pro přípravu kebabu, nebude zvyšovat nebezpečí a závadnost. Samozřejmě budeme i nadále velmi bedlivě kontrolovat a postupovat při dalším povolování.

 
  
MPphoto
 

  Jan Zahradil (ECR). – Pane předsedající, já jsem také nepodpořil v tomto hlasování navrhované usnesení, a to nikoliv z toho důvodu, že by mi snad chyběl cit pro ochranu spotřebitele, ale myslím, že bychom nic neměli přehánět. Jestliže jsme tady měli vědecky podložená vyjádření našich vlastních agentur, agentur zřizovaných Evropskou unií, která nám dokázala kvalifikovaně vysvětlit, že tady opravdu žádné ohrožení nehrozí, že jak koncentrace zmíněných látek, tak konzumované množství je hluboko pod úrovněmi, které by vůbec mohly způsobit nějaké poškození zdraví. Pak mám pocit, že jsme hlasovali trochu zbytečně a přimlouval bych se za to, aby – byť možná v dobrém úmyslu a vedeni dobrou vůlí –, kolegové nezneužívali plenárního zasedání k hlasování o věcech, u kterých to není bezpodmínečně nutné.

 
  
MPphoto
 

  Mark Demesmaeker (ECR). – Ja, er zijn aanwijzingen dat fosfaten in voeding de gezondheid kunnen schaden. De gezondheidseffecten van fosfaten worden momenteel door het Europees agentschap voor voedselveiligheid geëvalueerd en de resultaten worden eind 2018 verwacht. Het is dan ook logisch dit EFSA-rapport af te wachten alvorens te beslissen over bijkomende uitzonderingen voor het gebruik van fosfaten in voeding. Bovendien dreigt de consument in de kou te blijven staan. Fosfaten kunnen dankzij hun waterbindend vermogen immers het gewicht van vlees verhogen en er wordt daarover geen informatie gegeven via een productetiket. Dit gaat helemaal niet over het verbieden van kebab. Innovatie maakt alternatieven voor fosfaten mogelijk. In Vlaanderen speelt Flanders’ FOOD hierin een sterke rol. Dit is niet alleen belangrijk uit gezondheidsoverwegingen, maar ook voor een efficiënt gebruik van de schaarse grondstof die fosfaat is. Om al die redenen heeft de N-VA-delegatie het bezwaar gesteund.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, ani já jsem nepodpořil tuto námitku, protože je důležité říci, že fosfáty se používají v řadě jiných potravinových výrobků, ať jsou to kolové nápoje nebo v cukrářském průmyslu. Je celá řada druhů fosfátů a zde Komise, myslím si, že poměrně správně zaplnila určitou mezeru v právu, kdy povolila využívání fosfátu právě u těchto zmražených polotovarů. Pokud má příští rok být udělána právě studie Evropského úřadu pro bezpečnost potravin o bezpečnosti těchto látek, myslím si, že v tuto chvíli šlo, v případě právě kolegů podávajících tuto námitku, spíše o vyvolávání určitého strachu. Ty limity, které jsou nařízením povoleny, jsou mnohonásobně menší než denní přípustné limity. Tudíž já jsem i z těchto důvodů námitku nepodpořil, ale zároveň chci uvést, že budu bedlivě sledovat právě vyhodnocení celé skupiny fosfátů, jak je bude provádět Evropský úřad pro bezpečnost potravin.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, ψήφισα υπέρ της αντίρρησης, γιατί η χρήση φωσφορικών αλάτων σε παρασκευάσματα κρέατος δημιουργεί διάφορους κινδύνους για την υγεία των καταναλωτών, μάλιστα η επέκταση της χρήσης φωσφορικών αλάτων σε κατεψυγμένα παρασκευάσματα κρέατος που ψήνονται σε κάθετες σούβλες, όπως είναι το γνωστό τουρκικό κεμπάπ και ο τουρκικός γύρος, που πωλείται στη Γερμανία και σε άλλες χώρες της Δυτικής Ευρώπης, είναι εστία κινδύνων για την υγεία των καταναλωτών.

Στην Ελλάδα ο ελληνικός γύρος και το κεμπάπ δεν έχουν φωσφορικά άλατα, καθώς η τρυφεροποίησή τους, η σταθεροποίηση και η παραγωγή του τελικού προϊόντος επιτυγχάνεται με άλλους τρόπους καθαρά υγιεινούς. Στην ουσία ο ελληνικός γύρος συνιστά ένα εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν που χρήζει αναγνώρισης και νομοθετικής προστασίας. Επομένως η απαγόρευση χρήσης φωσφορικών αλάτων στον γύρο θα οδηγούσε, στην ουσία, σε απαγόρευση εισαγωγής του τουρκικού γύρου στη Γερμανία.

Η λύση είναι απλή: Αξιοποιήστε τον ελληνικό γύρο που είναι υγιεινός. Απαγορεύστε την εισαγωγή κατεψυγμένου γύρου από την Τουρκία.

 
Rechtlicher Hinweis