Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2017/2115(INI)
Document stages in plenary
Document selected : A8-0014/2018

Texts tabled :

A8-0014/2018

Debates :

PV 28/02/2018 - 26
CRE 28/02/2018 - 26

Votes :

PV 01/03/2018 - 8.15
Explanations of votes

Texts adopted :

P8_TA(2018)0057

Verbatim report of proceedings
Wednesday, 28 February 2018 - Brussels Revised edition

26. Prospects and challenges for the EU apiculture sector (debate)
Video of the speeches
PV
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Norbert Erdős im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über die Perspektiven und Herausforderungen für den Bienenzuchtsektor in der EU (2017/2115(INI) (A8-0014/2018)).

 
  
MPphoto
 

  Norbert Erdős, előadó. – Tisztelt Biztos úr, tisztelt Képviselőtársaim! A méhészet sajnos ritkán kerül szóba a Miniszterek Tanácsa és az Európai Parlament egyes ülésein, pedig kifejezetten jelentős ágazatról beszélünk. Az ágazat egyrészt az európai mezőgazdaság szerves része, több mint 620 ezer uniós polgár számára biztosít fő- vagy mellékjövedelmet. Másrészt a növényfajok 84 százaléka és az európai élelmiszergyártás 76 százaléka függ a méhek általi beporzástól. Az így előállított gazdasági érték – amelyet az EU-ban évi 14,2 milliárd euróra becsülnek – lényegesen felülmúlja a megtermelt méz értékét.

Sajnos az EU-ban nem ismerik el eléggé a beporzás jelentőségét, és ezt a szolgáltatást természetesnek veszik, miközben például az USA-ban évente 2 milliárd eurót költenek a mesterséges beporzásra. Ezért a jelentésem fő üzenete, hogy a méhészeknek és a méheknek az EU közös agrárpolitikájának a középpontjában kell állniuk. A jövő uniós agrárpolitikájának pedig a jelenleginél magasabb szintre szükséges emelnie a méhészet rangját és finanszírozását.

A legnagyobb problémát a hamisított méz EU belső piacán történő térnyerése jelenti. Emiatt a méz felvásárlási ára mostanra a felére esett a 2014-es áraknak. Ez reménytelen helyzetbe taszítja az európai méhészeket. A méz a világon a harmadik leghamisítottabb termék, élelmiszer, ezért ez ellen nem csak az uniós méhészek védelmében, hanem fogyasztóvédelmi, sőt közegészségügyi indokok miatt is harcolnunk kell.

A Közös Európai Kutatóközpont elvégzett vizsgálatának az eredménye szerint az EU külső határállomásain, az importőrök telephelyein vett minták 20 százaléka hamisított méz volt. A csalárd – többnyire kínai – gyártók a mézhamisítás nyomait, a méz gyantaszűrésével próbálják elfedni. Ezeket a szirupokat egyes mézkereskedők jó minőségű európai mézzel javítják fel és az „EU-s és EU-n kívüli mézek keveréke” jelölés felhasználásával hamis mézet adnak el.

Az Európai Parlament nevében ezért kérem a tagállamokat és a Bizottságot, hogy a csaló – főleg egyes kínai – mézelőállítókat és európai mézkereskedőket a jogszabályok betartatására kényszerítsék. Számos javaslatot tettem a jelentésben ennek elérése érdekében. Sarokköve a megoldásnak, hogy a csalást elősegítő „EU-s és EU-n kívüli mézek keveréke” jelölés helyett a címkéken azt tüntessék fel, hogy a végtermékben felhasznált mézek pontosan mely országból vagy országokból és milyen arányban származnak, méghozzá olyan sorrendben, ahogyan a végtermékben szereplő mézek aránya kinéz.

Másodszor, egyes növényvédőszer-hatóanyagok számos esetben veszélyeztetik a méhek egészségét. Kiemelten fontos, hogy az Európai Parlament egységes, tudományosan megalapozott és határozott álláspontot fogalmazzon meg erről. Emellett komoly problémákat okoznak különböző állatbetegségek is a méhészeknek. Ezek közül a legrosszabbal, a Varroa-atkával máig nem sikerült megbirkózni, hiszen nincsenek olyan gyógyszerek, amelyekkel hatékonyan lehetne elpusztítani a parazitát. Ezért felkérem a Bizottságot, hogy a kutatásokba minden érdekelt gyógyszergyártó céget vonjon be és hozzon létre egy közös informatikai platformot a legjobb megoldások és gyógyszerek az érdekeltekkel történő megosztása érdekében.

Harmadszor, a méhészek uniós támogatását is szükséges átgondolni. Míg 2004 és 2016 között az EU méhállománya 48 százalékkal nőtt, addig a méhészeti nemzeti programok költségvetése csak 12 százalékkal, évi 32-ről 36 millió euróra. Ez a KAP büdzséjének mindössze 3 ezreléke! Ezért a programok uniós költségvetését a jelenlegi összeg másfélszeresére kellene megemelni. Ez évente 54 millió eurót tenne ki, mely összeg még mindig a KAP büdzséjének 1 százaléka alatt maradna.

 
  
MPphoto
 

  Phil Hogan, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, first of all I wish to thank the rapporteur, Mr Erdős, for his report on the apiculture sector, which clearly highlights the important issues that have been outlined in relation to the bee sector and which can certainly influence the discussions in the framework of the future common agricultural policy (CAP).

The Commission shares the view of the European Parliament with regard to the importance of bees as pollinators for our environment and for agriculture, as well as the role that beekeeping could have in certain rural areas. It is precisely for this reason that the CAP currently contributes 50% of the funding of our national apicultural programmes, which are drawn down by Member States with a total EU budget of EUR 36 million per year. The report suggests that this level of support should be increased. Of course, everyone will want to increase their budget, but these are matters for discussion in the context of the Multiannual Financial Framework (MFF) and the CAP reform.

The Commission is also developing an EU Pollinators Initiative to establish an integrated approach to tackle the decline of pollinators. The aim is to raise the political profile and increase the effectiveness of existing EU policies for pollinators. The main objective of the national apicultural programmes is to improve the conditions for the production and marketing of honey. Given the importance of bees, not just as honey producers but also as pollinators, the Commission supports them by other means as well. Under the first pillar of the CAP, 30% of the direct payments are linked to environment-friendly farming practices, while pillar II supports agri-environment climate measures which also contribute to improving the environment for bees.

While the report suggests stronger Commission involvement in various research and education projects in the EU, we should also keep in mind the value of the national programmes, which are adapted to the needs of specific Member States. Nevertheless, the Commission is closely involved in research activities in relation to apiculture, including the EU pilot project on breeding and selection program for research in the resistance against the Varroa mite. This was recently initiated by Parliament, and work was done by the Joint Research Centre on methods for detection of honey adulteration.

The Commission also established, and continues to cofinance, an EU reference laboratory for bee health, and it frequently liaises with the European Food Safety Authority for scientific advice on various areas such as pathogens or pesticides. The Commission is well aware of the concerns about adulteration of honey, in response to which the Directorate-General for Health and Food Safety (DG SANTE) launched an EU-wide coordinated control plan on honey quality in 2015. The preliminary results indicate that adulteration, for example by adding sugar, is not only a problem with imported honey but also takes place within the European Union itself. The Commission is committed to ensuring that honey put on the market complies with EU standards and it is currently analysing how best to do this, although the Commission is not convinced that new rules on origin labelling for honey could solve the problem.

The CAP also provides many possibilities for promoting honey. Member States can include in their national apicultural programmes measures such as market monitoring or enhancement of product quality, with a view to exploiting the potential of products on the market. In addition, the sector is eligible for most promotion topics in the internal market and in third countries, and honey can be promoted under the EU quality scheme, either because of a specific link to a certain region or because it is produced in a specific traditional manner.

The EU School Fruit, Vegetables and Milk Scheme that applies from 1 August 2017 gives Member States the possibility of including honey in educational measures to be carried out in order to reconnect children with agriculture. The scheme aims to promote healthy eating habits and requires Member States to ensure the appropriate involvement of their national authorities responsible for health and nutrition in drawing up the list of products to be provided to schoolchildren. Several Member States, namely France, Italy, Bulgaria, Czech Republic, Greece, Lithuania, Austria, Romania and Slovenia, include honey in these educational measures.

Mr Erdős’ report accurately reflects the importance of the beekeeping sector, and I have outlined some of the issues on which we can do more together. Perhaps many people are not aware of these particular measures which can be exploited to even better potential by Member States than they are now, through the apicultural programmes. I think it is clear that the sector is already well integrated into the CAP through these measures and it also benefits from targeted, as well as general, measures. I acknowledge that the report suggests we can do more and provide additional support, so we welcome the constructive suggestions from Parliament and I am sure they will provide food for thought, and honey, as the Commission prepares its legislative proposals for the CAP post-2020.

 
  
MPphoto
 

  Mireille D’Ornano, rapporteure pour avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, en tant que rapporteure pour avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, je tiens à remercier sincèrement M. le rapporteur Erdős pour son travail, qui va dans le bon sens en invitant la Commission et les États membres à interdire les néonicotinoïdes.

Le problème est que cette interdiction est conditionnée non seulement à des essais en laboratoire, mais également à des essais sur le terrain. Or, ces derniers sont jugés trop peu nombreux, ce qui a pour effet de retarder une interdiction globale pourtant nécessaire. Ce débat ressemble étrangement à celui sur le glyphosate, pour lequel on nous promet une interdiction qui est sans cesse reportée.

Par ailleurs, la Commission considère, dans sa réponse écrite du 1er septembre 2017, que les néonicotinoïdes utilisés dans les cultures en serre ne sont pas dangereux pour les abeilles et qu’ils ne sauraient donc être totalement interdits.

Or, ces substances, même utilisées en serre, sont persistantes dans les sols et également dans l’eau. Cela constitue donc un véritable danger quand on sait que ces néonicotinoïdes ne disparaîtront qu’après plusieurs années.

En 2015, l’EFSA confirmait que l’utilisation de ce type de pesticides sous forme de pulvérisation foliaire constituait un risque pour les abeilles. Aujourd’hui même, un rapport de l’EFSA particulièrement attendu confirme le risque jugé – je cite – «élevé» pour trois néonicotinoïdes actuellement soumis à des restrictions d’usage dans l’Union européenne.

Aussi, afin d’éviter toute utilisation détournée ou illégale de ces substances et dans le but de stopper le déclin des abeilles, l’interdiction générale constitue une urgence absolue. C’est précisément l’objet de mon amendement qui sera mis aux voix demain en plénière. Il en va de l’avenir de l’humanité.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Buda, în numele grupului PPE. – Doamnă președintă, în primul rând, aș dori să-l felicit pe domnul Erdős, dar și pe cei care și-au adus contribuția la finalizarea acestui raport. Sectorul apicol este unul dintre cele mai vulnerabile sectoare din agricultură, fie doar dacă avem în vedere fenomenele meteorologice extreme, invadarea pieței europene cu produse melifere falsificate sau utilizarea, de multe ori irațională, a pesticidelor. În condițiile în care 84 % din speciile de plante și 76 % din producția alimentară din Europa depind de polenizarea efectuată de albine, avem dimensiunea exactă a importanței acestui sector, nu doar pentru agricultură, ci pentru întreaga lume.

În acest context, apreciez că trebuie atinse următoarele obiective. Unu: continuarea sprijinului financiar al acestui sector și creșterea cuantumului acestuia după 2020. Promovarea și susținerea cultivării unor plante melifere care să beneficieze de un sprijin consistent, la fel ca plantele proteice. Combaterea eficientă a importurilor de miere din țările în care folosirea antibioticelor nu este reglementată, precum și a mierii contrafăcute. De asemenea, se impune intensificarea activităților de inovare și cercetare în vederea identificării unor pesticide care să asigure o agricultură sustenabilă, dar și protejarea eficientă a sectorului apicol. În cele din urmă, consider că statele membre trebuie să înțeleagă nevoia de a sprijini și de a încuraja formele asociative din acest sector, astfel încât apicultorii, prin eforturi comune, să își creeze propriile capacități de producție, de ambalare și de desfacere, dar în același timp, să se reducă povara administrativă aferentă acestor activități. Să nu uităm că, salvând albinele, salvăm omenirea.

 
  
MPphoto
 

  Момчил Неков, от името на групата S&D. – Уважаеми колеги, днешният доклад е много важна стъпка за пчеларството в Европейския съюз. Всички над 600 000 европейци, които се грижат за пчели и се занимават с пчеларство, трябва да получат адекватна подкрепа и финансиране за грижите, които полагат.

Опрашването е основна функция на пчелите и е екологична услуга, която трябва да бъде възмездена. В новата ОСП това трябва да бъде факт.

По-рано днес EFSA излезе с ясно становище относно три неоникотиноида. Те вредят на пчелите и са една от сериозните причини за смъртност при тях. Призовавам компетентните органи в държавите членки и особено в България да се съобразят с тези факти. Сериозен проблем е и вносът от трети страни. Българските производители усетиха силен натиск от мед от Украйна и Китай. Европейските потребители имат право да знаят какви продукти консумират и откъде произхождат те.

В тази връзка се радвам, че предложението ми за обозначаване на произхода по страни, както и процентното съдържание от всяка, стана част от доклада. Докладът е добра основа на нова политика на Европа за пчеларството, затова аз ще го подкрепя.

 
  
MPphoto
 

  Arne Gericke, im Namen der ECR-Fraktion. – Frau Präsidentin! Es gibt in Deutschland eine alte Redewendung, die heißt: Sterben die Bienen, dann sterben auch die Menschen. Das ist die Dramatik der laufenden Entwicklungen. Ich bin froh, dass wir uns heute intensiv mit den Perspektiven und Herausforderungen für den Bienenzuchtsektor in der EU beschäftigen. Ohne Bienen gäbe es keinen Honig; auch Obst und Gemüse würden zu Luxusgütern. Die Tiere bestäuben rund 80 % unserer Nutz- und Wildpflanzen.

Wenn es nicht gelingt, die Bienenbestände zu halten, und die Insekten aussterben, hätte dies fatale Folgen für den Menschen, und die Entwicklungen sind dramatisch. Wir müssen handeln und dürfen nicht länger die Augen verschließen. Wir müssen die Vielzahl möglicher Ursachen beleuchten, und wir müssen ehrlich sein: Pestizide auf Basis von Neonikotinoiden sind ein großes Problem für unsere Bienen und alle Insekten.

Ich fordere Maßnahmen, mit denen die Produktion, der Verkauf und die Verwendung aller Pestizide auf der Basis von Neonikotinoiden in der Union ausnahmslos und als vorrangige Maßnahme zum Schutz der Bienenpopulation untersagt werden. Es ist ein radikaler Schritt; wir werden ihn nur im engen Dialog mit den Landwirten gehen können. Es geht nicht darum, mit dem Finger auf einen Schuldigen zu zeigen. Nein, es geht darum, die Bienen als Grundlage unserer Umwelt zu erhalten und zu schützen. Es geht darum, unseren Kindern eine Umwelt zu hinterlassen, in der es summt und blüht. Dafür tragen wir die Verantwortung gemeinsam – heute.

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Müller, im Namen der ALDE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die große Bedeutung der Bienenvölker für die Kulturlandschaft und den Beitrag zur Erhaltung der biologischen Vielfalt ist uns allen bewusst. Mit der Bestäubungsleistung ist die Honigbiene ein wichtiges Bindeglied in vielen Lebensgemeinschaften. 84 % der landwirtschaftlichen Erträge sind erst durch die Bestäubung durch Insekten möglich.

Unser Bericht nennt schwierige Themen, zeigt aber auch Lösungen auf. Ich möchte sie schlagwortartig benennen: Die Forschung zur Bekämpfung der Varroamilbe ist wichtig. Lithiumchlorid ist leider noch nicht marktreif. Die Aus- und Weiterbildung unserer Jungimker ist aber genauso wichtig. Der Dialog mit den Landwirten ist für mich eine elementare Basis. Der Mähzeitpunkt und letztendlich auch der Pflanzenschutz am Abend und eine Bienen-App sind hier gute Vorgaben. Die Reduzierung des kontaminierten Wachses aus China, das die Bienengesundheit gefährdet; der Einsatz von Pflanzenschutzmitteln auf wissenschaftlicher Basis der EFSA.

Und letztendlich möchte ich noch sagen, dass wir im Omnibusverfahren ja tatsächlich auch Bienenpflanzen hier mit berücksichtigt haben und uns unserer Verantwortung bewusst werden.

 
  
MPphoto
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez, em nome do Grupo GUE/NGL. – Senhora Presidente, Senhor Comissário, como já foi dito aqui, é de grande importância proteger as abelhas, os polinizadores selvagens e a apicultura europeia. Este relatório, que apoio, tem muitas medidas para isto e, mais ainda, com amplo consenso. Vou relatar algumas delas.

Proibir substâncias ativas perigosas nos pesticidas: os neocotinóides são também os inseticidas sistémicos. Apoio a proteção das abelhas contra as espécies invasoras como, por exemplo, a Vespa velutina.

Aumentar a proteção jurídica e o apoio financeiro aos ecótipos e às populações locais endémicas de abelhas melíferas em toda a União Europeia, incluindo também a proteção de zonas de conservação destas abelhas. Apoiar projetos-piloto sobre as abelhas e outros polinizadores, como indicadores da saúde ambiental e do habitat. Estabelecer a rotulagem com a indicação exata do país ou países de procedência dentro do combate contra o mel fraudulento.

 
  
MPphoto
 

  Molly Scott Cato, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, in 2013, when Greens were on the streets with environmentalists and beekeepers campaigning for a ban on all neonicotinoid pesticides due to their harmful effects on bees, it felt like we were banging our heads against a brick wall. Five years later, we find ourselves pushing against an open door, as there is widespread agreement about the negative effects of these substances and more and more people, including Michael Gove, are coming together to call for a ban. But insuring that our bees survive and thrive is not a single-issue matter. As noted in this report, intensive farming reduces the range of flowering crops for bees to feed on, and the heavy load of agricultural chemicals bees are exposed to weakens them, making them vulnerable to stresses like wet weather, a lack of nectar, diseases, and parasites. Bees are an essential part of our agricultural system, but the web of nature is delicate and complicated. We must promote a farming system that works with and not against nature if we are to give bees a chance.

 
  
MPphoto
 

  Marco Zullo, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, siamo tutti consapevoli del ruolo fondamentale che le api rivestono. L'abbiamo detto: l'84 % delle specie vegetali complessive e il 76 % della produzione alimentare dipendono dall'impollinazione delle api, per un valore economico complessivo stimato in 14,2 miliardi di euro.

Di fronte a questi numeri chiediamo che il Parlamento e la Commissione, con una presa di posizione chiara e netta, si ergano in difesa delle api e del settore che se ne prende cura. Chiediamo il divieto dell'utilizzo di tutte quelle sostanze per cui è provata la dannosità contro le api, come i famigerati neonicotinoidi, e una sospensione in via cautelativa delle sostanze che presentano sospetti. Chiediamo misure a sostegno della diversificazione delle colture, del recupero di aree ecologiche, della preservazione della diversità genetica delle popolazioni locali di api.

Chiediamo inoltre di garantire la salute dei cittadini che dei prodotti di questa filiera fanno consumo: dai paesi terzi vengono importati infatti sempre maggiori quantità di miele alterato o prodotto seguendo regole ben più permissive di quelle europee. Vogliamo controlli più stringenti sulle importazioni. Vogliamo un'etichetta chiara che ci informi se stiamo mangiando miele o miscele di altre sostanze artificiali; vogliamo un'etichetta obbligatoria sulla reale provenienza del miele. Non ci possiamo accontentare della sola indicazione "miele europeo" o "miele non europeo": vogliamo la completa tracciabilità.

 
  
MPphoto
 

  Marijana Petir (PPE). – Gospođo predsjednice, čestitam kolegi Erdősu na izvješću koje je ključno za sektor pčelarstva u Europskoj uniji jer sveobuhvatno identificira probleme pčelarstva i oprašivanja te predlaže mjere kojima bi se na europskoj razini i na razini država članica trebalo poduprijeti napore za očuvanje pčela i drugih oprašivača.

Drago mi je da su usvojeni moji amandmani koje sam podnijela uz podršku kolega iz redova europskih pučana, u kojima je stavljen naglasak na zahtjev za povećanim financiranjem pčelarskog sektora, osiguravanje kvalitetnog meda za potrošače te zaštitu pčelinjih zajednica.

Za više od pola milijuna građana Unije pčelarstvo predstavlja izvor glavnog dohotka, dok proizvodnja hrane i očuvanje biološke raznolikosti ovise o oprašivanju koje obavljaju pčele. Pozivam stoga Europsku komisiju da poveća financiranje pčelarstva na način kojim bi se adekvatno poduprla važna ekološka usluga pčela kao oprašivača te da uključi novi sustav izravne potpore za pčelare po pčelinjoj zajednici. Također tražim da se izmijeni Direktiva o medu u pogledu označavanja meda kako bi europski potrošači znali točno porijeklo meda koji kupuju.

Na kraju, s ponosom mogu istaknuti kako je Hrvatska jedna od rijetkih država članica koja provodi mjere za zaštitu domaćih vrsta pčela te želim da se i druge države što prije u to uključe.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Paul Denanot (S&D). – Madame la Présidente, tout d’abord, je voudrais effectivement féliciter et remercier le collègue Erdős pour ce rapport, et saluer le travail effectué par Momchil Nekov, au nom du groupe socialiste, sur un sujet qui relève de la plus haute importance.

Les abeilles disparaissent à un rythme alarmant. Pourtant, la pollinisation, comme beaucoup l’ont dit, joue un rôle absolument incontournable dans notre sécurité alimentaire et la biodiversité. Les changements d’affectation des terres et les pratiques de l’agriculture intensive portent – me semble-t-il – une lourde responsabilité dans le déclin du cheptel apicole européen. Il est urgent de se tourner vers un modèle moins dépendant des pesticides et des insecticides et qui valorise davantage les services écosystémiques. Cette évolution passe par une réforme urgente de la PAC, que nous souhaitons davantage tournée vers l’agro-écologie. Nous devons aider à une meilleure structuration et professionnalisation des filières apicoles et augmenter la recherche afin de lutter contre les parasites comme le varroa destructor.

Enfin, j’appelle à ce que la future politique agricole identifie l’apithérapie comme une priorité et puisse valoriser les multiples propriétés médicales que comportent le miel et les pollens.

 
  
MPphoto
 

  Thomas Waitz (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Die Europäische Behörde für Lebensmittelicherheit ist ja nicht unbedingt dafür bekannt, grüne Inhalte zu verbreiten. In diesem konkreten Fall aber hat die EFSA selbst empfohlen, den Einsatz von Neonikotinoiden im Freiland zu verbieten. Wenn wir gleichzeitig noch erkennen, dass die Vielfalt in unserer Landwirtschaft und das Arbeiten mit der Natur der Weg vorwärts ist, dann können wir die Lektion der Bienen lernen.

Ich darf Sie alle auffordern – als aktiver Landwirt und als aktiver Imker im Namen meiner Berufskolleginnen und Berufskollegen –, diesem Bericht zuzustimmen – für gesunde Lebensmittel, eine gesunde Landwirtschaft und für die Rettung der Bienen.

 
  
MPphoto
 

  John Stuart Agnew (EFDD). – Madam President, I wonder how many MEPs have seen the disease in sugar beet called Virus Yellows? It is absolutely devastating. Aphids infect the young plant with this virus, and within weeks the leaves all go yellow, and yields can be as low as 25% of what you might reasonably expect. Neonicotinoid seed dressings have prevented this problem. The Green lobby wish to ban these dressings in the interest of bee health.

Sugar beet is a biennial crop. It is harvested in its first year before it flowers. Bees are not interested to visit it at this stage. If these seed dressings are banned by the EU, beet growers will be forced to apply repeated sprays of the insecticide called cypermethrin, with all the ground being covered each time. Seed dressings, on the other hand, affect less than 1% of the ground. We are already witnessing some resistance to cypermethrin insecticides. The more they are used, the worse this problem becomes.

Colony collapse disorder and verroa mite are the big enemy of bees, not sugar beet seed dressings. If they are to be banned, a viable alternative must be found, and for goodness sake, let us look at GM technology, which has a solution to this problem.

 
  
MPphoto
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE). – Pani Przewodnicząca! Dzisiaj EFSA opublikował swój długo oczekiwany raport w sprawie wpływu neonikotynoidów na zdrowie pszczół. Pierwszym krokiem w rozwiązywaniu tej kwestii powinno być pogłębienie dialogu między różnymi stronami w celu osiągnięcia jak najlepszych wyników w ramach obecnego systemu. To znaczy dalsze podnoszenie jakości stosowanych środków ochrony roślin, lepsze wybranie okresu, w jakim są one stosowane, i tym podobne działania. Jeśli rolnicy mają to osiągnąć, muszą mieć pewną wiedzę.

Jednocześnie przemysł powinien zwiększyć swoje fundusze badawcze i opracować bardziej przyjazne dla środowiska środki ochrony roślin oraz walczyć z przypadkami ich podrabiania. Powinniśmy być świadomi, że zakaz używania oficjalnych środków ochrony roślin doprowadzi do powstania czarnego rynku, na którym będą sprzedawane produkty wątpliwej jakości i o znacznie większej szkodliwości. Wtedy dopiero będzie tragedia. W związku z tym, narzucając dialog ograniczenia, powinno się dawać rolnikom także pewne alternatywy. Jedynie dialog i zrozumienie mogą pomóc nam w budowie zrównoważonego rolnictwa.

 
  
MPphoto
 

  Pavel Poc (S&D). – Madam President, and of course congratulations to the rapporteur and shadows, indeed the result is not bad at all. I specially welcome paragraph 33 calling for a ban of some systemic plant production products, including neonicotinoids. EFSA has published an updated risk assessment today of three neonicotinoids – clothianidin, imidacloprid and thiamethoxam – that are currently subject to restrictions in the EU because they pose a threat to bees. The Authority highlights that most studies show that neonicotinoids have a negative impact on bee health, from damaging their orientation capacity to impairing their reproductive ability. Given the scientific evidence that clearly proves those substances are harmful to pollinators, I expect the Member States to vote for a complete ban of neonicotinoids during the upcoming meeting of the PAFF Committee on 24 March this year.

 
  
MPphoto
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D). – Doamnă președintă, apicultura este unul dintre cele mai importante sectoare ale agriculturii însă, din păcate, și unul dintre cele mai neglijate, atât de autoritățile naționale, cât și de cele europene. Sumele acordate prin programele apicole naționale sunt insuficiente pentru a putea răspunde provocărilor cu care se confruntă apicultorii. Albinele au o contribuție extrem de importantă la polenizare și la păstrarea biodiversității, de aceea mortalitatea albinelor - cauzată atât de schimbările climatice, precum și de insecticide - nu trebuie ignorată.

Sper că, în viitor, Comisia va reconsidera acordarea de derogări pentru folosirea acestor substanțe în zonele predominant apicole. Aș dori să cer, totodată, Comisiei să revizuiască Directiva privind informațiile pentru consumatori cât și Directiva privind mierea, pentru a garanta că doar produsele care conțin 100 % miere și nu amestecuri cu miere pot fi comercializate sub acest nume.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Ich habe sehr viele Wortmeldungen. Deswegen habe ich beschlossen, nur einen pro Fraktion zu nehmen. Bitte beschweren Sie sich nicht bei mir, sondern bei Ihren Kolleginnen und Kollegen, die sich nicht an ihre Redezeiten gehalten haben, was dazu geführt habt, dass wir schon sehr in Zeitverzug gekommen sind.

Spontane Wortmeldungen

 
  
MPphoto
 

  Othmar Karas (PPE). – Frau Präsidentin! Dieser Bericht spricht auch einen wichtigen Bereich an, nämlich die Marktverzerrungen für europäische Imkerbetriebe. Zum jetzigen Zeitpunkt lassen wir es zu – auch vollkommen rechtens –, dass Honigimporteure ihre Waren mit geringen Anteilen von europäischem Honig vermischen und dies dann einfach als Mischung von Honig aus EU-Ländern und Nicht-EU-Ländern deklarieren.

Ich fordere daher sehr klar: „EU“ darf nur draufstehen, wenn mindestens 50 % EU-Honig drinnen ist. Und ich fordere auch, dass der Anteil an Honig aus Nicht-EU-Ländern prozentmäßig deklariert ist. Das ist fair im Interesse der europäischen Imker, und es ist fair gegenüber dem Konsumenten. Wir brauchen keine täuschenden Herkunftsbezeichnungen, sondern klare: Wo EU drinnen ist, darf „EU“ draufstehen.

 
  
MPphoto
 

  Maria Gabriela Zoană (S&D). – Doamnă președintă, la nivelul Uniunii există programele școlare de încurajare a consumului de fructe, legume și lapte, ceea ce permite statelor membre să includă în aceste programe și alte specialități locale, cum ar fi mierea. Având în vedere beneficiile nutriționale ale mierii, importanța apiculturii și încurajarea consumului de miere și produse apicole, recomand implicarea apicultorilor locali în aceste programe și consider necesară includerea unui nou sistem de sprijin pentru apicultori în PAC post-2020. Europa are nevoie de sisteme avansate de alertă timpurie partajată între agricultori și apicultori, silvicultori, oameni de știință și medici veterinari, cu privire la perioadele de pulverizare și alte forme de aplicare a insecticidelor, prevenirea și controlul bolilor, tehnologiilor care nu sunt dăunătoare pentru albine, precum și metodelor de protecție a plantelor care reduc la minimum calitatea polenizatorilor. Propun diversificarea programelor educaționale la nivel de bază și profesional în domeniul apiculturii, pentru a încuraja tinerii să aleagă profesia de apicultor, pentru a reînnoi generațiile în sectorul respectiv.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία πρόεδρε, η μελισσοκομία αποτελεί σημαντικό παράγοντα για τη στήριξη του βιοτικού επιπέδου των πληθυσμών σε ορεινές και απομακρυσμένες περιοχές. Απαιτείται η λήψη μέτρων για την προστασία των μελισσοκόμων και των καταναλωτών από τις αθέμιτες πρακτικές, μια και νοθευμένο μέλι έχει κατακλύσει την εσωτερική αγορά λόγω των αθρόων εισαγωγών από Τουρκία, Κίνα και Ουκρανία. Πρέπει να ληφθούν μέτρα που να επιβάλλουν διαδικασία ιχνηλασιμότητας, ετικετοποίησης και σήμανσης του μελιού το οποίο εισάγεται. Επιπλέον, χρειάζονται μέτρα για την αντιμετώπιση της αρρώστιας της βαρόασης, καθώς και εφαρμοσμένη έρευνα για την εξάλειψη αυτής της αρρώστιας και ενίσχυση των μελισσοκόμων με χρηματοδότηση για παραγωγή βασιλισσών και αγορά μελισσοσμηνών. Χρειάζονται επίσης χρηματοδότησή τους για την εποχιακή μετακίνηση, προγράμματα κατάρτισης τους και, τέλος, χαρακτηρισμός του μελιού ως Προϊόντος Ονομασίας Προέλευσης.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE). – Gospođo predsjednice, htio bih se ovom prilikom prisjetiti kada smo prije dosta godina u Pazinu, u Istri, pokrenuli jednu manifestaciju koju smo nazvali Dani meda. Toliko entuzijazma, toliko ljubavi prema tom proizvodu i prema pčelama samima, zaista, mogu reći da u svojih dvadeset i sedam godina političke karijere nisam vidio. Toliko sreće i zadovoljstva što smo napravili takvu jednu manifestaciju i toliko zadovoljstva potrošača koji su došli na tu manifestaciju, zaista je rijetko bilo vidjeti.

Zato sam uvjeren da dvije teme o kojima se danas ovdje razgovaralo trebaju imati prioritet. Podrška proizvođačima meda, pčelarima i to kroz novu zajedničku poljoprivrednu politiku i, naravno, zaštita njihovog proizvoda. Bez zaštite njihovog proizvoda, opet ćemo lutati, opet nećemo znati što je na našem stolu, što jedemo i koliko je što zdravo.

Zato sam uvjeren da ovaj izvještaj i ono što je rekao gospodin povjerenik idu u tom pravcu i želim vjerovati da će pčelarstvo imati nakon 2020. novi status u Europskoj uniji.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). – Elnök Asszony! Szívből gratulálok honfitársamnak, Erdős Norbertnek, aki a raportőre ennek a nagyon fontos és szép jelentésnek, amiből szinte mindent megtudunk, amit mézről, méhekről, méhészetről tudni kell. Azért hagy kérdezzek rá, hogy jól értem-e, hogy ha valaki felelősségteljes mézfogyasztó szeretne lenni, a családjával együtt, akkor mondjuk magyarként – Magyarország egyébként ugye a három legfőbb európai méztermelő ország egyike – azt teszi, hogy piacról, vagy pedig közvetlenül a termelőtől szerzi be a mézet, tehát hogy a magyar ember magyar mézet fogyasszon lehetőség szerint.

Lehet, hogy ez itt különböző nacionalista vagy szélsőséges bélyeget ragaszt az emberre, de hagy mondjam, és akkor már hagy forduljak a biztos úrhoz, és hagy kérdezzek rá: hogy azt jól értem-e, hogy rengeteg hamisított méz érkezik Európába, főleg Kínából, és ezek között nagyon sok az egészségre is ártalmas. Hagy kérdezzek rá, hogy konkrétan mit csinálnak ez ellen a, ha jól értem, szervezett bűnözési forma ellen? Hangsúlyozom, ennek a káros hatásait akkor tudjuk leginkább elkerülni, ha helyben termelt, helyi mézet fogyasztunk. Gondolom én. Várom a raportőr megerősítését.

 
  
 

(Ende der spontanen Wortmeldungen)

 
  
MPphoto
 

  Phil Hogan, Member of the Commission. – Madam President, the report and this evening’s discussion have clearly showed that there is significant interest here in Parliament and broad support for the collective efforts that are being made to ensure a healthy apiculture sector in the European Union. It is also true to say that the importance of the sector is widely recognised and the value of the support already available under the CAP is appreciated.

Everybody believes that we should do more, and perhaps we can do more. It is worth noting that the budget in 2014 was doubled over the previous programming period, so there is already a recognition in the 2014-2020 programmes of the increasing importance of honey in the agricultural industry. While I cannot pre-empt what is going to happen in the next budget, it is certainly safe to say that the Members here that have spoken will be keeping a close eye on the financial programmes for the post-2020 period.

A number of Members expressed their concern at the use of neonicotinoids and referenced the updated risk assessments in relation to three particular neonicotinoids which EFSA has published today. Today’s conclusions will now be shared with the Commission and the Member States, and I am sure that my colleague who is the relevant Commissioner in this area, Commissioner Andriukaitis, will be taking note on, and a close interest in, this report. Today’s report does not make any reference in terms of a possible ban. The Commission and the Member States will now have to consider whether or not to introduce possible amendments to the current restrictions on the use of these pesticides.

I noted what Mr Agnew said in relation to the banning of some of these neonicotinoids in respect of sugar beet, and I agree with his analysis. He has certainly indicated very clearly what I believe to be the case in relation to sugar beet and the possible exemptions in relation to the application of neonicotinoids in relation to sugar beet.

I think it is also worth noting as well that this Parliament voted in very substantial numbers to approve a proposal from the Commission in relation to the banning in ecological focus areas of the use of pesticides, and this has made a major impact – a positive impact – in relation to the application of this new rule, in my view, in 2018 in terms of what will happen where more than 10% of the total arable area of the European Union will now have a ban on pesticides in these areas. I think this is a major step forward for which this House can be proud in terms of the vote that it expressed in 2017.

So in conclusion, I again want to reiterate my appreciation to Mr Erdős for his report. I think it has a sound basis for working together in order to improve the supports in the various ways that I have outlined in my initial contribution to the apiculture sector.

 
  
MPphoto
 

  Norbert Erdős, előadó. – Elnök Asszony! Engedjék meg, hogy biztos úrnak, véleményadó asszonynak, az árnyék-jelentéstevőknek, és minden képviselőtársamnak nagy köszönetet mondjak. 486 módosító indítvány érkezett, ez extra sokat jelent, és ennek a 486-nak egyébként a 90 százalékát be tudtuk tolni egy kompromisszumba, 36 külön szavazás volt csak, úgyhogy tényleg nagyon-nagyon széles, nagy a támogatottsága ennek az ügynek. Nagyon szépen köszönöm mindenkinek a munkáját!

Kérem, engedjék meg, hogy megismételjem, sikeres méhészek és egészséges méhek nélkül nem lesz beporzás és méz Európában a jövőben, ezért ki kell állnunk egy olyan program mellett, amely garantálja a méhek és a méhészek megmaradását. Maguk a méhészek tollából fogant és az összes parlamenti képviselőcsoport aktív közreműködésével formált, a frakcióérdekek közötti, törékeny egyensúlyon alapuló, Önök előtt fekvő szöveg ez a program. A mézhamisítás elleni küzdelem, a méhek hatékony és azonnali megvédése a valóban káros vegyi anyagokkal szemben, a méhbetegségek elleni fellépés vagy a méhészek igazságosabb uniós támogatásának az igénye mind olyan kérdések, amelyekre az EU demokratikusan meghozott, határozott válasza nem halasztható tovább.

Ebből az egyik téma, a növényvédőszer-hatóanyagok kérdése az egyik legkényesebb téma ma az Európai Parlamentben. Amikor erről döntünk, a gazdák védelmét, a mezőgazdasági termelés visszaesésének elkerülését, valamint a környezet, az élőhelyek, őshonos növények és állatok védelmét egyforma súllyal kell figyelembe vennünk. A méz-jelentés előkészítése során hosszú és fáradtságos tárgyalások eredményeként sikerült egy kiegyensúlyozott és ésszerű megoldást beépítenünk a jelentésbe. A méhek egészségére bizonyítottan káros növényvédőszer-hatóanyagokat azonnal be kell tiltani. És azt hogy mi káros, tudományos alapon, az EFSA-nak kell kimondania! Ezt a megoldást minden frakció elfogadta. Kérem, hogy ennek alapján álljunk hozzá a beterjesztett módosítókhoz is.

A méz-jelentés megszavazásánál számítok a teljes támogatásukra. Kérem, a jövőben is álljanak mellém, amikor az európai méhészek és méhek érdekében lépek fel.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, 1. März 2018, statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. – Par le biais de ce rapport d’initiative, le Parlement européen fait à nouveau preuve de leadership en matière de protection des abeilles et se place à la hauteur de l’enjeu. Le déclin des abeilles atteint des niveaux record en Europe et appelle à une approche coordonnée pour répondre aux multiples facteurs de mortalité des pollinisateurs.

Les initiatives locales en faveur des abeilles foisonnent mais les objectifs politiques européens et nationaux demeurent largement en dessous des attentes. Les budgets sont aujourd’hui ridicules comparés aux services agricoles et écologiques des pollinisateurs, tels que les abeilles.

En tant que président de la Semaine européenne des abeilles, la BeeWeek, je me réjouis que ce rapport s’appuie sur nos travaux engagés depuis 2012. Nous proposons des solutions concrètes pour répondre aux défis principaux de la filière de l’apiculture, en particulier sur la santé des abeilles, la lutte contre les parasites, les programmes de recherche, la protection des produits de la ruche, l’étiquetage ou la lutte contre le miel frelaté.

J’en appelle à la Commission européenne et aux États membres pour se saisir de ces propositions et présenter des objectifs politiques ambitieux pour le secteur de l’apiculture sans tarder.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. – Magyarország a harmadik legnagyobb mézelőállító ország az Unióban, mintegy húszezer magyar méhésznek ez az ágazat jelenti fő megélhetését. A magyar méz 75%-a az Unió piacára kerül, azonban az Unión kívülről is nagy mennyiségű méz érkezik (például Kínából), melynek jelentős része hamisított. Fontos érdekünk tehát a mézhamisítás elleni küzdelem, a méhek hatékony védelme a ténylegesen káros vegyi anyagokkal szemben, a méhészek megfelelő uniós támogatása, a méh-betegségek elleni intézkedések.

Az Erdős Norbert képviselőtársam által jegyzett jelentés az EU méhészeti ágazata előtt álló kilátásokról és kihívásokról rendkívül időszerű. A magyar méhészek védelme érdekében egy uniós szintű, megbízható nyomon követési és termék-megjelölési rendszer bevezetésére van szükség, és Erdős Norbert mézjelentése meghatározó lépés ebbe az irányba.

 
  
MPphoto
 
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI), γραπτώς. – Και στον κλάδο του μελιού κουμάντο κάνουν μια χούφτα μονοπώλια. Με τις υπερσύγχρονες μεθόδους που έχουν αναπτύξει, μπορούν να αξιοποιούν κάθε προέλευσης μέλι, απαλλάσσοντας το από τυχόν αποτυπώματα της εντοπιότητάς του (πχ γυρεόκοκκους), και να το αναμιγνύουν με μέλι άλλης περιοχής, βαφτίζοντάς το όπως θέλουν. Οι ευρωενωσιακοί κανονισμοί τους το επιτρέπουν διότι δεν θεωρούν νοθεία την ανάμιξη του μελιού και η έκθεση δεν ζητάει καν την κατάργηση της. Στην Ελλάδα, όπου παράγεται μέλι εξαιρετικής ποιότητας, οι μικροί παραγωγοί εξοντώνονται από αυτή την κατάσταση που επιτείνεται και από την αντιλαϊκή πολιτική της κυβέρνησης, με τις ευλογίες της ΕΕ. Η όποια αυστηροποίηση των ευρωενωσιακών προδιαγραφών αξιοποιείται ως εργαλείο, ώστε να αποκτούν οι μεγάλοι όμιλοι προβάδισμα στον παγκόσμιο ανταγωνισμό. Δεν γίνεται με κριτήριο την ποιότητα του προϊόντος και τη δημόσια υγεία, αλλά το κέρδος των μεγάλων επιχειρήσεων. Το ΚΚΕ ζητάει άμεσα μέτρα, όπως ελάφρυνση στη φορολογία και μείωση κόστους παραγωγής, για την πραγματική ανακούφιση των μικρομεσαίων μελισσοκόμων.

 
  
MPphoto
 
 

  Carolina Punset (ALDE), por escrito. – La protección del sector apícola no debe vincularse en exclusiva a la producción de miel, pues conlleva el importante aspecto de la polinización de los cultivos y de la conservación de la biodiversidad. Cerca del 80 % de las plantas cultivadas necesitan insectos para ser polinizadas. Sin embargo, asistimos sin advertirlo a una dramática reducción de las poblaciones de insectos a escala mundial. Gracias al sector apícola notamos este efecto. Aunque la modificación del territorio sea un importante factor de merma de las poblaciones de insectos, el uso de plaguicidas como los neonicotinoides, aplicados mundialmente desde los años 80 son la principal causa del descenso global de las poblaciones de abejas. Sus efectos perduran en el ambiente mucho tiempo después de usarlos. Aunque el uso de estos insecticidas se restringió en la UE en 2013, su prohibición es necesaria ya que las aplicaciones permitidas siguen siendo una agresión al medio natural que no nos podemos permitir.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. – Les abeilles jouent un rôle primordial dans la pollinisation des arbres et plantes. Mais leurs colonies sont aujourd'hui menacées. Il faut agir pour réduire la mortalité des abeilles, notamment en bannissant les pesticides qui sont dangereux pour leur santé. Élaborer un plan d'action européen pour protéger les abeilles, qui permettrait d'améliorer la résilience des colonies face aux acariens et autres sources de destruction n'est qu'un minimum. Celui-ci doit passer par une interdiction des pesticides les plus nocifs, au rang desquels les néonicotinoïdes. L'Europe doit tout mettre en œuvre pour éviter le désastre environnemental qui pourrait découler de la disparition des abeilles.

Je vous invite par conséquent à soutenir les amendements demandant à la Commission et aux États membres de mettre en place des mesures visant à renforcer la protection juridique et le soutien financier accordés aux écotypes d’abeilles domestiques dans l’ensemble de l’Union européenne, y compris par la mise en place de zones de conservation, protégées par la loi, des abeilles domestiques endémiques et demandant à la Commission de proposer de toute urgence une législation interdisant la production, la vente et l'utilisation de tous les pesticides à base de néonicotinoïdes dans toute l'Union, et ce sans dérogation possible, afin de protéger les populations d'abeilles.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivica Tolić (PPE), napisan. – Smatram da je važnost pčelarskog sektora u Europskoj uniji puno veća od samih statističkih pokazatelja ako dovoljno poznajemo značenje meda kao hrane i zdravstvene vrijednosti pčelinjih proizvoda. Pčelarstvo zaista mora biti u središtu europske poljoprivredne politike, stoga je važno povećati financiranje pčelarstva koje trenutno nije na razini značenja istoga za kvalitetu života građana EU-a.

Podržavam povećanje proračuna za godišnje programe sa sadašnjih 36 milijuna eura na 47 milijuna eura kako se predlaže u izvješću. Svakako treba pojačati promotivne aktivnosti zdrave prehrane i zdravstvene vrijednosti pčelinjih proizvoda, meda, propolisa i ostalih. Hrvatska, uz Bugarsku, Rumunjsku, Portugal, Španjolsku, Francusku i Mađarsku, spada u one zemlje Europske unije koje zbog svoje bio raznolikosti i tradicije pčelarstva mogu ponuditi najkvalitetniji med te se iz tog razloga svi skupa na razini Europske unije moramo uspješno suprotstaviti uvozu patvorenog meda iz Kine, radi zaštite potrošača i naših pčelara te općenito zdravlja ljudi.

Moramo se vrlo snažno založiti za europski pčelarski sektor, kvalitetan med za naše potrošače i bolje uvjete za naše pčelare, a protiv uvoza patvorenog meda, krivotvorenja skrivenog iza neodređenih etiketa bez potrebitih podataka o zemlji podrijetla i vrsti meda.

 
Last updated: 13 April 2018Legal notice - Privacy policy