Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2017/2194(INI)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A8-0022/2018

Podneseni tekstovi :

A8-0022/2018

Rasprave :

PV 01/03/2018 - 5
CRE 01/03/2018 - 5

Glasovanja :

PV 01/03/2018 - 8.18
CRE 01/03/2018 - 8.18

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2018)0060

Rasprave
Četvrtak, 1. ožujka 2018. - Bruxelles Revidirano izdanje

5. Prioriteti EU-a za 62. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (rasprava)
Videozapis govora
PV
MPphoto
 

  President. – The next item is the report by Izaskun Bilbao Barandica and Ángela Vallina, on behalf of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, on a European Parliament recommendation to the Council on the EU priorities for the 62nd session of the UN Commission on the Status of Women (2017/2194(INI)) (A8—0022/2018).

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica, ponente. – Señora presidenta, señora comisaria, quiero comenzar esta intervención agradeciendo muy especialmente a Ángela Vallina su talante, sus ideas y entusiasmo para trabajar juntas en un informe que también agradece y saluda a las aportaciones de todas y todos los que han trabajado con nosotras. Creo que por primera vez en la historia de la humanidad hay un movimiento potente generalizado en favor de la igualdad que queremos ayudar a que progrese con trabajos como el que hoy presentamos.

El texto que hoy debatimos va a ser la contribución que la Unión realizará este año al principal foro intergubernamental dedicado a promocionar la igualdad y el empoderamiento femenino: la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas. Las instituciones comunitarias deben garantizar la plena participación del Parlamento y su Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género en su 62.ª Asamblea, dedicada este año a mejorar la situación de las mujeres que viven en el medio rural y a poner especial atención a su acceso a las nuevas tecnologías y a los medios de comunicación.

La Unión quiere asumir un papel protagonista en el impulso y fortalecimiento de un proceso que es justo, democrático y social y económicamente rentable. Es, por eso mismo, bueno para la humanidad en su conjunto y especialmente relevante para poder cumplir los Objetivos del Milenio, entre los que ocupa un lugar principal la lucha contra el hambre, la pobreza y la marginación. Y en ese proceso, las mujeres, su empoderamiento y su posición en pie de igualdad con los hombres son determinantes. Y lo son particularmente en el medio rural, en el que las mujeres de todo el mundo están llamadas a jugar un relevante papel si se propicia que sus capacidades y aportaciones se visibilicen y proyecten plenamente sobre las actividades productivas.

Actualmente, en el mundo desarrollado, pero especialmente en los países en vías de desarrollo, las mujeres sufren una discriminación particularmente intensa en el medio rural. Informes de las Naciones Unidas estiman que cambiar esta situación incrementaría la productividad del sector primario en más de un 30 %, un progreso imprescindible para poder atender las previsiones de crecimiento demográfico para las próximas décadas.

Por eso, este informe plantea condiciones básicas para acabar con la discriminación y medidas específicas centradas en el medio rural y en el acceso a las nuevas tecnologías y los medios de comunicación, siguiendo el guion propuesto por las Naciones Unidas. Entre las condiciones generales, está la de intensificar el trabajo contra la violencia contra las mujeres y especialmente contra prácticas como los matrimonios forzados o la mutilación genital; además, avanzar en la formación, la educación y la dotación de servicios sociales universales y gratuitos para poder propiciar la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres. Un objetivo lastrado ahora por un evidente desequilibrio en el reparto de las tareas que están vinculadas a la logística doméstica y a los cuidados de niños y personas mayores.

Para propiciar en el mundo rural el desempeño profesional femenino, apostamos por un estatuto de la mujer profesional en el mundo rural, como el que ya está en vigor en el País Vasco. Sus pilares básicos son el acceso a la propiedad y titularidad o cotitularidad de las explotaciones y a los sistemas de seguridad social. Igualmente, el establecimiento de vías específicas de financiación para poder impulsar nuevas actividades y productos; una formación específica que incorpore habilidades digitales y modernice y dé otra dimensión al papel femenino en la creación de nuevos productos y su comercialización; la progresiva incorporación de las mujeres a los procesos de decisión, tanto en el ámbito público como en el sector privado, incluyendo desde las instituciones hasta las organizaciones de productores de cooperativas y empresas de producción y transformación; y una recopilación de datos estadísticos, sistemática y homogénea, que permita evaluar los resultados de las políticas en pro de la igualdad completa con este catálogo de medidas.

Estamos convencidas de que la consolidación de un estatuto de la mujer profesional en el ámbito rural que impulse, reconozca y proteja esta equiparación es una conquista, no solo de las mujeres, sino de la humanidad. Y esto va a ser especialmente visible si esta verdadera revolución en favor de la justicia y de la igualdad se acelera en los países en vías de desarrollo.

Señora presidenta, con su generosidad, deseo añadir solo una cuestión: lamento que, entre las noticias destacadas de este Parlamento, una vez más no se haya incluido un informe tan importante, cuando se trata de la igualdad de las mujeres en el mundo.

 
  
MPphoto
 

  Ángela Vallina, ponente. – Señora presidenta, comisaria, en primer lugar, me gustaría agradecer, desde luego, a la señora Jourová, su participación en este debate, así como a mi colega, la coponente Izaskun Bilbao, su excelente trabajo y cooperación y todo el trabajo que hemos realizado conjuntamente en este informe; también quiero dar las gracias a los ponentes alternativos de los diferentes grupos.

Desde la Comisión de Derechos de la Mujer y de Igualdad de Género presentamos esta Recomendación del Parlamento al Consejo para el próximo periodo de sesiones de la Comisión Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas, que comienza próximamente en Nueva York y en el que participará una delegación de este Parlamento, en la que estaremos nosotras.

El tema prioritario de esta sesión es el empoderamiento de las mujeres y las niñas en el mundo rural, y en esta cuestión decidimos las coponentes centrar nuestro informe. Y es que se estima que más del 75 % de la población que vive en la extrema pobreza a nivel mundial se encuentra en las zonas rurales. El 90 % de los países en el mundo tiene al menos una ley que limita la igualdad económica de las mujeres.

Millones de niñas en el mundo rural se ven privadas cada día del derecho a ir a la escuela porque, al no tener acceso ni al agua potable ni a la electricidad, son las responsables principales de ir a buscar agua o combustible para sus familias. Para ello, tienen que recorrer, en muchos casos, varios kilómetros, expuestas, además, a la violencia sexual en su trayecto.

Para romper el círculo de la pobreza es imprescindible impulsar el empoderamiento de las mujeres y las niñas rurales a través del acceso a la educación, a la sanidad y a los recursos productivos. Por eso, en nuestro informe, recomendamos al Consejo que, en el marco de la próxima sesión de la Comisión de las Naciones Unidas, promueva políticas destinadas a erradicar la pobreza y a garantizar un nivel de vida adecuado para grupos particularmente vulnerables, como las mujeres y las niñas, y especialmente a través del sistema de protección social; programas que garanticen que las mujeres y sus familias tengan acceso a sistemas universales de protección social que incidan en su futura situación de jubilación y contribuyan así a reducir la brecha de las pensiones de naturaleza pluridimensional; el derecho y el acceso a una atención sanitaria universal y de calidad, que se adecúe a las necesidades de las mujeres y las niñas rurales y, en particular, por lo que respecta a la salud y a sus derechos sexuales y reproductivos; el acceso universal a servicios adecuados de cuidado de la infancia y de las personas mayores en zonas rurales; que las mujeres y las niñas rurales puedan acceder fácilmente a créditos y recursos productivos y que reciban apoyo en sus iniciativas económicas.

Y le recomendamos asimismo que garantice los derechos de propiedad de las mujeres rurales, en particular su derecho a ser propietarias de explotaciones agrarias y a heredar tierras, lo que constituye una herramienta muy importante para su empoderamiento económico y les permite participar plenamente en el desarrollo de las zonas rurales y beneficiarse del mismo; que condene todas las formas de violencia contra las mujeres y garantice que no se prive a ninguna de las víctimas en zonas rurales y aisladas de un acceso igualitario a la asistencia y protección; que desarrolle políticas de empleo, servicios y programas dirigidos a atender situaciones precarias de aquellas mujeres rurales que, a menudo, trabajan en el sector informal y que pueden enfrentarse a múltiples formas de discriminación interseccional por sexo, edad, clase, religión, etnia, discapacidad o identidad de género; que proporcione asistencia y apoyo adaptados a las necesidades e intereses; que garantice los derechos humanos fundamentales de los trabajadores migrantes y estacionales y de sus familias, en especial de las mujeres y las niñas, y que promueva su integración en las comunidades locales; que promueva la incorporación de la perspectiva de género.

Y solamente quiero añadir que en un momento crítico, en el que se está produciendo efectivamente un retroceso por primera vez en décadas en los derechos de la mujer y las niñas a nivel mundial, hacemos un llamamiento al Parlamento Europeo para que apoye esta Recomendación.

 
  
MPphoto
 

  Věra Jourová, Member of the Commission. – Madam President, later this month the United Nations Commission on the Status of Women will hold its 62nd session in New York.

This year the priority theme is the empowerment of rural women and girls, while the review theme is participation in, and access of women to, the media and information and communication technologies and their impact on, and use as, an instrument for the advancement and empowerment of women. I am happy that, as in previous years, there will be an EU delegation representing the team of Europe led by my colleague, Neven Mimica, with Members of the European Parliament as part of the EU delegation.

The position of women and the full enjoyment of their human rights by women and girls are still areas of concern for us in 2018. Progress on these topics is by no means a given. In fact, we have seen attempts to go backwards and to call into question once again the rights of women and girls, including in Europe. We discussed these questions thoroughly, together with many stakeholders, during the Annual Colloquium on Fundamental Rights in November last year.

In this global context, the EU is one of the world leaders in gender equality. We are by far the biggest investor. With the EUR 500 million EU-UN Spotlight Initiative, the latest commitment to collaborate with other international organisations in combating violence against women, a global alliance is being formed. And, to mitigate gender—based violence in humanitarian crises, the EU has taken over the leadership for the call to action on protection from gender-based violence in emergencies.

Furthermore, the EU will strive for the session to adopt agreed conclusions that take into account the particular reality of rural women and girls world-wide, that challenge social norms and gender stereotypes, that promote equal economic independence for women and men, that promote women’s participation in decision—making at all levels, and that strengthen the prevention of all forms of violence against women and girls and the protection of its victims.

I would like to thank Parliament for drafting such a comprehensive document that captures the priorities related to this year’s priority team very well. The Members of the European Parliament have an important role to play, complementary to that of the Member States and the other EU institutions. I am very happy to be here today, and I welcome this opportunity to listen to your views on priorities for the upcoming session.

 
  
MPphoto
 

  President. – I am aware that there are a lot of people who would like to contribute to the debate in catch the eye. However, I think that catch the eye is not possible because of the time constraints. I apologise to colleagues who would like to contribute, so please contribute in writing. I would ask those who now take the floor to adhere to their time please.

 
  
MPphoto
 

  Dubravka Šuica, u ime Kluba zastupnika PPE-a. – Gospođo predsjednice, ravnopravnost žena i muškaraca osnovna je vrijednost Europske unije, koja je sadržana i u Ugovoru o Europskoj uniji i promovira se kao temeljni prioritet u vanjskim aktivnostima Unije. Ova tema „Izazovi i mogućnosti u postizanju ravnopravnosti spolova i osnaživanju žena i djevojaka u ruralnim područjima” na 62. sjednici Vijeća Ujedinjenih naroda o položaju žena za mene je jako važna u cilju uklanjanja nejednakosti na temelju spola.

Uzimajući u obzir porast urbanizacije velikog broja obitelji koje se sele iz ruralnih u gradska područja, vrlo je važno pružiti razne i dobro promišljene poticaje za mlade žene i obitelji da se razvijaju i napreduju u ruralnim područjima. Jedan od tih poticaja mora se usredotočiti na ravnopravnost žena i muškaraca budući da većina žena u svijetu živi u ruralnim područjima, a do sada se nije dovoljno raspravljalo o diskriminaciji žena u takvim područjima. Znamo svi da je obrazovanje važno i da ono igra ključnu ulogu u životu svake osobe. Potpuni pristup obrazovanju mora se pružiti svim ženama u ruralnim područjima za bolju kvalitetu života, ali i za uklanjanje razlike u plaćama između muškaraca i žena.

Također moramo uzeti u obzir i klimatske promjene kojima svjedočimo, a koje najviše utječu na ruralna područja i na žene koje tamo žive. Čak i nakon desetljeća na međunarodnoj razini, a ne samo na razini Unije, jaz između muškaraca i žena ostaje velik, posebno u ruralnim područjima. Naša Unija mora predvoditi borbu protiv nejednakosti žena i muškaraca i zato ovu preporuku smatram dobrim materijalom i nadam se da ćemo u tom smjeru nastaviti dalje i da će Unija i dalje prednjačiti u borbi protiv nejednakosti.

 
  
MPphoto
 

  President. – Ms Grapini has requested a blue card but as time is short in this debate I am afraid I am not going to be able to accept any blue cards.

 
  
MPphoto
 

  Iratxe García Pérez, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, comisaria, hoy traemos a debate una resolución que pretende fijar la posición de este Parlamento ante la posición que Europa —en este caso, el Consejo— debe llevar a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas. En esa asamblea se debatirá sobre muchas cuestiones y, sobre todo, acerca de la situación específica que viven en el mundo las mujeres del medio rural.

Quiero agradecer el trabajo de la señora Bilbao y de la señora Vallina para generar un documento que ha surgido del debate y del trabajo de muchas y muchos de quienes participamos en estas actuaciones y que consideramos que es fundamental hablar de la condición de las mujeres en el medio rural.

Hablamos de una doble discriminación que sufren las mujeres en el medio rural. Hablamos de las dificultades de acceso al empleo, de las cuestiones referidas a la violencia de género, pero también de la necesidad de impulsar servicios públicos para garantizar el acceso de las mujeres a la educación o, por ejemplo, también a la sanidad y a los derechos de salud sexual y reproductiva. Y, en ese sentido, quiero recordar especialmente que hoy hace un año que se inició la plataforma SheDecides, donde cientos de miles de voces de mujeres y hombres clamaban contra la decisión de la Administración del señor Trump que, en esos momentos, planteaba el recorte de los fondos a las organizaciones que están trabajando en los derechos de salud sexual y reproductiva.

Hablamos de la salud de las mujeres, hablamos de la salud de las niñas y no podemos correr el riesgo de obviar estos peligros. Por lo tanto, continuemos siendo muchas las voces a favor de los derechos de salud sexual y reproductiva de las mujeres en el mundo.

 
  
MPphoto
 

  Jadwiga Wiśniewska, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Wśród priorytetów Unii Europejskiej na sesję ONZ w Nowym Jorku jest wzmocnienie ekonomicznej sytuacji kobiet mieszkających na terenach wiejskich. Myślę, że wszyscy doskonale wiemy, że kobietom na terenach wiejskich jest szczególnie trudno. Bardzo często wykonując tę samą ciężką fizycznie pracę co mężczyźni, otrzymują niższe wynagrodzenie. Mają trudniejszy dostęp do opieki zdrowotnej, edukacji, dokształcania.

Bardzo dobrze, że dzisiaj właśnie o tych sprawach mówimy, bo możemy efektywnie poprawić sytuację kobiet poprzez ułatwienie dostępu do edukacji, usług zdrowotnych, usług medycznych, opieki społecznej. Musimy również mówić o tym, że kobiety powinny mieć zagwarantowane prawo do emerytury. Te kobiety, których życie skupia się na opiece nad osobami starszymi w rodzinie, nad chorymi, nad dziećmi.

Będę więc popierała te wszystkie priorytety, które uważam za właściwe, dobre i słuszne. Bez zbędnej ideologii.

 
  
MPphoto
 

  Beatriz Becerra Basterrechea, en nombre del Grupo ALDE. – Señora presidenta, señora Jourová, los medios de comunicación y las tecnologías de la información nos muestran cómo nos vemos a nosotros mismos, nuestra propia imagen como sociedad, y, al asomarnos a ellos, vemos que se mantienen demasiados estereotipos sobre hombres y mujeres, que seguimos ofreciendo a los jóvenes roles y visiones del pasado.

Las mejores iniciativas en favor de la igualdad de género se centran en combatir los prejuicios en los niños y jóvenes, en enseñar la igualdad y la no discriminación, en decir a las niñas que pueden ser lo que ellas quieran y que pueden querer lo mismo que los niños.

Pero estas iniciativas luchan con desventaja frente a la inercia de los medios, que siguen ofreciendo imágenes y relatos de mujeres y niñas altamente sexualizadas o en roles tradicionales. El público observa cómo mientras a un hombre se le valora en función de su experiencia o conocimiento, de una mujer lo principal suele ser su físico. Creo que esto tiene mucho que ver con la cultura organizativa de los medios y con la escasa presencia de mujeres en puestos de responsabilidad.

Si esta brecha de representación está presente en todos los sectores, en el de la comunicación y las nuevas tecnologías tendrá consecuencias mucho más sensibles. Por eso, con el máximo respeto a la libertad de expresión, debemos favorecer una mayor implicación de los medios en la defensa de la igualdad, que es la lucha de todos, de toda la sociedad.

 
  
MPphoto
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez, en nombre del Grupo GUE/NGL. – Señora presidenta, señora comisaria: tres propuestas que nos preocupan hoy a las mujeres en el mundo rural.

La primera cuestión: queremos protección frente a las corporaciones transnacionales que ocupan nuestra tierra, nuestros territorios, a menudo con mucha violencia y, además, para robar nuestros recursos naturales y también nuestras aguas.

En segundo lugar: protección frente a la agricultura industrial que destruye nuestros puestos de trabajo, que contamina, que fumiga pueblos enteros y que, además, nos expulsa de nuestros mercados locales y de nuestros mercados de proximidad.

Y una tercera cuestión: el reconocimiento legal de nuestros derechos como campesinas a través de leyes de titularidad compartida que nos otorguen el 50 % de los ingresos de la explotación, el 50 % de las ayudas, el 50 % de los derechos de producción, y que, además, nos garanticen una pensión digna.

Y, en este sentido, quiero pedirle, señora comisaria —y termino—, que retiren el producto paneuropeo de pensiones individuales, que va a ocasionar una brecha mayor en las pensiones de las mujeres rurales.

 
  
MPphoto
 

  Linnéa Engström, för Verts/ALE-gruppen. – Fru talman! Skulle du kunna tänka dig att föda barn i en bil, 50 mil från närmsta barnmorska? Det tvingas kvinnor i Sollefteå i norra Sverige att göra, på grund av att förlossningsavdelningen är nedlagd. Landsbygden måste leva. Det är ett stort problem att skillnaderna mellan land och stad ökar. I mitt hemland Sverige tvingas skräckslagna förstagångsföräldrar köra många mil till närmsta BB, och det är ovärdigt för ett välfärdsland som Sverige. Service som sjukvård och hälsovård måste finnas tillgänglig för alla oavsett var du råkar bo.

Detta betänkande handlar om att lyfta behovet av jämställdhet på landsbygden och kvinnors behov där. Världen över möter kvinnor på landsbygden utmaningar som påverkar deras liv och möjlighet att skapa ett tryggt liv i frihet. Det är viktigt också att betänkandet lyfter behovet av klimaträttvisa och kvinnors situation i fattigare länder. De måste få sina rättigheter tillgodosedda vad gäller rätten till jorden de brukar och rätten till den egna kroppen. Detta är speciellt viktigt med tanke på att kvinnor är viktiga förändringsaktörer på lokal nivå när det gäller att tackla klimatförändringarnas konsekvenser.

 
  
MPphoto
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D). – Pone Komisijos nary, kolegos, iš tikrųjų Europos Sąjunga turi būti lyderė užtikrinant moterų teises, įgalinimą ir lygias galimybes. Ypatingai kalbant apie kaimo moteris mes privalome suteikti kiek įmanoma daugiau galimybių gauti joms tinkamą išsilavinimą, turėti saugų, gerai apmokamą darbą, užtikrinti teisę į aukštos kokybės sveikatos priežiūros paslaugas, ir, be abejo, kovoti su visų formų smurtu prieš moteris ir kartu užtikrinti, kad net atokiausiose vietovėse gyvenančios moterys turėtų vienodas galimybes gauti reikiamą pagalbą.

Kaimo moterų darbas labai dažnai yra atlyginamas menkiau nei toks pat vyrų darbas ir jis net nėra oficialiai pripažįstamas, todėl tikrai raginu sudaryti sąlygas kaimo vietovių moterims pereiti iš neoficialiosios ekonomikos į oficialiąją ir pripažinti, kad kaimo moterys dirba įvairiose srityse ir dažniau skatina pokyčius, kuriant tvarų ir ekologišką žemės ūkį. Taip pat būtina užtikrinti visapusišką prieigą prie tinkamų vaikų priežiūros paslaugų gyvenant ir kaimo vietovėse.

 
  
MPphoto
 

  Julie Ward (S&D). – Madam President, this year the Commission on the Status of Women has chosen to focus on rural women, and rightly so. Women in rural areas are too often overlooked, despite their crucial role in their communities. They are more affected by climate change than men; they are more dependent on natural resources; and they play a significant role in ensuring food security for their communities. Their role in the fight against malnutrition is crucial, and their empowerment is necessary. I am happy to report that this report highlights the importance of women’s involvement in citizenship, but we must remember that fair political representation will never be achieved if girls’ human rights are not fulfilled. This means eliminating FGM, giving girls access to reproductive health and menstrual sanitary products, and fighting against rape culture, child marriage and all forms of gender-based violence. Later this month, I’ll join with colleagues to take our work to the United Nations in New York, but I am very concerned that Mr Trump’s administration has refused to grant visas to many women activists who planned to attend, and that this refusal is a way to silence the grassroots women’s movement. I therefore call on the EEAS and the Member States to use all diplomatic channels to help ensure that these attendees can obtain their visas.

 
  
MPphoto
 

  President. – Commissioner Jourová, you have heard from women about the status of women, so I invite you to respond.

 
  
MPphoto
 

  Věra Jourová, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, it has been a pleasure to hear your views and recommendations for the Council on the upcoming meeting of the Commission on the Status of Women and I am happy to see such strong commitment and I hope our levels of ambition will be met.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica, ponente. – Señora presidenta, comisaria, gracias a todas por las aportaciones.

Podría terminar este debate insistiendo en las medidas que proponemos, desgranando estadísticas. Podría ser un discurso educado, correcto, pero creo que frío.

La violencia contra las mujeres, la discriminación, la desigualdad merecen un tratamiento de choque. Por eso voy a hablarles de Ifé, una mujer que se asomó un día a mi blog personal en una entrada que dediqué a condenar el violento asesinato de una mujer como ella. Se llamaba Ada, sin hache, sin suerte y sin varita mágica...

Ifé es una mujer subsahariana. Durante tres años seguidos lloró y se desesperó mientras trataba de sobrevivir en el primer mundo, mientras ahorraba para buscar un futuro mejor en el tercero. Porque aunque su piel brillante, tersa, negra reflejaba a veces el neón, su cada día eran las lámparas rojas que señalizaban su calvario. Era la semioscuridad. Era el contrato de bailarina que le permitió obtener un permiso de residencia. Era la siniestra coreografía de la dominación, del abuso, de la falta de respeto, de la deshumanización. Eran los billetes que guardaba y eran los que le quitaba aquel delincuente tras cada noche de «servicios».

Ifé lloró mucho, pero cada lágrima le recordaba que la alternativa era casarse a los doce años con un hombre mucho mayor elegido por su padre, pegón, grosero; sufrir una espantosa mutilación para convertirla en un objeto al servicio del señor de la casa; recorrer diariamente decenas de kilómetros encorvada bajo el peso de quince litros de agua; respirar humo tóxico para transformar lo que aquí pasaría por desperdicios en una única comida al día; arar la tierra con las uñas; parir unos cuantos hijos y ver morir a la mitad; pasar hambre; sufrir, poco a poco, la pérdida de dientes, el brillo de los ojos, las grietas en la piel; apagarse; acabar arrinconada, a los veinticuatro, como un mueble desvencijado e inservible.

Un mundo justo, humano, con valores sigue ofreciendo a muchas mujeres rurales, como Ifé, la terrible disyuntiva de elegir entre lo malo y lo peor. Este informe es un grito de rebeldía contra esa realidad y un intento por cambiarla. Conseguirlo es responsabilidad de todos.

 
  
MPphoto
 

  Ángela Vallina, ponente. – Señora presidenta, me gustaría terminar recordando que las mujeres y las niñas en el mundo rural son agentes imprescindibles para lograr la erradicación de la pobreza en todo el mundo, terminar con el hambre, promover la agricultura sostenible y lograr la seguridad alimentaria.

Muchas gracias por todas las aportaciones. Creo que estamos ante un informe de consenso, una coponencia entre el Grupo ALDE y el Grupo GUE/NGL en la que ambas coponentes hemos trabajado para acercar posturas, primero, entre nosotras y, luego, con el resto de los grupos.

Por eso, les manifiesto de nuevo mi agradecimiento por sus contribuciones. Y, en este momento, les pido un apoyo mayoritario y decidido al texto del informe como ha sido aprobado por la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género y que tiene como prioridad contribuir al empoderamiento de las mujeres y de las niñas en el mundo rural.

 
  
MPphoto
 

  President. – The debate is closed.

The vote will take place shortly.

Written statements (Rule 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. – I welcome the recommendation on the EU priorities for the 62nd session of the UN Commission on the Status of Women and the provisions provided within. I strongly share the opinion that we have to put the spotlight on the empowerment of rural women, as they are often the primary care providers in their families and communities. However, they are confronting numerous difficulties in accessing childcare and elderly care for their families, which generates a disproportionate burden on women and hampers their integration into the labour market.

Finally, as also pointed out in the report, the fifth UN Sustainable Development Goal (SDG5) consists in achieving gender equality and empowering all women and girls throughout the world. Therefore, the Union and its Member States must step up their efforts and be at the forefront of the empowerment of women and girls. I would remind you that we have a duty to work towards the achievement of full gender equality in the Union, and to promote this goal in all external relations.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), in writing. – I support the recommendation of the European Parliament presented to the Council for the 62nd session of the UN Commission on the Status of Women. The EU could stand as one of the examples in terms of gender equality and therefore should be vocal in promoting those values across the world. We need to encourage all countries to further develop and implement policies to facilitate the lives of women and girls around the globe, and especially to prevent discrimination and domestic violence, to promote access to education and involvement in public life that mainly remain limited in rural areas, and to eliminate the gender pay gap and unfair conditions in employment.

The entrepreneurial potential and economic benefit of full women’s participation in the labour market represents the underexploited source of economic development. We should urge the ratification and implementation of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, with a special focus on article 6 relating to the rights of women with disabilities, the Marrakesh VIP Treaty, and to pursue policies to address the situation of women facing social exclusion and poverty. Furthermore, the EU should call on the 18 remaining members of the Council of Europe to ratify the Istanbul Convention.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Grapini (S&D), în scris. – Egalitatea de gen și drepturile femeilor sunt lucruri pe care le discutăm la nivel european și la nivel național și, totuși, în acest secol avem încă discriminarea femeilor, mai ales în mediul rural. Așa cum s-a precizat în dezbaterea de azi, 75 % din populația săracă trăiește în mediul rural. Felicit raportoarele, dar cred că nu vom rezolva această problemă a egalității de gen dacă nu vom investi în educație, mai ales în mediul rural. Apoi ar trebui să avem măsuri specifice de finanțare a femeilor care doresc să dezvolte o afacere, dar și pentru asistența sanitară specifică pentru femei.

Susțin raportul, dar este important să se supravegheze modul de implementare a normelor, regulilor și regulamentelor aprobate la nivel european și nivel național.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (PPE), in writing. – Female empowerment is becoming more and more important on the agendas of international organisations such as the UN, which is a great success. However, there is still a lot of work that needs to be done. I congratulate the rapporteurs for their work on the report. They touched upon important issues such as women’ accessibility to formal and informal education, especially in rural areas, the promotion of digital skills and the use of ICT. I believe that in this digital age the promotion of digital skills is the main solution to help women, especially those living in rural areas, to increase gender equality, reduce the wage gap between men and women, as well as to give women equal opportunities. Therefore, I encourage the creation of informal programmes such as Coder Dojo that we have here in Europe which encourages boys and especially girls to learn digital skills such as coding. We firstly have to change the attitude that ICT technologies are ‘only for boys’. It should not be covered by gender prejudices. I believe that access to ICT is the most effective way forward for female empowerment.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. – Jedno od temeljnih načela EU-a je poštovanje i rad na većoj ravnopravnosti žena i muškaraca. Tijekom posljednjih desetljeća društvene i gospodarske okolnosti i životni uvjeti znatno su se promijenili pa se tako radi na poboljšanju položaja žena i djevojčica, te suprotstavljanju rodnim stereotipima, u čemu bi EU trebao biti predvodnik.

Treba stati na kraj svim oblicima diskriminacije žena i djevojčica u cijelom svijetu i zauzeti se za suzbijanje svih oblika nasilja koji predstavljaju teška kršenja njihovih temeljnih prava, a koja su izravna posljedica te diskriminacije. Sve vlade trebale bi izraditi programe namijenjene iskorjenjivanju spolnog i rodno uvjetovanog nasilja i štetnih praksi kao što su dječji, rani i prisilni brakovi te genitalno sakaćenje žena i trgovanje ljudima. S druge strane treba ulagati u obrazovanje, cjeloživotno učenje i strukovno osposobljavanje žena i djevojčica, osobito u ruralnim područjima, posebice u područjima znanosti, tehnologije, inženjerstva i matematike (STEM) te poduzetništvu i inovacijama, s obzirom na to da su ta područja važan alat za postizanje ciljeva održivog razvoja, te da promiču ravnopravnost u poljoprivrednom i prehrambenom sektoru, turizmu i drugim industrijama u ruralnim područjima.

 
  
MPphoto
 
 

  Anneli Jäätteenmäki (ALDE), kirjallinen. – Ehdotus Euroopan parlamentin suositukseksi neuvostolle EU:n painopisteistä naisten asemaa käsittelevän Yhdistyneiden kansakuntien toimikunnan 62. istuntoa varten on tärkeä. Istunnon teemana ovat sukupuolten tasa-arvon saavuttamista koskevat haasteet ja mahdollisuudet sekä maaseudun naisten ja tyttöjen voimaannuttaminen.

Tasa-arvo on yksi EU:n perustana olevista arvoista. EU:n on edistettävä naisten ja miesten välistä tasa-arvoa aktiivisesti sekä EU:n sisällä että kansainvälisesti. YK:n kautta tapahtuva vaikuttaminen on tällä sektorilla olennaista. Sukupuolten välisen tasa-arvon parantaminen edellyttää huomion kiinnittämistä useille eri sektoreille. Tasapuoliset, sukupuolesta riippumattomat mahdollisuudet saada terveydenhuoltoa, osallistua koulutukseen ja päätöksentekoon ovat esimerkkejä alueista, joihin keskittymällä sukupuolten tasa-arvoa voidaan parantaa. Koulutus on sukupuolten tasa-arvoa pitkällä aikavälillä tehokkaasti edistävä avaintekijä.

On hyvä, että huomiota on kiinnitetty siihen, että ilmastonmuutoksella ja sen seurauksilla on suhteettoman suuri kielteinen vaikutus maaseudun naisiin ja tyttöihin. Ehdotuksessa todetaan, että sukupuolten epätasa-arvolla ja ympäristön pilaantumisen välillä on suora yhteys ja että maaseudun naiset voivat edistää kestävään ja ekologisesti terveeseen maatalouteen siirtymistä. Ympäristönäkökulma onkin yksi syy siihen, miksi sukupuolten välistä tasa-arvoa pitää edistää myös muualla kuin omassa lähiympäristössämme.

Toimenpiteet naisten ja tyttöjen aseman parantamiseksi ovat välttämättömiä. Kansainvälisessä keskustelussa on vaadittava kohtuullisen elintason takaamista ja köyhyyden vähentämistä, koulutusmahdollisuuksien lisäämistä, sukupuoleen perustuvan syrjinnän ja väkivallan poistamista sekä sukupuolten palkkaeron tasaamista. Ihmisillä pitäisi olla tasavertaiset mahdollisuudet riippumatta sukupuolesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnes Jongerius (S&D), schriftelijk. – Voorzitter, tot in de jaren 1960 was het in Nederland gebruikelijk dat vrouwen stopten met werken als ze trouwden. Gehuwde vrouwen waren zelfs handelingsonbekwaam. Mijn eigen moeder moest er ook aan geloven: toen zij trouwde, mocht ze niet meer voor de klas staan.

Tegenwoordig is dit niet meer de norm, of de wet. Toch plukken we nog steeds de wrange vruchten van die tijd. Voorzitter, we leven nu in 2018, en toch doe ik hier een oproep om een einde te maken aan vrouwenongelijkheid. De cijfers liegen er niet om. Alleen al in Nederland is de inkomensongelijkheid tussen man en vrouw maar liefst 16,1 %. De pensioenongelijkheid is nog groter, een beschamende 44,9 %. We horen bij de slechte middenmoters, met een Europees gemiddelde van 39 %.

Voorzitter, ik pleit voor gelijk loon voor gelijk werk hier in Europa. Dit geldt niet alleen voor Oost- en West-Europa, dit geldt ook voor man en vrouw. Mannen en vrouwen hebben recht op hetzelfde loon voor hetzelfde werk, en daarmee ook op hetzelfde pensioen. Zo kan je vrouwen empoweren, door financieel zelfstandig te zijn. Dicht de pensioenkloof. Nederland en Europa kunnen zoveel beter.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), in writing. – Gender inequality poses serious threats to achieving a sustainable economy and reaching the goal of a non-discriminatory society. Moreover, the consequences of gender inequality are as serious as they are diverse, affecting girls and women in numerous ways, and especially women from rural areas. Figures show that the work of women from rural areas is often paid less than the work of men for the same output, and they encounter difficulties in getting access to adequate public health services. This situation is unacceptable for the Europe of the 21st century and calls for immediate action, which is why I support the recommendation of the European Parliament to the Council on the EU priorities for the 62nd session of the UN Commission on the Status of Women. We need to focus more on the challenges women from rural areas face, in all Member States, and the key EU priorities to increase the participation of women to media, information and communication technology are vital for the advancement and empowerment of women. My view is that we must make extra, but concrete, efforts to achieve gender equality and I fully support the use of digital technology as an instrument to sustain these efforts.

 
  
MPphoto
 
 

  Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI), γραπτώς. – Σε λίγες μέρες, 8 Μάρτη, είναι η Μέρα της Γυναίκας. Και πέρα από τα λόγια περί «ισότητας», πώς πραγματικά τη γιορτάζει η Ευρωπαϊκή Ένωση; Με την πρόσφατη απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου που απελευθερώνει την απόλυση εγκύων γυναικών στα πλαίσια ομαδικών απολύσεων, αρκεί λέει, να μη γίνεται λόγω της εγκυμοσύνης, αλλά για οικονομικούς λόγους. Κοροϊδία. Βαρβαρότητα. Για την εργοδοσία, λόγος είναι ότι εγκυμοσύνη και μητρότητα δεν συμβαδίζουν με κέρδη, ανταγωνιστικότητα. Αγριεύει η εργασιακή ζούγκλα των «ιδιωτικών συμφωνητικών» με υποψήφιες εργαζόμενες πως δεν θα δημιουργήσουν οικογένεια, συμβάσεων που δεν ανανεώνονται όταν η εργαζόμενη μείνει έγκυος. Με ποσοστώσεις ανά φύλο δεν αλλάζουν οι νόμοι της καπιταλιστικής εκμετάλλευσης που αξιοποιούν για τα κέρδη τις διακρίσεις κατά των γυναικών σαν μέσο μείωσης μισθών, γενίκευσης της ευέλικτης εργασίας. Οι προτεραιότητες της Ένωσης εχθρεύονται τα εργασιακά, ασφαλιστικά, κοινωνικά δικαιώματα των γυναικών. Τα δικαιώματα των γυναικών κινδυνεύουν από δικαστικές αποφάσεις, κοινοτικές οδηγίες, εθνικές νομοθεσίες. Και κατακτώνται μόνο με συμμετοχή τους στο εργατικό, λαϊκό κίνημα.

 
  
  

(The sitting was suspended at 11.28)

 
  
  

PRESIDENZA DELL'ON. ANTONIO TAJANI
Presidente

 
Posljednje ažuriranje: 17. svibnja 2018.Pravna napomena