Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Dibattiti
It-Tlieta, 13 ta' Marzu 2018 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

5. In memoriam
Vidjow tat-taħditiet
PV
MPphoto
 

  Presidente. – Come annunciato all'inizio del dibattito che si è appena concluso, purtroppo è scomparso prematuramente il nostro collega Jens Nilsson. È morto questa mattina, in Svezia, a seguito di una breve malattia.

Il collega Nilsson fu eletto per la prima volta al Parlamento europeo nel 2011 e rieletto nel 2014 nelle fila del partito socialdemocratico svedese e sedeva tra i banchi del gruppo S&D. Membro della commissione per i trasporti e il turismo, della commissione per lo sviluppo regionale e della delegazione per le relazioni con la Bielorussia, Nilsson svolse la sua attività politica con un sincero entusiasmo e con una non comune capacità di lavoro. Si batté con determinazione per un'economia sociale, ideale in cui credeva fermamente e che fu per lui la battaglia di una vita.

A nome di tutti noi voglio rivolgere un affettuoso pensiero alla sua famiglia, alla moglie, alla figlia, ed esprimere il più sentito cordoglio ai suoi amici, ai suoi compagni di partito, al gruppo S&D e a tutti coloro che lo hanno conosciuto ed apprezzato. Vi chiedo pertanto di unirvi a me nell'osservare un minuto di silenzio nel ricordo di Jens Nilsson.

(L'assemblea, in piedi, osserva un minuto di silenzio)

 
  
MPphoto
 

  Maria João Rodrigues, on behalf of the S&D Group. – Mr President, I am taking the floor on behalf of the S&D Group, the group that Jan Nielsen belonged to. In just a few words, first of all I would like to thank all Members of the European Parliament for this homage and these minutes of silence. We, as the S&D Group, would like to recall him as he was: a very generous man, a man who was very committed to the European project, someone who was also very much in touch with all the people at grassroots level, and the leading actor for a social economy across Europe. Jan Nielsen, we will always remember you with much friendship.

*****

 
  
MPphoto
 

  Ashley Fox (ECR). – Mr President, last week in Salisbury, my constituency, a man and his daughter were poisoned with a military-grade nerve agent. A police officer who attended the scene was also poisoned. Yesterday, the British Prime Minister announced it was highly likely that Russia was responsible for this outrage, either through a direct state—sponsored assassination attempt or because it allowed a deadly substance to pass into the hands of others. Today, we are awaiting an explanation from Moscow. This must be a wake-up call for all of us. We in the West are being tested: the annexation of Crimea, cyber—attacks in Estonia, and the use of chemical weapons in Salisbury. A disturbing pattern is emerging, one we have to meet firmly and with a united front.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – L'applauso della plenaria non ha bisogno di ulteriori commenti.

 
  
MPphoto
 

  Steven Woolfe (NI). – Mr President, I rise in relation to the rules related to the conduct of Members of this House towards one another. This morning, in the debate on the relationship between the European Union and the UK, a Member of this House, Mr Alyn Smith from Scotland, quite rightly used some language to criticise Brexiteers like myself. But he used one particular word in that criticism, which I feel that you, as the President this this Chamber, would actually recognise as being highly disgraceful and would warrant an apology. He called Brexiteers shysters. As you know, the word shyster is derived from the German word for someone who defecates. But it also is a very poignant word for those of us who have Jewish ascendants or Jewish relations in our family, as I do. Shyster is used to criticise Jews on a regular basis for being dishonest and for various other aspects.

I believe that Mr Smith may not have wanted to use that phrase in that context, but now recognising the strength of that, he should apologise. I would ask you to seek that from him.

 
  
MPphoto
 

  Alyn Smith (Verts/ALE). – Mr President, I refer colleagues who might not be familiar with the English word, the definition of ‘shyster’ in the Collins English Dictionary: ‘shyster, plural shysters. If you refer to someone, especially a lawyer or politician, as a shyster, you mean that they are dishonest and immoral [...] a person, especially a lawyer or politician, who uses discreditable or unethical methods.’

There is nothing about Jewish anything in it, and nothing could have been further from my mind. Indeed, the allegation is as ridiculous as Mr Woolfe is himself. I refute it absolutely, and I would urge the House not to waste time on such nonsense.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Disonesto e immorale non si può dire a nessuno, però se non c'era da parte sua nessun intento ovviamente come quello inteso dall'on. Woolfe io credo che questo sia un chiarimento sufficiente. Ma disonesto e immorale non si può certamente interpretare nella direzione di un altro collega.

 
  
MPphoto
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD). – Mr President, thank you for taking the point of order. I rise under Rule 11, Section 3, and to quote the Rules of Procedure, ‘the conduct of Members shall be characterised by mutual respect’. Whatever Mr Smith’s inadequate comments just now, the fact of the matter is that he has violated the values and principles of the European Parliament, of which we had an outstanding example from Mr Fox’s comments earlier on. Notwithstanding, the request is that the President deliver to Mr Smith a formal reprimand.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL). – Mr President, I’d like to bring Parliament’s attention to Ibrahim Halawa, who is up in the viewing chamber today because in December 2015 this Parliament voted for a resolution calling for his immediate release. It is great that he is here today, now a free man, who was locked up.

(Loud applause)

 
  
MPphoto
 

  President. – Ms Boylan, thank you very much.

 
  
MPphoto
 

  David Coburn (EFDD). – Mr President, I don’t normally get upset by anything, but Mr Smith is the master of the politically correct. He’d hound anyone to the gates of hell if they said anything politically incorrect. I don’t normally worry about these things, but on this occasion I think he’s gone over the top and I think he should apologise. Normally he’s not so silly, so I think he’s not doing himself or his political party any good.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Bene adesso credo, on. Coburn sappiamo che Lei è abbastanza vivace, conosciamo la Sua vivacità. Io credo che alla fine le parole pronunciate o l'intenzione di usare quel termine fosse di critica politica e non di offesa nei confronti del collega, quindi, per come è stata data l'interpretazione, si trattava di una critica politica e mi sembra che non volesse offendere né per motivi razziali, né per motivi politici, quindi credo che la parola vada interpretata come pura critica politica. Se fosse altrimenti saremmo costretti ad intervenire, ma credo che si trattasse, onorevole, soltanto di una critica politica e nulla più.

 
Aġġornata l-aħħar: 5 ta' Ġunju 2018Avviż legali