Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2017/0293(COD)
Document stages in plenary
Document selected : A8-0287/2018

Texts tabled :

A8-0287/2018

Debates :

PV 02/10/2018 - 15
CRE 02/10/2018 - 15
PV 26/03/2019 - 18
CRE 26/03/2019 - 18

Votes :

PV 03/10/2018 - 9.5
CRE 03/10/2018 - 9.5
Explanations of votes
PV 27/03/2019 - 18.5

Texts adopted :

P8_TA(2018)0370
P8_TA(2019)0304

Debates
Wednesday, 3 October 2018 - Strasbourg Revised edition

10.3. Emission performance standards for new passenger cars and for new light commercial vehicles (A8-0287/2018 - Miriam Dalli)
Video of the speeches
 

Explicaciones de voto orales

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Pane předsedající, já bych chtěla vysvětlit, proč jsem v konečnémhlasování nehlasovala pro změnu emisních norem pro nová osobní auta. Snižování emisí CO2 je důležité v boji proti změnám klimatu a Evropská unie je v tomto lídrem. Komise navrhla změnu emisní normy na snížení emisí CO2 do roku 2030 o 30 %.

Já se domnívám, že to bylo rozumné rozhodnutí. Byla jsem ochotna hlasovat i pro kompromis 35 % a i to je již velmi ambiciózní plán. Ovšem přesto, že jsme řada z nás z PPE hlasovali proti pozměňovacímu návrhu, tak nakonec Parlament schválil závazek na 40% snížení emisí, a to je již pro mě nepřijatelná ambice, kontraproduktivní, protože evropský automobilový průmysl bude méně konkurenceschopný, vyklidíme prostor čínské konkurenci. Já doufám, že toto rozhodnutí bude napraveno v jednání s členskými státy.

 
  
MPphoto
 

  Petras Auštrevičius (ALDE). – Mr President, Parliament today has pushed further on the Commission’s proposal to reduce CO2 emissions from new cars in the EU market by at least 40% by 2030. I am really happy with the political will and ambition shown by Parliament in this regard. I fully support the aim of the proposal to help Member States to reach the EU climate commitments under the Paris Agreement for the transport sector by incentivising the best use in production of new technologies such as electric vehicles.

The vote was motivated in part by a reading of the impact assessment which estimated that this proposal could possibly create up to 70 000 new jobs in the European Union and that it will allow our citizens to save up to EUR 17 billion a year on fuel.

Lastly, the decision to reduce environmental pollution will also significantly reduce the EU’s geopolitical dependence on transport fuel imports, and it carries a very clear geopolitical message.

 
  
MPphoto
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL). – Señor presidente, quiero manifestar mi alegría por la aprobación del informe Dalli sobre el control de emisiones, que es un hito en la contribución de la industria del transporte por carretera a la lucha contra el cambio climático.

Quiero destacar la importancia de que se ponga fin a las trampas en las mediciones de emisión de CO2, porque las mediciones no se circunscribían solamente al laboratorio, y espero que no vuelva a haber, en ese sentido, ningún dieselgate más.

Y, en ese sentido, es positivo que hayamos aprobado premios para quienes cumplen con creces los objetivos mínimos de venta de vehículos con cero o bajas emisiones, y castigos, también, para quienes no lo hagan.

Por otro lado, es importante que esta transición sea gradual, sea realista y que evitemos que nuestros constructores vivan ese temible efecto Nokia o momento Nokia, por el que una industria, o bien da un salto hacia adelante, o bien se condena irremisiblemente a morir.

Y querría destacar, en último lugar, la importancia para la creación de empleo verde. Esta transición supone una reducción del 1 % de los puestos de trabajo en este sector, pero supone la creación de decenas de miles de nuevos puestos en la industria, más sostenibles.

 
  
MPphoto
 

  Morten Messerschmidt (ECR). – Hr. formand! Det var lidt af en skønhedskonkurrence at se, hvad der foregik i Miljøudvalget her i løbet af processen op til afstemningen i dag, med alle de utrolig ambitiøse forslag, som de forskellige grupper fremsatte. Vi endte med et godt kompromis, og det har vi også i vores delegation og gruppe kunnet tilslutte os, dels fordi det selvfølgelig er vigtigt at gøre noget for klimaet, men det handler jo også om vores strategiske og storpolitiske uafhængighed, hvilket er et overset tema i denne debat. Når vi importerer store mængder af kul og gas og olie, så sker det fra regimer og stater, som vi i almindelighed ikke ønsker at være forbundet med og slet ikke være i lommen på - i Mellemøsten, Rusland osv. Jeg synes, det er vigtigt, at vi også taler om denne dimension af hele energiforsyningsvirksomheden, at det i virkeligheden også handler om, hvem vi allierer os med - og det skal selvfølgelig være den vestlige alliance med USA i spidsen, Nato osv. Ikke diverse regimer i Mellemøsten.

 
  
MPphoto
 

  Dobromir Sośnierz (NI). – Panie Przewodniczący! To kolejna nieodpowiedzialna uchwała tego Parlamentu. Po raz kolejny uchwalacie prawo, nie znając się na rzeczy, a potem inni muszą się martwić, jak się z tego wywiązać. Jeśli celem tego Parlamentu jest doprowadzenie do sytuacji, w której tylko posłów i urzędników europejskich będzie stać na jeżdżenie samochodem, to chyba właśnie zmierzamy w tym kierunku. Jeśli to jest wasz pomysł na rozwiązanie problemu korków na moście w Strasburgu, to naprawdę serdecznie gratuluję. Głosowałem przeciwko.

 
  
MPphoto
 

  Adam Szejnfeld (PPE). – Panie Przewodniczący! Ochrona środowiska naturalnego, w tym powietrza, to chyba jeden z najważniejszych celów naszej cywilizacji. Warto poświęcić więc tak ważnemu zadaniu bardzo dużo uwagi i działań, także i środków finansowych. Wszystko jednak musi być podejmowane w odpowiednich przedziałach czasowych, racjonalnie, rozsądnie, tak aby jedno dobro nie godziło w inne dobro. Jednym z tych dóbr, o którym wspomniałem na początku, jest właśnie środowisko naturalne, czyste, zdrowe środowisko naturalne, ale drugim równie ważnym dobrem jest człowiek, jego rodzina, jego praca, jego życie, możliwości rozwoju. Tym dobrem jest także państwo i wspólnota międzynarodowa, dlatego też cele, które sobie wyznaczamy, jeżeli chodzi o ochronę środowiska, powinny uwzględniać potrzeby człowieka, społeczeństwa, państw wspólnoty międzynarodowej. Mnie się wydaje, że mielibyśmy tutaj szansę na to, gdybyśmy przyjęli kompromisowe rozwiązanie, natomiast poszliśmy jako Parlament dużo dalej i to nie jest rozwiązanie racjonalne i rozsądne.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já jsem tento návrh nakonec nemohl podpořit, ten původní návrh Evropské komise snížit emise u nových automobilů a dodávek o 30 % do roku 2030 ve srovnání tedy s rokem 2021 jsem považoval za realistický, i ten zostřený návrh – 35 % –, společný návrh ECR a naší skupiny jsem pokládal za rozumný a akceptovatelný. Nicméně já bych si už nechtěl dávat ambiciózní cíle, od kterých se stejně bude ustupovat, a toto je myslím, že jeden z těch cílů, který byl schválen. 40% snížení je jeden z těch cílů, který je velmi ambiciózní, ale není realistický.

Stanovení těchto limitů musí reflektovat podle mého názoru jak potřebu těch změn, které vyvolává tedy klima a jsou dány v Pařížské úmluvě, tak i možnosti automobilového sektoru, který nejen v České republice, ale i v celé EU zajišťuje tisíce pracovních míst. Musíme automobilky motivovat k investicím do vývoje nízkoemisních a elektrických automobilů, zároveň se nesmíme uchylovat k opatřením, která by se měla ve výsledku dramaticky projevovat v ceně automobilu a dopadat tak výrazně na koncového spotřebitele.

 
  
MPphoto
 

  José Inácio Faria (PPE). – Senhor Presidente, votei a favor deste relatório porque o ambiente não pode esperar mais. As metas de emissões têm de ser ambiciosas para conseguirmos, até 2030, reverter a situação calamitosa do aquecimento global causado pelos casos de efeitos de estufa. Temos de estabelecer um valor pelo menos superior a 40 %.

As metas apresentadas no texto da Comissão são insuficientes e preveem um cenário excessivamente positivo. A história mostra que o setor automóvel tem estado sistematicamente em incumprimento das metas traçadas com o abuso de exceções e subterfúgios. É altura de darmos um forte sinal político que indique claramente uma trajetória de fim aos combustíveis fósseis, uma aposta nas tecnologias elétricas das fontes de energia renováveis e exigir uma maior transparência nas medições de gases emitidos. Carros eficientes trazem enormes benefícios. Além das emissões reduzidas, trazem mais competitividade à indústria europeia, trazem mais emprego e trazem menos dependência das importações de petróleo.

Ao privilegiar cotas de veículos ligeiros de baixas emissões e de emissões zero e, por outro lado, ao penalizar os restantes, estamos a permitir uma maior acessibilidade deste tipo de veículos com poupanças óbvias para o consumidor e para a qualidade do ar.

Caros Colegas, só há futuro com ar puro.

 
  
MPphoto
 

  John Howarth (S&D). – Mr President, I am delighted to support this report today, particularly the 40% reduction target for 2030 for both cars and light vans. It’s a big step forward in the ambition of the European Union and everyone who has, as I have, dealt with transport policy and looked at emissions from transport, knows that without serious action on emissions from vehicles, you will not meet climate targets and you will not address key problems of air quality in urban areas.

Every time we’ve had a step forward on this we’ve had to have the automotive industry dragged, kicking and screaming, in the direction of reform. But they have nothing to fear, because this will make the industry more competitive in the future and it is essential that we have just transition funding for workers who would otherwise, potentially, be thrown out of work because of these changes. I believe they have nothing to fear if we do this properly.

 
Last updated: 9 January 2019Legal notice