Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Forhandlinger
Torsdag den 18. april 2019 - Strasbourg Revideret udgave

9. Parlamentets sammensætning
Video af indlæg
PV
MPphoto
 

  Der Präsident. – Im Anschluss an den Rücktritt von Frau Linda McAvan stellt das Parlament gemäß der Geschäftsordnung das Freiwerden ihres Sitzes mit Wirkung vom 19. April 2019 fest und informiert die zuständigen nationalen Behörden.

Meine Damen und Herren! Ich erteile das Wort der Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin für die Außen- und Sicherheitspolitik, Frau Mogherini, das Wort.

 
  
MPphoto
 

  Federica Mogherini, Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, I know this is a ritual to take the floor before the voting session, but as this is the last session of your mandate, I want to express on behalf of the entire Commission, of myself personally, and I am sure also on behalf of the Council, my profound thank you to each and every one of you, in all political groups, for an excellent five years of common work. I think we have shown that institutions of the European Union can work together effectively, in respect of the autonomy of the institutions and in respect of different political views.

I want to thank personally, in particular, those of you that have worked along this five years with me, in particular on foreign, security and defence policy issues, on human rights, and wish each of you all the best, either for the next mandate or in life. Wherever you will be, whatever you will be doing, I am sure you will bring the European flag in your heart and, as far as I am concerned, we still have a few months of mandate, we will try to build on the good results and the lessons learned from these five years of work together with you, and looking forward to working with the new Members of Parliament as soon as the new Parliament will start its work as of July.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Vielen Dank, Frau Kommissarin Mogherini! Ich darf Ihnen – ich glaube, im Namen des ganzen Hauses – für Ihre Arbeit danken und Ihre Wünsche sehr herzlich erwidern.

Sie haben es erwähnt: Wir haben heute die letzte Sitzung, und es gibt einige Kollegen, die sich gerne zu Wort melden würden, was mit der Geschäftsordnung nicht unbedingt vereinbar ist. Ich will versuchen, dass wir uns da gemeinsam ein bisschen durchsortieren.

Zunächst will ich Ihnen sagen, dass sich bei mir zwei Kolleginnen gemeldet und mir ihr Anliegen geschildert haben. Ich werde diesen beiden das Wort erteilen, ansonsten zu allgemeinen Anliegen nicht. Zunächst Frau Kollegin Costa.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Costa (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, sarò brevissima, voglio dire che oggi è la giornata mondiale dei siti Unesco che vorrei che dedicassimo naturalmente alla cattedrale di Notre-Dame e a tutta la ricchezza e il patrimonio culturale europeo.

Vorrei ricordare che, grazie al Parlamento, noi abbiamo avuto un anno dedicato che ha coinvolto oltre trenta milioni di cittadini su un fatto che è identitario e universale allo stesso tempo, ma vorrei ricordare che abbiamo adesso un grande lascito come Parlamento, perché abbiamo messo fondi per il patrimonio culturale in tutti i programmi europei, abbiamo un'agenda per la cultura europea e abbiamo un piano d'azione dedicato.

Credo che, lasciando, e di questo ringrazio tutti colleghi, dopo dieci anni questo Parlamento, penso che possiamo essere fieri dell'aver fatto e di aver dato una svolta nella politica culturale ed educativa del Parlamento. Ringrazio tutti i colleghi, naturalmente Lei, Presidente, ma anche il rapporto buono che c'è stato con la Commissione.

 
  
MPphoto
 

  Françoise Grossetête (PPE) . – Monsieur le Président, chers collègues, merci à vous qui êtes nombreux aujourd’hui à porter le symbole de ces jonquilles jaunes. Elles nous rappellent le souvenir de cet anniversaire terrifiant du soulèvement désespéré du ghetto de Varsovie. Durant plusieurs jours, des milliers de personnes à Varsovie portent ces fleurs qui viennent de tous les pays pour dire «plus jamais ça».

C’est le dernier jour de session de ce mandat, cette jonquille nous rappelle le but principal de cette Europe que nous travaillons à construire: la paix et le respect de la dignité humaine. Je vous souhaite à tous de continuer à soutenir cette volonté partout, à l’avenir.

(Applaudissements)

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Vielen Dank. Darf ich jetzt zunächst fragen: Gibt es Wortmeldungen, die wirklich zur Geschäftsordnung gewünscht werden?

Das ist nicht der Fall.

Dann möchte ich jetzt einigen Kollegen das Wort erteilen. Herr Cavada hat sich gemeldet, da ahne ich, um was es geht.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Marie Cavada (ALDE). – Monsieur le Président du Parlement, cher Rainer, je vais être extrêmement bref, parce que je sais que l’on n’aime pas les longs discours.

J’ai très peu pris la parole dans ce Parlement en 15 ans. J’avais promis au peuple français, aux électeurs, d’exécuter un travail acharné. J’espère y être arrivé, avec vous, grâce à vous. J’avais promis de n’accomplir que trois mandats, celui-ci est le troisième et je m’y tiens.

Je voudrais donc tous vous saluer et vous dire simplement, Monsieur le Président – et cela vous concerne en tant que voisin de la France –, une chose extrêmement simple: l’Europe vivra. L’Europe vivra malgré ceux qui voudraient replier nos pays derrière les frontières. Car l’Europe, c’est celle du Hongrois Joel Brand, qui a sauvé des dizaines de milliers de Juifs; c’est celle de Marek Edelman et du ghetto dont on vient de parler; c’est celle de Wałȩsa et de Bałka, les deux Polonais magistraux qui ont libéré leur pays du joug du communisme; c’est celle de Helmut Schmidt et de Helmut Kohl; c’est celle de Gisi Fleischmann, la Slovaque qui a sauvé des vies humaines pendant la guerre, des enfants notamment; c’est celle de Václav Havel et c’est celle de mon amie Simone Veil.

Merci, chers collègues, de m’avoir appris à devenir un meilleur citoyen que je n’étais en arrivant. Même ceux qui se sont opposés à mon travail ont fini malgré eux par m’apprendre quelque chose. Je quitte en vous remerciant infiniment et j’emporte dans mon cœur la modestie et la vigueur du travail que chacun d’entre nous fait.

(Applaudissements)

 
  
MPphoto
 

  Alojz Peterle (PPE). – Mr President, these are our last decisions in this mandate and I would like to thank you for five years of unity in diversity. It is our responsibility to keep Europe together and let’s rebuild Notre-Dame Cathedral in Paris and Happy Easter.

(The House accorded the speaker, who played the European hymn on his harmonica, a standing ovation)

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Damit ist dieser Tagesordnungspunkt geschlossen.

 
Seneste opdatering: 8. juli 2019Juridisk meddelelse