Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Debates
Wednesday, 9 October 2019 - Brussels Revised edition

22. One-minute speeches on matters of political importance (debate)
Video of the speeches
PV
MPphoto
 

  President. – The next item is the one—minute speeches on matters of political importance (Rule 172).

 
  
MPphoto
 

  Gheorghe Falcă (PPE). – Domnule președinte, la această oră, 23.00, vreau să vorbesc despre pesta porcină. În regiunea mea au apărut foarte multe focare și vreau să înțelegem că nu putem aștepta ca intervenția națională să rezolve o astfel de problemă. Un focar de pestă porcină nu înseamnă un incendiu unde să vină un pompier, ci înseamnă un focar cu mare risc pentru o zonă mult mai mare decât un județ sau o țară. De aceea ar trebui să lucrăm legat, Comisie cu statele membre, pentru că acolo unde există un focar, unde afectăm proprietarii mici dar și fermele mari, să avem o acțiune foarte rapidă. Mulțumesc.

 
  
MPphoto
 

  Tudor Ciuhodaru (S&D). – Domnule președinte, dacă tot am rămas la sănătate, voi continua cu sănătatea, pentru că, parafrazând un mare scriitor român, dacă dragoste nu e, nimic nu e. Eu vă spun astăzi că dacă sănătate nu e, nimic nu e, așa că eforturile noastre financiare în viitorul cadru al Uniunii Europene ar trebui să se concentreze pe acest lucru.

Eu vin dintr-un oraș, Iași, la granița Uniunii Europene, din România. Șase milioane de locuitori din Moldova au nevoie de spital regional de urgență, și am ajuns în Parlamentul European să cer acest lucru, să fie finanțată corespunzător sănătatea, pentru că am ajuns în situații de negândit în care un pacient este plimbat între spitale sau pe cerul Europei pentru că nu are soluția medicală adecvată.

Vă cer astăzi în Parlamentul European să ne gândim la această unitate în diversitate și să facem tot ce este posibil ca și în aceste țări standardul european de calitate în sănătate să fie implementat și să avem spitale regionale de urgență și, bineînțeles, voi spune, în primul rând la Iași. Vă mulțumesc.

 
  
MPphoto
 

  Phil Bennion (Renew). – Mr President, Boris Johnson is playing a dangerous game, but nothing can hide the fact that there is no mandate for no deal, no prospect of a different deal before Council, and no recent opinion polls which give a majority to leave. Be in no doubt: Johnson is absolutely desperate to avoid a second referendum, because he thinks he will lose it. It is a travesty of democracy. He wants to crash us out to please his hedge fund backers who are betting on Britain’s economic decline. My message and the message from the majority of UK MEPs is that we need your patience. We need your help. We need your support in this crisis. We can turn this around, but only if we have a long enough extension for an election and to organise a referendum. Please keep the door open for the British people, especially those who were too young to have voted in 2016. We are fighting. We are determined. We can win for this generation and the next.

(Applause in some quarters)

 
  
MPphoto
 

  Catherine Rowett (Verts/ALE). – Mr President, colleagues, yesterday we celebrated the magnificent campaign to end the ‘cage age’. European citizens have spoken. They want the EU to outlaw the caging of farm animals and to do so not in the next century, but next week.

Yet even now, my constituents from the loveliest parts of Suffolk and Norfolk write in desperation, as permission is granted for yet more monstrous prison farms, yet more horrendous poultry processing factories. Neither the UK Government nor the local authorities are moving in the right direction towards eliminating this scourge. We urgently need EU regulations.

These factories run counter to all current thinking on animal welfare, human health and environmental protection. They serve no purpose other than the obscene profits for investors, who blithely defile countryside and rivers with the stinking excrement of animals whose lives are too appalling to contemplate. It’s time to heed the cries of both humans and animals.

 
  
MPphoto
 

  Anna Bonfrisco (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, si moltiplicano in queste ore gli appelli alla Turchia, affinché cessi l'aggressione brutale alla Siria, un paese che ha già sofferto duramente e che di certo non può subire ulteriori sofferenze.

Noi ci aspettiamo una ferma condanna. Il gruppo ID chiede una ferma condanna dell'Unione europea, che ha persino finanziato il governo di Erdogan con i soldi dei contribuenti europei, nel tentativo, ahimè invano, di proteggere quei profughi siriani che scappavano dall'Isis e dalla guerra civile. Oggi probabilmente è anche grazie a quei soldi che la Turchia può bombardare la Siria.

L'Unione europea troppo spesso è mossa da un ingenuo ottimismo e quello della Turchia ne è l'emblema. È evidente che qualcosa di profondo va rivisto nel progetto europeo. Ma la verità è che oggi ci troviamo con le mani legate, in una situazione internazionale complessa perché, a cuor leggero, l'Unione europea dell'epoca accettò la domanda di adesione della Turchia, anziché respingerla. Dovevamo respingerla allora, Presidente, per non trovarci oggi in questa tragica situazione.

 
  
MPphoto
 

  Jorge Buxadé Villalba (ECR). – Señor presidente, colegas, los datos de Eurostat para el año 2017 indican que la Unión perdió 200 000 habitantes por la diferencia entre nacimientos y fallecimientos.

Los medios de comunicación y los grupos de presión económica y social, sirviendo a sus propios intereses económicos, amedrentan a la población con imágenes apocalípticas sobre el fin del mundo climático, mientras avalan y financian procesos migratorios —en ocasiones incluso ilegales— a Europa con la excusa poblacional.

En Europa, en general, y en especial en mi país —España— existe una auténtica emergencia social en materia de natalidad, pero, al parecer, a las grandes corporaciones globalistas solo les interesa que los europeos sigamos consumiendo, gastando y pagando impuestos.

Sin natalidad, sin familias fuertes, si las naciones europeas no inician procesos y planes de natalidad con ayudas económicas, descuentos impositivos, bonificaciones fiscales; si no tomamos la decisión de dejar de vaciar los bolsillos de las familias europeas para que puedan estos hacerlas más grandes, todo el progreso social y económico que se trabaja en este Parlamento se va a convertir en un vil engaño.

 
  
MPphoto
 

  Pernando Barrena Arza (GUE/NGL). – Señor presidente, estas últimas semanas se han producido episodios que vulneran gravemente los derechos lingüísticos de ciudadanos del Estado español. La semana pasada, en Navarra, sendas sentencias del Tribunal Superior han despreciado el desconocimiento de la lengua vasca como mérito —no como requisito, como mérito—, mientras considera que lenguas como el inglés o el alemán sí deben ser valoradas. También, hace diez días, a la consejera de Cultura del Gobierno del Principado de Asturias se le impidió hablar en lengua asturiana en la propia Junta General del Principado de Asturias, hecho insólito donde los haya.

Estas actuaciones no son conformes con la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, que, en su artículo 21, establece que se prohíbe toda discriminación ejercida por razón de lengua, por lo que, tal y como ya hizo el Comité de Ministros del Consejo de Europa, es necesario seguir instando al Estado español a aplicar la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias y la Resolución de este Parlamento sobre diversidad lingüística.

La pluralidad de Europa se defiende desde la identidad y la lengua de cada uno de los europeos; y estamos hablando de derechos, no de escoger la lengua más potente, porque entonces, solo nos quedaríamos con una, que es precisamente, la que se va de la Unión —parece— el día treinta y uno.

 
  
MPphoto
 

  Martin Sonneborn (NI). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich habe hier einen offenen Brief, den 10 000 verrückte Wissenschaftler, darunter neunzehn Nobelpreisträger, an Frau von der Leyen geschrieben haben. Leider unfrankiert, deshalb hat er sie vermutlich gar nicht erreicht – also ein zweiter Zustellversuch auf diesem Wege.

Von der Leyens Berater haben versehentlich die Bereiche Wissenschaft und Bildung aus dem Portfolio der EU-Kommission gestrichen. Und sie hat das gar nicht gemerkt, weil sie gerade die Raufasertapete aussucht für das neue Penthouse, das sie sich im Kommissionsgebäude einbauen lässt. Jetzt werden diese Inhalte dem seltsamen Bereich Innovation and Youth zugeordnet. In einer Zeit, in der Schüler jeden Freitag auf die Straße gehen mit der Forderung, die Erkenntnisse der Wissenschaft doch endlich einmal zur Kenntnis zu nehmen. Ich fände es innovativer und jünger, geradezu funky und übrigens auch zukunftsträchtiger, wenn die Alte den krassen Quatsch wieder rückgängig machen würde. Smiley.

 
  
MPphoto
 

  Радан Кънев (PPE). – Г-н Председател, в България предстои избор на главен прокурор с практически безконтролни правомощия, със седемгодишен мандат без възможност за предсрочното му прекратяване. Единственият кандидат за тази позиция в своята програма атакува принципа на разделение на властите и заплашва независимостта на съда.

Не по-малко тревожни са тенденциите на натиск върху медиите. Натиск, един път, да представят единствено обвинителната точка по конкретни дела и по този начин да се превръщат в страна в наказателния процес. И втори път, натиск върху медиите да уволняват критични към прокуратурата български журналисти. Натиск, който доведе до безпрецедентно събитие за последните сто години: спиране на излъчването на българското национално обществено радио.

Такъв избор ще бъде знак за институционна криза. И аз съм силно разтревожен, че това ще отприщи вълна на беззаконие в моята родина. Проблем, който не е мой, не е само български, а е общоевропейски.

 
  
MPphoto
 

  Alicia Homs Ginel (S&D). – Señor presidente, la quiebra de Thomas Cook ha tenido graves consecuencias para el sector turístico en Europa y, en especial, para las islas de España —Baleares y Canarias— y ha afectado a miles de trabajadores, turistas y empresarios. Sus consecuencias más inmediatas han sido un final de temporada adelantado en muchos hoteles, lo que ha causado que los trabajadores de temporada vieran sus previsiones salariales acortadas entre uno y tres meses, situación que afecta de manera directa y negativa a muchas familias.

Dicho esto, creo que hay que poner en valor la rápida actuación del Gobierno de España y en especial del Gobierno de mi región, las Islas Baleares, que, después de las Islas Canarias, ha sido la segunda región más afectada por la quiebra. Soluciones reales y directas para problemas de gran magnitud son el tipo de ayuda que la ciudadanía espera de las instituciones. En este sentido, las instituciones europeas debemos ponernos las pilas. La quiebra de Thomas Cook, por desgracia, no solo afecta a España, y no todos los Estados tienen la misma capacidad, sobre todo económica, para hacer frente a este tipo de situaciones.

Necesitamos soluciones comunes para problemas comunes y así demostrar el valor añadido del proyecto europeo.

 
  
MPphoto
 

  Antony Hook (Renew). – Mr President, I have important economic news. Between now and Saturday, 19 October 2019, sales of walking shoes are rocketing, because on that day in London will be a people’s march to demand a people’s vote – from Park Lane to Parliament Square – for the majority who want to stop Brexit.

Some Brexiteers want Britain to sleepwalk into a no-deal Brexit. They confuse with lies, they use money from hedge funds, the values of Trump and Twitter bots in Russia, but we are wide-awake, full of hope and free from fear.

We will not let Brexit wreck our economy, damage our NHS or pollute our environment. We will not let Johnson or Farage tell their lies again, because on 19 October, we march for our children’s future.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Gilles Lebreton (ID). – Monsieur le Président, Facebook a décidé de créer sa cryptomonnaie, le libra, avec 28 partenaires dont VISA et MasterCard ainsi que les plateformes internet Uber et Booking. Le conseil d’administration de cette association Libra sera désigné à Genève le 14 octobre. Trois dangers découlent de la création de cette cryptomonnaie.

Premier danger: elle constitue un risque pour la stabilité du système financier et pour les souverainetés monétaires. Avec plus de 2 milliards d’utilisateurs, Facebook va porter une rude concurrence aux monnaies nationales, ainsi qu’à l’euro – d’autant plus que le libra est d’une totale souplesse d’utilisation puisqu’il n’est régi par aucun code monétaire et financier.

Deuxième danger, cette souplesse fera aussi du libra un instrument idéal du blanchiment d’argent, comme la Banque centrale américaine n’a pas manqué de le signaler.

Enfin, troisième danger, le libra n’offrira aucune protection fiable des données personnelles des utilisateurs.

Pour ces trois raisons, je mets en garde le Parlement européen contre la complaisance dont fait preuve Mme Lagarde, directrice de la BCE, à l’égard de cette nouvelle monnaie. Il faut combattre le libra qui n’est rien d’autre qu’une monnaie privée cherchant à supplanter les monnaies publiques.

 
  
MPphoto
 

  Sandra Pereira (GUE/NGL). – Senhor Presidente, a acentuação das assimetrias regionais é inegável. Lamenta-se o despovoamento e a desertificação do interior de um país como o meu, Portugal, mas temos de assumir que o envelhecimento, e empobrecimento e o despovoamento do interior não têm causas naturais.

A explicação reside nas políticas contrárias ao desenvolvimento equilibrado do país e ao interesse das populações, como, por exemplo, a desindustrialização, a falta de apoio à agricultura familiar, a ausência de incentivos à fixação das populações. Encerram-se escolas, centros de saúde, serviços públicos, em nome de imposições orçamentais e limita-se o investimento público por causa do garrote do défice.

É claro para nós que as políticas de valorização do interior têm necessariamente de passar por um outro orçamento e Quadro Financeiro Plurianual que reforce e não corte os fundos de coesão e melhore a absorção destes fundos, por uma profunda modificação da PAC, que proteja e valorize a agricultura local e familiar, pela valorização da produção nacional e pelo apoio aos sectores produtivos, pela modernização e valorização do transporte ferroviário e da rede viária e pelo reconhecimento das pessoas que, apesar das adversidades, continuam a resistir e a viver no interior.

 
  
MPphoto
 

  Rupert Lowe (NI). – Mr President, Nicholas Kaldor presciently predicted, of the Mitterrand-inspired Werner Plan in 1969, that rather than bringing Europe together, the single currency would tear Europe apart. Floating currencies allow appreciation and depreciation to adjust smoothly for differing economic and cultural circumstances. Borrowing is kept proportionate in weaker economies.

Only quantitative easing, or as I prefer to call it ‘getting high on your own supply’, keeps the euro alive. It will continue to grind the weaker economies into poverty, causing unnecessary hardship for millions of Europeans. The sleep of reason produces monsters. Europe has created a true monster in its desire for a post-war European super-state. Anti-capitalist negative interest rates will turn the coming economic downturn into a catastrophe. Britain must leave this failing project before the roof falls in and show other European countries how they can save themselves.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Štefanec (PPE). – Vážený pán predsedajúci. Dámy a páni. Občania Veľkej Británie v roku 2016 vyjadrili svoju vôľu opustiť Európsku úniu. Je to ich právo. Úlohou britských štátnych inštitúcií ale je, aby túto vôľu vykonali, a ako vidíme, nedarí sa im to. Obe vlády, ktoré po referende vznikli, neboli schopné túto dohodu priniesť na stôl. Chcem zdôrazniť, že sme vždy pripravení s Veľkou Britániou rokovať a ak vláda v Londýne nie je na odchod pripravená, môžeme s ňou uzatvoriť dohodu o odklade. Potrebujeme však počuť jasné stanovisko. Buď odídeme, alebo ostaneme, alebo si vypýtame čas na rozmyslenie. To sa nám ale, žiaľ, z Londýna nedostáva. V každom prípade budeme vždy chrániť práva našich občanov, ktorí v Británii pracujú, študujú, žijú. Nech dopadne brexit akokoľvek, naše zásady zostanú jasné. A verím, že aj napriek súčasnému chaosu vo Veľkej Británii je v obojstrannom záujme, aby sme v každej situácii hľadali cestu k sebe a nie od seba.

 
  
MPphoto
 

  Jonás Fernández (S&D). – Señor presidente, la compañía británica Vesuvius ha anunciado recientemente el cierre de dos de sus plantas en España, una de ellas en mi región, Asturias, y despedido a más de cien trabajadores. Una decisión difícil de entender, cuando estas plantas operan con beneficios, tienen unas relaciones laborales flexibles y no hay indicadores objetivos que puedan explicar esta decisión.

Yo quiero recordar a Vesuvius que, en Europa, existe la economía social de mercado y que las decisiones empresariales tienen que estar basadas en la lealtad mutua entre los trabajadores y la empresa.

And for that reason I would like to send a direct message to Vesuvius: ‘You should open negotiations now with the workers and with the public administration. Otherwise I will be here in the European Parliament following all of your activities and studying all of your requests for European money.’

 
  
MPphoto
 

  Yana Toom (Renew). – Mr President, ‘United in Diversity’ is probably the most famous European slogan. Diversity has many dimensions – one of them is linguistic diversity – of which we also pretend to take care.

But we’re systematically overlooking the fact that some Member States are making efforts to assimilate their minorities. During the accession period of my native Estonia and neighbouring Latvia, we received a list of recommendations concerning the Russian-speaking population. The main focus was on better integration of these people. However, 15 years later, the ruling coalition in Latvia is preparing for a full transition to the Latvian language in education, starting next year – but with 30% of the population being Russian speakers – despite the protests, and despite the fact that forced assimilation is clearly forbidden by international law.

We’re not in the accession process anymore, so we can violate the rights of national minorities and nothing will happen. Europe has more important issues to solve. But colleagues, violation of human rights is violation of human rights, even if it takes place in the European Union. Before we go and strongly condemn somebody, let’s look in the mirror.

 
  
MPphoto
 

  Claire Fox (NI). – Mr President, on the 70th anniversary of the Chinese regime, it’s difficult to celebrate, with the backdrop of hundreds of thousands of heroic democracy protesters in Hong Kong facing ever-escalating repression. Yet still they march, because they believe in sovereignty and democratic rights. Many MEPs here cheer on these democratic warriors, and rightly so.

And yet the EU itself thwarts democratic spirit closer to home: look at the brutal and violent treatment meted out to the gilets jaunes at the behest of President Macron. Here, there’s not a murmur of outrage at France or emergency debates, and it’s ignored by the European mainstream media. And, closer to my heart: the EU cheers on Hong Kong democrats, and yet millions of UK citizens use their democratic vote to leave the EU and reclaim their sovereignty and this Parliament – too many in here – traduce, insult and demonise those voters, and even try to block their democratic decision. Well, just as the Hong Kong authorities are fought back against, we’ll will fight back too. Just as the Hong Kong authorities blocked the Umbrella Revolution, you block us. You can talk the talk, but you need to walk the walk. I show solidarity with the Hong Kong protesters, the gilets jaunes, and, of course, Brexit voters.

(Applause from certain quarters)

 
  
MPphoto
 

  Traian Băsescu (PPE). – Domnule președinte, Marea Mediterană a devenit cimitir pentru mii de oameni. Este inadmisibil ca Uniunea Europeană să nu ia măsuri pentru protejarea vieții oamenilor, mulțumindu-se doar să facă statistici cu mii de copii, femei, bărbați pe care apele Mării Mediterane îi înghit în fiecare an. Trebuie să dobândim cunoaștere și să neutralizăm rețelele de traficanți din țările de origine și din țările de ambarcare pe nave a migranților ilegali. Trebuie să utilizăm mijloace navale de care dispun statele membre ale Uniunii pentru întoarcerea ambarcațiunilor având la bord migranți ilegali încă de la limita apelor teritoriale a statelor de ambarcare.

Solicit Comisiei Europene ca în regim de urgență să elaboreze și să prezinte Parlamentului un plan de acțiune, dar și o propunere de reglementare în domeniul migrației ilegale din statele terțe, propunere care prin adoptare să devină aplicabilă pe întreg teritoriul Uniunii.

 
  
MPphoto
 

  Julie Ward (S&D). – Mr President, this week is European Week of Action for Girls, when we call on EU Member States and institutions to better protect and champion the rights of girls. It’s our duty to ensure that every single girl – not only in the EU, but around the world – has access to quality education, healthcare and job opportunities, and is able to enjoy a life where they are truly equal. But sadly, these are universal rights that millions are still denied. We must demand that gender equality and the empowerment of women and girls continues to be a top priority in the EU’s international cooperation and development policies. We must dismantle patriarchal social norms that have been formed and cemented over generations, as well as challenging and changing discriminatory laws. We must recognise that intersectionality and structural inequalities are significant factors that impact negatively on the economic, social and political lives of girls and women and their meaningful participation. I stand with all feminist brothers and sisters who are fighting for true equality.

 
  
MPphoto
 

  Irena Joveva (Renew). – Gospod predsednik, kolegij komisarjev naj bi tik pred koncem mandata odločal o predlogu za vstop Hrvaške v Schengen.

Sicer se ta datum zdaj spet zamika, morda tudi to kaj pove, ampak ne bom špekulirala, seveda ne morem vnaprej napovedati odločitve, za razliko od nekaterih, ki že razlagajo, kako jim je Juncker obljubil zeleno luč svoje odhajajoče Komisije in kako jim bo Slovenija potem blokirala pot in kako je to narobe.

O tem pa se sploh še ni odločalo na tej ravni. Zdaj je na mestu predvsem zelo upravičeno vprašanje, ali je Hrvaška res tehnično usposobljena in brezhibna za zavarovanje zunanje meje Unije. Ob tem, da nima urejenih meja z večino sosed, naj vas spomnim, meja s Slovenijo je določena in urejena z arbitražo.

Še enkrat: Slovenija podpira širitev Schengna ob pogojih, da so izpolnjene vse varnostno-tehnične zahteve, da to ne predstavlja varnostne grožnje za Unijo, da se spoštujejo demokratični in pravni standardi.

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Pane předsedající, já v tento den, tedy ještě stále 9. října, vystupuji proto, abych připomněla to, co se odehrálo před 30 lety.

Přesně v těchto říjnových dnech se začala hroutit Berlínská zeď. 7. října, kdy někteří soudruzi v NDR oslavovali 40 let od vzniku socialistického Německého demokratického státu, tak tisíce jejich spoluobčanů odcházely přes pražskou ambasádu Spolkové republiky Německo do Západního Německa. V podstatě byl to ten začátek, kdy se Berlínská zeď otřásala v základech. Byla to vlastně taková malá migrační vlna o 15 000 lidech.

12. října tento EP v roce 1989 schválil rezoluci, ze které si dovolím citovat. „EP vyzývá vládu, aby zahájila demokratizační proces a ukončila policejní represe proti vlastním obyvatelům.“ Již tehdy EP pamatoval na lidská práva a my také musíme pamatovat i dnes. Je to naše povinnost, náš odkaz.

 
  
MPphoto
 

  Milan Brglez (S&D). – Gospod predsednik, želim opozoriti na nevarnost določene normalizacije ideje o zaščiti evropskega načina življenja.

Ta domneva, da ga ogroža nekdo od zunaj in da ga je potrebno braniti pred tujci. Posledice so že vidne – poteka varovanje mej z grobimi kršitvami azilnega prava in človekovih pravic. Onemogočeno je vlaganje prošenj, prihaja do verižnega vračanja in policijskega nasilja.

Švica je celo ustavila vračanje beguncev in migrantov v kandidatko za pridružitev schengenskemu območju zaradi sodno potrjenih kršitev človekovih pravic. Evropski voditelji pa so ob tem tiho.

Toda kršenje mednarodnega prava in človekovih pravic ni in ne sme postati evropski način življenja. Tega določajo vrednote iz drugega člena Pogodbe o Evropski uniji. Tudi te vrednote pa bi morali izpostaviti kot pomembne pri poimenovanju področij dela evropskih institucij, vključno s Komisijo, ter kot ključni politični kriterij za članstvo v Schengnu.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já jsem si na svou jednu minutu vybral téma lesnictví a stavu lesů v Evropě. Tváří v tvář klimatické změně podceňujeme lesy, které nemají pouze hospodářskou funkci, ale také funkci environmentální.

Ovšem lesy nejsou v Evropě v dobré kondici. Bohužel nám chybí ucelená celoevropská strategie právě pro lesy, kterou by členské státy naplňovaly. Samozřejmě základní odpovědnost za stav lesů mají členské státy, ostatně primární právo vlastně o lesnictví vůbec nehovoří.

EU by měla členským státům rychle pomoci řešit aktuální situaci, např. s kůrovcem, samozřejmě pohromy, motivovat k zalesňování a obecně motivovat k dobré správě lesů. Ve spolupráci s členskými státy musíme lesům dát jednoznačně prioritu, protože lesy jsou naše budoucnost.

 
  
MPphoto
 

  Петър Витанов (S&D). – Г-н Председател, ние като Европейски парламент би следвало да сме последователни в подкрепата си за европейската перспектива на страните от Западните Балкани, тъй като процесът по присъединяването е ключов двигател за реформи и стабилност в региона. Ето защо приветствам препоръката на Европейската комисия за започване на предприсъединителни преговори както с Република Северна Македония, така и с Република Албания.

През последните няколко години фокусът на Европа се измести от интеграция в сигурност, което превръща региона в обект на противоборство. По този начин се рискува да се получи борба за Западните Балкани вместо интеграция на Западните Балкани. Стартирането на преговорите представлява достоверен импулс за Република Северна Македония и Албания, който ще спре ерозирането на най-големия ни ресурс, а именно ангажимента на Европейския съюз към тези държави, и ще затвори пътя към други геополитически фактори в района.

Същевременно обаче започването на преговорите трябва да се разглежда като гаранция за членство и като движеща сила за ускоряване на реформите, укрепването на върховенството на закона и поддържането на добросъседските отношения. Напредъкът към членство в Европейския съюз зависи най-вече от индивидуалните

(Председателят отнема думата на оратора)

 
  
MPphoto
 

  Mónica Silvana González (S&D). – Señor presidente, es muy importante cumplir con el compromiso y desarrollar la Convención Internacional de los Derechos de las Personas con Discapacidad y hacer cumplir a todos los Estados miembros, pero también a los gobiernos regionales, su obligación que tienen, como responsables, de garantizar estos derechos a todas las personas en condiciones de igualdad.

En la Comunidad de Madrid, una de las comunidades más ricas de toda Europa y más competitivas de toda Europa, pero también más desigual, cientos de alumnos sordos han comenzado el curso sin intérprete de lengua de signos, lo que es imprescindible para asegurar la escolarización en condiciones de igualdad. Es una clara falta de inclusión en el sistema educativo. Pero también muchas personas sordas no pueden acceder a la asistencia sanitaria, ni pueden ir a hacer gestiones administrativas porque no está garantizado este servicio de intérpretes, y esto se debe a la precariedad laboral del servicio y a los impagos del Gobierno del Partido Popular de la Comunidad de Madrid.

La inclusión de las personas con discapacidad debe estar garantizada en cada rincón de Europa. Trabajemos para ello.

 
  
MPphoto
 

  Isabel Carvalhais (S&D). – Senhor Presidente, muito obrigada a todos os resistentes e em especial aos intérpretes que aqui se aguentam. Sinto-me “me, myself and I”.

No dia 2 de outubro, o arquipélago dos Açores, em Portugal, foi severamente atingido pelo furacão Lorenzo que deixou um rasto de destruição em várias ilhas. Apesar dos enormes esforços locais, os prejuízos materiais, públicos e privados, são muito elevados. Os danos são extensos, atingindo seriamente portos, vias de comunicação costeiras, habitações privadas, entre outras infraestruturas.

Esta ocorrência assume uma particular relevância, considerando o carácter insular e arquipelágico desta região. Recordo que os Açores são uma das regiões ultraperiféricas especificamente mencionadas no artigo 349.º do Tratado de Funcionamento da União Europeia, em virtude dos seus constrangimentos estruturais.

É preciso, pois, garantir solidariedade e apoio europeus à região neste momento difícil, apoiando as autoridades locais nos seus esforços de reconstrução e no auxílio às populações locais, um apoio que deverá ser ágil, efetivo e eficiente.

 
  
MPphoto
 

  President. – That concludes the item.

 
Last updated: 20 December 2019Legal notice