Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Debates
Monday, 21 October 2019 - Strasbourg Revised edition

19. One-minute speeches on matters of political importance
Video of the speeches
PV
MPphoto
 

  President. – The next item is the one—minute speeches on matters of political importance (Rule 172).

 
  
MPphoto
 

  Loránt Vincze (PPE). – Elnök úr! Romániában a bizalmatlansági indítvány elfogadása és a baloldali kormánykoalíció leváltása után a jobboldal által létrehozott átmeneti kormányra van a legnagyobb esély. Az új kabinet feladata a parlamenti választásokig szigorú költségvetési politikát folytatni, biztosítani az önkormányzatok működését, átcsoportosítani a felhasználható uniós pénzalapokat, nagyberuházásokat indítani, és tisztességes választásokat készíteni elő.

A jövő évi költségvetés beterjesztése nem tűr halasztást. A gazdaságban korrekciókra lesz szükség, hiszen a Bizottság számításai szerint a 2017–2020-as időszakra a bukaresti kormány több kölcsönt vett fel, mint a gazdasági válság éveiben. Egy észszerű, az ország egésze számára hasznos kormányzásban a romániai magyarság érdekképviselete, az RMDSZ partner lesz. A jövő évi parlamenti választások után a kiemelten fontos témákkal, az oktatással, a környezetvédelemmel, az egészségüggyel, az egészséges életmóddal kell foglalkozni. Bizalmat kell teremteni a román többség és a magyar kisebbség között, párbeszédet kell indítani az etnikumközi viszonyról. Egy mindenki számára élhető és fejlődő ország projektjén kell dolgozni. Köszönöm.

 
  
MPphoto
 

  César Luena (S&D). – Señor presidente, el presidente Mitterrand decía que el nacionalismo es la guerra. El proteccionismo es la guerra comercial. Y en esas estamos, porque desde el pasado viernes tenemos aranceles para muchos productos. Miren, el sector agroalimentario español está muy afectado. Es el octavo más importante del mundo, y el queso, el aceite y la aceituna de mesa, y el vino, van a estar afectados por estos injustos aranceles.

No creo que el camino sea más guerra, y le digo a la Comisión Europea que poner aranceles quizá no sea la solución. La solución es el diálogo. Hay que encontrar una solución dialogada para que no haya una guerra comercial que, según el Fondo Monetario Internacional, puede afectar a toda una generación.

Y, mientras tanto, ayudas. Le pido a la Comisión Europea que compense con ayudas —sobre todo al sector del vino, que es de los más afectados— y que haga un sistema adicional de promoción para el vino, porque lo va a necesitar. Queridos colegas, la guerra comercial no es la solución. La solución es el diálogo, la compensación y las ayudas.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (Renew). – Señor presidente, la crisis catalana no es un asunto de orden público: hay allí un rechazo total de la violencia. Por eso, no se arreglará con sentencias y menos si se amenaza el derecho de manifestación o se ignora la inviolabilidad parlamentaria. Estamos ante una cuestión política que sufre un bloqueo y necesita crear nuevos espacios de diálogo y de solución.

En democracia, nada es posible sin ley, pero la ley no puede ser la frontera para impedir un debate imprescindible. Eso bloquea hoy la situación.

Por eso, animo a la Unión a que ayude a «resetear» la crisis catalana, que es un problema europeo. No en vano, la Unión es especialista en unir diversidad y sabe perfectamente que el empeño requiere implicación, diálogo, empatía, mutuo reconocimiento y coraje cívico y político, valores que desactivan a quienes piensan más en los rendimientos a corto plazo que en la solución de los problemas.

 
  
MPphoto
 

  Anna Cavazzini (Verts/ALE). – Herr Präsident! Dieser Pulli, den ich heute anhabe, ist fair gehandelt – fair fashion. Ich musste in einen speziellen Laden gehen und mich genau damit beschäftigen, welches Label was bedeutet, um ein Kleidungsstück zu kaufen, das frei ist von Kinderarbeit und von Ausbeutung. Das kann doch nicht sein, das ist eine verkehrte Welt! Es müsste genau andersherum sein: Alle Produkte, die wir tragen, müssen von vornherein frei sein von Ausbeutung und Kinderarbeit. Alle Produkte, die es in der EU zu kaufen gibt, müssen von vornherein frei sein von Umweltverschmutzung und von Abholzung.

Mit Freiwilligkeit in einem undurchsichtigen Labeldschungel kommen wir nicht weiter. Wir sind im Jahr 2019, und uns bleiben noch wenige Jahre, um die Ziele für nachhaltige Entwicklung zu erreichen. Wir brauchen jetzt ein Gesetz, das Menschenrechte und Umweltstandards entlang der gesamten Lieferkette zur Verpflichtung macht. Der globale Wettlauf um die niedrigsten Standards muss ein Ende haben. Lassen Sie uns zusammenarbeiten, damit die EU endlich ein Lieferkettengesetz bekommt!

 
  
MPphoto
 

  Isabella Tovaglieri (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, lo scorso 12 ottobre la leader del partito per il futuro della Siria Hevrin Kalaf, trentacinque anni, è stata trucidata in un agguato e il suo corpo è stato offeso dai suoi vigliacchi assassini, che ne hanno diffuso le immagini in tutto il mondo come monito per tutte le donne che non intendono abbassare gli occhi.

Hevrin Kalaf era laureata in ingegneria civile e ha dedicato tutta la sua breve vita a rivendicare i diritti femminili, ma soprattutto a lavorare per la convivenza pacifica tra curdi, cristiano-siriaci e arabi, evidentemente troppi meriti per una donna. Le sue armi, che sono il dialogo e il coraggio hanno infastidito le forze criminali che, in Siria, vogliono restaurare uno stato islamico fanatico ed assassino.

L'Europa non può rimanere spettatrice di questo orrore, è necessario bloccare subito ogni finanziamento ad Ankara e bloccare ogni ipotesi di ingresso della Turchia nell'Unione europea. Fermiamo il genocidio del popolo curdo e l'annientamento dell'unico esercito che ha combattuto il terrorismo islamico, corpo a corpo. Un esercito in cui militano molte donne come Hevrin che, con i loro uomini, sono state finora e, non dimentichiamolo, l'unico baluardo contro il rientro di terroristi islamici in Europa.

 
  
MPphoto
 

  Leila Chaibi (GUE/NGL). – Monsieur le Président, non, ils ne sont pas en train de se la couler douce sur les plages de la Costa Brava. Si vous ne les avez pas vus depuis cinq mois, c’est parce qu’ils n’ont pas le droit de siéger. De qui parlons-nous? Nous parlons de nos trois collègues catalans, qui ont été démocratiquement élus comme nous tous ici, le 26 mai dernier, mais qui n’ont jamais pu mettre un seul pied dans cet hémicycle. Qu’est-ce qu’on leur reproche? On leur reproche d’avoir organisé un référendum. Ils n’ont tué personne, ils ont organisé un référendum.

Alors, honnêtement, en tant qu’élue française sur le fond de l’affaire, que la Catalogne soit ou non indépendante, ce n’est pas mon problème. Mon problème, notre problème, c’est l’instrumentalisation de la justice à des fins politiques. Si nous laissons passer cela aujourd’hui, rien ne nous dit que cela ne créera pas un précédent et que, demain, d’autres n’en profiteront pas pour déclarer que tel ou tel membre d’un parti d’opposition n’a pas le droit de siéger au Parlement européen.

Je vous demande de réagir. Encore une fois, il ne s’agit pas, pour nous, de nous prononcer sur l’indépendance ou non de la Catalogne, il s’agit de défendre les libertés politiques. Il s’agit de défendre la démocratie. Il s’agit là d’un problème européen, et ce silence coupable de l’Union européenne ne peut plus durer.

 
  
MPphoto
 

  Karlo Ressler (PPE). – Poštovani predsjedavajući, sloboda kretanja jedno je od najvećih postignuća Europske unije. Kako bi i hrvatski građani koristili to postignuće, Hrvatska je u protekle dvije godine osigurala punu primjenu schengenske pravne stečevine.

Danas, preko šest i pol tisuća hrvatskih policajaca čuva najdužu kopnenu granicu Europske unije. Hrvatsko pristupanje schengenu osigurat će bolju prometnu povezanost, gospodarsku suradnju, ali i zaštitu zajedničkih vanjskih granica. Stoga je to u interesu ne samo Hrvatske, nego i svih ostalih država članica, ali isto tako i Europske unije u cjelini.

Zbog toga je ispravno da Europska komisija odluku o tehničkoj spremnosti Hrvatske za pristupanje schengenskom području donese jedino i isključivo temeljem objektivne procjene, odbacujući pritom neargumentirane političke pritiske.

Hrvatska je spremna za schengen.

 
  
MPphoto
 

  Domènec Ruiz Devesa (S&D). – Señor presidente, señorías, el futuro de Europa es el gran tema de esta legislatura, sin ninguna duda, para el Parlamento Europeo. Hace diez años entró en vigor el Tratado de Lisboa, pero, a partir de ese momento, han sucedido distintas transformaciones y eventos: para empezar, por supuesto, el hecho del Brexit, la crisis de la gestión de los flujos migratorios, las consecuencias de la crisis económica y financiera. Todo eso nos obliga a una puesta al día de nuestras políticas y de nuestras instituciones.

Por esa razón yo creo que debemos empezar el debate sobre ese futuro de Europa, que en mi opinión tiene que ser el de una unión política de corte federal, es decir, una unión política donde no existan los vetos nacionales, ni los bloqueos en el Consejo, y donde el Parlamento pueda codecidir en pie de igualdad con el Consejo en todas las materias, incluidas también la fiscalidad, los recursos propios y el presupuesto plurianual.

 
  
MPphoto
 

  Michal Šimečka (Renew). – Pán predsedajúci, v mojej rodnej krajine, na Slovensku, sa v týchto dňoch ľudia dozvedajú naozaj šokujúce informácie o prepojení organizovaného zločinu, súdov, prokuratúry a politiky. Každý deň na verejnosť unikajú svedectvá nahrávky, ktoré sa podarilo získať v priebehu vyšetrovania vraždy Jána Kuciaka, a z nich sa vynára obraz uneseného štátu, kde si naozaj spravodlivosť možno kúpiť a vlastne celkom lacno, priamo na generálnej prokuratúre či na najvyššom súde. A rovnako sa ukazuje, že vládni politici roky tieto veci kryli a zaručovali aktérom týchto káuz beztrestnosť. To sa mení až teraz v posledných mesiacoch a vďaka odvahe vyšetrovateľov a novinárov, aj vďaka verejnému tlaku a občianskym protestom. Je samozrejmé, že všetky tieto prípady treba dôkladne vyšetriť. A to nie je úlohou Európskej únie. Boj za spravodlivú a férovú spoločnosť si Slovensko musí vybojovať samo. Ale zlyhanie spravodlivosti v jednej členskej krajine Európskej únie je problémom celej Európskej únie, pretože bez vzájomnej dôvery nemôže fungovať ani voľný trh, ani žiadne iné politiky. Preto je to aj niečo, čo musí Európska únia riešiť.

 
  
MPphoto
 

  Magid Magid (Verts/ALE). – Mr President, friends, as-salamu alaykum. I don’t care where you place yourself on the ideological spectrum. I don’t care how you came into power or why you came into power. If you have any influence in any sense, to be in politics in the 21st century is to be in the collective war room of humanity against environmental catastrophe. So let me say this as clearly as possible: climate justice is empty without social justice. The front lines are in the marginalised edges of global power. It is the poor, the more vulnerable, those beyond the easy embrace of development who will pay the catastrophic consequences of a world spinning its way into oblivion. So I salute those who are shaking us. I salute the climate strikers skipping school to save school, the Extinction Rebels disrupting indifference, and the countless young activists like Isra Hirsi and Xiye Bastida who are proving no one is ever too small to make a difference. But most important of all, I salute the countless unnamed activists of the Global South, fighting for their way of life in the face of the consequences of corporate greed. Our victory is a victory of humanity and we must be diverse in voices, strategies and actions, and we must act now.

 
  
MPphoto
 

  Jordan Bardella (ID). – Monsieur le Président, alors que nous en terminons seulement avec cinq longues années d’une Commission Juncker, qui aura été un désastre pour les peuples à tous points de vue, la nouvelle Commission von der  Leyen se place déjà sous le signe de la continuité.

Le rejet de Sylvie Goulard, candidate française au poste de commissaire européen, adoubée par le président Macron, est un sursaut démocratique salutaire. Sa collusion avec des lobbyistes américains, ainsi que les rémunérations importantes qui lui ont été versées durant son mandat de députée européen, ont laissé planer un doute sur son indépendance ainsi que sur l’absence de tout conflit d’intérêt.

L’équipe von der Leyen s’annonce comme une caricature de ce que l’Union européenne a de pire. Après avoir recyclé les socialistes et les ultralibéraux de la mandature précédente, la garde rapprochée de la Présidente cherche désormais à imposer partout des fonctionnaires allemands afin de contrôler l’ensemble des cabinets. L’Union européenne actuelle est l’antithèse d’une alliance qui profite à tous. Elle montre le visage d’une vaste machinerie au service des intérêts allemands.

Il serait sage que le prochain Conseil européen mette les traités européens sur la table et rende aux nations européennes leurs prérogatives essentielles à l’heure du réveil des peuples et d’une formidable soif de démocratie.

 
  
MPphoto
 

  Martina Anderson (GUE/NGL). – Mr President, last week the British court ruled against Emma DeSouza’s Good Friday Agreement right to Irish citizenship. Emma and her husband, Jake, were dragged through the British court by the British Government, which failed to legislate on Irish citizenship 21 years after the Good Friday Agreement. Britain is a country which you cannot trust, a country that never keeps its word, Perfidious Albion. So, until MEPs see Brexit legislation enacted, we must not give our consent to the Withdrawal Agreement because the British establishment will be working to undercut it piece by piece.

Last week, it wasn’t just Emma who lost her case. We all lost. As an Irish and EU citizen, Emma has the right to love and to sponsor her husband, Jake, and she has the right to defend Irish citizenship. Britain needs to upgrade its archaic 1981 citizenship legislation to fulfil its Good Friday Agreement obligations. Otherwise, British citizens could lose their British citizenship in a united Ireland just as our Irish citizenship is denied to us now, and we don’t want to see that happen.

 
  
MPphoto
 

  Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, το 2015 η Ελλάδα ανέλαβε το μεγαλύτερο βάρος του μεταναστευτικού προβλήματος. Η δήλωση Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας του 2016 λειτούργησε, όμως εδώ και αρκετούς μήνες, εκατοντάδες πρόσφυγες και μετανάστες έρχονται καθημερινά στα νησιά του βορειοανατολικού Αιγαίου και η κατάσταση είναι εκρηκτική. Τεράστιο συλλαλητήριο απόψε έγινε στη Σάμο από απελπισμένους πολίτες. Παράλληλα ο πρόεδρος Erdoğan εκβιάζει με νέες ανεξέλεγκτες ροές.

Σ’ αυτή την πολύ δύσκολη κατάσταση, η Ελλάδα αδυνατεί μόνη της να διαχειριστεί το πρόβλημα, παρά τη μεταναστευτική πολιτική της νέας κυβέρνησης που σέβεται το διεθνές δίκαιο και τα ανθρώπινα δικαιώματα. Δεν μπορούμε, συνάδελφοι, να προχωρήσουμε έτσι. Πρέπει εδώ και τώρα να μοιραστούμε όλοι ανεξαιρέτως την ευθύνη του προβλήματος που είναι ευρωπαϊκό. Οι χώρες που έχουν κλείσει τα σύνορά τους οφείλουν επειγόντως να δεχτούν τους πρόσφυγες που τους αναλογούν. Η λύση και η διαχείριση του θέματος επιβάλλεται να είναι άμεση, αναλογική, αλληλέγγυα, αλλά κυρίως δίκαιη.

 
  
MPphoto
 

  Κώστας Μαυρίδης (S&D). – Κύριε Πρόεδρε, το 2016, μετά το λεγόμενο «πραξικόπημα», θα το έλεγα «fake πραξικόπημα» στην Τουρκία, τόνιζα από εδώ, με αγωνία, το εξής: κάθε μέρα που περνά με τον Ερντογάν στην εξουσία, συσσωρεύεται το ανθρώπινο κόστος που θα καταβληθεί εντός και εκτός Τουρκίας για την απαλλαγή μας απ’ αυτό το θηρίο. Έκτοτε έγιναν πολλά φοβερά εντός Τουρκίας και τώρα είμαστε ενώπιον ενός νέου εγκλήματος εναντίον των Κούρδων.

Δεν είναι απλά θέμα προδοσίας των συμμάχων μας ενάντια στη μάστιγα του ισλαμικού κράτους, δεν είναι απλά θέματα ασφάλειας ή αξιοπιστίας. Το πρόβλημα είναι ότι έχουμε ενώπιόν μας τη Νεο-οθωμανική επεκτατική πολιτική που διαπράττει ο Ερντογάν με εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας. Έχουμε λοιπόν έναν εγκληματία ο οποίος προαναγγέλλει εθνικό ξεκαθάρισμα και παράνομη μετακίνηση πληθυσμών, όπως ακριβώς επέβαλε το 1974 η Τουρκία στην Κύπρο και το έγκλημα συνεχίζεται. Έφτασε η ώρα να οδηγήσουμε τον εγκληματία ενώπιον του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου στη Χάγη.

 
  
MPphoto
 

  Chris Davies (Renew). – Mr President, I have heard the European Union described in Britain as an empire, a malevolent force out to control and constraint. After 15 years in this Parliament, I know that the European Union has many faults, but a malevolent empire it is not. It is a partnership that allows governments to address issues that no one country can tackle alone. It is a champion of freedom and democracy. It is proof, in a world where superpowers can impose their will on small nations, that we are better together. In a continent that has seen centuries of conflict, it embodies the conviction that this must never happen again.

A Brexit deal has been agreed between the European Council and Boris Johnson. But my voters don’t want this deal. They don’t want any deal. They want to remain European citizens and for Britain to be a leader in Europe, not a leaver. We should do all we can to resist Brexit. But if we win or if we lose, whatever, we call upon our colleagues here to build upon the strength of this European Union and live up to its aspirations to be a force for good in the world.

 
  
MPphoto
 

  Tatjana Ždanoka (Verts/ALE). – Mr President, this morning in Riga, in front of the Lithuanian Embassy, we demonstrated our solidarity with the political prisoner Algirdas Paleckis, one of the most outstanding anti—fascist activists in Lithuania and a former Member of Parliament, who has been in prison for one year. Algirdas is being persecuted for his opinion dissenting from the official one on some events in the modern history of Lithuania, namely in January 1991. Political prisoners in the European Union include: in the Baltic Sea, Algirdas Paleckis, as well as a number of other Lithuanian and Latvian people; in the Mediterranean, my former colleagues, MEPs Oriol Junqueras and Raul Romeva, as well as a number of other Catalan people. Political prisoners in the European Union – in the European Union, which is teaching the whole world how to respect human rights. Liberating Algirdas, Oriol, Raul and all the other political prisoners would be a good start for the European Union towards respect for political freedoms.

 
  
MPphoto
 

  Susanna Ceccardi (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, in Italia i media nazionali hanno dipinto il vertice di Malta sui migranti del 23 settembre come un passo importante verso la redistribuzione dei migranti in Europa. Cosa ne è stato dell'accordo di Malta del 23 settembre? Niente altro che una ridicola messa in scena da cui via via i paesi membri si sono sfilati, come dimostrato da quanto avvenuto nell'ultimo vertice dei ministri dell'Interno europei.

Dal mio punto di vista, ciò che conta non è redistribuire i migranti, ma non farli arrivare. La politica del “male comune mezzo gaudio” non ci appartiene. Redistribuire i migranti senza alcun controllo significa redistribuire anche potenziali terroristi. In Africa ci sono un miliardo e duecento milioni di persone, come possiamo pensare di redistribuire tutti quelli che vorrebbero venire in Europa?

L'Europa ha il dovere di difendere i suoi confini. Lo deve alla propria cultura, alle proprie radici cristiane e al proprio sistema di valori. Il vertice di Malta avrebbe dovuto cercare di aiutare i paesi che hanno confini più esposti alle ondate migratorie e a chiudere i porti e pattugliare i confini, così come ha insegnato a tutta Europa il nostro ministro dell'Interno Matteo Salvini.

 
  
MPphoto
 

  Peter Pollák (PPE). – Pán predsedajúci, moja reč dnes nebude vyznievať v prospech mojej rodnej krajiny. Musím však povedať to, čo sa u nás na Slovensku deje. Tušili sme, že na Slovensku vládne korupcia aj slabá vymožiteľnosť práva. To, čo nám však ukázali posledné dni, nás šokovalo. Slovensko čelí korupčnej kauze Gorila, ktorá je nevyšetrená už sedem rokov. Politici dokonca o nej hovoria, že neexistuje. Verejnosť si k tejto kauze však vypočula nahrávku z trezora podozrivého z objednávky vraždy Martiny a Jána Kuciaka. Našla sa u neho aj nahrávka, v ktorej kšeftuje s bývalým generálnym prokurátorom, ktorému nadáva, a ovplyvňuje vyšetrovanie. Ohavnosti z Kočnerovho mobilu ukazujú, že sa rozhodnutia sudcov a štátnych orgánov vybavovali za úplatky. Počuli sme to všetci, ale nikomu sa nič nestalo. Sudcovia, prokuratúry aj politici zostali na svojich miestach, dokonca nepadlo žiadne obvinenie. Dnes už niet žiadnej pochybnosti, že to, čo sa na Slovensku deje a dialo, priamo súvisí s vraždou Jána a Martiny. Skorumpovaní policajti, prokuratúry a sudcovia nemôžu zostať na svojich miestach. Žiadam všetkých zainteresovaných aj tu v Štrasburgu a Bruseli, urobme všetko preto, aby sme spolu všetci očistili naše Slovensko.

 
  
MPphoto
 

  Manuel Pizarro (S&D). – Senhor Presidente, em julho de 2017, depois de um longo trabalho do grupo S&D, o Parlamento Europeu aprovou uma resolução apelando à Comissão Europeia para que organizasse um plano de ação quanto a infeção VIH-Sida, as hepatites víricas e a tuberculose. O anterior plano de ação tinha terminado no final de 2016 e a isso seguiu-se um prolongado silêncio que dura até hoje. A verdade é que é um grave erro desvalorizar esta epidemia. Há mais de 800 mil europeus que vivem com a infeção VIH. 120 mil dentre eles não sabem que são portadores do vírus.

Ano após ano há 25 mil novos casos diagnosticados e esse número não tem diminuído. Para combater a epidemia VIH-Sida precisamos de manter este tema no centro da atenção política e precisamos de uma estratégia adequada por parte da União Europeia. Desistir é um erro muito grave e o Parlamento Europeu, em nome dos cidadãos da Europa, tem obrigação de insistir com a nova Comissão Europeia para que retome um plano de ação nesta matéria.

 
  
MPphoto
 

  Nicolae Ştefănuță (Renew). – Domnule președinte, Liviu Pop, un pădurar din România, a fost ucis zilele trecute în timp ce apăra pădurea de hoții de lemn. În ultimii ani, alți cinci pădurari au murit: Răducu Gorcioia, Ieronim Oul, Dănel Boboc, Victor Chiriță, Gheorghe Dogaru.

Comisia Europeană a lansat anul acesta un raport în care afirma că România face progrese în lupta cu tăierile ilegale. În documente, situația pare sub control, desigur, însă realitatea este cu totul alta. Un reportaj Recorder dezvăluie cum un sistem piramidal format din politicieni, din autorități de control, din persoane private face ca 33 % din tăierile de copaci din România să fie, de fapt, ilegale.

E firesc să ne întrebăm, atunci: ce-i scapă Comisiei Europene? Pădurile României sunt protejate în acte, însă sunt apărate cu sânge, sângele unor oameni, în practică. Cât despre cei care nu mai sunt printre noi, vreau să spun familiilor lor, de la această tribună, că ei sunt eroi ai unei lupte încrâncenate între bani și dreptul nostru la natură și la viață.

 
  
MPphoto
 

  Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani gospodine potpredsjedniče, rijetke bolesti jedan su od velikih problema za zdravstvene sustave danas. S obzirom na velike troškove koje one znače za države članice, predstavljaju veliko financijsko i organizacijsko opterećenje, a posebno za male države kao što je Republika Hrvatska.

Mi imamo situacije da jednostavno razmjerno mali broj pacijenata vrlo često ne omogućuje održavanje i financiranje skupih bolničkih i drugih zdravstvenih resursa, a to dovodi do nejednakosti između razine zdravstvene zaštite za te pacijente u odnosu na druge.

Što Europska unija može učiniti? Europska unija, nažalost, ima relativno male nadležnosti za područje zdravstva, kao što je to određeno člankom 168. Ugovora o funkcioniranju Europske unije te je primjena nadležnosti u državama članicama. Međutim, to ne smije biti izlika i ne smije biti opravdanje da se ništa ne poduzme.

Činjenica je da se politička klima promijenila, činjenica je da je moja politička grupacija Europska pučka stranka ta koja je uzdigla pitanje zdravstva na razinu visokog prioriteta same Europske unije i mislim da se u tom smislu svi trebamo potruditi uložiti maksimalni napor da na razini Europe definiramo akcijski plan i strategiju borbe protiv rijetkih bolesti.

Pokažimo da Europska unija nije nekakva birokratska supertvorevina, da nije sama sebi svrhom, pomozimo našim pacijentima, pomozimo građanima Europske unije!

 
  
MPphoto
 

  Иво Христов (S&D). – Уважаеми г-н Председател, уважаеми колеги, повече от десетилетие българското правосъдие е обект на мониторинг. С него моите сънародници свързваха надеждите си за установяване на законност и справедливост. Днес тези надежди са мъртви.

Аморфните формулировки на докладите и безволевите им препоръки не породиха оздравителен ефект. Механизмът доказа своята неефективност, а проблемите в правосъдието се задълбочиха. Предстои да бъде огласен новият мониторингов доклад. Нямам съмнение, че той ще бъде пореден „подарък“ за правителството в навечерието на местните избори.

През изминалите години Европейската комисия не просто обезсмисли мониторинга, а го превърна в инструмент за политическа намеса и порочна подкрепа на своите фаворити в София. Това дискредитира самата европейска идея в очите на българските граждани. Свидетелство за разочарованието им е ниската активност на последните европейски избори.

В заключение бих искал да кажа, че провалът на механизма за проверка и сътрудничество, който ще ни бъде представен като успех, не може да заблуди българите, чиито очаквания за законност и справедливост с европейско съдействие останаха несбъднати.

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Pane předsedající, kolegyně a kolegové, my se tématu invaze turecké armády na území Sýrie budeme věnovat ve zvláštním bodu. Ale já jsem v této chvíli chtěla vystoupit pro to, abych připomenula, že v letošním roce je to přesně 70 let, kdy jsme si připomínali podepsání Washingtonské smlouvy a završení transatlantických vztahů. Toto partnerství znamenalo vždycky velkou jistotu a spojenectví mezi Evropou a USA. A to, čeho jsme svědky dnes, ve mně budí velké obavy. Nevyzpytatelnost administrativy a konkrétně prezidenta Trumpa znamenala, že Kurdové na syrské straně zůstali vlastně bez ochrany a Evropská unie nebyla o tomto informována. Je vidět, že zřejmě nové Trumpově administrativě nezáleží tolik na dobré spolupráci s Evropou. Já si myslím, že to je velmi krátkozraké. Posilování euro-atlantických vztahů je ve prospěch obou partnerů.

 
  
MPphoto
 

  President. – That concludes the item.

 
Last updated: 9 December 2019Legal notice