Eljárás : 2014/2729(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : RC-B8-0016/2014

Előterjesztett szövegek :

RC-B8-0016/2014

Viták :

PV 17/07/2014 - 8.3

Szavazatok :

PV 17/07/2014 - 10.3

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2014)0008

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
PDF 149kWORD 81k
16.7.2014
PE534.960v01-00}
PE534.963v01-00}
PE534.964v01-00}
PE534.965v01-00}
PE534.967v01-00}
PE534.968v01-00} RC1
 
B8-0016/2014}
B8-0019/2014}
B8-0020/2014}
B8-0021/2014}
B8-0023/2014}
B8-0024/2014} RC1

az eljárási szabályzat 135. cikkének (5) bekezdése és 123. cikkének (4) bekezdése alapján

a következő képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai helyébe lép:

PPE (B8‑0016/2014)

ALDE (B8‑0019/2014)

ECR (B8‑0020/2014)

Verts/ALE (B8‑0021/2014)

S&D (B8‑0023/2014)

GUE/NGL (B8‑0024/2014)


Nigéria – a Boko Haram legújabb támadásai (2014/2729(RSP))


Cristian Dan Preda, Mariya Gabriel, Bogdan Brunon Wenta, Tunne Kelam, Jarosław Leszek Wałęsa, Seán Kelly, Petri Sarvamaa, Monica Luisa Macovei, Michèle Alliot-Marie, Philippe Juvin, Pavel Svoboda, László Tőkés, Pál Csáky, Eduard Kukan, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Andrej Plenković, Davor Ivo Stier, Franck Proust, Andrzej Grzyb, Joachim Zeller, Lars Adaktusson a PPE képviselőcsoport nevében
Josef Weidenholzer, Enrique Guerrero Salom, Victor Boştinaru, Linda McAvan, Norbert Neuser, Andi-Lucian Cristea, Pier Antonio Panzeri, Maria Arena, Ana Gomes, David Martin, Marc Tarabella, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Liisa Jaakonsaari, Corina Creţu, Eva Kaili, Kashetu Kyenge, Luigi Morgano, Elena Valenciano Martínez-Orozco az S&D képviselőcsoport nevében
Charles Tannock, Bas Belder, Ryszard Czarnecki, Tomasz Piotr Poręba az ECR képviselőcsoport nevében
Marietje Schaake, Louis Michel, Ramon Tremosa i Balcells, Alexander Graf Lambsdorff, Marielle de Sarnez, Izaskun Bilbao Barandica, Petras Auštrevičius, Jean-Marie Cavada, Johannes Cornelis van Baalen, Charles Goerens, Javier Nart az ALDE képviselőcsoport nevében
Marie-Christine Vergiat, Pablo Iglesias, Pablo Echenique Robba, Carlos Jiménez Villarejo, Lola Sánchez Caldentey, Tere Rodriguez-Rubio Vázquez, Kostas Chrysogonos, Sofia Sakorafa a GUE/NGL képviselőcsoport nevében
Jean Lambert, Barbara Lochbihler, Heidi Hautala, Bart Staes, Judith Sargentini, Ernest Urtasun, Ulrike Lunacek a Verts/ALE képviselőcsoport nevében
MÓDOSÍTÁSOK

Az Európai Parlament állásfoglalása Nigériáról – a Boko Haram legújabb támadásairól (2014/2729(RSP))  

Az Európai Parlament,

–   tekintettel Nigériáról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen 2013. július 4-i(1) és 2012. március 15-i állásfoglalására(2),

–   tekintettel Catherine Ashton, a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője Nigériáról szóló nyilatkozataira, különösen 2014. június 26-i és 2014. április 15-i nyilatkozatára,

–    tekintettel a Nigériában elkövetett emberrablásokról szóló, 2014. május 12-i tanácsi következtetésekre,

–   tekintettel az EKSZ szóvivőjének Nigériáról szóló 2014. június 26-i nyilatkozatára,

–   tekintettel a Tanács határozatára, miszerint a Boko Haramot felveszi a terrorista szervezetek uniós jegyzékébe, amely 2014. május 29-én lépett hatályba,

–   tekintett az ENSZ-főtitkár szóvivőjének 2014. június 30-i nyilatkozatára,

–   tekintettel az ENSZ főtitkárának a gyermekekről és fegyveres konfliktusokról szóló, 2014. július elsejei jelentésére,

–   tekintettel az ENSZ főtitkárának az afrikai gyermekek napja alkalmából rendezett vitafórumhoz intézett, 2014. június 17-i üzenetére,

–   tekintettel a Nemzetközi Büntetőbíróságnak a 2013. évi előzetes vizsgálati tevékenységekről szó jelentésére,

–   tekintettel a polgári és politikai jogok 1966. évi nemzetközi egyezségokmányára, amelyet Nigéria 1993. október 29-én ratifikált,

–   tekintettel a nőkkel szemben alkalmazott hátrányos megkülönböztetés minden formájának kiküszöböléséről szóló 1979. évi ENSZ-egyezményre,

–   tekintettel az ENSZ 1981-ben elfogadott, a valláson vagy meggyőződésen alapuló intolerancia és megkülönböztetés minden formájának megszüntetéséről szóló nyilatkozatára,

–   tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak 1981. évi afrikai chartájára, amelyet Nigéria 1983. június 22-én ratifikált,

–   tekintettel a 2007 és 2013 közötti időszakra vonatkozó Cotonou-i Megállapodás második felülvizsgálatára, amelyet Nigéria 2010. szeptember 27-én ratifikált,

–   tekintettel a Nigériai Szövetségi Köztársaság alkotmányára és különösen annak a vallásszabadság védelméről szóló, „A gondolat-, a lelkiismeret- és a vallásszabadság” című IV. fejezetben található rendelkezéseire,

–   tekintettel eljárási szabályzata 135. cikkének (5) bekezdésére és 123. cikkének (4) bekezdésére,

A. mivel a Boko Haram egyre nagyobb fenyegetést jelent Nigéria, Nyugat-Afrika és a Száhil öv stabilitására nézve, mivel az iszlámista dzsihádista szélsőséges szervezetek által szított erőszak több ezer halálesetet okozott az elmúlt tíz évben; mivel ez a szervezet különbségtétel nélkül támad keresztényeket, mérsékelt muszlimokat, a kormányzati alkalmazottakat és intézményeket, illetve valójában mindenkit, aki nem osztja dogmatikus, szélsőséges nézeteit;

B.  mivel 2014. április 14-éről 15-ére virradó éjszaka a Boko Haram 276 diáklányt rabolt el a Borno állambeli Chibok város állami középiskolájából; mivel több mint 200 diáklány továbbra sem került elő; mivel jelentések készültek arról, hogy a nigériai biztonsági erők nem reagáltak az előzetes figyelmeztetésekre; mivel a chiboki támadást követően további diákokat raboltak el,

C. mivel az elrabolt lányokat súlyosan megfenyegették – nemi erőszakkal, rabszolgasággal és kényszerházassággal,

D. mivel ezek az emberrablások nagy visszhangot keltettek a nigériai civil társadalomban és világszerte, melynek során követelték, hogy a nigériai kormány tegyen hathatós lépéseket „lányaink visszahozatala” érdekében, biztosítsa a diákok védelmét és akadályozza meg a Boko Haram terjeszkedését;

E.  mivel többek között az EKSZ és a kormányok forrásai alapján nyugtalanító jelentések készültek arról, hogy a kormány válaszul válogatás nélkül alkalmazott erőszakot a Boko Haram elleni küzdelem érdekében 2013 májusában létrehozott nigériai katonai és rendőrségi közös készenléti erők bevetésével;

F.  mivel az elmúlt hónapokban a Boko Haram általi támadások aránya drámai módon növekedett, és e – templomok, iskolák, piacok és falvak, valamint biztonsági létesítmények ellen irányuló – támadások egyre erőszakosabbá váltak, eddig több mint 4000 halálesetet okozva az év során; mivel a Boko Haram jelenleg kiterjeszti működésének területét Nigéria teljes északi részére, illetve a szomszédos országok határ menti területeire;

G. mivel a Boko Haramot tartják felelősnek legalább 18, az elmúlt két hét során Észak-Nigériában történt, civilek elleni támadásért, amelyeket növekvő politikai feszültség kísér a 2015-re tervezett országgyűlési választások miatt;

H. mivel a Boko Haram támadásai és a kormány válasza menekültválságot indított el: több mint 10 000 ember keres menedéket külföldön, főleg Nigériában és Kamerunban, és az ENSZ Menekültügyi Főbiztossága szerint sok a belső menekült; mivel ez megterheli az amúgy is szűkös helyi élelmiszer- és vízkészleteket, különösen Nigerben, amely maga is élelmiszerhiánnyal küszködik a több évig tartó szárazság következtében;

I.   mivel a népesség humanitárius helyzete továbbra is kritikus – a népesség 70%-a kevesebb mint 1,25 amerikai dollárnak megfelelő összegből gazdálkodik naponta;

J.   mivel azokat, akik a nigériai hatóságokat bírálva jelentenek az eseményekről, letartóztatással, megfélemlítéssel, erőszakkal és akár halállal fenyegetik, és veszélybe kerül a szólás- és a sajtószabadság; mivel a Boko Haram többször megfenyegette a róla negatívan tudósító sajtót;

K. mivel a Borno, Yobe és Adamawa államban 2013. május 14. óta érvényben lévő szükségállapot miatt ezen államok legnagyobb része megközelíthetetlen a segélyszervezetek, újságírók és tudósítók számára; mivel a kormány számos területen megszakította a mobiltelefonos szolgáltatásokat, hogy megakadályozza a milíciák kommunikációját;

L.  mivel az EU és tagállamai több ízben felajánlották támogatásukat Nigériának állampolgárai megvédésére és a terrorizmus minden formájának megszüntetésére, valamint a nemi erőszak büntetlenségének felszámolására irányuló erőfeszítéseihez;

M. mivel 2014. május 28-án az EU felvette a Boko Haramot és vezetőjét, Abubakar Shekaut a terrorista szervezetekről vezetett jegyzékére, a Boko Haramot terrorista szervezetté nyilvánító ENSZ-határozat után és más nemzetközi partnerek példát követve;

N. mivel Navi Pillay, az ENSZ emberi jogi főbiztosa felhívta a figyelmet arra, hogy a Boko Haram támadásai az emberiesség elleni bűncselekménynek tekinthetők; mivel a Nemzetközi Büntetőbíróság vizsgálata megerősítette e figyelmeztetést, megállapítva, hogy megalapozott bizonyítékok alapján feltehető, hogy a Boko Haram az emberiesség elleni bűncselekmény fogalmát kimerítő cselekményeket követ el;

1.  mély sajnálatát fejezi ki a Boko Haram által elkövetett folytatódó fegyveres és bombatámadások, öngyilkos bombamerényletek, emberrablások és más erőszakos cselekmények miatt, melyek észak-nigériai, illetve abujai és lagosi polgári, kormányzati és katonai célpontok ellen irányultak; követeli a chiboki diáklányok azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátását;

2.  kifejezi legmélyebb együttérzését az áldozatok családjainak és támogatja a nigériai kormány erőfeszítéseit az erőszak megfékezésére és a felelősök bíróság elé állítására;

3.  felkéri a nigériai kormányt és a hatóságokat, hogy működjenek együtt és gondoskodjanak a lányok biztonságos hazahozataláról, javítsanak a mentési erőfeszítések átláthatóságán és nyújtsanak megfelelő tájékoztatást, valamint orvosi és pszichológiai támogatást az elrabolt lányok családjainak a gyanakvás légkörének eloszlatása érdekében;

4.  mély aggodalommal tölti el, hogy a Boko Haram különösen nőket és gyerekeket vesz célba véres gerillaakciói során, és elítéli az alapvető jogok azon nyilvánvaló megsértését, hogy a Boko Haram megakadályozza a fiatal lányok és fiúk oktatásban való részvételét;

5.  azon a véleményen van, hogy működésbe kellene hozni a gyerekek jogainak fegyveres konfliktus során történő súlyos megsértésére vonatkozó ellenőrzési és jelentéstételi mechanizmust Nigériában, és az UNICEF-nek növelnie kellene kapacitásait e területen, felhatalmazásának megfelelően;

6.  ezenkívül hangot ad súlyos aggodalmának azon jelentések miatt, melyek szerint a csoport kimondott célja – iszlámista kalifátus létrehozása Észak-Nigériában – keretében iszlám kényszertérítést folytat és erőszakkal alkalmazza a saría jogot;

7.  sürgeti a nigériai kormányt és annak erőit, hogy fékezzék meg magukat az erőszakos lázadók elleni fellépés során és gondoskodjanak arról, hogy az erőszak megoldására tett erőfeszítéseiket a nigériai kormány nemzetközi jog szerinti kötelezettségeinek megfelelően viszik végbe; kéri a nigériai hatóságokat, hogy vizsgálják ki a kormányzati erők által válogatás nélkül alkalmazott, aránytalan erőszakról szóló tudósításokat, melyek szerint többek között lakóházakat gyújtottak fel és olyan személyeket végeztek ki, akikről azt gyanították, hogy a Boko Haramhoz tartoznak, vagy akár olyan személyeket, akiket látszólag semmiféle kapcsolat nem fűzött a szervezethez, e bűncselekmények elkövetőit pedig állítsák bíróság elé;

8.  sürgeti a nigériai kormányt, hogy ne csak a Boko Haram felkelés ellen harcoljon, hanem annak kiváltó okai, többek között az elmaradottság, a széles körben elterjedt korrupció, az olajpénzek elsikkasztása, a radikalizálódás és a távlatok hiánya ellen, illetve felkéri a tagállamokat, hogy támogassák Nigériát e problémák megoldásában;

9.  sürgeti továbbá a nigériai hatóságokat, hogy hidalják át az ország északi és déli része közötti gazdasági szakadékot, többek között jobb oktatási és egészségügyi szolgáltatások nyújtásával az északi területeken, és biztosítsák az olajvagyonból származó bevételek jobb elosztását az állami költségvetésen keresztül a megfelelő regionális fejlesztés érdekében;

10. különösen hangsúlyozza a független, pártatlan és hozzáférhető igazságszolgáltatási rendszer jelentőségét a büntetlenség megszüntetése, valamint a jogállamiság és a lakosság alapvető jogai tiszteletben tartásának erősítése szempontjából; ennek megfelelően lépésekre szólít fel Nigéria igazságszolgáltatási rendszere hatékonyságának és függetlenségének javítása érdekében, a büntető igazságszolgáltatást alkalmazva a terrorizmus elleni harc egyik hatékony eszközeként;

11. sürgeti a nigériai kormányt, hogy ismerje el és tartsa tiszteletben a sajtó és a média szabadságát, és tegye lehetővé az újságírók és a riporterek számára a frontvonalakhoz történő odajutást, mivel a sajtó és a média fontos szerepet játszhat az elszámoltathatóság erősítésében és az emberi jogi jogsértések dokumentálásában;

12. aggodalmát fejezi ki az emberkereskedelem, illetve a fegyver- és kábítószer-csempészet régióbeli növekedése, valamint ezeknek az iszlámista terrorizmushoz fűződő kapcsolata miatt; ezenkívül rámutat a Boko Haram, az AQIM és az Al Shabab fegyveres csoportok közötti kapcsolatokra ezen illegális tevékenységek terén; felkéri a nigériai kormányt, hogy az ECOWAS-kormányokkal, más kormányzatokkal és nemzetközi ügynökségekkel együttműködve, a nemzetközi terrorizmus terjedése és az azt finanszírozó források elleni küzdelmük keretében számolják fel e kereskedelmet;

13. sürgeti az EKSZ-t, a Tanácsot és a Bizottságot, hogy működjön együtt az ENSZ-szel és más nemzetközi partnerekkel a Boko Haram – és különösen annak vezetése – finanszírozási csatornáinak elvágása és mozgásának korlátozása érdekében;

14. felkéri az EKSZ-t, a Bizottságot, a tagállamokat és a nemzetközi partnereket, hogy továbbra is működjenek együtt Nigériával, többek között a chiboki diáklányok esete vonatkozásában, kétoldalú módon, illetve regionális struktúrák révén és az ENSZ keretében, mentőakciókban, a biztonsági erők kiképzésében és hírszerzési információk megosztásában;

15. felkéri az EKSZ-t és a Bizottságot, hogy gyorsan véglegesítsék a Nigériára vonatkozó 2014–2020-as országstratégiát, és foglaljanak bele a Boko Haram létrejöttét kiváltó okok megszüntetését célzó segélyeket és támogatást;

16. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, Nigéria szövetségi kormányának, az Afrikai Unió intézményeinek, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ Közgyűlésének, valamint az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlés társelnökeinek és a Pánafrikai Parlamentnek (PAP).

 

(1)

Elfogadott szövegek, P7_TA(2013)0274.

(2)

HL C 251. E, 2013.8.31., 97. o.

Jogi nyilatkozat