Διαδικασία : 2014/2843(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : RC-B8-0109/2014

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B8-0109/2014

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 18/09/2014 - 10.6
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2014)0027

ΚΟΙΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
PDF 177kWORD 110k
17.9.2014
PE537.011v01-00}
PE537.012v01-00}
PE537.023v01-00}
PE537.036v01-00}
PE537.040v01-00} RC1
 
B8-0109/2014}
B8-0110/2014}
B8-0121/2014}
B8-0134/2014}
B8-0138/2014} RC1/αναθ.2

σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού

που αντικαθιστά τις προτάσεις ψηφίσματος των ομάδων:

ECR (B8‑0109/2014)

Verts/ALE (B8‑0110/2014)

PPE (B8‑0121/2014)

ALDE (B8‑0134/2014)

S&D (B8‑0138/2014)


σχετικά με την κατάσταση στο Ιράκ και τη Συρία και την επίθεση της οργάνωσης IS περιλαμβανομένης και της δίωξης των μειονοτήτων  (2014/2843(RSP))


Cristian Dan Preda, Arnaud Danjean, Jacek Saryusz-Wolski, Elmar Brok, Mariya Gabriel, Andrej Plenković, Francisco José Millán Mon, David McAllister, Michèle Alliot-Marie, Tunne Kelam, László Tőkés, Esther de Lange, Lars Adaktusson, Monica Luisa Macovei, Dubravka Šuica, Jarosław Leszek Wałęsa, György Hölvényi, Davor Ivo Stier, Emil Radev, Philippe Juvin, Gabrielius Landsbergis, Francesc Gambús, Marijana Petir, Monika Hohlmeier, Ivana Maletić, Anna Záborská εξ ονόματος της Ομάδας PPE
Victor Boştinaru, Richard Howitt, Ana Gomes, Kati Piri, Liisa Jaakonsaari, Gilles Pargneaux, Boris Zala, Goffredo Maria Bettini, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Nicola Caputo, Andi Cristea, Δημήτρης Παπαδάκης, Tonino Picula, Vincent Peillon, Afzal Khan εξ ονόματος της Ομάδας S&D
Charles Tannock, Jana Žitňanská, Ruža Tomašić, Anna Elżbieta Fotyga, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki εξ ονόματος της Ομάδας ECR
Javier Nart, Robert Rochefort, Andrus Ansip, Marielle de Sarnez, Juan Carlos Girauta Vidal, Frédérique Ries, Ramon Tremosa i Balcells, Petr Ježek, Gérard Deprez, Petras Auštrevičius, Johannes Cornelis van Baalen, Ivan Jakovčić, Fredrick Federley, Marietje Schaake, Louis Michel εξ ονόματος της Ομάδας ALDE
Barbara Lochbihler εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE
Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στο Ιράκ και τη Συρία και την επίθεση της οργάνωσης IS περιλαμβανομένης και της δίωξης των μειονοτήτων  (2014/2843(RSP))  

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Ιράκ και τη Συρία,

–   έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων σχετικά με το Ιράκ και τη Συρία,

–   έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σχετικά με το Ιράκ και τη Συρία, της 30ής Αυγούστου 2014,

–   έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας/Αντιπροέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με το Ιράκ και τη Συρία,

–   έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 2170 (2014) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, και το ψήφισμα S-22/L.1 (2014) του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών,

–   έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με το Ιράκ και τη Συρία,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της συνόδου κορυφής του ΝΑΤΟ, της 5ης Σεπτεμβρίου 2014,

–   έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την προαγωγή και την προστασία της θρησκευτικής ελευθερίας και της ελευθερίας των πεποιθήσεων, που εγκρίθηκαν στις 24 Ιουνίου 2013,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Διάσκεψης του Παρισιού σχετικά με την ασφάλεια στο Ιράκ και την καταπολέμηση του ισλαμικού κράτους, της 15ης Σεπτεμβρίου 2014,

–  έχοντας υπόψη την Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας (ΣΕΣΣ) μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ιράκ, αφετέρου, και το ψήφισμά του της 17ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με την Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας ΕΕ-Ιράκ(1),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στον τομέα της ασφάλειας και στον ανθρωπιστικό τομέα στο Ιράκ και τη Συρία, που ήδη ήταν κρίσιμη, έχει επιδεινωθεί περαιτέρω, ως αποτέλεσμα της κατοχής τμημάτων του εδάφους των χωρών αυτών από την αποσχισθείσα από την Αλ Κάιντα τρομοκρατική τζιχαντιστική ομάδα Ισλαμικό Κράτος (IS)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο διεθνικός χαρακτήρας της IS και των τρομοκρατικών ομάδων που πρόσκεινται σε αυτήν συνιστά απειλή για την ευρύτερη περιοχή· λαμβάνοντας υπόψη τις εντεινόμενες ανησυχίες σχετικά με τη διαβίωση των ανθρώπων που παραμένουν παγιδευμένοι σε περιοχές ελεγχόμενες από τις δυνάμεις της IS·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάλυση των συνόρων Ιράκ Συρίας πρόσφερε στην IS ευκαιρίες για να αυξήσει την παρουσία της στις δυο χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η IS έχει επεκτείνει τους τελευταίους μήνες την κατοχή εδαφών από την ανατολική Συρία στο βορειοδυτικό Ιράκ, συμπεριλαμβανομένης της δεύτερης μεγαλύτερης πόλης του Ιράκ, της Μοσούλης· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 29 Ιουνίου έγινε γνωστό πως η IS ανακήρυξε χαλιφάτο, ή «ισλαμικό κράτος», στα εδάφη που ελέγχει στο Ιράκ και στη Συρία, και ότι ο ηγέτης της, Αμπντού Μπακρ αλ Μπαγκντάτι, αυτοανακηρύχθηκε χαλίφης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η IS δεν αναγνωρίζει τα διεθνώς αποδεκτά σύνορα και έχει διακηρύξει την πρόθεσή της για εξάπλωση του «ισλαμικού χαλιφάτου» σε άλλες χώρες με κατά πλειονότητα μουσουλμανικό πληθυσμό·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάληψη των εδαφών στο Ιράκ και τη Συρία ακολουθήθηκε από την επιβολή της σκληρής ερμηνείας του νόμου της Σαρία· λαμβάνοντας υπόψη ότι στα εδάφη που βρίσκονται υπό τον έλεγχο της IS και των ομάδων που πρόσκεινται σε αυτήν έχουν διαπραχθεί σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, όπως τυφλές δολοφονίες, βίαιος προσηλυτισμός, απαγωγές, πώληση γυναικών, δουλεία γυναικών και παιδιών, στρατολόγηση παιδιών για βόμβες αυτοκτονίας, σεξουαλική και σωματική κακοποίηση, και βασανιστήρια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η IS δολοφόνησε τους δημοσιογράφους Τζέιμς Φόλεϊ και Στήβεν Σότλοφ, καθώς και τον Ντέιβιντ Χάινς, μέλος αποστολής ανθρωπιστικής βοήθειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κοινότητες των χριστιανών, των Γιαζίντι, του Τουρκομάνων, των Σαμπάκ, των Γιαρσάν, των Σαβαίων και των σιιτών, όπως επίσης πολλοί άραβες και σουνίτες μουσουλμάνοι έχουν τεθεί στο στόχαστρο της IS· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν καταστραφεί σκόπιμα μαυσωλεία, μνημεία, ιερά, εκκλησίες και άλλοι τόποι λατρείας, τάφοι και νεκροταφεία, όπως επίσης αρχαιολογικοί χώροι και τόποι πολιτιστικής κληρονομιάς·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσφατα οι χριστιανοί στο Ιράκ υπέστησαν διωγμό, αποστερήθηκαν τα θεμελιώδη δικαιώματά τους, και αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τις εστίες τους και να γίνουν πρόσφυγες λόγω της θρησκείας και των πεποιθήσεών τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με στοιχεία του οργανισμού Open Doors International, ο αριθμός των χριστιανών στο Ιράκ έχει μειωθεί σημαντικά, από 1,2 εκατομμύρια στις αρχές της δεκαετίας του ’90 σε 330.000 με 350.000 σήμερα· λαμβάνοντας υπόψη ότι πριν από την έναρξη της σύγκρουσης στη Συρία, ζούσαν στη χώρα περίπου 1,8 εκατομμύρια χριστιανοί· λαμβάνοντας υπόψη ότι από τότε που άρχισε η σύγκρουση έχουν εκτοπιστεί τουλάχιστον 500.000 χριστιανοί·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Γραφείο Συντονισμού Ανθρωπιστικών Υποθέσεων των Ηνωμένων Εθνών (OCHA), εκτιμάται ότι φέτος εκτοπίστηκαν εσωτερικά στο Ιράκ 1,4 εκατομμύρια άνθρωποι και ότι 1,5 εκατομμύρια άνθρωποι χρειάζονται ανθρωπιστική βοήθεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η άνοδος της IS έχει προκαλέσει ανθρωπιστική κρίση, κυρίως μαζικό εκτοπισμό αμάχων· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 12 Αυγούστου 2014 η ΕΕ αποφάσισε να αυξήσει την ανθρωπιστική της βοήθειας στο Ιράκ κατά 5 εκατομμύρια ευρώ για την παροχή βασικής βοήθειας στους εκτοπισμένους, με αποτέλεσμα η χρηματοδότηση για την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας στο Ιράκ το 2014 να ανέρχεται μέχρι στιγμής σε 17 εκατομμύρια ευρώ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει διευρύνει περαιτέρω την ανθρωπιστική της βοήθεια και έχει δημιουργήσει αερογέφυρα μεταξύ Βρυξελλών και Ερμπίλ·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία του ΟΗΕ, πάνω από 191.000 άνθρωποι έχουν χάσει τη ζωή τους στη Συρία στη διάρκεια της σύγκρουσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις του OCHA, στη Συρία είναι εσωτερικά εκτοπισμένοι 6,4 εκατομμύρια άνθρωποι, ενώ υπάρχουν πάνω από τρία εκατομμύρια σύροι πρόσφυγες, κυρίως στον Λίβανο (1,17 εκατομμύρια πρόσφυγες), στην Τουρκία (832.000), στην Ιορδανία (613.000), στο Ιράκ (215.000) και στην Αίγυπτο και τη Βόρεια Αφρική (162.000)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της Υπηρεσίας ανθρωπιστικής βοήθειας και πολιτικής προστασίας (ECHO), 10,8 εκατομμύρια άνθρωποι χρειάζονται ανθρωπιστική βοήθεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι ως τώρα, το 2014, η ΕΕ έχει συνεισφέρει με 150.000 ευρώ στην ανθρωπιστική βοήθεια προς τα θύματα της κρίσης στη Συρία·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι εκατοντάδες αλλοδαποί μαχητές, πολλοί από τους οποίους προέρχονται από κράτη μέλη της ΕΕ, συμμετέχουν στην εκστρατεία της IS· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτοί οι πολίτες της ΕΕ χαρακτηρίζονται ως κίνδυνος για την ασφάλεια από τις κυβερνήσεις των κρατών μελών·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αναγνωρίζει το βάρος που καλούνται να επωμιστούν η περιοχή του Κουρδιστάν και η περιφερειακή κυβέρνηση του Κουρδιστάν, που φιλοξενούν μεγάλο αριθμό εσωτερικά εκτοπισμένων ανθρώπων·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ύπατος Αρμοστής των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR) έχει δηλώσει πως εξακολουθεί να είναι πολύ δύσκολο να αναπτύξει δράση στην περιοχή για την παροχή της αναγκαίας βοήθειας σε αμάχους και πρόσφυγες· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να στεγαστούν οι εκατοντάδες χιλιάδες σύροι και ιρακινοί πρόσφυγες πριν μπει ο χειμώνας·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει επανειλημμένα δηλώσει τη σταθερή προσήλωσή της στην ενότητα, την κυριαρχία και την εδαφική ακεραιότητα του Ιράκ·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων που συμμετείχαν στη σύνοδο κορυφής του ΝΑΤΟ στις 4 και 5 Σεπτεμβρίου 2014 δήλωσαν πως η παρουσία της IS στη Συρία και το Ιράκ συνιστά απειλή για την περιφερειακή σταθερότητα, και πως οι άνθρωποι στη Συρία και στο Ιράκ, καθώς και αλλού στην περιοχή, χρειάζονται την υποστήριξη της διεθνούς κοινότητας για να αντιμετωπίσουν την απειλή αυτή·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει τεθεί το ενδεχόμενο να πραγματοποιηθούν αεροπορικές επιθέσεις στην ανατολική Συρία· λαμβάνοντας υπόψη στη σύνοδο του ΝΑΤΟ στις 5 Σεπτεμβρίου 2014 συγκροτήθηκε συμμαχία κατά της IS· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) επεξεργάζεται αυτή τη στιγμή ολοκληρωμένη περιφερειακή στρατηγική για την αντιμετώπιση της απειλής που συνιστά η IS· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Σεπτεμβρίου 2014 ο Πρόεδρος των ΗΠΑ Μπαράκ Ομπάμα εξέθεσε τη στρατηγική του για την καταπολέμηση της IS, η οποία περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων ενεργειών, τη συστηματική διεξαγωγή αεροπορικών επιθέσεων κατά στόχων της IS «όπου κι αν βρίσκονται», συμπεριλαμβανομένης της Συρίας, την αύξηση της υποστήριξης προς τις χερσαίες συμμαχικές δυνάμεις που πολεμούν την IS, και την ένταση των αντιτρομοκρατικών προσπαθειών προκειμένου να διακοπεί η χρηματοδότηση της ομάδας αυτής· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Αραβικός Σύνδεσμος έχει αναλάβει δέσμευση για την ενίσχυση της συνεργασίας με στόχο την πάταξη της IS στη Συρία και το Ιράκ·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η IS έχει εξασφαλίσει σημαντικές πηγές εσόδων λεηλατώντας τράπεζες και επιχειρήσεις σε εδάφη τα οποία ελέγχει, και καταλαμβάνοντας έως και έξι πετρελαιοπηγές στη Συρία, συμπεριλαμβανομένων των μεγαλύτερων πετρελαϊκών εγκαταστάσεων της Συρίας και της πετρελαιοπηγής Αλ Ομάρ κοντά στα σύνορα με το Ιράκ, και λαμβάνοντας χρήματα από εύπορους δωρητές, οι περισσότεροι από τους οποίους είναι από την περιοχή·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η προαγωγή της δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων της θρησκευτικής ελευθερίας και της ελευθερίας των πεποιθήσεων, συνιστούν θεμελιώδεις αρχές και στόχους της ΕΕ και αποτελούν κοινό έδαφος για τις σχέσεις της με τρίτες χώρες·

1.  εκφράζει βαθειά ανησυχία για την επιδείνωση της κατάστασης όσον αφορά την ασφάλεια και της ανθρωπιστικής κατάστασης στο Ιράκ και τη Συρία, ως αποτέλεσμα της κατάληψης τμημάτων του εδάφους τους από την IS· καταδικάζει σθεναρά τις τυφλές δολοφονίες και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαπράττονται από την IS και από άλλες τρομοκρατικές οργανώσεις εναντίον θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων, καθώς και εναντίον των πλέον ασθενών ομάδων· καταδικάζει έντονα τις επιθέσεις εναντίον μη στρατιωτικών στόχων, συμπεριλαμβανομένων νοσοκομείων, σχολείων και χώρων λατρείας, καθώς και τη χρήση εκτελέσεων και σεξουαλικής βίας από την IS στο Ιράκ και τη Συρία· υπογραμμίζει το γεγονός ότι δεν θα πρέπει να μείνουν ατιμώρητοι οι δράστες αυτών των πράξεων·

2.  καταδικάζει έντονα τις δολοφονίες των αμερικανών δημοσιογράφων Τζέιμς Φόλεϊ και Στήβεν Σότλοφ, καθώς και του Ντέιβιντ Χάινς, μέλους αποστολής ανθρωπιστικής βοήθειας, από την IS, και εκφράζει σοβαρή ανησυχία για την ασφάλεια των άλλων αιχμαλώτων των εξτρεμιστών· εκφράζει τη βαθειά του συμπόνια και τα συλλυπητήριά του στις οικογένειες των θυμάτων αυτών, καθώς και στις οικογένειες όλων των θυμάτων της σύγκρουσης·

3.  υπογραμμίζει ότι η ευρεία κλίμακα των συστηματικών επιθέσεων εναντίον αμάχων λόγω της εθνοτικής τους καταγωγής ή των πολιτικών τους ιδεών, της θρησκείας, των πεποιθήσεων ή του φύλου τους ενδέχεται να συνιστούν έγκλημα κατά της ανθρωπότητας· καταδικάζει έντονα κάθε μορφή δίωξης, διακρίσεων και μισαλλοδοξίας με βάση τη θρησκεία και τις πεποιθήσεις, καθώς και τις πράξεις βίας σε βάρος όλων των θρησκευτικών κοινοτήτων· τονίζει και πάλι ότι το δικαίωμα στην ελευθερία σκέψης, συνείδησης και θρησκείας αποτελεί θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα·

4.  εκφράζει την υποστήριξή του σε όλα τα θύματα της θρησκευτικής μισαλλοδοξίας και του θρησκευτικού φανατισμού· εκφράζει την αλληλεγγύη του προς τα μέλη των χριστιανικών κοινοτήτων που διώκονται και αντιμετωπίζουν κίνδυνο εξόντωσης στις πατρίδες τους, το Ιράκ και τη Συρία, καθώς και προς τις άλλες διωκόμενες θρησκευτικές μειονότητες· επιβεβαιώνει και υποστηρίζει το αναφαίρετο δικαίωμα όλων των θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων που ζουν στο Ιράκ και τη Συρία, συμπεριλαμβανομένων των χριστιανών, να συνεχίσουν να ζουν στις ιστορικές και παραδοσιακές πατρίδες τους με αξιοπρέπεια, ισότητα και ασφάλεια, και να εκτελούν ελεύθερα τα θρησκευτικά τους καθήκοντα· υπογραμμίζει ότι τα εγκλήματα που διαπράττονται εις βάρος των χριστιανικών μειονοτήτων όπως οι ασσύριοι, οι συροχριστιανοί, και οι Χαλδαίοι, όπως επίσης οι Γιατζίντι και οι σιίτες μουσουλμάνοι, αποτελούν το τελικό βήμα της IS για την πλήρη θρησκευτική κάθαρση της περιοχής· επισημαίνει ότι επί αιώνες τα μέλη των διαφόρων θρησκευτικών ομάδων συνυπήρχαν ειρηνικά στην περιοχή·

5.  απορρίπτει ανεπιφύλακτα και θεωρεί παράνομη την ανακοίνωση της ηγεσίας της IS για την ίδρυση χαλιφάτου στις περιοχές που βρίσκονται σήμερα υπό τον έλεγχό του· τονίζει ότι η δημιουργία και η επέκταση του «ισλαμικού χαλιφάτου», καθώς και οι δραστηριότητες άλλων εξτρεμιστικών ομάδων στο Ιράκ και τη Συρία, συνιστούν άμεση απειλή κατά της ασφάλειας των ευρωπαϊκών κρατών· απορρίπτει οποιαδήποτε ιδέα βίαιης μονομερούς αλλαγής των διεθνώς αναγνωρισμένων συνόρων· τονίζει και πάλι ότι η IS υπόκειται στο εμπάργκο όπλων και στο πάγωμα των περιουσιακών στοιχείων που έχουν επιβληθεί με τις αποφάσεις 1267 (1999) και 1989 (2011) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και υπογραμμίζει τη σημασία της ταχείας και αποτελεσματικής εφαρμογής των μέτρων αυτών· ζητεί από το Συμβούλιο να διερευνήσει τρόπους αποτελεσματικότερης χρήσης των υφιστάμενων περιοριστικών μέτρων, προκειμένου ειδικότερα να μη μπορεί η IS να επωφελείται από την παράνομη πώληση πετρελαίου ή άλλων πόρων στις διεθνείς αγορές· εκφράζει τη βαθειά ανησυχία για τους ισχυρισμούς ότι παράγοντες σε ορισμένα κράτη μέλη ενέχονται σε παράνομο εμπόριο πετρελαίου με την IS· ερωτά την Επιτροπή αν μπορεί να επιβεβαιώσει τους ισχυρισμούς αυτούς, και, αν ναι, καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη και να μεριμνήσουν ώστε να διακοπεί άμεσα το παράνομο εμπόριο πετρελαίου·

6.  καταδικάζει τη χρήση και την εκμετάλλευση των πετρελαιοπηγών και της σχετικής υποδομής από την IS και τις ομάδες που πρόσκεινται σε αυτήν, η οποία του επιτρέπει να αντλεί σημαντικά έσοδα, και καλεί όλα τα κράτη να εφαρμόσουν τις αποφάσεις 2161 (2014) και 2170 (2014) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, οι οποίες καταδικάζουν κάθε μορφής εμπόριο, άμεσο ή έμμεσο, με την IS και τις προσκείμενες σε αυτήν ομάδες· εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι η IS αντλεί έσοδα από πωλήσεις πετρελαίου· επισημαίνει την πρόθεση της ΕΕ να επιβάλει αυστηρότερες κυρώσεις, προκειμένου να εμποδίσει την πώληση πετρελαίου από την IS· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την ΕΕ να επιβάλει κυρώσεις σε όλους τους εμπλεκομένους (κυβερνήσεις, δημόσιες ή ιδιωτικές επιχειρήσεις) στη μεταφορά, την επεξεργασία, τη διύλιση και την εμπορική διάθεση πετρελαίου από περιοχές που ελέγχει η IS, και παράλληλα να διεξάγει αυστηρούς ελέγχους στις χρηματοοικονομικές ροές, προκειμένου να εμποδίζει την οικονομική δραστηριότητα και την εκμετάλλευση φορολογικών παραδείσων εκ μέρους της IS·

7.  χαιρετίζει την έκκληση της 8ης Σεπτεμβρίου 2014 από όλες τις μουσουλμανικές ενώσεις της Γαλλίας, καθώς και τις εκκλήσεις άλλων μουσουλμανικών κοινοτήτων, που καταδικάζουν απερίφραστα και ανεπιφύλακτα την εκμετάλλευση του Ισλάμ από εξτρεμιστικές τρομοκρατικές ομάδες ως προσχήματος για βία, μισαλλοδοξία, και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας·

8.  καλεί όλα τα αντιμαχόμενα μέρη της σύγκρουσης στο Ιράκ να εξασφαλίσουν την προστασία του άμαχου πληθυσμού και να τηρήσουν τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και του δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα· ζητεί την άμεση υποστήριξη και την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας στους εκτοπισμένους στο Ιράκ·

9.  χαιρετίζει τις προσπάθειες των ΗΠΑ και όλων των άλλων συνεισφερόντων κρατών στην υποστήριξη των εθνικών και των τοπικών αρχών του Ιράκ στον αγώνα τους κατά της IS, για να σταματήσει η επέλαση της IS και να διευκολυνθεί η πρόσβαση σε ανθρωπιστική βοήθεια· εκφράζει την ικανοποίησή του σχετικά με την έκκληση των ΗΠΑ για τη δημιουργία διεθνούς συμμαχίας κατά της IS, συμμαχίας η οποία έχει αρχίσει να σχηματίζεται· χαιρετίζει την απόφαση που έλαβε ο Αραβικός Σύνδεσμος στις 7 Σεπτεμβρίου 2014, να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την αντιμετώπιση της IS και να συνεργαστεί με τις διεθνείς, τις περιφερειακές και τις εθνικές προσπάθειες για την καταπολέμηση των μαχητών στη Συρία και το Ιράκ, και να προσυπογράψει την απόφαση 2170 (2014) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· καλεί τον Αραβικό Σύνδεσμο να εξετάσει την τροποποίηση της Αραβικής Σύμβασης για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του 1998, προκειμένου να μπορέσει να πολεμήσει την παγκόσμια τρομοκρατία με κάθε μέσο·

10.  καλεί τη διεθνή κοινότητα να συνδράμει τις ιρακινές αρχές –μεταξύ άλλων με την παροχή στρατιωτικής προστασίας στις ιδιαίτερα ασθενείς ομάδες- στην εξασφάλιση της παροχής προστασίας και βοήθειας σε όσους φεύγουν από τις περιοχές που πλήττονται από την τρομοκρατία, ιδιαίτερα δε στα μέλη των ασθενών ομάδων και των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων· καλεί όλους τους περιφερειακούς παράγοντες να συνεισφέρουν στις προσπάθειες προώθησης της ασφάλειας και σταθερότητας στο Ιράκ· υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να αποτελεί απόλυτη δέσμευση και ευθύνη όλων των περιφερειακών παραγόντων, και της ΕΕ, να κάνουν το παν για να εγγυηθούν την επιστροφή των παραδοσιακών μειονοτήτων και όλων των πολιτών στις πατροπαράδοτες εστίες τους, τις οποίες υποχρεώθηκαν να εγκαταλείψουν· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να βοηθήσουν τις ιρακινές και τις τοπικές αρχές με κάθε δυνατό μέσο, συμπεριλαμβανομένης της κατάλληλης στρατιωτικής βοήθειας, για να σταματήσουν και να αποκρούσουν την επιθετική εξάπλωση της IS· υπογραμμίζει την ανάγκη για συντονισμένη δράση των χωρών της περιοχής στην αντιμετώπιση της απειλής της IS· καλεί όλους τους περιφερειακούς συντελεστές να κάνουν ό,τι μπορούν για να σταματήσουν κάθε δραστηριότητα επισήμων ή ιδιωτικών φορέων που αποσκοπεί στη διάδοση και εξάπλωση εξτρεμιστικών ισλαμιστικών ιδεολογιών· καλεί την Τουρκία να δεσμευτεί απερίφραστα ότι θα αντιμετωπίσει το κοινό πρόβλημα ασφάλειας που συνιστά η IS· καλεί την ΕΕ να διευκολύνει έναν περιφερειακό διάλογο για τα προβλήματα που αντιμετωπίζει η Μέση Ανατολή και να συμπεριλάβει σε αυτόν όλους τους σημαντικούς συνομιλητές και ειδικότερα το Ιράν και τη Σαουδική Αραβία·

11.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Κέντρου Συντονισμού για την Αντιμετώπιση Καταστάσεων Έκτακτης Ανάγκης και την ενεργοποίηση του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Πολιτικής Προστασίας της ΕΕ μετά από αίτημα της ιρακινής κυβέρνησης· εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανθρωπιστική βοήθεια της ΕΕ προς το Ιράκ και τη Συρία· ζητεί την παροχή περαιτέρω ανθρωπιστικής υποστήριξης των πληθυσμών που πλήττονται από τη σύγκρουση, συμπεριλαμβανομένων των Κούρδων της Συρίας·

12.  καλεί όλα τα αντιμαχόμενα μέρη της σύγκρουσης στη Συρία, ιδίως δε το συριακό καθεστώς, να εξασφαλίσουν την προστασία του άμαχου πληθυσμού, να τηρήσουν τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και του δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να διευκολύνουν την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας και αρωγής μέσω όλων των πιθανών διαύλων, μεταξύ άλλων πέραν των συνόρων και των γραμμών σύγκρουσης, και να κατοχυρώσουν την ασφάλεια όλου του ιατρικού προσωπικού και των εθελοντών της ανθρωπιστικής βοήθειας· επαινεί τον Λίβανο, την Ιορδανία και την Τουρκία για τον ρόλο υποδοχής προσφύγων που έχουν αναλάβει· καλεί την διεθνή κοινότητα να συμμετάσχει με μεγαλύτερη ενεργητικότητα και προθυμία στον επιμερισμό του φορτίου και να προσφέρει άμεση οικονομική βοήθεια στις χώρες υποδοχής· ζητεί να ασκήσει η ΕΕ πίεση σε όλους χορηγούς βοήθειας για να τηρήσουν τις υποσχέσεις τους και να ανταποκριθούν στις δεσμεύσεις τους χωρίς καθυστέρηση· χαιρετίζει τις δεσμεύσεις των κρατών μελών, δεδομένου ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός οικονομικής βοήθειας και η σημαντικότερη πηγή μελλοντικών δεσμεύσεων·

13.  υπογραμμίζει την ανάγκη να διερευνηθούν όλες οι δυνατότητες για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της απειλής της IS στη Συρία, με πλήρη σεβασμό του διεθνούς δικαίου· υπογραμμίζει ότι μακροπρόθεσμα μόνο μια βιώσιμη πολιτική λύση, χωρίς αποκλεισμούς, η οποία θα οδηγεί στην ειρηνική μετάβαση σε μια γνήσια αντιπροσωπευτική κυβέρνηση στη Συρία θα βοηθούσε στην εξουδετέρωση της απειλής της IS και άλλων εξτρεμιστικών οργανώσεων·

14.  καλεί όλα τα αντιμαχόμενα μέρη της σύγκρουσης στη Συρία να σεβαστούν την εντολή της Δύναμης των Ηνωμένων Εθνών για την παρακολούθηση της απαγκίστρωσης και να εγγυηθούν την ασφάλεια και την ελευθερία κινήσεων των στρατιωτών του ΟΗΕ, συμπεριλαμβανομένων εκείνων από τα κράτη μέλη· καταδικάζει το γεγονός ότι 45 φιτζιανοί κυανόκρανοι κρατήθηκαν αιχμάλωτοι από ένοπλη ομάδα· εκφράζει την ικανοποίησή του για την απελευθέρωση των κυανοκράνων στις 11 Σεπτεμβρίου 2014·

15.  υπενθυμίζει τη δήλωση του Ειδικού Συντονιστή της μικτής αποστολής του οργανισμού για την απαγόρευση των χημικών όπλων, και των Ηνωμένων Εθνών (OPCW–UN), ότι έχει καταστραφεί το 96% των χημικών όπλων της Συρίας· ζητεί την εξουδετέρωση και των υπόλοιπων όπλων σύμφωνα με το Πλαίσιο για την καταστροφή των χημικών όπλων της Συρίας·

16.  χαιρετίζει την απόφαση ορισμένων κρατών μελών να ανταποκριθούν θετικά στην έκκληση των κουρδικών περιφερειακών αρχών για κατεπείγουσα προμήθεια στρατιωτικού υλικού· τονίζει ότι τέτοιες αντιδράσεις αντικατοπτρίζουν τις ικανότητες και τις εθνικές νομοθεσίες των κρατών μελών και έχουν τη συναίνεση των εθνικών αρχών του Ιράκ· καλεί τα κράτη μέλη που παρέχουν στρατιωτικό εξοπλισμό στις περιφερειακές αρχές του Κουρδιστάν να συντονίσουν τις προσπάθειές τους και να εφαρμόσουν αποτελεσματικά μέτρα παρακολούθησης προκειμένου να αποτρέψουν την ανεξέλεγκτη διάδοση και χρήση στρατιωτικού υλικού εναντίον αμάχων·

17.  εκφράζει και πάλι την ανησυχία του για το γεγονός ότι χιλιάδες αλλοδαποί μαχητές διαφόρων εθνικοτήτων, στους οποίους συμπεριλαμβάνονται πολίτες των κρατών μελών της ΕΕ, συμμετέχουν στην εκστρατεία της IS· καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν κατάλληλα μέτρα για να εμποδίζουν τους μαχητές να ταξιδεύουν από το έδαφός τους, σύμφωνα με την απόφαση 2170 (2014) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, και να αναπτύξουν μια κοινή στρατηγική για τις υπηρεσίες ασφαλείας τους και τους οργανισμούς της ΕΕ όσον αφορά την παρακολούθηση και τον έλεγχο των τζιχαντιστών· ζητεί να υπάρξει συνεργασία σε επίπεδο ΕΕ και σε διεθνές επίπεδο, προκειμένου να αναλαμβάνεται κατάλληλη νομική δράση εναντίον κάθε προσώπου που υπάρχει υποψία ότι ενέχεται σε τρομοκρατικές πράξεις· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να εντείνουν τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών τόσο μεταξύ τους όσο και με τα όργανα της ΕΕ, και να εξασφαλίσουν την αποτελεσματική συνεργασία με την Τουρκία· υπογραμμίζει τη σημασία της πρόληψης, της δίωξης, της προσέγγισης, της αποκατάστασης και της επανένταξης·

18.  χαιρετίζει τον σχηματισμό νέας κυβέρνησης ευρείας εκπροσώπησης στο Ιράκ και την έγκριση του κυβερνητικού προγράμματος· υποστηρίζει τις προσπάθειες του Πρωθυπουργού για την ολοκλήρωση του σχηματισμού κυβέρνησης· ζητεί να είναι πραγματικά αντιπροσωπευτική η κυβέρνηση, με πρόγραμμα που δεν θα συνεπάγεται αποκλεισμούς· τονίζει ότι η Κυβέρνηση θα πρέπει να εκπροσωπεί σωστά την πολιτική, θρησκευτική και εθνοτική πολυμορφία της ιρακινής κοινωνίας, συμπεριλαμβανομένης της σουνιτικής της μειονότητας, ώστε να σταματήσουν η αιματοχυσία και ο κατακερματισμός της χώρας· καλεί όλους τους συμμετέχοντες να συνεργαστούν προς όφελος της πολιτικής σταθερότητας και της ειρήνης και για την αντιμετώπιση της εκστρατείας της IS· υπογραμμίζει το γεγονός ότι η ενότητα, η κυριαρχία και η εδαφική ακεραιότητα του Ιράκ είναι ουσιώδεις προϋποθέσεις για τη σταθερότητα και την οικονομική ανάπτυξη της χώρας και της ευρύτερης περιοχής·

19.  καλεί την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Ιράκ να προβούν επειγόντως σε αναθεώρηση της νομοθεσίας και της νομικής πρακτικής, να μεταρρυθμίσουν το σύστημα απονομής της δικαιοσύνης και τα σώματα ασφαλείας της χώρας, και να εφαρμόσουν πολιτικές ανοικτές σε όλους τους ιρακινούς πολίτες προκειμένου να τεθεί τέρμα στην πολιτική των διακρίσεων·

20.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν ειδικές ενέργειες για την αντιμετώπιση της κατάστασης των γυναικών στο Ιράκ και τη Συρία και την εγγύηση της ελευθερίας τους και του σεβασμού των βασικών θεμελιωδών δικαιωμάτων τους, και να λάβουν μέτρα για την πρόληψη της εκμετάλλευσης, της κακοποίησης και της βίας κατά των γυναικών και των παιδιών, ιδιαίτερα δε του γάμου των κοριτσιών σε πολύ νεαρή ηλικία· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για την αύξηση όλων των μορφών βίας κατά των γυναικών Γιατζίντι, οι οποίες φυλακίζονται, βιάζονται, υφίστανται σεξουαλική κακοποίηση και πωλούνται από τα μέλη της IS·

21.  εκφράζει ανησυχία για τον αυξανόμενο αριθμό κρουσμάτων επιστράτευσης παιδιών και νέων στο Ιράκ και τη Συρία· παροτρύνει την Επιτροπή να συνεργαστεί με διάφορους εταίρους -συμπεριλαμβανομένων διεθνών οργανισμών- στην προετοιμασία ενός ολοκληρωμένου προγράμματος για την αντιμετώπιση της ανάγκης προστασίας των παιδιών και των γυναικών που πλήττονται από ένοπλες συγκρούσεις·

22.  υποστηρίζει το αίτημα του Συμβουλίου ανθρωπίνων δικαιωμάτων προς το γραφείο του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, όσον αφορά την επείγουσα αποστολή κλιμακίου στο Ιράκ για τη διερεύνηση των παραβιάσεων και των καταπατήσεων του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα από την IS και τις προσκείμενες σε αυτήν τρομοκρατικές ομάδες, και την πιστοποίηση των γεγονότων και των περιστάσεων κάθε παραβίασης και καταπάτησης, προκειμένου να αποφευχθεί η ατιμωρησία και να εξασφαλιστεί πλήρης λογοδοσία·

23.  παραμένει πεπεισμένο ότι δεν πρόκειται να επιτευχθεί βιώσιμη ειρήνη στη Συρία και το Ιράκ αν δεν υπάρξει λογοδοσία για τα εγκλήματα που διαπράχθηκαν από όλες τις πλευρές κατά τη διάρκεια της σύρραξης, και ιδιαίτερα για τα εγκλήματα που είχαν θρησκευτικά ή εθνοτικά κίνητρα· επαναλαμβάνει την έκκλησή του να παραπεμφθούν στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο όσοι είναι ύποπτοι για την διάπραξη εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας στη Συρία και το Ιράκ, και υποστηρίζει όλες τις πρωτοβουλίες στην κατεύθυνση αυτή·

24.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην κυβέρνηση και στο Συμβούλιο Αντιπροσώπων του Ιράκ, στην περιφερειακή κυβέρνηση του Κουρδιστάν, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, καθώς επίσης στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών και σε όλα τα αντιμαχόμενα μέρη της σύγκρουσης στη Συρία.

 

 

(1)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0023.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου