Eljárás : 2014/2843(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : RC-B8-0109/2014

Előterjesztett szövegek :

RC-B8-0109/2014

Viták :

Szavazatok :

PV 18/09/2014 - 10.6
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2014)0027

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
PDF 145kWORD 104k
17.9.2014
PE537.011v01-00}
PE537.012v01-00}
PE537.023v01-00}
PE537.036v01-00}
PE537.040v01-00} RC1
 
B8-0109/2014}
B8-0110/2014}
B8-0121/2014}
B8-0134/2014}
B8-0138/2014} RC1/rev.2

az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) és (4) bekezdése alapján

a következő képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai helyébe lép:

ECR (B8‑0109/2014)

Verts/ALE (B8‑0110/2014)

PPE (B8‑0121/2014)

ALDE (B8‑0134/2014)

S&D (B8‑0138/2014)


az Irakban és Szíriában uralkodó helyzetről, valamint – a kisebbségek üldözését is beleértve – az Iszlám Állam által indított offenzíváról  (2014/2843(RSP))


Cristian Dan Preda, Arnaud Danjean, Jacek Saryusz-Wolski, Elmar Brok, Mariya Gabriel, Andrej Plenković, Francisco José Millán Mon, David McAllister, Michèle Alliot-Marie, Tunne Kelam, László Tőkés, Esther de Lange, Lars Adaktusson, Monica Luisa Macovei, Dubravka Šuica, Jarosław Leszek Wałęsa, György Hölvényi, Davor Ivo Stier, Emil Radev, Philippe Juvin, Gabrielius Landsbergis, Francesc Gambús, Marijana Petir, Monika Hohlmeier, Ivana Maletić, Anna Záborská a PPE képviselőcsoport nevében
Victor Boştinaru, Richard Howitt, Ana Gomes, Kati Piri, Liisa Jaakonsaari, Gilles Pargneaux, Boris Zala, Goffredo Maria Bettini, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Nicola Caputo, Andi Cristea, Demetris Papadakis, Tonino Picula, Vincent Peillon, Afzal Khan az S&D képviselőcsoport nevében
Charles Tannock, Jana Žitňanská, Ruža Tomašić, Anna Elżbieta Fotyga, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki az ECR képviselőcsoport nevében
Javier Nart, Robert Rochefort, Andrus Ansip, Marielle de Sarnez, Juan Carlos Girauta Vidal, Frédérique Ries, Ramon Tremosa i Balcells, Petr Ježek, Gérard Deprez, Petras Auštrevičius, Johannes Cornelis van Baalen, Ivan Jakovčić, Fredrick Federley, Marietje Schaake, Louis Michel az ALDE képviselőcsoport nevében
Barbara Lochbihler a Verts/ALE képviselőcsoport nevében
Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao
MÓDOSÍTÁSOK

Az Európai Parlament állásfoglalása az Irakban és Szíriában uralkodó helyzetről, valamint – a kisebbségek üldözését is beleértve – az Iszlám Állam által indított offenzíváról (2014/2843(RSP))  

Az Európai Parlament,

–   tekintettel Irakról és Szíriáról szóló korábbi állásfoglalásaira,

–   tekintettel a Külügyek Tanácsának Irakról és Szíriáról szóló következtetéseire,

–   tekintettel a Külügyek Tanácsának Irakról és Szíriáról szóló, különösen a 2014. augusztus 30-i következtetéseire,

–   tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének Irakról és Szíriáról szóló nyilatkozataira,

–   tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2170 (2014) sz. határozatára és az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának S-22/L.1 (2014) sz. határozatára,

–   tekintettel az ENSZ főtitkárának Iraktól és Szíriáról szóló nyilatkozataira,

–   tekintettel a NATO csúcstalálkozójának 2014. szeptember 5-i nyilatkozatára,

–   tekintettel a vallás és a meggyőződés szabadságának előmozdításáról és védelméről szóló, 2013. június 24-én elfogadott uniós iránymutatásokra,

–   tekintettel a Párizsi Konferencia 2014. szeptember 15-i, az iraki biztonságról és az Iszlám Állam elleni küzdelemről szóló következtetéseire,

–   tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről az Iraki Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodásra, valamint az Európai Unió és Irak közötti partnerségi és együttműködési megállapodásról szóló, 2013. január 17-i állásfoglalására(1),

–   tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) és (4) bekezdésére,

A. mivel Irakban és Szíriában a már eleve kritikus biztonsági és humanitárius helyzet tovább romlott annak következtében, hogy az al-Káida dzsihádista csoportja által létrehozott Iszlám Állam (IS) területeik egy részét elfoglalta; mivel az Iszlám Állam és a hozzá kapcsolódó terrorista csoportok transznacionális jellege az egész térségre fenyegetést jelent; mivel egyre aggasztóbb módon kérdéses azok épsége, akik továbbra is az Iszlám Állam erők által ellenőrzött területeken rekedtek;

B.  mivel az iraki–szíriai határ szétesése alkalmat teremtett az Iszlám Állam számára ahhoz, hogy mindkét országban növelje jelenlétét; mivel az Iszlám Állam az elmúlt hónapokban Kelet-Szíria felől Irak északnyugati részeire is kiterjesztette uralmát, beleértve Irak második legnagyobb városát, Moszult is; mivel 2014. június 29-én bejelentették, hogy az Iszlám Állam az általa ellenőrzött iraki és szíriai területeken kikiáltotta a „kalifátust”, azaz az „iszlám államot”, és mivel vezetője, Abu Bakr al-Bagdádi saját magát kalifának nyilvánította; mivel az ISIL nem ismeri el a nemzetközileg elfogadott államhatárokat és kinyilvánította, hogy az „Iszlám Kalifátust” más muzulmán többségű országokra is ki kívánja terjeszteni;

C. mivel az iraki és szíriai területi hódításokat a saría vallásjog szélsőséges változatának irgalmatlan érvényesítése követte; mivel az Iszlám Állam és a hozzá kapcsolódó csoportok által ellenőrzött területeken a nemzetközi emberi jogok és humanitárius jogszabályok súlyos és halmozott megsértését követték el, közöttük célzott gyilkosságokat, kényszertérítéseket, emberrablásokat, nőkkel való kereskedelmet, gyermekek toborzását öngyilkos bombamerényletekhez, szexuális visszaéléseket, fizikai bántalmazást és kínzást; mivel az Iszlám Állam meggyilkolta James Foley és Steven Sotloff újságírókat, valamint David Haines segélyszervezeti dolgozót; mivel az Iszlám Állam erőszaktettei keresztény, jezidita, türkmén, sabak, kakae, szábeus és síita kisebbségeket vesznek célba; mivel mecsetek, emlékművek, szentélyek, templomok és más imahelyek, sírok és temetők, valamint a régészeti és kulturális örökség más értékes alkotásai estek áldozatul az önkényes pusztításnak;

D. mivel a közelmúltban iraki keresztények üldözésére került sor, megfosztották őket alapvető jogaiktól, lakóhelyeik elhagyására kényszerítették őket, és menekültek lettek vallásuk és meggyőződésük miatt; mivel az Open Doors International szerint az iraki keresztények száma jelentős mértékben, az 1990-es évek elején számlált 1,2 millióról 330 000–350 000-re esett vissza; mivel a szíriai konfliktus kezdete előtt mintegy 1,8 millió keresztény élt az országban; mivel a konfliktus kezdete óta legalább 500 000 keresztény hagyta el lakóhelyét;

E.  mivel Irakban az ENSZ Humanitárius Ügyeket Koordináló Hivatala (OCHA) adatai szerint az idén mintegy 1,4 millió személy vált belső menekültté, és mintegy 1,5 millió ember szorul humanitárius segítségre; mivel az Iszlám Állam hatalomra jutása a lakóhelyük elhagyására kényszerülő polgári lakosok tömeges száma miatt humanitárius válságot idézett elő; mivel 2013. augusztus 12-én az EU úgy határozott, hogy 5 millió euróval növeli az Iraknak nyújtott humanitárius segítségnyújtás összegét annak érdekében, hogy alapellátást biztosítson a lakóhelyüket elhagyni kényszerült emberek számára, és ezzel az összeggel 17 millió euróra nőtt a 2014 során eddig Iraknak juttatott humanitárius segélyek összege; mivel az EU kiterjesztette a humanitárius segítségnyújtást és légihidat létesített Brüsszel és Erbil között;

F.  mivel az ENSZ szerint több mint 191 000 ember veszítette életét Szíriában; mivel az OCHA adatai szerint több mint 6,4 millió ember kényszerült elhagyni lakóhelyét, és több mint 3 millió szíriai a határokon túlra menekült, többek között Libanonba (1,17 millió), Törökországba (832 000), Jordániába (613 000), Irakba (215 000), valamint Egyiptomba és Észak-Afrikába (162 000); mivel Irakban az ENSZ Humanitárius Ügyeket Koordináló Hivatala (OCHA) adatai szerint az idén mintegy 10,8 millió személy vált belső menekültté; mivel 2014-ben eddig az EU 150 millió eurót fordított a szíriai válság áldozatainak juttatott humanitárius segélyekre;

G. mivel jelentések szerint külföldi harcosok százai – közöttük sokan uniós tagállamokból – csatlakoztak az Iszlám Állam vezette felkeléshez; mivel ezen uniós polgárokat a tagállamok biztonsági kockázatként azonosították;

H. mivel az EU elismerte a kurdisztáni régióra és a kurdisztáni regionális kormányzatra nehezedő nyomást, hiszen a régió igen sok belső menekültnek ad otthont;

I.   mivel az ENSZ Menekültügyi Főbiztossága (UNHCR) megállapította, hogy továbbra is rendkívül nehéz a térségben tevékenykedni annak érdekében, hogy a polgári lakosságnak és a menekülteknek megadják a szükséges segítséget; mivel még a tél beállta előtt mindenképpen menedéket kell biztosítani a több százezer szíriai és iraki menekült számára;

J.   mivel az EU többször kifejezésre juttatta szilárd elkötelezettségét Irak egysége, szuverenitása és területi integritása mellett;

K. mivel a NATO 2014. szeptember 4–5-én tartott csúcstalálkozóján részt vevő állam- és kormányfők nyilatkozatot tettek, amely szerint az Iszlám Állam jelenléte mind Szíriában, mind Irakban fenyegetést jelent a térség biztonságára nézve, és hogy Szíria és Irak népének, és sokaknak a régióban másutt is a nemzetközi közösség segítségére van szükségük, hogy szembenézhessenek ezzel a fenyegetéssel;

L.  mivel felmerült annak lehetősége, hogy mérjenek légi csapásokat Kelet-Szíriára; mivel a 2014. szeptember 5-i NATO-ülésen megalakult az Iszlám Állam elleni szövetség; mivel az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) jelenleg az Iszlám Állam jelentette veszély kezelésére irányuló, átfogó regionális stratégia kidolgozásán fáradozik; mivel 2014. szeptember 10-én Barack Obama amerikai elnök nyilvánosságra hozta az Iszlám Állam elleni harcra irányuló stratégiáját, amelynek része többek között az Iszlám Állam célpontjai elleni szisztematikus légicsapás-sorozat, „bárhol is legyenek azok”, például Szíriában, az Iszlám Állam ellen harcoló szövetséges szárazföldi haderők fokozott támogatása, valamint a csoport finanszírozásának megakadályozását célzó, terrorizmus elleni erőfeszítések megerősítése; mivel az Arab Liga megfogadta, hogy Szíriában és Irakban az Iszlám Állam legyőzése érdekében fokozza az együttműködést;

M. mivel az Iszlám Állam jelentős jövedelemforrásokat biztosított magának azáltal, hogy az általa ellenőrzött területen bankokat és üzleteket fosztott ki, elfoglalt mintegy hat olajmezőt Szíriában, köztük a legnagyobbat, az iraki határ közelében elhelyezkedő al-Omar mezőt, és pénzösszegeket fogad gazdag adományozóktól, főként a régióból;

N. mivel a demokrácia előmozdítása és az emberi jogok – közöttük a vallás és a meggyőződés szabadságához való jog – tiszteletben tartása az Európai Unió alapelve és alapvető célja, és a harmadik országokkal fenntartott kapcsolatainak közös alapja;

1.  rendkívül aggasztja Irak és Szíriai biztonsági és humanitárius helyzetének romlása, aminek oka, hogy területük egyes részeit az Iszlám Állam elfoglalta; határozottan elítéli az Iszlám Állam és más terrorista szervezetek által vallási és etnikai kisebbségek, valamint a leginkább kiszolgáltatott csoportok tagjaival szemben büntetlenül elkövetett gyilkosságokat és emberi jogi jogsértéseket; határozottan elítéli, hogy az Iszlám Állam Irakban és Szíriában polgári célpontok, közöttük kórházak, iskolák és imahelyek ellen intézett támadásokat, kivégzéseket és szexuális erőszakot alkalmazott; hangsúlyozza, hogy az e bűncselekmények elkövetői nem mentesülhetnek a felelősségre vonás alól;

2.  határozottan elítéli, hogy az Iszlám Állam meggyilkolta James Foley és Steven Sotloff amerikai újságírókat és David Haines brit segélyszervezeti dolgozót, és komoly aggodalmának ad hangot azok biztonsága tekintetében, akiket a szélsőséges erők továbbra is fogságban tartanak; mély együttérzését és részvétét fejezi ki az e gyilkosságok áldozatai, valamint a konfliktus valamennyi áldozata családtagjainak;

3.  hangsúlyozza, hogy a polgári személyek ellen etnikai hovatartozásuk vagy politikai nézeteik, vallásuk, meggyőződésük vagy nemük miatt intézett széles körű vagy rendszeres támadások az emberiesség elleni bűncselekménynek minősülhetnek; határozottan elítéli a valláson vagy meggyőződésen alapuló üldözés, hátrányos megkülönböztetés és intolerancia minden formáját és bármely vallási közösség ellen elkövetett erőszakos cselekményeket; ismételten hangsúlyozza, hogy a gondolat és a lelkiismeret szabadságához és a vallásszabadsághoz való jog alapvető emberi jog;

4.  támogatásáról biztosítja a vallási intolerancia és gyűlölet valamennyi áldozatát; kifejezésre juttatja szolidaritását az üldözött és szülőföldjükön, Irakban és Szíriában a teljes pusztulás fenyegetettségében élő keresztény közösségek, valamint a többi üldözött vallási kisebbség mellett; megerősíti és támogatja az Irakban és Szíriában élő valamennyi vallási és etnikai kisebbség azon elidegeníthetetlen jogát, hogy továbbra is méltóságban, egyenlőséget élvezve és biztonságban élhessen saját történelme és hagyományai szerinti szülőföldjén, és szabadon gyakorolhassa vallását; hangsúlyozza, hogy a keresztény kisebbségek tagjai – például asszírok, szírek és kaldeusok –, valamint jeziditák és síita muzulmánok ellen elkövetett bűncselekmények az Iszlám Állam befejező lépését jelentik egy teljes körű vallási tisztogatásban a térségben; megjegyzi, hogy különböző vallási csoportok tagjai évszázadokon át éltek békésen egymás mellett a térségben;

5.  feltétel nélkül elutasítja és illegitimnek tekinti az Iszlám Állam vezetőinek bejelentését, amely szerint az újonnan ellenőrzésük alá vont területen kalifátust hoztak létre; hangsúlyozza, hogy az „Iszlám Kalifátus” létrehozása és terjeszkedése, valamint más szélsőséges csoportok tevékenysége Irakban és Szíriában közvetlen fenyegetést jelent az európai országok biztonságára nézve; elutasítja a nemzetközileg elismert határok bármiféle egyoldalú és erőszakos megváltoztatásának lehetőségét; ismételten hangsúlyozza, hogy az ENSZ BT 1267(1999) és 1989(2011) sz. határozata értelmében az Iszlám Állam fegyverembargó és vagyonbefagyasztás hatálya alatt áll, emellett hangsúlyozza, hogy ezen intézkedéseket gyorsan és hatékonyan végre kell hajtani; kéri a Tanácsot, hogy vegye fontolóra a már meglévő korlátozó intézkedések hatékonyabb alkalmazását, és különösen akadályozza meg, hogy az Iszlám Állam illegális olajeladásokból –vagy a nemzetközi piacokon egyéb forrásokból folytatott kereskedelemből – haszonhoz jusson; mélyen aggasztják azok a jelzések, amelyek szerint egyes uniós tagállambeli szereplők törvénytelen olajkereskedelmet folytatnak az Iszlám Állammal; kérdezi a Bizottságtól, meg tudja-e erősíteni ezeket az állításokat, és ha igen, akkor kéri a Bizottságot és a tagállamokat annak biztosítására, hogy haladéktalanul vessenek véget a törvénytelen olajkereskedelemnek;

6.  elítéli az olajmezők és infrastruktúrájuk az Iszlám Állam és a hozzá kapcsolódó csoportok általi kitermelését és használatát, ami jelentős bevételt tesz lehetővé az Iszlám Állam számára, és nyomatékosan felszólít minden államot, hogy tartsa be az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2161(2014) és 2170(2014) sz. határozatát, amely megtilt minden – közvetlen vagy közvetett – kereskedelmet az Iszlám Állammal és a hozzá kapcsolódó csoportokkal; aggodalmának ad hangot amiatt, hogy az Iszlám Állam olajeladásból bevételre tehet szert; tudomásul veszi, hogy az EU szigorítani kívánja a szankciókat annak megelőzése érdekében, hogy az Iszlám Állam olajat adjon el; ezért felszólítja az Uniót, hogy szankcionálja mindazokat (kormányokat és állami vagy magánvállalatokat), akik részt vesznek az Iszlám Állam által ellenőrzött területeken kinyert olaj szállításában, átalakításában, finomításában és értékesítésében, valamint felügyelje szigorúan a pénzügyi áramlásokat annak megelőzése érdekében, hogy az Iszlám Állam gazdasági tevékenységet folytasson és kihasználja az adóparadicsomokat;

7.  üdvözli a franciaországi iszlám szövetségek 2014. szeptember 8-i közös felhívását, valamint más iszlám közösségek felhívásait, amelyek egyértelműen és feltétel nélkül elítélik, hogy szélsőséges terrorista csoportok az iszlámot eszközként használják fel erőszaktetteik, intoleranciájuk és az emberiesség elleni bűncselekményeik igazolásához;

8.  felszólítja az iraki konfliktusban részt vevő valamennyi felet, hogy biztosítsák a polgári lakosság védelmét és tartsák tiszteletben nemzetközi humanitárius kötelezettségeiket és az emberi jogi jogszabályokat; kéri haladéktalan támogatás és humanitárius segítség juttatását a lakóhelyüket elhagyni kényszerülő iraki emberek számára;

9.  üdvözli az Egyesült Államok és minden más hozzájáruló állam erőfeszítéseit, amelyek célja az iraki nemzeti és helyi hatóságok támogatása az Iszlám Állam elleni küzdelemben, az Iszlám Állam előretörésének megállítása és a humanitárius támogatáshoz való hozzáférés elősegítése; üdvözli az USA felhívását az Iszlám Állam elleni nemzetközi koalíció létrehozásáról, amely jelenleg kialakulóban van; üdvözli az Arab Liga 2014. szeptember 7-i határozatát, melynek értelmében tagjai megteszik az Iszlám Állammal való szembeszálláshoz szükséges intézkedéseket, csatlakoznak a szíriai és iraki fegyveresek elleni küzdelemre irányuló nemzetközi, regionális és nemzeti erőfeszítésekhez, és aláírják az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2170(2014). sz. határozatát; felszólítja az Arab Ligát, hogy tagjai tárgyaljanak a terrorizmus elleni harcra vonatkozó 1998-as arab egyezmény módosításáról, hogy a Liga minden eszközzel küzdhessen a globális terrorizmus ellen;

10. felhívja a nemzetközi közösséget, hogy támogassa az iraki hatóságokat – többek között katonai védelmet nyújtva a különösen kiszolgáltatott csoportok számára –a terrorista erők által megszállt területekről elmenekült személyek, különösen kiszolgáltatott csoportok, valamint etnikai és vallási kisebbségek tagjai biztonságának szavatolásában és a számukra nyújtott segítségben; felkér minden regionális szereplőt, hogy vegye ki részét az Irak biztonságának és stabilitásának előmozdítását szolgáló erőfeszítésekből; emlékeztet arra, hogy valamennyi regionális szereplőnek, valamint az EU-nak feltétlen elkötelezettséggel és felelősséggel meg kell tennie minden tőle telhetőt annak szavatolásáért, hogy a hagyományos kisebbségek tagjai és minden menekülésre kényszerített polgár visszatérhessen eredeti lakóhelyére, ahonnan elűzték; kéri az EU tagállamait, hogy minden lehetséges eszközzel – többek között megfelelő katonai segítségnyújtással is – segítsék az iraki és a helyi hatóságokat az Iszlám Állam terrorista és erőszakos terjeszkedésének feltartóztatásában és visszaszorításában; hangsúlyozza, hogy az Iszlám Állam jelentette fenyegetés elhárításához a régióban fekvő országok összehangolt fellépése szükséges; felszólítja valamennyi térségbeli szereplőt, hogy tegyenek meg mindent, ami hatalmukban áll azon hivatalos vagy magánszervezetek valamennyi tevékenységének beszüntetése érdekében, amelyek szélsőséges iszlámista ideológiát kísérelnek meg hirdetni és terjeszteni; felhívja Törökországot, hogy világosan és egyértelműen kötelezze el magát az Iszlám Állam jelentette közös biztonsági fenyegetés elleni küzdelem mellett; kéri az EU-t, hogy könnyítse meg a Közel-Keleten kialakult problémákról folytatott regionális párbeszédet, és abba vonja be valamennyi fontos felet, különösen Iránt és Szaúd-Arábiát;

11. üdvözli, hogy az iraki kormány kérésére mobilizálták az Európai Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központot és aktiválták az európai uniós polgári védelmi mechanizmust; üdvözli az EU által Iraknak és Szíriának nyújtott humanitárius segítséget; felszólít a konfliktusban érintett lakosság – köztük a szíriai kurdok – további humanitárius megsegítésére;

12. felszólítja a szíriai konfliktusban részt vevő minden felet, és különösen a szíriai rezsimet, hogy biztosítsák a polgári lakosság védelmét és tartsák tiszteletben nemzetközi humanitárius kötelezettségeiket és az emberi jogi jogszabályokat, segítsék elő a humanitárius segítségnyújtásnak és támogatásnak az összes lehetséges csatornán keresztüli – határokat és konfliktuszónákat is átívelő – biztosítását, és gondoskodjanak az egészségügyi személyzet és a humanitárius dolgozók biztonságáról; üdvözli Libanon, Jordánia és Törökország a menekültek fogadásában vállalt szerepét; felhívja a nemzetközi közösséget, hogy lépjen fel aktívabban és vállaljon nagyobb szerepet a tehermegosztás vonatkozásában, valamint hogy nyújtson közvetlen pénzügyi támogatást a fogadó országoknak; felszólítja az Uniót, hogy gyakoroljon nyomást az összes adományozóra, hogy teljesítsék vállalásaikat, és minél rövidebb időn belül teljesítsék az általuk vállaltakat; üdvözli az Unió – mint a legnagyobb pénzügyi támogató és a legnagyobb jövőbeli adományozó – tagállamai által tett kötelezettségvállalásokat;

13. hangsúlyozza, hogy szükség van valamennyi lehetséges mód megragadására az Iszlám Állam jelentette fenyegetés – a nemzetközi jog maradéktalan tiszteletben tartása mellett történő – hatékony megszüntetése érdekében Szíriában; hangsúlyozza, hogy hosszú távon csak olyan, tartós és inkluzív politikai megoldás révén lehetséges az Iszlám Állam és más szélsőséges csoportok által jelentett fenyegetést elhárítani, amely megvalósítja a valóban képviseleti kormányzáshoz való békés átmenetet Szíriában;

14. felszólítja a szíriai konfliktusban részt vevő valamennyi felet, hogy tartsák tiszteletben az ENSZ Csapatszétválasztást Megfigyelő Haderejének megbízatását, és szavatolják az ENSZ-csapatok – köztük az EU tagállamaiból érkezők – biztonságát és szabad mozgását; elítéli, hogy egy fegyveres csapat 45 fidzsi békefenntartót ejtett foglyul; üdvözli e békefenntartók 2014. szeptember 11-i szabadon bocsátását;

15. emlékeztet az ENSZ–OPCW közös küldetésének különleges koordinátora által tett nyilatkozatra, aki bejelentette, hogy a szíriai vegyi fegyverek 96%-át megsemmisítették; a szíriai vegyi fegyverek megsemmisítésére irányuló keret értelmében felszólít a fennmaradó fegyverek hatástalanítására;

16. üdvözli egyes tagállamok döntését, hogy a kurd regionális hatóságok kérésének eleget téve sürgősen katonai felszerelést bocsátanak rendelkezésre; hangsúlyozza, hogy az ilyen lépések összhangban állnak a tagállamok képességeivel és nemzeti jogszabályaival, és azokra az iraki nemzeti hatóságok beleegyezésével kerül sor; kéri a kurd regionális hatóságok számára katonai felszereléseket rendelkezésre bocsátó tagállamokat erőfeszítéseik összehangolására, valamint hatékony átvilágítási intézkedések foganatosítására annak érdekében, hogy megelőzzék a katonai felszerelések ellenőrizetlen továbbadását és polgári személyek elleni felhasználását;

17. ismételten hangot ad aggodalmának amiatt, hogy a számos országból érkező külföldi harcosok ezrei – közöttük az EU tagállamainak polgárai – csatlakoztak az Iszlám Állam felkelőihez; kéri a tagállamokat, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2170(2014) sz. határozatával összhangban tegyék meg a megfelelő intézkedéseket a harcosoknak a területükről történő elutazása megakadályozása érdekében, és hogy dolgozzanak ki közös stratégiát biztonsági szolgálataik és az uniós ügynökségek számára a dzsihádisták nyomon követése és ellenőrzése tekintetében; felszólít az uniós és nemzetközi szintű együttműködésre azzal a céllal, hogy megfelelő jogi eljárás induljon minden olyan személy ellen, akit terrorista cselekményekben való részvétellel gyanúsítanak; felszólítja az uniós tagállamokat, hogy fokozzák az egymással és az uniós szervezetekkel való együttműködést és információcserét, és biztosítsák a Törökországgal való hatékony együttműködést; hangsúlyozza a megelőzés, a peres eljárás, a megkeresés, a rehabilitáció és a reintegráció jelentőségét;

18. üdvözli az új és befogadó szellemű iraki kormány megalakulását, valamint a miniszteri program elfogadását; támogatja a miniszterelnököt a kormány végleges kialakítására irányuló erőfeszítéseiben; felhívja a kormányt, hogy valósítson meg tényleges képviseletet, inkluzív programmal; hangsúlyozza, hogy a kormánynak megfelelően képviselnie kell az iraki társadalom politikai, vallási és etnikai sokféleségét, beleértve szunnita kissebségét, a vérontás és az ország szétaprózódásának elkerülése érdekében; kéri a résztvevőket, hogy működjenek együtt az Iszlám Állam felkelői elleni harcban a politikai stabilitás és a béke érdekében; hangsúlyozza, hogy Irak egysége, szuverenitása és területi integritása alapvető fontosságú az ország és a régió stabilitása és gazdasági fejlődése szempontjából;

19. felhívja az iraki kormányt és parlamentet a jogszabályok és a joggyakorlat sürgős felülvizsgálatára, az ország igazságügyi rendszere és a biztonsági szervek megreformálására, továbbá inkluzív politikák alkalmazására Irak valamennyi lakosának javára annak érdekében, hogy megszűnjön a megkülönböztetés politikája;

20. felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy tegyenek konkrét intézkedéseket az iraki és szíriai nők helyzetének kezelése, illetve szabadságuk garantálása és legalapvetőbb jogaik tiszteletben tartása érdekében, továbbá fogadjanak el intézkedéseket a nők és gyermekek kizsákmányolásának, a velük való visszaéléseknek és az ellenük alkalmazott erőszaknak a megelőzése érdekében, különös tekintettel a leányok korai házasságkötésére; különösen aggasztja a jezidita nők elleni erőszak eseteinek megszaporodása annak valamennyi formájában, akiket az Iszlám Állam tagjai börtönbe vetnek, megerőszakolnak, szexuálisan bántalmaznak és eladnak;

21. kifejezi aggodalmát azon esetek számának megszaporodása miatt Irakban és Szíriában, amikor gyermekeket és ifjakat toboroznak; ösztönzi a Bizottságot, hogy partnereivel – beleértve a nemzetközi szervezeteket – egyetemben vállaljon kötelezettséget átfogó program megalkotására a fegyveres konfliktusban érintett gyermekek és nők szükséges védelme érdekében;

22. támogatja az ENSZ Emberi Jogi Tanácsnak az ENSZ emberi jogi főbiztosához intézett folyamodványát, amely küldöttség sürgős indítását kéri Irakba azzal a megbízással, hogy vizsgálja ki a nemzetközi emberi jogi jogszabályoknak az Iszlám Állam és a hozzá kapcsolódó terrorista csoportok általi megsértése eseteit, valamint tárja fel az e jogsértésekkel kapcsolatos tényeket és azok körülményeit azzal a céllal, hogy a büntetlenség kizárható legyen és maradéktalanul biztosítani lehessen az átláthatóságot;

23. továbbra is meggyőződése, hogy nem jöhet létre fenntartható béke Szíriában és Irakban a konfliktus során – különösen a vallási és etnikai alapon – valamennyi fél által elkövetett bűncselekmények elszámoltatása nélkül; ismételten felszólít arra, hogy a Szíriában és Irakban emberiesség elleni bűncselekmények elkövetésével gyanúsított személyeket állítsák a Nemzetközi Büntetőbíróság elé, és támogat minden erre irányuló kezdeményezést;

24. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a Tanácsnak, a Bizottságnak, az EU emberi jogokért felelős különleges képviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az iraki kormánynak és képviselőtanácsnak, a kurdisztáni regionális önkormányzatnak, az ENSZ főtitkárának, valamint az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának és a szíriai konfliktusban részt vevő valamennyi félnek.

(1)

Elfogadott szövegek, P7_TA(2013)0023.

Jogi nyilatkozat