Közös állásfoglalási indítvány - RC-B8-0123/2015Közös állásfoglalási indítvány
RC-B8-0123/2015

KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY az Egyesült Államok Szenátusának a kínzás CIA általi alkalmazásáról szóló jelentéséről

9.2.2015 - (2014/2997(RSP))

az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) és (4) bekezdése alapján
a következő képviselőcsoportok állásfoglalási indítványai helyébe lép:
ECR (B8‑0123/2015)
PPE (B8‑0133/2015)

Elmar Brok, Cristian Dan Preda, Andrej Plenković, David McAllister, Francisco José Millán Mon, Eduard Kukan, Michael Gahler, Gunnar Hökmark, Daniel Caspary, Monica Macovei, Dubravka Šuica, Barbara Matera, Monika Hohlmeier, József Nagy a PPE képviselőcsoport nevében
Timothy Kirkhope, Charles Tannock az ECR képviselőcsoport nevében

Eljárás : 2014/2997(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
RC-B8-0123/2015
Előterjesztett szövegek :
RC-B8-0123/2015
Viták :
Elfogadott szövegek :

Az Európai Parlament állásfoglalása az Egyesült Államok Szenátusának a kínzás CIA általi alkalmazásáról szóló jelentéséről

(2014/2997(RSP))

Az Európai Parlament,

–   tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre (EUSZ), különösen annak 2., 3., 4., 6. és 21. cikkére,

–   tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájára,

–   tekintettel az emberi jogok európai egyezményére és az ahhoz csatolt jegyzőkönyvekre,

–   tekintettel az ENSZ vonatkozó emberi jogi okmányaira, különösen az 1966. december 16-i, a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmódok elleni 1984. december 10-i egyezményre és annak vonatkozó jegyzőkönyveire, valamint a minden egyénnek az erőszakos eltüntetéssel szembeni védelméről szóló, 2006. december 20-i nemzetközi egyezményre,

–   tekintettel az EU harmadik országokra irányuló, a kínzással és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmóddal vagy büntetéssel kapcsolatos politikájáról szóló iránymutatásra, valamint a halálbüntetésről szóló uniós iránymutatásra,

–   tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetés és bánásmód kérdésével foglalkozó különmegbízott által készített jelentésére, amely a kínzás, illetve a rossz bánásmód más formáinak módszerei, illetve gyakorlatai hatására létrehozott vizsgálati bizottságokra helyezi a hangsúlyt[1],

–   tekintettel az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Unió 2009. június 15-i együttes nyilatkozatára a guantánamói fogolytábor bezárásáról és a jövőbeli, terrorizmus elleni együttműködésről,

–   tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának a nemzetközi békét és biztonságot veszélyeztető terrorista cselekmények által okozott fenyegetésekről szóló 2014. szeptember 24-i, 2178-as számú határozatára,

–   tekintettel Obama elnök a törvényes kihallgatások biztosításáról szóló, 2009. január 22-én aláírt, 13491.sz. elnöki rendeletére,

–   tekintettel Obama elnök 2015. január 20-i országértékelő beszédére,

–   tekintettel az Egyesült Államok Szenátusának a kínzás CIA általi alkalmazásáról szóló összefoglaló jelentésével kapcsolatos 2014. december 17-i parlamenti plenáris vitára,

–   tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) és (4) bekezdésére,

A. mivel az EU a demokrácia, a jogállamiság, az emberi jogok és az alapvető szabadságok iránti elkötelezettségre, illetve az emberi méltóság, a nemzetközi jog és az uniós Szerződések tiszteletben tartására alapul;

B.  mivel az Unió a rendőrségi és igazságügyi együttműködésre, valamint a hírszerzési információk megosztásának előmozdítására építve belső biztonsági és terrorizmusellenes politikát dolgozott ki; mivel az alapvető jogok és a jogállamiság tiszteletben tartása, valamint a hírszerző szolgálatok hatékony demokratikus parlamenti felügyelete fontos elemei egy ilyen együttműködésnek;

C. mivel egy megfelelő elszámoltathatósági eljárás elengedhetetlen a polgároknak a demokratikus intézményei iránti bizalma megőrzéséhez, az emberi jogok az Unió belső és külső politikáiban való hatékony védelméhez és előmozdításához;

D. mivel a Parlament korábban elítélte az Egyesült Államok által, a CIA közbenjárásával folytatott kiadatási és titkos fogvatartási programot;

E.  mivel számos tagállam vizsgálatot folytatott le, vagy vizsgálatba kezdett a foglyok CIA általi, európai országokban történő szállításában és illegális fogvatartásában való szerepvállalásra vonatkozó, őket ért vádakkal kapcsolatban;

F.  mivel 2001. szeptember 11-én az Egyesült Államot példátlan támadások érték az al-Kaida terroristái részéről, melyek során több mint 3000 ember veszítette életét, amikor a terroristák repülőgépeket vezettek neki a Világkereskedelmi Központ (World Trade Centre) ikertornyainak, a Pentagon épületének, valamint egy repülőgéppel lezuhantak a pennsylvaniai földeken;

G. mivel az Unió és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok a demokrácia, a jogállamiság és az alapvető jogok jelentette közös értékeken alapuló, számos területen fennálló erős partnerségen és együttműködésen nyugszanak; mivel a 2001. szeptember 11-i terrortámadások óta az EU és az Egyesült Államok megerősítették a terrorizmus elleni küzdelem melletti elkötelezettségüket;

H. mivel az Európai Unió és tagállamai, valamint az Amerikai Egyesült Államok 2009. június 15-én együttes nyilatkozatott tettek a guantánamói fogolytábor bezárásáról és a jövőbeli, terrorizmus elleni együttműködésről, amely a közösen vallott értékeken, a nemzetközi jogon, valamint a jogállamiság és az emberi jogok tiszteletén alapul; mivel a Guantánamói-öbölben fogvatartott foglyok egy részének áttelepítését célzó, az uniós tagállamok által biztosított segítségnyújtás lassú és korlátozott mértékű;

I.   mivel az Iszlám Állam megjelenése, és különösen az európai polgárok jelenléte e szervezet soraiban, valamint az ő későbbi hazatérésük teljesen új biztonsági helyzetet teremt az EU számára;

J.   mivel 2014. december 3-án a Szenátus titkosszolgálatokkal foglalkozó állandó bizottsága hatévi nyomozást követően közzétette a CIA fogvatartási és kihallgatási programjáról készített tanulmányának összefoglalóját;

K. mivel a szenátusi bizottsági jelentés több mint 6000 oldalt tesz ki, de továbbra is bizalmas minősítésű, valamint mivel a bizottság 525 oldalas összefoglalót tett közzé, amely megerősíti, hogy a szeptember 11-i támadásokat követően egy értesítő memorandumot írtak alá, amely engedélyezi a Központi Hírszerző Ügynökség igazgatójának, hogy „olyan műveleteket indítson, amelyek célja azon személyek elfogása és fogvatartása, akik folyamatos, súlyos fenyegetést jelentenek az Egyesült Államok polgárainak életére és az Egyesült Államok érdekeire nézve, illetve a polgárok ellen irányuló erőszakos cselekedetekkel fenyegetnek, vagy akik terrorista cselekményeket terveznek”;

L.  mivel a jelentés szerint a CIA olyan kiterjesztett vallatási technikákat alkalmazott, amelyeket az Egyesült Államok törvényei, valamint a kínzás használatát tiltó, az Egyesült Államok által is aláírt nemzetközi szerződések tiltanak;

1.  hangsúlyozza, hogy a terrorizmus elleni hatékony intézkedések és az emberi jogok tiszteletben tartása nem ellentétesek egymással, hanem egymást kiegészítő és kölcsönösen megerősítő célok; kiemeli ugyanakkor, hogy az alapvető jogok tiszteletben tartása a sikeres terrorizmusellenes politikák létfontosságú eleme; hangsúlyozza továbbá, hogy a közös értékeken alapuló transzatlanti együttműködés az EU külkapcsolatainak kiemelt eleme kell hogy legyen;

2.  ismét megerősíti, hogy a terrorizmus elleni nemzetközi küzdelem és a kétoldalú vagy többoldalú nemzetközi együttműködés e téren – beleértve a NATO keretében folytatott vagy a hírszerzési és biztonsági szolgálatok közötti együttműködést is – csakis az emberi jogok és az alapvető szabadságok teljes mértékű tiszteletben tartása, valamint megfelelő demokratikus és igazságügyi felügyelet mellett folytatható;

3.  hangsúlyozza, hogy a jelenlegi biztonsági helyzetben elengedhetetlen a tagállamok közötti, valamint az EU és az USA közötti szoros együttműködés a terrorizmus elleni küzdelem és a terrorizmus visszaszorítása terén;

4.  üdvözli a szenátusi bizottság jelentését, melyet a CIA fogvatartási és kihallgatási programjával való nyilvános és kritikus szembefordulás tekintetében pozitív lépésnek tekint, amely bizonyítja az amerikai demokratikus politikai rendszer hajlandóságát – a két kongresszusi politikai párt tagjainak támogatásával –, hogy a nyilvánosság előtt tisztességesen számot adjon a CIA-programról;

5.  megismétli, hogy az EU határozottan elkötelezett az Egyesült Államokkal való együttműködés mellett a terrorizmus elleni globális küzdelem terén, és emlékeztet rá, hogy a terrorizmus elleni küzdelem multilaterális megközelítést követel meg, és ezért aktívan előmozdítja a terrorizmus elleni globális szövetség ENSZ-en belüli, valamennyi nemzetközi szereplő bevonásával történő létrehozását;

6.  ismételten határozottan elítéli a nemzetközi jogszabályok értelmében tiltott, kiterjesztett vallatási technikák alkalmazását, amelyek sértik többek között a szabadsághoz, a biztonsághoz, az emberhez méltó bánásmódhoz, a kínzásmentességhez, az ártatlanság vélelméhez, a tisztességes eljáráshoz, az ügyvédhez és a jog szerinti egyenlő védelemhez való jogot;

7.  üdvözli az Obama elnök által kiadott végrehajtási rendeleteteket, amelyek betiltják a kínzást, előmozdítják a fogvatartottakkal szemben alkalmazott emberséges bánásmódot, valamint biztosítják, hogy az Egyesült Államok tiszteletben tartsa azokat a hazai és nemzetközi jogszabályokat, amelyek tiltják a kínzást, illetve a kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmódot;

8.  üdvözli az Obama elnök által az Egyesült Államok guantánamói (Kuba) bázisán található fogvatartási létesítmények bezárására, valamint a vád alá nem helyezett fogvatartottak szabadon engedésére irányuló, folyamatos és ismételt erőfeszítései keretében a közelmúltban tett pozitív intézkedéseket; hangsúlyozza, hogy Obama elnök 2015. január 20-i országértékelő beszédében ismételten hangoztatta elkötelezettségét a 2008-as kampány során tett, a guantánamói börtön bezárására vonatkozó ígéretének betartására;

9.  úgy véli, hogy a tagállamok kifejezésre juttatták a nemzetközi jog szerinti eljárásra való hajlandóságukat; ezért hangsúlyozza, hogy a CIA programjával kapcsolatos emberi jogi jogsértésekre vonatkozó független és hatékony vizsgálatokat folytató tagállamoknak vizsgálataikat megalapozott igazságügyi bizonyítékokra, valamint a nemzeti igazságügyi rendszerek, az uniós és a nemzetközi jog, a nemzetbiztonság elsőbbsége, és az esetleg folyamatban lévő bűnügyi nyomozások érzékeny jellegének tiszteletben tartására kell alapozniuk;

10. felhívja a tagállamokat, hogy figyelemmel a titkosszolgálataik és biztonsági szolgálataik közötti fokozott együttműködésre és információcserére, megfelelő belső ellenőrzés, a végrehajtásra vonatkozó ellenőrzés, valamint bírósági és független parlamenti felügyelet útján biztosítsák az említett szolgálatok és tevékenységeik teljes körű demokratikus ellenőrzését, s ennek során tartsák tiszteletben a nemzetbiztonság terén biztosított tagállami hatásköröket és szuverenitást;

11. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Európai Külügyi Szolgálatnak, az Európai Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok parlamentjeinek és kormányainak, az Európa Tanácsnak, a NATO-nak, az Egyesült Nemzetek Szervezetének, valamint az Egyesült Államok kormányának és kongresszusa mindkét házának.