Κοινή πρόταση ψηφίσματος - RC-B8-0897/2016Κοινή πρόταση ψηφίσματος
RC-B8-0897/2016

ΚΟΙΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, και ειδικά στο Μαλάουι

6.7.2016 - (2016/2807(RSP))

σύμφωνα με το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού
που αντικαθιστά τις προτάσεις ψηφίσματος των ομάδων:
ECR (B8-0897/2016)
Verts/ALE (B8-0898/2016)
EFDD (B8-0899/2016)
PPE (B8-0901/2016)
S&D (B8-0904/2016)
ALDE (B8-0908/2016)
GUE/NGL (B8-0911/2016)

Cristian Dan Preda, Santiago Fisas Ayxelà, Davor Ivo Stier, Tomáš Zdechovský, Andrey Kovatchev, Luděk Niedermayer, Λευτέρης Χριστοφόρου, Patricija Šulin, Pavel Svoboda, Michaela Šojdrová, Claude Rolin, Marijana Petir, Jarosław Wałęsa, Bogdan Brunon Wenta, Milan Zver, Ivana Maletić, Jaromír Štětina, Ildikó Gáll-Pelcz, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Roberta Metsola, David McAllister, Sven Schulze, Therese Comodini Cachia, Maurice Ponga, Csaba Sógor, Tunne Kelam, József Nagy, Dubravka Šuica, Jiří Pospíšil, Francesc Gambús, Adam Szejnfeld, Giovanni La Via, Eva Paunova, Ivan Štefanec, Eduard Kukan, Mariya Gabriel, Brian Hayes, Deirdre Clune, Inese Vaidere εξ ονόματος της Ομάδας PPE
Pier Antonio Panzeri, Victor Boştinaru, Knut Fleckenstein, Richard Howitt, Josef Weidenholzer, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Νίκος Ανδρουλάκης, Francisco Assis, Hugues Bayet, Brando Benifei, José Blanco López, Vilija Blinkevičiūtė, Simona Bonafè, Nicola Caputo, Andi Cristea, Miriam Dalli, Viorica Dăncilă, Nicola Danti, Isabella De Monte, Doru-Claudian Frunzulică, Enrico Gasbarra, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Ana Gomes, Sylvie Guillaume, Cătălin Sorin Ivan, Liisa Jaakonsaari, Εύα Καϊλή, Afzal Khan, Jude Kirton-Darling, Miapetra Kumpula-Natri, Cécile Kashetu Kyenge, Krystyna Łybacka, David Martin, Marlene Mizzi, Sorin Moisă, Alessia Maria Mosca, Victor Negrescu, Emilian Pavel, Daciana Octavia Sârbu, Tibor Szanyi, Claudia Țapardel, Marc Tarabella, Elena Valenciano, Flavio Zanonato, Damiano Zoffoli εξ ονόματος της Ομάδας S&D
Charles Tannock, Mark Demesmaeker, Raffaele Fitto, Ruža Tomašić, Branislav Škripek, Νότης Μαριάς, Anna Elżbieta Fotyga, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Karol Karski, Ryszard Czarnecki, Angel Dzhambazki, Arne Gericke εξ ονόματος της Ομάδας ECR
Hilde Vautmans, Marietje Schaake, Beatriz Becerra Basterrechea, Izaskun Bilbao Barandica, Ilhan Kyuchyuk, Filiz Hyusmenova, Javier Nart, Valentinas Mazuronis, Nedzhmi Ali, Petras Auštrevičius, Marielle de Sarnez, Gérard Deprez, Martina Dlabajová, José Inácio Faria, María Teresa Giménez Barbat, Nathalie Griesbeck, Antanas Guoga, Marian Harkin, Ivan Jakovčić, Petr Ježek, Louis Michel, Urmas Paet, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Carolina Punset, Robert Rochefort, Jasenko Selimovic, Hannu Takkula, Pavel Telička, Ramon Tremosa i Balcells, Johannes Cornelis van Baalen, Paavo Väyrynen, Ivo Vajgl, Angelika Mlinar, Dita Charanzová εξ ονόματος της Ομάδας ALDE
Lola Sánchez Caldentey, Estefanía Torres Martínez, Miguel Urbán Crespo, Tania González Peñas, Xabier Benito Ziluaga, Merja Kyllönen, Patrick Le Hyaric, Marie-Christine Vergiat, Jiří Maštálka, Barbara Spinelli, Κώστας Χρυσόγονος, Στέλιος Κούλογλου εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL
Maria Heubuch, Heidi Hautala, Jordi Sebastià, Judith Sargentini, Bart Staes, Michèle Rivasi, Barbara Lochbihler, Ernest Urtasun, Bodil Valero, Igor Šoltes, Davor Škrlec, Bronis Ropė εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE
Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo, Isabella Adinolfi, Piernicola Pedicini, Laura Agea εξ ονόματος της Ομάδας EFDD

Διαδικασία : 2016/2807(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
RC-B8-0897/2016
Κείμενα που κατατέθηκαν :
RC-B8-0897/2016
Ψηφοφορία :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, και ειδικά στο Μαλάουι

(2016/2807(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 4ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις δολοφονίες λευκοπαθικών ατόμων στην Τανζανία[1],

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του ανεξάρτητου εμπειρογνώμονα του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα των ατόμων με αλφισμό, της 18ης Ιανουαρίου 2016,

–  έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν τύπου της ΕΕ, της 13ης Ιουνίου 2015, σχετικά με την Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών της 18ης Δεκεμβρίου 2014 σχετικά με την Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα 263 της Αφρικανικής Επιτροπής των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών, της 5ης Νοεμβρίου 2013, σχετικά με την πρόληψη των επιθέσεων και των διακρίσεων κατά των ατόμων με αλφισμό,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα 23/13 του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, της 13ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις επιθέσεις και τις διακρίσεις κατά των ατόμων με αλφισμό,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου της 10ης Δεκεμβρίου 1948,

–  έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία,

–  έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση για την κατάργηση πάσης μορφής φυλετικών διακρίσεων,

–  έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών της 18ης Δεκεμβρίου 1992 για τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε εθνοτικές, θρησκευτικές ή γλωσσικές μειονότητες,

–  έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών,

–  έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης του Κοτονού,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αλφισμός είναι συγγενής διαταραχή που πλήττει περίπου ένα στα 20 000 άτομα σε ολόκληρο τον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό αυτό είναι πολύ υψηλότερο στις χώρες της υποσαχάριας Αφρικής, με την Τανζανία, το Μαλάουι και το Μπουρούντι να έχουν μία από τις υψηλότερες συγκεντρώσεις ατόμων με αλφισμό·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα με αλφισμό αντιμετωπίζουν ορισμένες από τις πιο ακραίες μορφές διώξεων και παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων, που εκτείνονται από τις διαδεδομένες κοινωνικές διακρίσεις, τη λεκτική κακοποίηση και τον αποκλεισμό από τις δημόσιες υπηρεσίες έως τις δολοφονίες, τις απαγωγές, τον βιασμό και τους ακρωτηριασμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι παρατηρητές ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατήγγειλαν 448 επιθέσεις εναντίον αλφικών μόνο το 2015 σε 25 αφρικανικές χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αριθμοί αυτοί πιθανότατα υπολείπονται κατά πολύ των πραγματικών, δεδομένου ότι οι αρχές δεν παρακολουθούν συστηματικά και δεν τεκμηριώνουν τα εγκλήματα αυτά ή δεν έχουν την ικανότητα και τους πόρους να διεξαγάγουν ενδελεχείς έρευνες·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τεράστια απειλή για τα άτομα με αλφισμό στην Αφρική είναι οι ευρέως διαδεδομένες προλήψεις και παραπλανητικές δοξασίες σχετικά με την κατάστασή τους, καθώς και ο μύθος ότι τα άτομα αυτά έχουν μαγικά χαρίσματα, με αποτέλεσμα τη συστηματική θανάτωσή τους από εγκληματικές συμμορίες και διακινητές με στόχο να αποκτήσουν μέλη του σώματος τους που πιστεύεται ότι φέρνουν τύχη, υγεία και πλούτο· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλές χώρες, τάφοι ατόμων με αλφισμό ανοίχθηκαν και εκλάπησαν μέλη του σώματος ή οστά·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στο Μαλάουι, όπου υπολογίζεται ότι ζουν 10 000 άτομα με αλφισμό, η αστυνομία έχει καταγράψει 69 επιθέσεις από τον Νοέμβριο του 2014, εκ των οποίων οι 18 ήταν δολοφονίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι τέσσερα άτομα σκοτώθηκαν τον Απρίλιο του 2016, μεταξύ των οποίων ένα βρέφος δύο ετών, με αποτέλεσμα να ανακηρύξουν οι αρχές τα άτομα με αλφισμό σε «απειλούμενο είδος»·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος του Μαλάουι, Peter Mutharika, καταδίκασε δημόσια την πρόσφατη έξαρση των επιθέσεων·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από το Μαλάουι, επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό αναφέρθηκαν σε πολλές άλλες χώρες, ιδίως στην Τανζανία, το Μπουρούντι, την Κένυα και τη Μοζαμβίκη·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα παιδιά με αλφισμό είναι άτομα ιδιαίτερα ευάλωτα στον κοινωνικό αποκλεισμό· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με αλφισμό συχνά γίνονται στόχος σεξουαλικής βίας, λόγω της ευρέως διαδεδομένης πεποίθησης ότι η σεξουαλική συνεύρεση με γυναίκα με αλφισμό μπορεί να θεραπεύσει το HIV/AIDS, και ότι οι γυναίκες που γεννούν παιδιά με αλφισμό υφίστανται απόρριψη και διακρίσεις στην εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά αποτελούν μεγάλο ποσοστό των θυμάτων επιθέσεων στο πλαίσιο τελετουργικών πρακτικών και απειλούνται ιδιαίτερα από τον κίνδυνο της εγκατάλειψης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο φόβος των επιθέσεων στερεί από τα παιδιά σχολικής ηλικίας το δικαίωμα στην εκπαίδευση·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση της Τανζανίας έχει αναλάβει σοβαρή και χειροπιαστή δράση για την αντιμετώπιση της μαγείας στη χώρα, στην οποία συμπεριλαμβάνονται η αναστολή των αδειών θεραπευτών και πολυάριθμες συλλήψεις γιατρών-μάγων· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος της Τανζανίας όρισε το 2008 το πρώτο μέλος του Κοινοβουλίου με αλφισμό και τον Δεκέμβριο του 2015 τον πρώτο αλφικό αναπληρωτή υπουργό·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την αυξανόμενη διεθνή προβολή και την ψήφιση νέας νομοθεσίας στις χώρες στις οποίες υπάρχει το πρόβλημα, οι διώξεις και οι καταδίκες παραμένουν ελάχιστες και τα εγκλήματα και τα βασανιστήρια εξακολουθούν να διαπράττονται υπό καθεστώς πλήρους ατιμωρησίας σε πολλές αφρικανικές χώρες·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, την 1η Μαρτίου 2016, εξαγριωμένος όχλος λιντσάρησε και πυρπόλησε επτά φερόμενους «κυνηγούς αλφικών»· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός επιθεωρητής της αστυνομίας του Μαλάουι έχει δώσει εντολή στους αστυνομικούς του να πυροβολούν με την πρόθεση να σκοτώσουν όποιον συλλαμβάνεται να απάγει άτομα με αλφισμό·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διακρίσεις, η παρενόχληση και ο στιγματισμός των ατόμων με αλφισμό έχουν εξαναγκάσει εκατοντάδες άτομα να εγκαταλείψουν τις χώρες τους και να αναζητήσουν καταφύγιο σε προσωρινούς καταυλισμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση αυτή προκαλεί ακόμη μεγαλύτερη αβεβαιότητα και ανασφάλεια στα άτομα με αλφισμό, περιορίζοντας την πρόσβασή τους σε βασικές υπηρεσίες όπως η υγειονομική περίθαλψη και η εκπαίδευση, τις ευκαιρίες απασχόλησης, καθώς και την πλήρη συμμετοχή τους στην κοινωνία·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάκριση αυτή μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμα τραύματα και ψυχοκοινωνικά προβλήματα και προκαλεί μεγάλη ανησυχία και φόβο στην κοινότητα αλφικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα με αλφισμό κατά κανόνα αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες πρόσβασης σε κατάλληλη ιατρική περίθαλψη, μεταξύ άλλων στην προληπτική φαρμακευτική αγωγή για τον καρκίνο του δέρματος·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Μάρτιο του 2015, τα Ηνωμένα Έθνη όρισαν τον πρώτο ανεξάρτητο εμπειρογνώμονα για τα ανθρώπινα δικαιώματα των ανθρώπων με αλφισμό και κήρυξαν επίσημα την 13η Ιουνίου ως Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Ιούνιο του 2016, ο ΟΗΕ χρηματοδότησε το πρώτο περιφερειακό φόρουμ για την ανάληψη δράσης για τον αλφισμό στην Αφρική, το οποίο θέσπισε οδικό χάρτη για ειδικά, απλά και αποτελεσματικά μέτρα με στόχο την καταπολέμηση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των ατόμων με αλφισμό·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει πραγματοποιήσει δημόσιες εκστρατείες υποστήριξης για μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση στο θέμα αυτό και υποστηρίζει τη συμμετοχή οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και την ενίσχυση των ικανοτήτων των τοπικών αρχών για την καταπολέμηση των δολοφονιών ατόμων με αλφισμό·

1.  υπενθυμίζει ότι τα άτομα με αλφισμό έχουν το δικαίωμα να ζουν όπως όλοι οι άλλοι χωρίς κανενός είδους φόβο, όπως αναφέρεται στα άρθρα 2 και 3 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948·

2.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις διαρκείς και ευρέως διαδεδομένες διακρίσεις και διώξεις που αντιμετωπίζουν τα άτομα με αλφισμό στην Αφρική, ιδίως μετά την πρόσφατη έξαρση βίας στο Μαλάουι· καταδικάζει σθεναρά όλες τις δολοφονίες, τις απαγωγές, τους ακρωτηριασμούς και άλλες απάνθρωπες και ταπεινωτικές συμπεριφορές που υφίστανται τα άτομα με αλφισμό και εκφράζει τα συλλυπητήρια και την αλληλεγγύη του προς τις οικογένειες των θυμάτων· καταδικάζει επίσης το κερδοσκοπικό εμπόριο μελών του σώματος ατόμων με αλφισμό·

3.  εκφράζει τη λύπη του για τη σιωπή και το κλίμα απραξίας που περιβάλλει τα περιστατικά αυτά· υπενθυμίζει ότι πρωταρχική ευθύνη του κράτους είναι να προστατεύει τους πολίτες του, συμπεριλαμβανομένων των ευπαθών ομάδων, και προτρέπει την κυβέρνηση του Μαλάουι και τις αρχές όλων των χωρών που αντιμετωπίζουν το πρόβλημα αυτό να λάβουν κάθε αναγκαίο μέτρο για την εξάλειψη όλων των μορφών βίας και διακρίσεων εις βάρος των ατόμων με αλφισμό και να προστατεύσουν την αξιοπρέπειά τους, τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ευημερία τόσο των ατόμων αυτών όσο και των μελών των οικογενειών τους·

4.  απευθύνει έκκληση προς τις αρχές του Μαλάουι να θέσουν τέλος στην ατιμωρησία και να επιδιώξουν, κατά προτεραιότητα, τη διεθνή στήριξη προκειμένου να διενεργούν αμερόληπτες και ουσιαστικές έρευνες για όλες τις καταγγελλόμενες επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό, ώστε οι υπαίτιοι να παραπέμπονται στη δικαιοσύνη και να λογοδοτούν·

5.  χαιρετίζει τη δήλωση του Προέδρου Mutharika που καταδικάζει τις επιθέσεις και καλεί τις υπηρεσίες ασφαλείας να παρέχουν τη μέγιστη δυνατή προστασία στα άτομα με αλφισμό· προειδοποιεί, ωστόσο, για τυχόν κλιμάκωση και υπενθυμίζει ότι η υποκίνηση σε μίσος και βία δεν μπορεί να είναι η απάντηση στις σημερινές διακρίσεις εις βάρος των ατόμων με αλφισμό· καταδικάζει ειδικότερα κάθε προσπάθεια των ανθρώπων να πάρουν τον νόμο στα χέρια τους·

6.  καλεί την κυβέρνηση του Μαλάουι να μεριμνήσει για την καλύτερη αντιμετώπιση των ιατρικών, ψυχολογικών και κοινωνικών αναγκών των ατόμων με αλφισμό, εξασφαλίζοντάς τους ισότιμη πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και την εκπαίδευση, στο πλαίσιο των πολιτικών ένταξης·

7.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το εθνικό σχέδιο δράσης του Μαλάουι του Μαρτίου 2015 που αποσκοπεί στην αύξηση της ευαισθητοποίησης, την ενίσχυση της εσωτερικής ασφάλειας, τη βελτίωση της παρακολούθησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την απονομή της δικαιοσύνης και την εφαρμογή της νομοθεσίας, καθώς και στην ενδυνάμωση των ατόμων με αλφισμό· καλεί την κυβέρνηση του Μαλάουι να εφαρμόσει το σχέδιο δράσης πέντε σημείων και ζητεί να διατεθούν περισσότεροι πόροι στο σχέδιο αυτό·

8.  χαιρετίζει τις προσπάθειες που καταβάλλει η κυβέρνηση της Τανζανίας για την καταπολέμηση των διακρίσεων εις βάρος των ατόμων με αλφισμό και την απόφασή της να θέσει εκτός νόμου τους γιατρούς-μάγους επιδιώκοντας τον τερματισμό των δολοφονιών ατόμων με αλφισμό, μολονότι αναγνωρίζει ότι είναι πολύ λίγες οι υποθέσεις που παραπέμπονται στη δικαιοσύνη· καλεί, στο πνεύμα αυτό, την κυβέρνηση του Μαλάουι να τροποποιήσει την ισχύουσα νομοθεσία ώστε να αποτυπώνει τη σοβαρότητα των εγκλημάτων κατά των ατόμων με αλφισμό·

9.  πιστεύει ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων αυτών των διακρίσεων και της βίας μέσω εκστρατειών ευαισθητοποίησης της κοινής γνώμης· τονίζει τον καίριο ρόλο των τοπικών αρχών και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στην προώθηση των δικαιωμάτων των ατόμων με αλφισμό, την ενημέρωση και την εκπαίδευση του πληθυσμού και στην κατάρριψη των μύθων και των προκαταλήψεων για τον αλφισμό·

10.  εκφράζει την ανησυχία του για τις ειδικές προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες και τα παιδιά με αλφισμό, άτομα περισσότερο εκτεθειμένα στον κίνδυνο της φτώχειας, της ανασφάλειας και της απομόνωσης· εμμένει στην άποψη ότι όλα τα θύματα θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στην κατάλληλη ιατρική και ψυχολογική περίθαλψη και ότι θα πρέπει να εφαρμοσθούν ενδεδειγμένες πολιτικές ώστε να διευκολυνθεί η επανένταξή τους στις κοινότητές τους·

11.  καλεί τις αρχές των χωρών που αντιμετωπίζουν το πρόβλημα, σε συνεργασία με διεθνείς και περιφερειακούς εταίρους, να δεσμευθούν ότι θα λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την πρόληψη και την αντιμετώπιση του παράνομου εμπορίου μελών του σώματος αλφικών, ότι θα επανεξετάσουν τις ύποπτες περιπτώσεις σοβαρών ληστειών, ότι θα αναζητήσουν και θα εντοπίσουν την πηγή της ζήτησης για μέλη του σώματος αλφικών και θα προσαγάγουν τους «κυνηγούς αλφικών» στη δικαιοσύνη·

12.  φρονεί ότι οι εισαγγελείς, οι ανακριτές και το προσωπικό της αστυνομίας θα πρέπει να λαμβάνουν ειδική κατάρτιση με στόχο να τους παρέχονται οι απαιτούμενες γνώσεις για την αντιμετώπιση περιστατικών που αφορούν άτομα με αλφισμό·

13.  υπογραμμίζει ότι η γενικότερη έλλειψη κατανόησης και ενημέρωσης στον τομέα της υγείας σχετικά με τον αλφισμό τείνει να επιδεινώνει την κατάσταση υγείας των ατόμων με αλφισμό· τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί η πρόσβασή τους στην υγειονομική περίθαλψη, ιδίως σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές· θεωρεί ότι το υγειονομικό προσωπικό πρέπει να λάβει κατάρτιση που θα το ευαισθητοποιήσει απέναντι στον αλφισμό·

14.  ζητεί βελτίωση της επιμόρφωσης του διδακτικού και διοικητικού προσωπικού των σχολείων στο θέμα του αλφισμού και καλεί τις αρχές του Μαλάουι να διευκολύνουν την πρόσβαση και την άσκηση του δικαιώματος των ατόμων με αλφισμό στην εκπαίδευση·

15.  εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δημιουργία της θέσης του ανεξάρτητου εμπειρογνώμονα για τα ανθρώπινα δικαιώματα των ατόμων με αλφισμό από το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών το 2015, καθώς και για την εν συνεχεία δρομολόγηση του πρώτου περιφερειακού φόρουμ για την ανάληψη δράσης για τον αλφισμό στην Αφρική, που πραγματοποιήθηκε στο Νταρ Ελ Σαλάμ από τις 17 έως τις 19 Ιουνίου 2016·

16.  καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διατηρήσουν τη δέσμευσή τους έναντι των χωρών που αντιμετωπίζουν το πρόβλημα αυτό προκειμένου να στηρίξουν αποτελεσματικά τις προσπάθειές τους για τη διαμόρφωση πολιτικών σχετικά με τις ειδικές ανάγκες και τα δικαιώματα των αλφικών, με βάση τη μη εισαγωγή διακρίσεων και την κοινωνική ένταξη, παρέχοντας την απαραίτητη οικονομική και τεχνική συνδρομή·

17.  παροτρύνει όλα τα κράτη να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές όσον αφορά την προστασία και την προαγωγή των δικαιωμάτων των ατόμων με αλφισμό·

18.  ζητεί από την ΕΕ να παρακολουθεί προσεκτικά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, ιδίως μέσω της τακτικής υποβολής εκθέσεων και του έργου παρακολούθησης των αντιπροσωπειών της, και να συνεχίσει να προωθεί σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά την προστασία και την κοινωνική τους ένταξη·

19.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια του Μαλάουι και της Τανζανίας, την Αφρικανική Ένωση και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.