Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2014/2843(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :

Predložena besedila :

RC-B8-0109/2014

Razprave :

Glasovanja :

PV 18/09/2014 - 10.6
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P8_TA(2014)0027

Sprejeta besedila
PDF 240kWORD 86k
Četrtek, 18. september 2014 - Strasbourg Končna izdaja
Razmere v Iraku in Siriji ter ofenziva Islamske države, vključno s preganjanem manjšin
P8_TA(2014)0027RC-B8-0109/2014

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 18. septembra 2014 o razmerah v Iraku in Siriji ter ofenzivi Islamske države, vključno s preganjanjem manjšin (2014/2843(RSP))

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Iraku in Siriji,

–  ob upoštevanju sklepov Sveta za zunanjo politiko o Iraku in Siriji,

–  ob upoštevanju sklepov Evropskega sveta o Iraku in Siriji z dne 30. avgusta 2014,

–  ob upoštevanju izjav podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko o Iraku in Siriji,

–  ob upoštevanju resolucije varnostnega sveta ZN 2170 (2014) in resolucije Sveta ZN za človekove pravice S-22/L.1 (2014),

–  ob upoštevanju izjav generalnega sekretarja ZN o Iraku in Siriji,

–  ob upoštevanju izjave z vrhovnega srečanja zveze NATO z dne 5. septembra 2014,

–  ob upoštevanju smernic EU o spodbujanju in zaščiti svobode veroizpovedi ali prepričanja, sprejetih 24. junija 2013,

–  ob upoštevanju sklepov pariške konference o varnosti v Iraku in boju proti Islamski državi z dne 15. septembra 2014,

–  ob upoštevanju sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Irak na drugi strani in svoje resolucije z dne 17. januarja 2013 o sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med EU in Irakom(1),

–  ob upoštevanju člena 123(2) in 123(4) Poslovnika,

A.  ker so se varnostne in humanitarne razmere v Iraku in Siriji, ki so že bile kritične, še dodatno poslabšale, potem ko je dele njunega ozemlja zasedla Islamska država (IS), odcepljena džihadistična skupina Al Kajde; ker nadnacionalna narava IS in z njo povezanih terorističnih skupin pomeni grožnjo za širšo regijo; ker vlada vse večja zaskrbljenost za vse, ki so ujeti na območjih pod nadzorom sil Islamske države;

B.  ker je razkroj iraško-sirske meje Islamski državi omogočil, da se je okrepila v obeh državah; ker je IS v minulih mesecih prodrla iz vzhodne Sirije v severozahodni Irak in zasedla tamkajšnja ozemlja, vključno z Mosulom, drugim največjim iraškim mestom; ker so 29. junija 2014 poročali o tem, da je razglasila „kalifat“ ali „islamsko državo“ na območjih Iraka in Sirije pod svojim nadzorom in da se je njen voditelj Abdu Bakr al Bagdadi proglasil za kalifa; ker IS ne priznava mednarodno sprejetih meja in je naznanila, da namerava islamski kalifat razširiti tudi na druge države z muslimansko večino;

C.  ker je zasedbi ozemelj Iraka in Sirije sledila uvedba stroge interpretacije šeriatskega prava; ker so se na območjih pod nadzorom IS in z njo povezanih skupin zgodile hude kršitve človekovih pravic in humanitarnega prava, vključno s ciljno usmerjenimi poboji, prisilnimi spreobrnitvami, ugrabitvami, trgovino z ženskami in zasužnjevanjem žensk ter otrok, novačenjem otrok za samomorilske bombne napade, spolnimi in fizičnimi zlorabami ter mučenjem; ker je IS odgovorna za umor novinarjev Jamesa Foleyja in Stevena Sotloffa ter humanitarnega delavca Davida Hainesa; ker so bile krščanska, jazidska, turkmenistanska, šabaška, kakajska, sabejska in šiitska skupnost tarče napadov IS, podobno kot številni Arabci in sunitski muslimani; ker so bile mošeje, spomeniki, svetišča, cerkve in drugi kraji, kjer se opravlja bogoslužje, pa tudi arheološka najdišča in kraji, pomembni za kulturno dediščino, namerno uničeni;

D.  ker so bili iraški kristjani nedavno zaradi svoje vere in prepričanj preganjani, odvzete so jim bile temeljne pravice ter so bili prisiljeni zapustiti svoje domove in postati begunci; ker se je po navedbah organizacije Open Doors International število kristjanov v Iraku znatno zmanjšalo, saj jih je bilo na začetku devetdesetih let 1,2 milijona, zdaj pa od 330 do 350 tisoč; ker je pred začetkom konflikta v Siriji v tej državi živelo približno 1,8 milijona kristjanov; ker jih bilo od začetka konflikta vsaj 500 tisoč razseljenih;

E.  ker je bilo po navedbah Urada Združenih narodov za usklajevanje humanitarnih dejavnosti (OCHA) letos v Iraku notranje razseljenih 1,4 milijona oseb, približno 1,5 milijona ljudi pa potrebuje humanitarno pomoč; ker je vzpon IS povzročil humanitarno krizo, zlasti množično razseljevanje civilistov; ker se je EU 12. avgusta 2014 odločila, da bo povečala humanitarno pomoč Iraku za 5 milijonov EUR za zadostitev osnovnih potreb razseljenih oseb, s čimer je Irak v letu 2014 prejel že 17 milijonov EUR humanitarne pomoči; ker je EU dodatno povečala humanitarno pomoč in vzpostavila zračni most med Brusljem in Erbilom;

F.  ker je po podatkih Združenih narodov v konfliktu v Siriji umrlo več kot 191 tisoč ljudi; ker je bilo po podatkih OCHA v Siriji več kot 6,4 milijona ljudi notranje razseljenih, več kot 3 milijone sirskih beguncev pa se je zateklo večinoma v Libanon (1,17 milijona), Turčijo (832 tisoč), Jordanijo (613 tisoč), Irak (215 tisoč) ter Egipt in severno Afriko (162 tisoč); ker po navedbah generalnega direktorata za humanitarno pomoč in civilno zaščito (ECHO) humanitarno pomoč potrebuje 10,8 milijona ljudi; ker je EU v letu 2014 prispevala že 150 milijonov EUR humanitarne pomoči žrtvam sirske krize;

G.  ker naj bi se skrajnežem IS pridružilo na stotine tujih borcev, med njimi številni iz držav članic EU; ker vlade držav članic EU te državljane opredeljujejo kot varnostno tveganje;

H.  ker EU priznava, da sta regija Kurdistan, ki je sprejela veliko število notranje razseljenih oseb, in njena vlada pod velikim bremenom;

I.  ker je Visoki komisariat ZN za begunce (UNHCR) izjavil, da je na tem območju še vedno zelo težko nuditi ustrezno pomoč civilistom in beguncem; ker je zelo pomembno, da se za tisoče sirskih in iraških beguncev še pred zimo poišče zatočišče;

J.  ker je EU znova poudarila, da si bo odločno prizadevala za enotnost, suverenost in ozemeljsko celovitost Iraka;

K.  ker so predsedniki držav in vlad, ki so se udeležili vrhovnega srečanja zveze NATO 4. in 5. septembra 2014, izjavili, da je navzočnost IS v Siriji in Iraku grožnja za regionalno stabilnost ter da ljudstva v Siriji in Iraku in drugod v tej regiji za boj proti tej grožnji potrebujejo podporo mednarodne skupnosti;

L.  ker je bila obravnavana možnost zračnih napadov v vzhodni Siriji; ker je bila na srečanju zveze NATO 5. septembra 2014 oblikovana koalicija proti IS; ker Evropska služba za zunanje delovanje trenutno pripravlja celovito regionalno strategijo za spopad z grožnjo, ki jo pomeni IS; ker je predsednik ZDA Barack Obama 10. septembra 2014 predstavil svojo strategijo boja proti IS, ki med drugim predvideva sistematične zračne napade na tarče IS ne glede na njihovo lokacijo, torej tudi v Siriji, večjo podporo zavezniškim silam na terenu, ki se borijo z IS, in strožje protiteroristične ukrepe, s katerimi naj bi preprečili financiranje te skupine; ker se je Arabska liga zavezala, da bo poskusila s tesnejšim sodelovanjem uničiti IS v Siriji in Iraku;

M.  ker si je IS zagotovila znatne dohodkovne vire z ropanjem bank in podjetij na ozemljih pod svojim nadzorom, s prevzemom do šestih naftnih polj v Siriji, vključno z največjim sirskim naftnim poljem Al Omar nedaleč od iraške meje, in s sredstvi bogatih donatorjev, ki so večinoma iz iste regije;

N.  ker je spodbujanje demokracije in spoštovanja človekovih pravic, vključno s pravico do svobode vere in prepričanja, temeljno načelo in cilj EU ter skupna osnova za odnose med EU in tretjimi državami;

1.  je zelo zaskrbljen zaradi slabšanja varnostnih in humanitarnih razmer v Iraku in Siriji, potem ko je nekatere dele teh držav zasedla IS; odločno obsoja vsesplošno pobijanje in kršenje človekovih pravic, ki ga izvajajo ta in druge teroristične organizacije in je zlasti uperjeno zoper verske in narodne manjšine ter najranljivejše skupine; odločno obsoja napade na civilne cilje, med drugim na bolnišnice, šole in verske objekte, ter usmrtitve in spolno nasilje IS v Iraku in Siriji; poudarja, da storilci teh dejanj ne bi smeli ostati nekaznovani;

2.  odločno obsoja nedavno usmrtitev ameriških novinarjev Jamesa Foleyja in Stevena Sotloffa ter človekoljubnega delavca Davida Hainesa, ki so jih umorili borci IS, in izraža globoko zaskrbljenost za varnost vseh, ki so še v rokah skrajnežev; izreka iskreno sožalje družinam teh žrtev in družinam vseh žrtev tega konflikta;

3.  poudarja, da lahko razširjeni in sistematični napadi na civiliste zaradi njihove narodne ali politične pripadnosti, vere, prepričanja ali spola pomenijo kaznivo dejanje zoper človeštvo; strogo obsoja vse oblike preganjanja, diskriminacije in nestrpnosti na podlagi vere in prepričanja ter nasilna dejanja nad vsemi verskimi skupnostmi; znova poudarja, da je pravica do svobode misli, vesti in vere temeljna človekova pravica;

4.  izraža podporo vsem žrtvam verske nestrpnosti in sovraštva; izraža solidarnost s člani krščanskih skupnosti, ki so v svojih domovinah, Iraku in Siriji, preganjani in jim grozi izumrtje, pa tudi z drugimi preganjanimi verskimi manjšinami; potrjuje in podpira neodtujljivo pravico vseh verskih in narodnih manjšin, ki živijo v Iraku in Siriji, vključno s kristjani, da še naprej dostojno, enakopravno in varno živijo v svojih zgodovinskih in tradicionalnih domovinah ter da svobodno prakticirajo svojo vero; poudarja, da so kazniva dejanja, ki jih zoper krščanske manjšine, kot so Asirci, sirski kristjani in Kaldejci, pa tudi zoper jazide in šiitske muslimane, zadnji poskus IS, da bi to regijo povsem versko očistil; ugotavlja, da so pripadniki različnih verskih skupnosti v tej regiji stoletja sobivali;

5.  brez pridržkov kot nelegitimno zavrača sporočilo vodstva IS, da je ustanovila kalifat na območju pod svojim nadzorom; poudarja, da vzpostavitev in širjenje islamskega kalifata ter dejavnosti drugih skrajnih skupin v Iraku in Siriji neposredno ogrožajo varnost evropskih držav; zavrača vsakršno enostransko spreminjanje mednarodno priznanih meja z nasiljem; ponovno poudarja, da za IS veljata embargo na uvoz orožja in zamrznitev premoženja, ki ju je varnostni svet ZN sprejel z resolucijama 1267 (1999) in 1989 (2011), ter da je treba ta ukrepa začeti nemudoma in dejansko izvajati; poziva Svet, naj razmisli o učinkovitejši uporabi obstoječih omejevalnih ukrepov, zlasti da bi IS onemogočili koristi iz nezakonite prodaje nafte ali prodaje drugih virov na mednarodnih trgih; je zelo zaskrbljen zaradi trditev, da so subjekti v nekaterih državah članicah EU udeleženi v nezakoniti trgovini z nafto z IS; sprašuje Komisijo, ali lahko to potrdi, in če je odgovor pritrdilen, jo poziva, naj navede, za katere države članice gre, in poskrbi, da se bo nezakonita trgovina z nafto takoj končala;

6.  obsoja dejstvo, da IS in povezane skupine uporabljajo in izkoriščajo naftna polja in povezano infrastrukturo, kar jih prinaša znatne prihodke, ter vse države poziva, naj spoštujejo resoluciji 2161 (2014) in 2170 (2014) varnostnega sveta ZN, ki obsojata vsakršno trgovino, neposredno ali posredno, z IS in povezanimi skupinami; je zaskrbljen, ker IS ustvarja prihodke s prodajo nafte; je seznanjen z namero EU, da poostri ukrepe, da bi IS prodajo nafte preprečila; zato poziva EU, naj uvede sankcije zoper vse (vlade, javna in zasebna podjetja), ki sodelujejo pri transportu, predelavi, rafiniranju in trženju nafte, načrpane na območjih pod nadzorom IS, hkrati pa strogo nadzoruje finančne tokove, da bi preprečila gospodarske dejavnosti IS in njeno izkoriščanje davčnih oaz;

7.  pozdravlja poziv vseh francoskih islamskih federacij z dne 8. Septembra 2014, pa tudi vseh drugih muslimanskih skupnosti, ki so nedvoumno in brezpogojno obsodile dejstvo, da skrajne teroristične skupine izkoriščajo islam za upravičevanje nasilja, nestrpnosti in kaznivih dejanj zoper človeštvo;

8.  poziva vse udeležene v konfliktu v Iraku, naj zaščitijo civilno prebivalstvo ter spoštujejo svoje obveznosti po mednarodnem humanitarnem pravu in pravu o človekovih pravicah; poziva k takojšnji podpori in humanitarni pomoči razseljenemu prebivalstvu Iraka;

9.  pozdravlja prizadevanja ZDA in drugih sodelujočih držav, da bi pomagale iraškim nacionalnim in lokalnim organom v boju zoper IS, ustavile njeno napredovanje in olajšale dostavo humanitarne pomoči; pozdravlja poziv ZDA k mednarodni koaliciji zoper IS, ki se krepi; pozdravlja odločitev Arabske lige z dne 7. septembra 2014, da bo uvedla potrebne ukrepe za soočenje z IS, se pridružila mednarodnim, regionalnim in državnim prizadevanjem v boju proti militantnim skrajnežem v Siriji in Iraku ter sprejela resolucijo št. 2170 (2014) varnostnega sveta Združenih narodov; poziva Arabsko ligo, naj razpravlja o spremembi arabske konvencije o boju proti terorizmu iz leta 1998, da se bo lahko s svetovnim terorizmom spopadla z vsemi sredstvi;

10.  poziva mednarodno skupnost, naj iraškim oblastem pomaga pri pomoči osebam, ki bežijo z območij, ki so jih napadli teroristi, zlasti pripadnikom ranljivih skupin ter narodnih in verskih skupnosti, pa tudi pri njihovi zaščiti, vključno z vojaško zaščito najbolj ranljivih skupin; poziva vse regionalne akterje, naj prispevajo h krepitvi varnosti in stabilnosti v Iraku; ponovno poudarja, da bi se morali vsi akterji v regiji, pa tudi EU, zavezati, da si bodo na vso moč prizadevali za vrnitev tradicionalnih manjšin in vseh državljanov na njihova prvotna prebivališča, iz katerih so bili prisiljeni zbežati; poziva države članice EU, naj z vsemi možnimi sredstvi, vključno z vojaško podporo, pomagajo iraškim in lokalnim oblastem pri omejevanju in preprečevanju širitve terorizma in agresivne IS; poudarja pomen usklajenega delovanja držav v regiji, da bi se soočili z grožnjo IS; poziva vse regionalne akterje, naj storijo vse, kar je v njihovi moči, da bi ustavili vse dejavnosti javnih in zasebnih organov, namenjenih širjenju skrajnih islamističnih ideologij; poziva Turčijo, naj se jasno in nedvoumno zaveže, da se bo borila proti skupni grožnji, ki jo pomeni IS; poziva EU, naj spodbudi regionalni dialog o težavah na Bližnjem vzhodu in vanj vključi vse pomembne strani, zlasti Iran in Savdsko Arabijo;

11.  pozdravlja mobilizacijo Evropskega centra za usklajevanje nujnega odziva in aktivacijo mehanizma EU na področju civilne zaščite na zahtevo iraške vlade; pozdravlja humanitarno pomoč Evropske unije Iraku in Siriji; poziva, da se prebivalstvu, ki trpi zaradi konflikta, tudi sirskim Kurdom, pošlje dodatna humanitarna pomoč;

12.  poziva vse udeležene v konfliktu v Siriji, zlasti sirski režim, naj zaščitijo civilno prebivalstvo, spoštujejo svoje obveznosti po mednarodnem humanitarnem pravu in pravu o človekovih pravicah, na vse možne načine olajšajo dostavo humanitarne pomoči, tudi čez meje in bojne črte, ter poskrbijo za varnost vseh zdravstvenih in humanitarnih delavcev; izraža pohvalo Libanonu, Jordaniji in Turčiji za sprejem beguncev; poziva mednarodno skupnost, naj dejavneje sodeluje pri delitvi bremen in naj poskrbi za neposredno finančno podporo državam gostiteljicam; poziva EU, naj pritisne na vse donatorje, da bodo spoštovali svoje zaveze in hitro dostavili obljubljeno pomoč; pozdravlja zaveze držav članic, saj je EU največja ponudnica finančne pomoči in vir prihodnjih donacij;

13.  poudarja, da je treba izkoristiti vse možne načine za učinkovit spopad z grožnjo IS v Siriji ob doslednem upoštevanju mednarodnega prava; poudarja, da bo lahko samo trajna in vključujoča politična rešitev, ki bi zajemala miren prehod k resnični reprezentativni vladi v Siriji, dolgoročno nevtralizirala grožnjo IS in drugih skrajnih organizacij;

14.  poziva vse udeležence v konfliktu v Siriji, naj spoštujejo mandat opazovalnih sil Združenih narodov za razrešitev ter naj zagotovijo varnost in svobodo gibanja sil ZN, vključno s tistimi iz držav članic EU; obsoja dejstvo, da je oborožena skupina zajela 45 pripadnikov mirovnih sil s Fidžija; pozdravlja njihovo izpustitev 11. septembra 2014;

15.  pominja na izjavo posebnega koordinatorja skupne misije Združenih narodov in Organizacije za prepoved kemičnega orožja (OPCW), češ da je bilo 96 % vsega sirskega kemičnega orožja uničenega; poziva k dezaktiviranju preostalega orožja v skladu z okvirom za uničenje sirskega kemičnega orožja;

16.  pozdravlja odločitev posameznih držav članic, da se bodo pozitivno odzvale na poziv kurdskih regionalnih oblasti in nemudoma zagotovile vojaško opremo; poudarja, da ti odzivi odražajo sposobnosti in nacionalno zakonodajo držav članic ter da jih iraške nacionalne oblasti odobravajo; poziva države članice, ki zagotavljajo vojaški material kurdskim regionalnim oblastem, naj uskladijo svoja prizadevanja in naj uvedejo učinkovite nadzorne ukrepe, da bi preprečile nenadzorovano širjenje in uporabo vojaške opreme zoper civiliste;

17.  znova izraža zaskrbljenost zaradi poročil, da se je uporu IS pridružilo več sto nadnacionalnih tujih borcev, med njimi tudi državljanov držav članic EU; poziva države članice, naj v skladu z resolucijo varnostnega sveta ZN št. 2170 (2014) sprejmejo ustrezne ukrepe, da bi borcem preprečil, da zapustijo svoje ozemlje, in naj vzpostavijo skupne prakse za varnostne službe pri spremljanju in nadzorovanju džihadistov; poziva k sodelovanju v EU in na mednarodni ravni, da bi sprejeli ustrezne pravne ukrepe zoper posameznike, ki so osumljeni sodelovanja pri terorističnih dejavnostih; poziva države članice EU, naj poglobijo sodelovanje in izmenjavo informacij med seboj in z organi EU ter zagotovijo učinkovito sodelovanje s Turčijo; poudarja, kako pomembni pri tem so preprečevanje, pregon, ozaveščanje, rehabilitacija in ponovno vključevanje v družbo;

18.  pozdravlja sestavo nove, vključujoče vlade v Iraku, pa tudi sprejetje ministrskega programa; podpira prizadevanja predsednika vlade za dokončno oblikovanje vlade; poziva, naj bo vlada resnično reprezentativna, njen program pa vključujoč; poudarja, da bi morala vlada primerno predstavljati politično, versko in etnično raznolikost iraške družbe, vključno s sunitsko manjšino, da bi se ustavilo prelivanje krvi in drobitev države; poziva vse udeležence, naj delujejo družno v korist politične stabilnosti in miru ter proti uporniškim skupinam IS; poudarja, da so iraška enotnost, suverenost in ozemeljska celovitost ključne za stabilnost in gospodarski razvoj v državi in tej regiji;

19.  poziva iraško vlado in parlament, naj obvezno pregledata zakonodajo in pravno prakso, spremenita pravosodni in varnostni sistem ter začneta izvajati vključujočo politiko do vseh Iračanov, s čimer bi predvsem končali politiko diskriminacije;

20.  poziva Komisijo in države članice, naj sprejmejo posebne ukrepe za rešitev položaja žensk v Iraku in Siriji, zagotovijo njihovo svobodo in spoštovanje njihovih temeljnih pravic ter sprejmejo ukrepe za preprečitev izkoriščanja in zlorabe žensk in otrok ter nasilja nad njimi, zlasti prezgodnje poroke deklic; je zlasti zaskrbljen zaradi porasta vseh oblik nasilja nad jazidskimi ženami, ki jih člani IS zapirajo, posiljujejo, spolno zlorabljajo in prodajajo;

21.  izraža zaskrbljenost zaradi vse pogostejšega rekrutiranja otrok in mladih v Iraku in Siriji; spodbuja Komisijo, naj v sodelovanju s partnerji, med drugim z mednarodnimi organizacijami, sestavi celovit program, ki bo predvidel zaščito otrok in žensk, ki so jih prizadeli oboroženi spopadi;

22.  podpira zahtevo sveta za človekove pravice pri UNHCR, da se nujno pošlje misija v Irak, ki bo preiskala kršitve in zlorabe mednarodnega prava o človekovih pravicah, za katere so odgovorne IS in povezane skupine, ter ugotovila dejstva in okoliščine teh zlorab in kršitev, da bi se izognili nekaznovanosti in zagotovili, da bodo storilci za ta dejanja odgovarjali;

23.  je še vedno prepričan, da v Siriji in Iraku ne more biti trajnega miru, če ne bo prevzeta odgovornost za zločine, ki so jih vse vpletene strani storile med konfliktom, tudi tiste na verski ali etnični podlagi; ponovno poziva, da je treba odgovorne za zločine proti človeštvu v Siriji in Iraku privesti pred Mednarodno kazensko sodišče, in podpira vse pobude za to;

24.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, Svetu, Komisiji, posebnemu predstavniku EU za človekove pravice, vladam in parlamentom držav članic, vladi in svetu predstavnikov Iraka, regionalni vladi Kurdistana, generalnemu sekretarju Združenih narodov, svetu Združenih narodov za človekove pravice in vsem stranem, udeleženim v konfliktu v Siriji.

(1) Sprejeta besedila, P7_TA(2013)0023.

Pravno obvestilo