Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2014/2906(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0218/2014

Podneseni tekstovi :

B8-0218/2014

Rasprave :

PV 12/11/2014 - 18
CRE 12/11/2014 - 18

Glasovanja :

PV 13/11/2014 - 8.6
CRE 13/11/2014 - 8.6
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2014)0051

Usvojeni tekstovi
PDF 131kWORD 56k
Četvrtak, 13. studenog 2014. - Bruxelles Završno izdanje
Mirovni proces u Sjevernoj Irskoj
P8_TA(2014)0051B8-0218/2014

Rezolucija Europskog parlamenta od 13. studenoga 2014. o mirovnom procesu u Sjevernoj Irskoj (2014/2906(RSP))

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir Sporazum na Veliki petak, također poznat i kao Belfastski sporazum, koji je postignut u sklopu višestranačkih pregovora i potpisan 10. travnja 1998.,

–  uzimajući u obzir Sporazum iz Weston Parka iz 2001.,

–  uzimajući u obzir Sporazum postignut u sklopu višestranačkih pregovora održanih od 11. do 13. listopada 2006. u St Andrewsu u Fifeu u Škotskoj između dviju vlada i svih većih stranaka u Sjevernoj Irskoj,

–  uzimajući u obzir Sporazum potpisan u dvorcu Hillsborough 2010.,

–  uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1232/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2010. o financijskim doprinosima Europske unije Međunarodnom fondu za Irsku (2007. – 2010.)(1),

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da je nužno stati na kraj svakom nasilnom sukobu u Europskoj uniji;

B.  budući da su pregovori između političkih stranaka te vlade Ujedinjene Kraljevine i irskih vlada doveli do Sporazuma na Veliki petak 1998. (Belfastski sporazum) kojim je predviđeno uspostavljanje devoluirane vlasti koje uključuje podjelu vlasti između Skupštine i Vlade, osnivanje Ministarskog vijeća Sjevera i Juga, Međuparlamentarnog udruženja Sjevera i Juga, Savjetodavnog foruma Sjevera i Juga, Britansko-irske međuvladine konferencije, Britansko-irskog vijeća i proširenog Britansko-irskog međuparlamentarnog tijela;

C.  budući da je Europska unija, zajedno s međunarodnim partnerima kao što su Sjedinjene Američke Države, Kanada, Novi Zeland i Australija odigrala važnu ulogu u podupiranju provedbe mirovnog procesa, između ostalog i preko Međunarodnog fonda za Irsku;

D.  budući da dosad postignuti napredak predstavlja snažan i pozitivan primjer rješavanja sukoba koji se temelji na partnerstvu, suglasnosti, načelima jednakog postupanja, ravnopravnosti i obostranog poštovanja i koji je pozitivno utjecao ne samo na političke odnose u Sjevernoj Irskoj nego i šire;

E.  budući da političke institucije uspostavljene u okviru Sporazuma na Veliki petak već dugo vremena uspješno djeluju;

F.  budući da je u novonastaloj političkoj situaciji ostvaren znatan gospodarski napredak čime se smanjila nezaposlenost i čime su se privukla ulazna ulaganja, a Sjeverna Irska je postala mjesto održavanja međunarodnih konferencija, sportskih događaja i kulturnih aktivnosti;

G.  budući da i dalje postoje značajne regionalne nejednakosti u pogledu socijalnog i gospodarskog razvoja;

H.  budući da mirovni proces iziskuje stalne napore i budući da je posljednjih godina ipak izbilo nekoliko političkih kriza, uključujući prijetnje skupina koje odbacuju mirovni sporazum, što je sad dovelo do zastoja u procesu iako Skupština i Vlada još uvijek djeluju;

I.  budući da su višestranački pregovori koje je predvodio bivši američki diplomat i izaslanik za Sjevernu Irsku Richard Haass i koji su bili usmjereni na rješavanje nekih od najprijepornijih pitanja, kao što je korištenje zastava i amblema, prosvjedi i parade, propali u prosincu 2013.;

J.  budući da su pregovori nastavljeni u cilju rješavanja otvorenih pitanja;

K.  budući da je cilj programa PEACE Europske unije ojačati napredak u smjeru ostvarivanja mirnog i stabilnog društva i promicati pomirenje kroz aktivnosti i projekte kojima se potiče pomirenje i doprinosi zajedničkom društvu koje uključuje sve;

1.  izražava zabrinutost zbog činjenice da je došlo do zastoja pri provedbi mirovnog procesa i poziva sve strane uključene u proces da konstruktivno rade na trajnom rješenju sukoba i potpunoj provedbi Sporazuma na Veliki petak, kao i sporazuma koji su uslijedili, a čiji je cilj bio postizanje dugotrajnog i postojanog mira;

2.  pozdravlja inicijativu da se sazovu višestranački pregovori kako bi se prevladao trenutačni zastoj i ističe nužnost dogovora oko otvorenih pitanja kako bi se poduprlo funkcioniranje i stabilnost demokratskih institucija u Sjevernoj Irskoj; potiče sve strane da se uključe u te pregovore kako bi se pronašlo rješenje za sva otvorena pitanja;

3.  pozdravlja imenovanje senatora Garyja Harta kojeg je državni tajnik predsjednika Obame John Kerry postavio na mjesto svojeg osobnog izaslanika;

4.  zabrinut je zbog toga što neprestane nasilne, kriminalne i protudruštvene aktivnosti ekstremističkih skupina narušavaju mirovni proces; ističe nužnost borbe protiv takvih kriminalnih aktivnosti kroz suočavanje s postojećim gospodarskim izazovima, kao što su nezaposlenost i niska primanja te životni standard; ističe da se neprekinutom nasilju i zastrašivanju treba stati na kraj širim sudjelovanjem dotičnih zajednica uz podršku svih relevantnih agencija;

5.  stoga naglašava hitnu potrebu za daljnim poticanjem pomirenja i unapređivanjem odnosa između zajednica te podupiranjem gospodarskog i socijalnog razvoja kako bi se mirovni proces konsolidirao; u tom smislu ističe potporu Europskog fonda za regionalni razvoj EU-a te naročito 150 milijuna eura izdvojenih za program PEACE u svrhu rješavanja tih prioritetnih pitanja u Sjevernoj Irskoj i u pograničnom području Irske u korist sviju, kako sjevera tako i juga;

6.  nada se da će i u budućnosti Radna skupina za Sjevernu Irsku Europske komisije nastaviti igrati važnu ulogu u pružanju podrške;

7.  naglašava da je Parlament spreman pružiti svaki oblik podrške za koji uključene strane smatraju da bi pripomogao mirovnom procesu; poziva prvog ministra i zamjenika prvog ministra da se obrate Parlamentu nakon uspješnog okončanja višestranačkih pregovora;

8.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, vladi Sjeverne Irske, vladi Ujedinjene Kraljevine i irskoj vladi.

(1) SL L 346, 30.12.2010., str. 1.

Pravna napomena