Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2015/2599(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B8-0240/2015

Dezbateri :

PV 12/03/2015 - 6.1
CRE 12/03/2015 - 6.1

Voturi :

PV 12/03/2015 - 8.1

Texte adoptate :

P8_TA(2015)0071

Texte adoptate
PDF 242kWORD 84k
Joi, 12 martie 2015 - Strasbourg Ediţie definitivă
Recentele atacuri și răpiri comise de gruparea ISIS/Da’esh în Orientul Mijlociu, în special împotriva populației asiriene
P8_TA(2015)0071RC-B8-0240/2015

Rezoluţia Parlamentului European din 12 martie 2015 referitoare la atacurile și răpirile recente comise de ISIS/Da’esh în Orientul Mijlociu, în special asupra asirienilor (2015/2599(RSP))

Parlamentul European,

–  având în vedere articolul 18 din Declarația universală a drepturilor omului (DUDO) din 1948,

–  având în vedere articolul 9 din Convenția europeană a drepturilor omului (CEDO) din 1950,

–  având în vedere articolul 18 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice (PIDCP) din 1966,

–  având în vedere Declarația ONU din 1981 privind eliminarea tuturor formelor de intoleranță și de discriminare bazate pe religie și credință,

–  având în vedere Declarația ONU din 1992 cu privire la drepturile persoanelor aparținând minorităților naționale, etnice, religioase și lingvistice,

–  având în vedere Convenția internațională privind protecția tuturor persoanelor împotriva disparițiilor forțate,

–  având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Irak, Siria, Libia și Egipt, în special Rezoluția din 10 octombrie 2013 referitoare la recentele cazuri de violență împotriva creștinilor, în special în Maaloula (Siria) și Peshawar (Pakistan), și cazul pastorului Saeed Abedini (Iran)(1), Rezoluția din 18 septembrie 2014 referitoare la situația din Irak și Siria și la ofensiva grupării Statul Islamic, inclusiv la persecutarea minorităților(2) și Rezoluția din 12 februarie 2015 referitoare la criza umanitară din Irak și Siria, în special în contextul Statului islamic(3),

–  având în vedere Orientările UE privind promovarea și protejarea libertății de religie sau convingeri,

–  având în vedere declarațiile Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) privind violența și persecuția împotriva creștinilor și a altor comunități din Orientul Mijlociu, în special declarația din 16 februarie 2015 privind decapitarea a 21 de creștini copți egipteni în Libia,

–  având în vedere comunicarea comună a VP/ÎR și a Comisiei către Parlamentul European și Consiliu intitulată „Elemente pentru o strategie regională a UE pentru Siria și Irak, precum și pentru amenințarea pe care o reprezintă Da’esh”,

–  având în vedere declarația din 25 februarie 2015 a Consiliul de Securitate al ONU prin care condamnă răpirea a peste 100 de asirieni de către ISIS/Da’esh,

–  având în vedere Raportul ONU al Comisiei internaționale independente de anchetă cu privire la Republica Arabă Siriană, intitulat „Domnia terorii: Viața sub ISIS în Siria”, din 14 noiembrie 2014,

–  având în vedere rapoartele anuale și rapoartele interimare ale Raportorului special al ONU privind libertatea de religie sau de credință,

–  având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât promovarea democrației și a respectului față de drepturile omului și libertățile civile constituie principii și obiective fundamentale ale Uniunii Europene și o baza comună a relațiilor sale cu țările terțe;

B.  întrucât, în conformitate cu dreptul internațional în domeniul drepturilor omului și, în special, cu articolul 18 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, orice persoană are dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie; întrucât acest drept presupune libertatea persoanei de a-și schimba religia sau convingerile religioase, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau de a-și exprima convingerile religioase, individual sau în cadrul unei comunități, atât în public, cât și în particular, prin cult, îndeplinirea de rituri, practici și învățământ; întrucât, potrivit Comitetului ONU pentru Drepturile Omului, libertatea religioasă sau a convingerilor protejează toate convingerile, inclusiv cele teiste, non-teiste și ateiste;

C.  întrucât Uniunea Europeană și-a exprimat în repetate rânduri angajamentul în favoarea libertății de gândire, a libertății de conștiință și a libertății religioase sau de convingeri religioase și a subliniat că guvernelor le revine datoria de a garanta aceste libertăți în întreaga lume;

D.  întrucât ONU și alte organizații internaționale au semnalat numeroase încălcări grave ale dreptului internațional umanitar și ale drepturilor omului de către ISIS/Da’esh și alte grupări afiliate din Siria și Irak, îndeosebi împotriva grupurilor etnice și religioase minoritare, inclusiv prin asasinate selective, convertiri forțate, răpiri, practici de vânzare a femeilor, folosirea femeilor și a copiilor ca sclavi, recrutarea copiilor pentru atentate sinucigașe cu bombă, precum și abuzuri sexuale și fizice și tortură; întrucât există motive serioase de îngrijorare în ceea ce privește bunăstarea persoanelor care se află încă blocate în zone controlate de forțele ISIS/Da’esh, dat fiind că, în zonele respective, nu ajung aproape deloc ajutoare umanitare internaționale;

E.  întrucât ISIS/Da’esh a inițiat o campanie de eradicare completă a tuturor comunităților religioase care nu promovează aceeași interpretare a islamului ca cea promovată de Statul Islamic, prin uciderea sau expulzarea adepților acestora și prin distrugerea locurilor sfinte, a siturilor istorice și a artefactelor lor, printre care patrimoniul unic și de neînlocuit recunoscut de UNESCO drept patrimoniu mondial, acțiune pe care ISIS/Da’esh o descrie drept „purificare culturală”;

F.  întrucât, în regiunile aflate sub controlul său, ISIS/Da’esh, cauzează prejudicii inacceptabile și ireparabile civilizațiilor milenare; întrucât, în special în Irak și în Siria, dar și în alte părți din zona extinsă a Orientului Mijlociu, comunitățile creștine se confruntă cu o situație care le pune în pericol existența și, eventuala dispariție a acestora ar însemna pierderea unei părți semnificative a patrimoniului religios al acestor țări;

G.  întrucât ISIS/Da’esh vizează membrii comunității creștine, yezide, turkmene, șiite, shabak, sabeene, kaka’e și sunite care nu sunt de acord cu interpretarea Islamului promovată de Statul Islamic, precum și alte minorități etnice și religioase; întrucât unele dintre aceste comunități erau deja vizate de extremiști cu mult înainte de inițierea de către ISIS/Da’esh a acestor acțiuni; întrucât în special creștinii au fost vizați în mod deliberat, timp de mulți ani, de mai multe grupări extremiste sau jihadiste care au forțat peste 70 % din creștinii irakieni și peste 700 000 dintre creștinii sirieni să își părăsească țările;

H.  întrucât cei 250 000 de caldeeni/asirieni/sirieni din Irak constituie un grup etno-religios distinct și se estimează că până la 40 000 de asirieni au locuit în Siria înainte de izbucnirea războiului civil în 2011;

I.  întrucât, la 15 februarie 2015, ISIS/Da’esh a transmis o înregistrare video cu decapitarea a 21 de creștini copți egipteni în Libia; întrucât copții, care erau lucrători migranți dintr-o regiune săracă a Egiptului, au fost răpiți în Sirte, Libia;

J.  întrucât, la 23 februarie 2015, aproximativ 220 de asirieni au fost răpiți de ISIS/Da’esh aproape de Tell Tamer, pe malul sudic al râului Khabur, în nord-estul Siriei; întrucât, în cadrul aceleiași acțiuni, extremiștii au distrus, de asemenea, proprietăți și locuri sfinte ale creștinilor; întrucât zeci de asirienii au fost uciși în cadrul asaltului ISIS/Da’esh; întrucât se pare că, în februarie 2015, ISIS/Da’esh a emis o declarație prin care solicita locuitorilor satelor asiriene din provincia Hasaka din Siria să plătească jizya - o taxă impusă persoanelor nemusulmane, care datează din perioada primei dominații islamice și care a fost abolită în 1856 în întregul Imperiu Otoman - și să se convertească la islamism, în caz contrar fiind uciși; întrucât se presupune că, începând cu 9 martie 2015, asupra orașelor creștine asiriene din regiunea râului Khabur au avut loc atacuri majore ale ISIS/Da’esh;

K.  întrucât, începând cu 1 martie 2015, ISIS/Da’esh a eliberat câteva zeci de asirieni, majoritatea copii și persoane în vârstă, în urma negocierilor cu lideri ai triburilor, însă majoritatea asirienilor încă sunt deținuți, iar grupările teroriste au amenințat să îi ucidă în cazul în care coaliția nu încetează atacurile cu bombă;

L.  întrucât, potrivit relatărilor, ca parte a politicii deliberate de purificare culturală și religioasă, ISIS/Da’esh a distrus peste 100 de biserici din Irak și cel puțin șase biserici din Siria, precum și mai multe moschee șiite din Irak; întrucât, în februarie 2015, luptătorii ISIS/Da’esh au anunțat în mod deliberat distrugerea statuilor și a altor artefacte din muzeul din Mosul, care datează din perioada fostului Imperiu Asirian și a fostului Imperiu Akkadian; întrucât se presupune că, ulterior, ISIS/Da’esh a distrus din temelii vechiul oraș asirian Nimrud și, mai recent, Hatra, clasificat drept patrimoniu mondial al UNESCO; întrucât există informații potrivit cărora regimul sirian ar fi bombardat biserici din cartierele opoziției, de exemplu în Homs în 2012 și în Idlib în 2013;

M.  întrucât ISIS/Da’esh continuă să persecute, să mutileze și să ucidă, uneori prin metode extrem de crude și de neimaginat, membri ai minorităților etnice și religioase, jurnaliști, prizonieri de război, activiști și alte persoane; întrucât, de asemenea, alte părți implicate în conflict, în special regimul Assad, continuă să comită, zilnic și la scară mare, crime de război și alte încălcări ale dreptului umanitar internațional și ale drepturilor omului;

N.  întrucât una dintre cauzele violențelor comise de ISIS/Da’esh este salafismul, în special interpretarea wahhabistă extremă a islamului,

1.  este șocat și întristat de acțiunile brutale ale extremiștilor ISIS/Da’esh îndreptate împotriva asirienilor din Siria și a copților din Libia și le condamnă în termenii cei mai fermi; își exprimă solidaritatea cu familiile victimelor și cu comunitatea creștină asiriană din Siria și comunitatea creștină coptă din Egipt, precum și cu toate celelalte grupuri și persoane afectate de actele de violență ale ISIS/Da’esh;

2.  condamnă cu fermitate ISIS/Da’esh și abuzurile flagrante împotriva drepturilor omului care constituie crime împotriva umanității și crime de război, în conformitate cu Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale (CPI), și care ar putea fi catalogate drept genocid; își exprimă profunda îngrijorare în legătură cu vizarea deliberată de către acest grup terorist a membrilor comunității creștine, yezide, turkmene, șiite, shabak, sabeene, kaka’e, precum și a sunniților care nu sunt de acord cu interpretarea sa a Islamului, în cadrul încercărilor sale de a extermina orice minoritate religioasă în zonele aflate sub controlul său; subliniază că nu trebuie să existe impunitate pentru autorii acestor acte și că persoanele responsabile ar trebui să fie judecate de CPI; reamintește, în acest context, răpirea neelucidată a episcopilor Yohanna Ibrahim și Paul Yazigi de către forțele armate rebele din provincia Alep, Siria, la 22 aprilie 2013;

3.  condamnă, de asemenea, încercările ISIS/Da’esh de a-și exporta ideologia extremistă totalitară și actele de violență în alte țări din regiune și chiar dincolo de acestea;

4.  sprijină eforturile internaționale de combatere a ISIS/Da’esh, inclusiv acțiunile militare ale coaliției internaționale, coordonate de Statele Unite, și încurajează statele membre ale UE care nu au făcut încă acest lucru să ia în considerare modalități de a contribui la aceste eforturi, inclusiv reperarea și interzicerea fondurilor secrete pe care ISIS/Da’esh le deține în străinătate;

5.  invită coaliția internațională să depună mai multe eforturi pentru a împiedica răpirile membrilor minorităților, cum ar fi răpirea a sute de creștini asirieni din nordul Siriei; subliniază importanța de a asigura o zonă sigură de refugiu pentru caldeeni/asirieni/siriaci și alte persoane amenințate din regiunea Câmpiilor Ninive, Irak, o zonă în care numeroase minorități etnice și religioase au avut o prezență puternică și au coexistat pașnic dintotdeauna;

6.  îndeamnă UE și statele sale membre să adopte o abordare proactivă și preventivă față de amenințarea extinderii ISIS/Da’esh în alte țări și regiuni decât Irak și Siria; în acest context, este extrem de îngrijorat de situația din Libia, nu în ultimul rând din cauza proximității geografice față de UE, precum și de zonele de conflict din Africa;

7.  îndeamnă UE și statele sale membre, precum și partenerii NATO, să abordeze problema rolurilor ambivalente ale anumitor țări în cadrul conflictului, în special dacă acestea au contribuit sau contribuie încă, în mod activ sau pasiv, la ascensiunea ISIS/Da’esh și a altor grupuri extremiste; își exprimă îngrijorarea, în acest context, cu privire la finanțarea răspândirii interpretării wahhabiste a Islamului de către entități publice și private din țările din regiunea Golfului și invită aceste țări să stopeze această finanțare; în plus, îndeamnă aceste țări să pună capăt finanțării organizațiilor teroriste de pe teritoriile lor; invită Turcia să joace un rol pozitiv în lupta împotriva ISIS/Da’esh și să permită fără întârziere minorităților creștine și altor persoane persecutate care s-au refugiat din Siria să treacă frontiera în Turcia și să caute refugiu;

8.  încurajează cooperarea cu forțele locale și regionale nou apărute, cum ar fi guvernul regional kurd din Irak, grupurile kurde din altă parte precum YPG, care a jucat un rol în eliberarea orașului Kobane, și Consiliul militar siriac, precum și entitățile autonome locale din regiune care au demonstrat un angajament mai ferm față de drepturile omului și democrație decât conducătorii țărilor lor; salută, în special, curajul forțelor peșmerga kurde care au depus foarte multe eforturi pentru protejarea minorităților aflate în pericol;

9.  este preocupat de rapoartele referitoare la minoritățile creștine care nu au acces la taberele de refugiați din regiune deoarece taberele respective ar fi prea periculoase pentru aceste minorități; solicită ca UE să se asigure că asistența sa pentru dezvoltare vizează toate grupurile minoritare strămutate în urma conflictului; încurajează UE să utilizeze experiența și rețelele bine organizate ale bisericilor locale și regionale, precum și organizațiile internaționale de ajutorare ale bisericilor, pentru a furniza asistență financiară și de alt tip, în vederea asigurării faptului că toate grupurile minoritare pot beneficia de protecția și sprijinul ajutorului european;

10.  consideră că este imperativ ca Consiliul și Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) să înceapă să elaboreze împreună cu partenerii internaționali și regionali un scenariu post-ISIS/Da’esh, luând în considerare necesitatea stringentă a dialogului cultural și religios, precum și a reconcilierii;

11.  denunță distrugerea siturilor și artefactelor culturale de către ISIS/Da’esh în Siria și Irak, care constituie un atac împotriva patrimoniului cultural al tuturor locuitorilor din aceste țări și al umanității, în general;

12.  îndeamnă UE și statele sale membre să coopereze cu partenerii internaționali și locali pentru a proteja cât mai multe obiecte ale patrimoniului cultural și religios asirian sau de altă origine aflate pe teritoriile ocupate de ISIS/Da’esh; în plus, îndeamnă Consiliul să ia măsuri împotriva comerțului ilicit cu artefacte antice care provin din aceste teritorii;

13.  confirmă și sprijină dreptul inalienabil al tuturor minorităților religioase și etnice care trăiesc în Irak și în Siria de a trăi în continuare în ținuturile lor natale tradiționale și istorice cu demnitate, în condiții de egalitate și în siguranță și de a-și practica în mod liber religia; în acest context, îndeamnă toate statele membre ale ONU să se exprime clar împotriva violenței și în special în favoarea drepturilor minorităților; este de opinie că pentru a pune capăt suferințelor și exodului în masă al creștinilor și al altor populații indigene în regiune este nevoie de o declarație clară și fără echivoc a liderilor politici și religioși locali, prin care să sprijine prezența lor în continuare și drepturile lor depline și egale în calitate de cetățeni ai țărilor lor;

14.  respinge fără rezerve anunțul făcut de conducerea ISIS/Da’esh, conform căruia a instituit un califat în zonele pe care le controlează în prezent, și consideră acest anunț ilegitim; subliniază faptul că crearea și extinderea „califatului islamic”, precum și activitățile altor grupuri extremiste din Orientul Mijlociu, reprezintă o amenințare directă la adresa securității regiunii și a țărilor europene;

15.  confirmă angajamentul său față de libertatea de gândire, de conștiință și de religie sau de credință ca un drept fundamental al omului, garantat de instrumentele juridice internaționale pe care majoritatea țărilor din lume și le-au asumat și care sunt recunoscute ca având o valoare universală;

16.  sprijină orice inițiativă, inclusiv în UE, de promovare a dialogului și a respectului reciproc între comunități; îndeamnă toate autoritățile religioase să promoveze toleranța și să ia inițiative împotriva urii și a radicalizării violente și extremiste;

17.  îndeamnă UE să examineze în continuare posibilitatea unor politici de combatere a terorismului, în cadrul drepturilor omului, altele decât cele deja existente, și să continue să coopereze cu statele membre pentru a consolida politicile care combat radicalizarea pe teritoriul UE, precum și răspândirea online a discursurilor de incitare la ură și incitare la violență; îndeamnă, de asemenea, statele membre ale UE să colaboreze cu Consiliul de Securitate al ONU și Adunarea Generală a ONU pentru a opri răspândirea la nivel mondial a ideologiei extremiste și jihadiste;

18.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre și coaliției naționale siriene, guvernului și parlamentului Irakului, guvernului regional al Kurdistanului din Irak, președintelui Republicii Arabe Egipt, Consiliului deputaților din Tobruk, Libia, și guvernului libian, Ligii Statelor Arabe, Secretarului General al ONU, precum și Consiliului ONU pentru Drepturile Omului.

(1) Texte adoptate, P7_TA(2013)0422.
(2) Texte adoptate, P8_TA(2014)0027.
(3) Texte adoptate, P8_TA(2015)0040.

Notă juridică