Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2014/0285(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A8-0128/2015

Předložené texty :

A8-0128/2015

Rozpravy :

PV 27/04/2015 - 18
CRE 27/04/2015 - 18
PV 22/06/2016 - 19
CRE 22/06/2016 - 19

Hlasování :

PV 28/04/2015 - 7.8
CRE 28/04/2015 - 7.8
Vysvětlení hlasování
PV 23/06/2016 - 8.8
CRE 23/06/2016 - 8.8

Přijaté texty :

P8_TA(2015)0104
P8_TA(2016)0287

Přijaté texty
PDF 863kWORD 259k
Úterý, 28. dubna 2015 - Štrasburk
Víceletý plán pro populace tresky obecné, sledě obecného a šprota obecného v Baltském moři a rybolov využívající tyto populace ***I
P8_TA(2015)0104A8-0128/2015

Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 28. dubna 2015 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné, sledě obecného a šprota obecného v Baltském moři a rybolov využívající tyto populace, mění nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 a ruší nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 (COM(2014)0614 – C8-0174/2014 – 2014/0285(COD))(1)

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Znění navržené Komisí   Pozměňovací návrh
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 1
(1)  Úmluva OSN o mořském právu16 ze dne 10. prosince 1982, jíž je Unie smluvní stranou, stanoví povinnosti v oblasti zachování zdrojů, včetně zachování nebo obnovení populací lovených druhů na úrovních, které mohou přinášet maximální udržitelný výnos.
(1)  Úmluva OSN o mořském právu16 ze dne 10. prosince 1982, jíž je Unie smluvní stranou, stanoví povinnosti v oblasti zachování zdrojů, včetně zachování nebo obnovení populací lovených druhů na úrovních, které mohou přinášet maximální udržitelný výnos určený příslušnými faktory životního prostředí a faktory ekonomickými.
__________________
__________________
16 Úř. věst. L 179, 23.6.1998, s. 3
16 Úř. věst. L 179, 23.6.1998, s. 3.
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4
(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 stanoví pravidla společné rybářské politiky (SRP) v souladu s mezinárodními povinnostmi Unie. Cíle SRP mají mimo jiné zajistit, aby rybolov a akvakultura byly dlouhodobě ekologicky udržitelné, uplatnit přístup předběžné opatrnosti k řízení rybolovu a zavést ekosystémový přístup k řízení rybolovu.
(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 stanoví pravidla společné rybářské politiky (SRP) v souladu s mezinárodními povinnostmi Unie. Cíle SRP mají mimo jiné zajistit, aby rybolov a akvakultura byly dlouhodobě socioekonomicky a ekologicky udržitelné, a to v souladu s uplatňováním vyváženého přístupu předběžné opatrnosti k řízení rybolovu a ekosystémového přístupu k řízení rybolovu.
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7 a (nový)
(7a)  Vícedruhový plán řízení stanovený tímto nařízením vyžaduje, aby byla věnována větší pozornost různým ekologickým úlohám a funkcím rybích druhů, na něž se tento plán vztahuje. Vzhledem k tomu, že jednotlivé druhy na sebe do značné míry působí, nelze úlovky přizpůsobit maximálnímu udržitelnému výnosu současně u všech druhů ryb a je třeba rozhodnout, které druhy by měly být upřednostňovány.
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7 b (nový)
(7b)  Rada a Evropský parlament by měly zohlednit nejnovější doporučení a zprávy Mezinárodní rady pro průzkum ICES, pokud jde o maximální udržitelný výnos, aby se zajistila co nejvyšší aktuálnost tohoto nařízení.
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7 c (nový)
(7c)  Důležitými ukazateli dosažení dobrého ekologického stavu mořského prostředí je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady1a 2008/56/ES (dále jen rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí) přirozený objem a věkové rozdělení komerčně významných populací ryb.
_________________________
1a Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2008/56/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky (rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí) (Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s. 19).
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8
(8)  Je vhodné stanovit vícedruhový plán rybolovu zohledňující dynamiku mezi populacemi tresky obecné, sledě obecného a šprota obecného, který bere u těchto populací v úvahu i druhy ulovené jako vedlejší úlovek, zejména populace platýse evropského, pakambaly východoatlantské, platýse bradavičnatého a pakambaly velké v Baltském moři. Cílem tohoto plánu by měla být snaha dosáhnout u dotčených populací maximálních udržitelných výnosů a zachovat je.
(8)  Hlavním cílem je stanovit vícedruhový plán rybolovu zohledňující dynamiku mezi populacemi tresky obecné, sledě obecného a šprota obecného, který bere u těchto populací v úvahu i druhy ulovené jako vedlejší úlovek, zejména populace platýse evropského, pakambaly východoatlantské, platýse bradavičnatého a pakambaly velké v Baltském moři. Cílem tohoto plánu by mělo být opětovné stanovení, dosažení a zachování populací dotčených druhů nad úrovněmi schopnými přinášet udržitelné výnosy dotčených populací při co největší minimalizaci dopadu na další populace, jako jsou mořští ptáci, a na širší mořské prostředí v souladu s čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9
(9)  Využívání tresky obecné a pelagických populací by nemělo ohrozit udržitelnost populací, které jsou při tomto rybolovu považovány za vedlejší úlovky, zejména populace platýse evropského, pakambaly východoatlantské, platýse bradavičnatého a pakambaly velké v Baltském moři. Plán by proto měl zajistit i zachování těchto populací považovaných za vedlejší úlovky nad úrovněmi biomasy odpovídajícími přístupu předběžné opatrnosti.
(9)  Využívání tresky obecné a pelagických populací by nemělo ohrozit udržitelnost populací, které jsou při tomto rybolovu považovány za vedlejší úlovky, zejména populace platýse evropského, pakambaly východoatlantské, platýse bradavičnatého a pakambaly velké v Baltském moři. Plán by proto měl zajistit i zachování těchto populací považovaných za vedlejší úlovky nad úrovněmi biomasy odpovídajícími přístupu předběžné opatrnosti a ekosystémovému přístupu k řízení rybolovu a schopnými přinášet udržitelné výsledky.
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9 a (nový)
(9a)  Nařízení (EU) č. 1380/2013 si s ohledem na nejlepší vědecká doporučení dále klade za cíl snížit postupně výměty tím, že se rybolov vyvaruje nechtěným úlovkům a bude tyto nechtěné úlovky snižovat. Tohoto cíle lze dosáhnout zlepšením selektivity rybolovných zařízení a postupů.
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11
(11)  Ustanovení čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 vyžaduje, aby byla stanovena rybolovná práva v souladu s cíli stanovenými ve víceletých plánech.
(11)  Ustanovení čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 vyžaduje, aby byla stanovena rybolovná práva v souladu s cíli stanovenými ve víceletých plánech. Úrovně, jichž má být dosaženo, pokud jde o úmrtnost způsobenou rybolovem a biomasu, by měly zohlednit nejnovější vědecká doporučení.
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12
(12)  Tyto cíle by tak měly být stanoveny a vyjádřeny na základě vědeckého poradenství19 jako míry úmrtnosti způsobené rybolovem.
(12)  Tyto cíle by tak měly být stanoveny na základě vědeckého poradenství a vyjádřeny jako míry úmrtnosti způsobené rybolovem19, jimiž se obnoví a zachovají populace lovených druhů nad úrovněmi, jež mohou poskytnout maximální udržitelný výnos. Míra využití umožňující maximální udržitelný výnos by měla představovat horní hranici využití.
__________________
__________________
19 Technické služby ICES, září 2014 http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2014/Special%20Requests/EU_Fmsy_range_for_Baltic_cod_and_pelagic_stocks.pdf
19 Technické služby ICES, září 2014 http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2014/Special%20Requests/EU_Fmsy_range_for_Baltic_cod_and_pelagic_stocks.pdf
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13
(13)  Je důležité stanovit referenční body pro zachování zdrojů, aby bylo možno uplatňovat dodatečná preventivní opatření v případě, že velikost populace je snížena na určitou kritickou míru, která s sebou nese závažné riziko. Tyto referenční body pro zachování zdrojů by měly být stanoveny na minimální úrovni biomasy reprodukující se populace, která odpovídá plné reprodukční kapacitě. Pokud se velikost populace sníží pod minimální úroveň biomasy reprodukující se populace, mělo by se přistoupit k nápravným opatřením.
(13)  Je důležité stanovit referenční body pro zachování zdrojů, aby bylo možno uplatňovat dodatečná preventivní opatření v případě, že velikost populace je snížena na určitou kritickou míru, která s sebou nese závažné riziko. Tyto referenční body pro zachování zdrojů by měly být stanoveny na úrovni biomasy odpovídající maximálnímu udržitelnému výnosu (BMSY) rybí populace. Aby se předešlo skutečnosti, že se velikost populace dostane pod tuto úroveň, je třeba přemýšlet o nápravných opatřeních.
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 14
(14)   V případě populací lovených jako vedlejší úlovky, pokud neexistuje vědecké poradenství pro minimální úroveň biomasy reprodukující se populace, jakmile vědecké poradenství konstatuje, že populace je v ohrožení, měla by se přijmout zvláštní opatření pro zachování zdrojů.
(14)   V případě populací lovených jako vedlejší úlovky, pokud neexistuje vědecké poradenství pro minimální úroveň biomasy reprodukující se populace, měla by se přijmout zvláštní opatření pro zachování zdrojů, jakmile jiné ukazatele umožní poskytnutí vědeckého poradenství, které by konstatovalo, že populace je v ohrožení. Za účelem přijetí potřebných opatření je nezbytné neprodleně poskytovat vědecké údaje o úrovních biomasy reprodukující se populace lovených jako vedlejší úlovky.
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 16
(16)   Aby byla splněna povinnost vykládky stanovená v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, měl by plán zajistit další řídící opatření, která jsou stanovena v čl. 15 odst. 4 písm. a) až c) uvedeného nařízení. Tato opatření by měla být stanovena prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci.
(16)   Aby byla splněna povinnost vykládky stanovená v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, měl by plán zajistit další řídící opatření, která jsou stanovena v čl. 15 odst. 4 písm. a) až c) uvedeného nařízení. Tato opatření by měla být stanovena prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci po konzultaci s příslušnými poradními sbory.
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 16 a (nový)
(16a)  Aby byla splněna povinnost vykládky stanovená v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, měla by Komise při přijímání aktů v přenesené pravomoci za účelem zajištění dalších řídících opatření, která jsou stanovena v čl. 15 odst. 4 písm. a) až c) uvedeného nařízení, zohlednit stanoviska příslušných poradních sborů.
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 17
(17)   Plán by měl pomocí aktů v přenesené pravomoci rovněž zajistit přijetí určitých doprovodných technických opatření s cílem přispět k dosažení cílů plánu, zejména co se týče ochrany nedospělých ryb nebo ryb ve tření. Až do doby, než bude provedena revize nařízení Rady (ES) č. 2187/200520, by se mělo počítat s tím, že je-li to nezbytné pro dosažení cílů plánu, mohou se taková opatření odchýlit od určitých jiných než podstatných prvků tohoto nařízení.
(17)   Plán by měl po konzultaci příslušných poradních sborů zajistit pomocí aktů v přenesené pravomoci rovněž přijetí určitých doprovodných technických opatření s cílem přispět k dosažení cílů plánu, zejména co se týče ochrany nedospělých ryb nebo ryb ve tření. Až do doby, než bude provedena revize nařízení Rady (ES) č. 2187/200520, by se mělo počítat s tím, že je-li to nezbytné pro dosažení cílů plánu, mohou se taková opatření odchýlit od určitých jiných než podstatných prvků tohoto nařízení.
__________________
__________________
20 Nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21. prosince 2005, kterým se stanoví technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a Øresundu, mění nařízení (ES) č. 1434/98 a zrušuje nařízení (ES) č. 88/98 (Úř. věst. L 349, 31.12.2005, s. 1).
20 Nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21. prosince 2005, kterým se stanoví technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a Øresundu, mění nařízení (ES) č. 1434/98 a zrušuje nařízení (ES) č. 88/98 (Úř. věst. L 349, 31.12.2005, s. 1).
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 17 a (nový)
(17a)  Komise by měla při přijímání určitých doprovázejících technických opatření zohlednit stanovisko příslušných poradních sborů, aby tak pomohla dosažení cílů stanovených v plánu.
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 18
(18)  Za účelem včasného a přiměřeného přizpůsobení se technickému a vědeckému pokroku, zajištění flexibility a umožnění rozvoje určitých opatření by na Komisi měla být přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o doplnění tohoto nařízení o nápravná opatření týkající se platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské, provádění povinnosti vykládky a technických opatření. Je obzvláště důležité, aby Komise během přípravných prací prováděla náležité konzultace, včetně konzultací s odborníky. Při přípravě a vypracování aktů ve svěřené pravomoci by Komise měla zajistit souběžné, včasné a řádné předávání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě.
(18)  Za účelem včasného a přiměřeného přizpůsobení se technickému a vědeckému pokroku, zajištění flexibility a umožnění rozvoje určitých opatření by na Komisi měla být přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o doplnění tohoto nařízení o nápravná opatření týkající se platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské, provádění povinnosti vykládky a technických opatření. Je obzvláště důležité, aby Komise během přípravných prací prováděla náležité konzultace, včetně konzultací s odborníky a specializovanými subjekty v členských státech a Unii, mezi nimiž budou i odborníci z řad Evropského parlamentu a Rady. Intenzivní debata s dotčenými zainteresovanými subjekty by se měla uskutečnit dříve, než návrh specifického opatření získá formu konečného znění. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 18 a (nový)
(18a)  Komise by při přijímání aktů v přenesené pravomoci za účelem prodloužení rozsahu působnosti tohoto nařízení, pokud jde o nápravná opatření týkající se platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské, provádění povinnosti vykládky a technických opatření, měla zohlednit stanovisko příslušných poradních sborů.
Pozměňovací návrh 19
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 18 b (nový)
(18b)  Při provádění plánu stanoveného tímto nařízením by přednostně měla být uplatňována zásada regionalizace, jak stanovuje článek 18 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 19
(19)   Podle článku 18 nařízení (EU) č. 1380/2013, pokud byla Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci týkající se některých opatření pro zachování zdrojů, jak je stanoveno v plánu, členské státy s přímým zájmem na řízení v oblasti rybolovu v Baltském moři by měly mít možnost předložit společná doporučení týkající se těchto opatření, aby tato opatření byla řádně vypracována tak, aby odpovídala zvláštnostem Baltského moře a rybolovu v něm. Jak vyžaduje čl. 18 odst. 1 uvedeného nařízení, měla by být stanovena lhůta k předkládání těchto doporučení.
(19)   Podle článku 18 nařízení (EU) č. 1380/2013, pokud byla Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci týkající se některých opatření pro zachování zdrojů, jak je stanoveno v plánu, členské státy a poradní sbory s přímým zájmem na řízení v oblasti rybolovu v Baltském moři by měly mít možnost předložit společná doporučení týkající se těchto opatření, aby tato opatření byla řádně vypracována tak, aby odpovídala zvláštnostem Baltského moře a rybolovu v něm. Jak vyžaduje čl. 18 odst. 1 uvedeného nařízení, měla by být stanovena lhůta k předkládání těchto doporučení.
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 19 a (nový)
(19a)  S cílem posílit účinnost a inovační hlediska plánu, měla by společná doporučení a následné akty v přenesené pravomoci zajistit začlenění přístupu zdola nahoru a přístupu založeného na výsledcích.
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 19 b (nový)
(19b)  Komise by měla při přijímání aktů v přenesené pravomoci týkajících se určitých opatření pro zachování zdrojů stanovených v plánu zohlednit stanovisko příslušných poradních sborů.
Pozměňovací návrh 23
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 22 a (nový)
(22a)  Měla by být stanovena pravidla, která zajistí, že v případě dočasného zastavení rybolovu může být poskytnuta finanční podpora podle nařízení Evropského parlamentu a Rady1a (EU) č. 508/2014.
___________
1a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 1).
Pozměňovací návrh 50
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 25
(25)  Co se týče časového rámce, očekává se, že u dotčených populací by mělo být dosaženo maximálního udržitelného výnosu do roku 2015. Od té doby by měl být dále udržován.
(25)  Co se týče časového rámce, u dotčených populací by mělo být dosaženo cíle pokud možno do roku 2015. Dosažení míry využívání k pozdějšímu datu by mělo být umožněno pouze v tom případě, kdy by její dosažení do roku 2015 vážným způsobem ohrozilo sociální a hospodářskou udržitelnost dotčených rybářských loďstev. Po roce 2015 by mělo být dosaženo této míry využívání co nejdříve a v každém případě nejpozději v roce 2020. Tento cíl by měl být od uvedených let dále udržován.
Pozměňovací návrh 25
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 26
(26)  Jelikož neexistuje režim intenzity rybolovu, je nezbytné vypustit konkrétní pravidla týkající se zvláštních povolení k rybolovu a náhrady plavidel nebo motorů platná v Rižském zálivu. Nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
vypouští se
Pozměňovací návrh 26
Návrh nařízení
Čl. 1 – odst. 2
2.  Plán se vztahuje i na platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambalu velkou a pakambalu východoatlantskou v subdivizích ICES 22–32 ulovené při rybolovu dotčených populací.
2.  Toto nařízení také stanoví opatření týkající se vedlejších úlovků platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské v subdivizích ICES 22–32, která se mají použít při rybolovu populací uvedených v odstavci 1.
Pozměňovací návrh 27
Návrh nařízení
Čl. 2 – písm. b a c
b)  „vězencovou sítí“ se rozumí velké sítě, ukotvené, připevněné na kůlech nebo příležitostně plovoucí, směrem k hladině otevřené a vybavené různými druhy naháněcích a zádržných systémů, které jsou obvykle rozděleny na jednotlivé komory uzavřené směrem ke dnu síťovinou;
b)„vězencovou sítí, vězencem s obručí a lapadlovou sítí“ se rozumí ukotvené sítě, připevněné na kůlech nebo příležitostně plovoucí, vybavené různými druhy naháněcích a zádržných systémů, které jsou obvykle rozděleny na jednotlivé komory uzavřené směrem ke dnu síťovinou;
c)  „vršemi a koši“ se rozumí malé pasti určené k lovu korýšů nebo ryb, které mají tvar klece nebo koše vyrobeného z různých materiálů, jež se kladou na mořské dno, samostatně nebo v řadách. Lany (řady bójí) jsou připojeny k bójím na hladině, které vyznačují jejich polohu, a mají jeden nebo více otvorů nebo vstupů;
c)  „vršemi a koši“ se rozumí pasti určené k lovu korýšů nebo ryb, které mají tvar klece nebo koše vyrobeného z různých materiálů, jež se kladou na mořské dno, samostatně nebo v řadách. Lany (řady bójí) jsou připojeny k bójím na hladině, které vyznačují jejich polohu, a mají jeden nebo více otvorů nebo vstupů;
Pozměňovací návrh 63, 28 a 56
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – návětí
1.  Úkolem plánu je přispět k cílům společné rybářské politiky uvedeným v článku 2 nařízení (EU) č. 1380/2013, zejména:
1.  Úkolem plánu je zajistit dosažení cílů společné rybářské politiky uvedených v článku 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 a rámcové směrnice o strategii pro mořské prostředí 2008/56/ES, zejména:
a)  dosažení a zachování maximálního udržitelného výnosu u dotčených populací a
a)  obnovení a zachování dotčených populací nad úrovněmi biomasy, které jsou schopné přinášet maximální udržitelný výnos a
b)  zajištění zachování populací platýse evropského, pakambaly východoatlantské, platýse bradavičnatého a pakambaly velké v souladu s přístupem předběžné opatrnosti.
b)  zajištění zachování populací platýse evropského, pakambaly východoatlantské, platýse bradavičnatého a pakambaly velké nad úrovněmi, které umožňují dosahovat maximální udržitelný výnos.
2.  Cílem plánu je přispět k provádění povinnosti vykládky stanovené v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 u dotčených populací a u platýse evropského.
2.  Plán má s ohledem na nejlepší vědecká doporučení přispět ke snížení výmětů tím, že se rybolov vyvaruje nechtěným úlovkům a bude je snižovat, a k provádění povinnosti vykládky stanovené v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 u dotčených populací a u platýse evropského.
Pozměňovací návrh 29
Návrh nařízení
Článek 3 a (nový)
Článek 3a
Soudržnost s právními předpisy Unie v oblasti životního prostředí
1.  Tento plán se vztahuje na přístup k řízení rybolovu založený na ekosystémech.
2.  Aby zajistilo, že nepříznivé dopady rybolovných činností na mořský ekosystém budou minimální a rybářská činnost nepovede ke zhoršování mořského prostředí, musí plán být v souladu s rámcovou směrnicí o strategii pro mořské prostředí a přispívat k dosažení jejích cílů, aby se dalo dosáhnout dobrého environmentálního stavu mořského prostředí do roku 2020. Plní zejména tyto úkoly:
a)  má zajistit, aby byly splněny podmínky popsané v deskriptoru 3 obsaženém v příloze I dané směrnice;
b)  má přispět k naplnění cílů 1, 4 a 6 deskriptorů uvedených v příloze I uvedené směrnice v poměru významu rybolovu pro jejich plnění.
Pozměňovací návrh 30
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1
1.  Do roku 2015 musí být dosaženo cílových hodnot úmrtnosti způsobené rybolovem, které musí být u dotčených populací nadále zachovávány v následujících rozmezích:
1.  Cílové hodnoty úmrtnosti způsobené rybolovem musí brát v potaz nejčerstvější vědecké poznatky a kde to je možné, musí být dosaženy do roku 2015 a na postupném rostoucím základě nejpozději do roku 2020 a musí být u dotčených populací nadále zachovávány. Cílové hodnoty úmrtnosti způsobené rybolovem pro dotčené populace jsou stanoveny v následujících rozmezích:
Populace
Cílové rozmezí úmrtnosti způsobené rybolovem

Populace
Cílové rozmezí úmrtnosti způsobené rybolovem

Treska obecná v západní části Baltského moře
0,23-0,29

Treska obecná v západní části Baltského moře
0 až FMSY

Treska obecná ve východní části Baltského moře
0,41-0,51

Treska obecná ve východní části Baltského moře
0 až FMSY

Sleď obecný ve střední části Baltského moře
0,23-0,29

Sleď obecný ve střední části Baltského moře
0 až FMSY

Sleď obecný v Rižském zálivu
0,32-0,39

Sleď obecný v Rižském zálivu
0 až FMSY

Sleď obecný v Botnickém moři
0,13-0,17

Sleď obecný v Botnickém moři
0 až FMSY

Sleď obecný v Botnickém zálivu
nejsou stanoveny

Sleď obecný v Botnickém zálivu
0 až FMSY

Sleď obecný v západní části Baltského moře
0,25-0,31

Sleď obecný v západní části Baltského moře
0 až FMSY

Šprot obecný v Baltském moři
0,26-0,32

Šprot obecný v Baltském moři
0 až FMSY

Hodnoty FMSY (úmrtnosti ryb, která bude v souladu se zásadou maximálního udržitelného výnosu) budou vzaty z posledních dostupných spolehlivých vědeckých doporučení a úmrtnost ryb (F) by měla cílit na 0.8 x FMSY.
Pozměňovací návrh 58
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 2 a (nový)
2a.  Při stanovení rybolovných práv se zajistí, aby pravděpodobnost, že převýší hodnoty F-MSY uvedené v tabulce v odstavci 1, byla menší než 5 %.
Pozměňovací návrh 31
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 2 b (nový)
2b.  Toto nařízení stanoví dočasné zastavení rybolovných činností, jak jsou uvedeny v článku 33 nařízení (EU) č. 508/2014, s finanční podporou, která bude poskytována podle uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 32
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 1
1.  Referenční body pro zachování zdrojů vyjádřené jako minimální úroveň biomasy reprodukující se populace, která odpovídá plné reprodukční kapacitě, je u dotčených populací následující:
1.  Referenční body pro zachování zdrojů, které odpovídají plné reprodukční kapacitě, jsou u dotčených populací následující:
Populace
Minimální úrovně biomasy reprodukující se populace (v tunách)

Populace
Minimální úrovně biomasy reprodukující se populace (v tunách)

Treska obecná v západní části Baltského moře
36 400

Treska obecná v západní části Baltského moře
36 400 pro rok 2015 a BMSY pro zbývající roky

Treska obecná ve východní části Baltského moře
88 200

Treska obecná ve východní části Baltského moře
88 200 pro rok 2015 a BMSY pro zbývající roky

Sleď obecný ve střední části Baltského moře
600 000

Sleď obecný ve střední části Baltského moře
600 000 pro rok 2015 a BMSY pro zbývající roky

Sleď obecný v Rižském zálivu
nejsou stanoveny

Sleď obecný v Rižském zálivu
nejsou stanoveny pro rok 2015 a BMSY pro zbývající roky

Sleď obecný v Botnickém moři
nejsou stanoveny

Sleď obecný v Botnickém moři
nejsou stanoveny pro rok 2015 a BMSY pro zbývající roky

Sleď obecný v Botnickém zálivu
nejsou stanoveny

Sleď obecný v Botnickém zálivu
nejsou stanoveny pro rok 2015 a BMSY pro zbývající roky

Sleď obecný v západní části Baltského moře
110 000

Sleď obecný v západní části Baltského moře
110 000 pro rok 2015 a BMSY pro zbývající roky

Šprot obecný v Baltském moři
570 000

Šprot obecný v Baltském moři
570 000 pro rok 2015 a BMSY pro zbývající roky

Pozměňovací návrh 33
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 2
2.  Je-li úroveň biomasy reprodukující se populace dotčené populace za určitý rok nižší, než minimální úroveň biomasy reprodukující se populace stanovená v odstavci 1, jsou přijata nápravná opatření, která zajistí rychlý návrat dotčené populace na preventivní úroveň. Odchylně od čl. 4 odst. 2 tohoto nařízení a v souladu s čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 se zejména rybolovná práva stanoví na úrovni nižší, než je úroveň, na jejímž základě je stanoveno rozmezí cílové úmrtnosti ryb způsobené rybolovem stanovené v čl. 4 odst. 1. Nápravná opatření mohou v případě potřeby zahrnovat rovněž předložení legislativních návrhů ze strany Komise a naléhavá opatření přijatá Komisí podle článku 12 nařízení (EU) č. 1380/2013.
2.  Je-li úroveň biomasy reprodukující se populace dotčené populace za určitý rok nižší, než minimální úroveň biomasy reprodukující se populace stanovená v odstavci 1, jsou přijata nápravná opatření, která zajistí co nejrychlejší návrat dotčené populace na úroveň vyšší než nutnou k produkci MSY. Odchylně od čl. 4 odst. 2 tohoto nařízení a v souladu s čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 se zejména rybolovná práva stanoví na úrovni nižší, než je úroveň, na jejímž základě je stanoveno rozmezí cílové úmrtnosti ryb způsobené rybolovem stanovené v čl. 4 odst. 1 tohoto nařízení. Nápravná opatření mohou v případě potřeby zahrnovat rovněž předložení legislativních návrhů ze strany Komise a naléhavá opatření přijatá Komisí podle článku 12 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Pozměňovací návrh 59
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 2 a (nový)
2a.  Když biomasa některé z dotčených populací klesne v určitém roce pod úrovně stanovené v níže uvedené tabulce, musí být přijata vhodná opatření k zastavení cíleného rybolovu příslušné populace:
Populace
Mezní úroveň biomasy (v tunách)

Treska obecná v západní části Baltského moře
26 000

Treska obecná ve východní části Baltského moře
63 000

Sleď obecný ve střední části Baltského moře
430 000

Sleď obecný v Rižském zálivu
nejsou stanoveny

Sleď obecný v Botnickém moři
nejsou stanoveny

Sleď obecný v Botnickém zálivu
nejsou stanoveny

Sleď obecný v západní části Baltského moře
90 000

Šprot obecný v Baltském moři
410 000

Pozměňovací návrh 34
Návrh nařízení
Článek 6
Článek 6
Článek 6
Opatření v případě ohrožení platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské
Technická opatření pro zachování platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské
1.   Konstatuje-li vědecké poradenství, že zachování kterékoli populace platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské v Baltském moři je ohroženo, je Komisi svěřena pravomoc přijmout v souladu s článkem 15 akty v přenesené pravomoci týkající se zvláštních opatření pro zachování ohrožené populace a kterékoli z následujících skutečností:
1.   Naznačuje-li vědecké poradenství, že je nutné přijmout nápravná opatření, aby se zajistilo, že se s populacemi platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské v Baltském moři bude hospodařit v souladu s přístupem předběžné opatrnosti, je Komisi svěřena pravomoc přijmout v souladu s článkem 15 akty v přenesené pravomoci týkající se zvláštních opatření pro vedlejší úlovky platýse evropského, platýse bradavičnatého, pakambaly velké a pakambaly východoatlantské a následujících technických opatření:
c)   a) přizpůsobení rybolovné kapacity a intenzity rybolovu;
a)   přizpůsobení rybolovné kapacity a intenzity rybolovu;
d)b) technických opatření včetně
1)  vlastností lovného zařízení, zejména velikosti ok, síly vlákna, velikosti zařízení;
b)  vlastností lovného zařízení, zejména velikosti ok, síly vlákna, velikosti zařízení;
2)  používání lovného zařízení, zejména doby ponoření, hloubky, v níž se zařízení používá;
c)  používání lovného zařízení, zejména doby ponoření, hloubky, v níž se zařízení používá;
3)   zákazu nebo omezení rybolovu v určitých oblastech;
d)   zákazu nebo omezení rybolovu v určitých oblastech;
4)   zákazu nebo omezení rybolovu v určitých obdobích;
e)   zákazu nebo omezení rybolovu v určitých obdobích;
5)  minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů.
f)  minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů;
g)  dalších vlastností vztahujících se k selektivitě.
2.   Účelem opatření uvedených v odstavci 1 je dosažení cíle stanoveného v čl. 3 odst. 1 písm. b) na základě vědeckého poradenství.
2.   Účelem opatření uvedených v odstavci 1 je dosažení cíle stanoveného v čl. 3 odst. 1 písm. b) a soulad s ekologickými právními předpisy Unie na základě nejlepšího dostupného vědeckého poradenství.
3.   Dotčené členské státy mohou podle čl. 18 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 předkládat společná doporučení konkrétních opatření pro zachování zdrojů, jak je uvedeno v odstavci 1.
3.   Dotčené členské státy mohou podle čl. 18 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 předkládat společná doporučení konkrétních opatření pro zachování zdrojů, jak je uvedeno v odstavci 1.
3a.  Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise konzultuje Evropský parlament a poradní výbory.
3b.  Komise po konzultaci s dotčenými členskými státy analyzuje dopad aktů v přenesené pravomoci uvedených v odstavci 1 do jednoho roku po jejich přijetí a poté každý rok. Pokud tato analýza ukáže, že akt v přenesené pravomoci není vhodný k řešení aktuální situace, dotčené členské státy mohou předložit společné doporučení v souladu s čl. 18 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Pozměňovací návrh 35
Návrh nařízení
Článek 7
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky nevztahuje na dotčené populace a na platýse evropského, pokud jsou ryby uloveny následujícím zařízením: vězencovými sítěmi, vršemi a koši.
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky nevztahuje na tresku obecnou, pokud je ulovena následujícím zařízením: vězencovými sítěmi, vršemi, koši, vězenci s obručí a lapadlovými sítěmi.
Pozměňovací návrh 36
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 2
2.  Cílem opatření uvedených v odstavci 1 je dosažení cílů stanovených v článku 3, a zejména ochrana nedospělých ryb nebo ryb ve tření.
2.  Cílem opatření uvedených v odstavci 1 je dosažení cílů stanovených v článku 3, a zejména ochrana nedospělých ryb nebo ryb ve tření a rovněž soulad s ekologickými právními předpisy Unie, jak je uvedeno ve článku 3a, a zajištění minimalizace negativních dopadů rybářských činností na mořský ekosystém.
Pozměňovací návrh 37
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 3 – písm. a
a)  specifikace cílových druhů a velikostí ok stanovených v přílohách II a III uvedených v článcích 3 a 4 nařízení (ES) č. 2187/2005;
a)  specifikace cílových druhů, velikostí ok a minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů stanovených v přílohách II, III a IV nařízení (ES) č. 2187/2005 a uvedených v článcích 3, 4 a v čl. 14 odst. 1 téhož nařízení;
Pozměňovací návrh 38
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 3 – písm. f
f)  zákaz vlečných sítí v Rižském zálivu stanovený v článku 22 uvedeného nařízení.
vypouští se
Pozměňovací návrh 39
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 4 a (nový)
4a.  Komise kromě toho bude před přijetím technických opatření usilovat o to, aby zohledňovala nejnovější vědecké studie včetně studií ICES.
Pozměňovací návrh 40
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 4 b (nový)
4b.  V období tření tresky obecné se zakazuje pelagický rybolov pomocí zařízení o velikosti ok menší než 110 mm nebo 120 mm v případě zařízení na člunech.
Pozměňovací návrh 41
Návrh nařízení
Kapitola VI a (nová)
KAPITOLA VIa
ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ
Článek 9a
Specifická opatření
1.  Od 1. května do 31. října je zakázáno provádět jakoukoli rybolovnou činnost v oblastech ohraničených loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, měřeno podle souřadnicového systému WGS84:
a)  Oblast 1:
–  55° 45′ N, 15° 30′ E
–  55° 45′ N, 16° 30′ E
–  55° 00′ N, 16° 30′ E
–  55° 00′ N, 16° 00′ E
–  55° 15′ N, 16° 00′ E
–  55° 15′ N, 15° 30′ E
–  55° 45′ N, 15° 30′ E
b)  Oblast 2:
–  55° 00′ N, 19° 14′ E
–  54° 48′ N, 19° 20′ E
–  54° 45′ N, 19° 19′ E
–  54° 45′ N, 18° 55′ E
–  55° 00′ N, 19° 14′ E
c)  Oblast 3:
–  56° 13′ N, 18° 27′ E
–  56° 13′ N, 19° 31′ E
–  55° 59′ N, 19° 13′ E
–  56° 03′ N, 19° 06′ E
–  56° 00′ N, 18° 51′ E
–  55° 47′ N, 18° 57′ E
–  55° 30′ N, 18° 34′ E
–  56° 13′ N, 18° 27′ E.
2.  Všechna plavidla Unie o celkové délce 8 m nebo větší, která mají na palubě jakákoli lovná zařízení určená k lovu tresek obecných nebo taková zařízení v Baltském moři používají, musí mít podle článku 3 nařízení (ES) č. 2187/2005 zvláštní povolení pro lov tresek obecných v Baltském moři.
3.  Komise je v souladu s článkem 15 zmocněna přijmout akty v přenesené pravomoci, jimiž pozmění tento článek, je-li to nezbytné pro dosažení cílů stanovených v článku 3, a zejména pro ochranu nedospělých ryb a ryb v tření.
Pozměňovací návrh 42
Návrh nařízení
Článek 10
Článek 10
Článek 10
Regionální spolupráce
Regionální spolupráce
1.  Na opatření uvedená v této kapitole se použije čl. 18 odst. 1 až 6 nařízení (EU) č. 1380/2013.
1.  Na opatření uvedená v článcích 6, 8 a 9 tohoto nařízení se použije čl. 18 odst. 1 až 6 nařízení (EU) č. 1380/2013.
2.  Dotčené členské státy mohou v následujících lhůtách předkládat společná doporučení podle čl. 18 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013:
2.  Dotčené členské státy mohou po konzultaci regionálních poradních rad předkládat jakákoli společná doporučení podle článků 6 odst. 3, čl. 8 odst. 3 a čl. 9 odst. 4 poprvé nejpozději 12 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost a poté 12 měsíců po každém předložení hodnocení plánu podle čl. 14, avšak nejpozději do 1. září pro opatření týkající se členských států. Mohou rovněž podávat doporučení v případě náhlé změny situace týkající se populací, na které se plán vztahuje, pokud jsou doporučená opatření považována za nezbytná nebo jsou podpořena vědeckým doporučením.
a)  opatření stanovená v čl. 6 odst. 1 a týkající se daného kalendářního roku nejpozději do 1. září předchozího roku;
b)  opatření stanovená v čl. 8 odst. 1 a čl. 9 odst. 1 poprvé nejpozději šest měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost a poté šest měsíců po každém předložení hodnocení plánu podle článku 14.
2a.  Poradní rady mohou rovněž předkládat doporučení v souladu s časovým harmonogramem stanoveným v odstavci 2.
2b.  Jakoukoli odchylku od společných doporučení Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě a musí být možné ji přezkoumat.
Pozměňovací návrh 43
Návrh nařízení
Článek 12
Článek 12
Článek 12
Předchozí oznámení
Předchozí oznámení
1.  Odchylně od čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 se povinnost předchozího oznámení stanovená v uvedeném článku použije na velitele rybářských plavidel Unie o celkové délce osm metrů nebo větší, která uchovávají na palubě nejméně 300 kg tresky obecné
1.  Odchylně od čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 se povinnost předchozího oznámení stanovená v uvedeném článku použije:
a)   co se týče rybářských lodí lovících tresku obecnou na velitele rybářských plavidel Unie o celkové délce osm metrů nebo větší, která uchovávají na palubě nejméně 300 kilogramů tresky obecné;
nebo dvě tuny ryb z pelagických populací.
b)  co se týče rybářských lodí lovících sledě obecného a šprota obecného na velitele rybářských plavidel Unie o celkové délce osm metrů nebo větší, která uchovávají na palubě nejméně dvě tuny ryb z pelagických populací;
2.  Odchylně od čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 musí být lhůta pro předchozí oznámení stanovená v uvedeném článku nejméně jednu hodinu před odhadovaným časem vplutí do přístavu.
2.  Odchylně od čl. 17 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 musí být lhůta pro předchozí oznámení stanovená v uvedeném článku nejméně jednu hodinu před odhadovaným časem vplutí do přístavu. Příslušné orgány pobřežních států mohou v jednotlivých případech povolit dřívější vjezd do přístavu za podmínky, že jsou připraveny nezbytné podmínky pro vhodná kontrolní opatření.
Pozměňovací návrh 45
Návrh nařízení
Čl. 13 – písm. b
b)  5 tun ryb z pelagických populací.
b)  2 tuny ryb z pelagických populací.
Pozměňovací návrh 46
Návrh nařízení
Článek 14
Článek 14
Článek 14
Hodnocení plánu
Hodnocení plánu
Šest let po vstupu tohoto plánu v platnost a poté každých dalších šest let Komise zajistí hodnocení dopadu tohoto plánu na populace, na něž se vztahuje toto nařízení, a na rybolov využívající tyto populace, zejména s cílem zohlednit změny ve vědeckém poradenství. Výsledky těchto hodnocení předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě.
Tři roky po vstupu tohoto nařízení v platnost a poté každých dalších pět let Komise zhodnotí dopad tohoto víceletého plánu na populace, na něž se vztahuje toto nařízení, a na rybolov využívající tyto populace, zejména s ohledem na pokrok směrem k dosažení a zachování populací ryb nad úrovní, která vede k produkci maximálního udržitelného výnosu. Výsledky tohoto hodnocení předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě a tam, kde to bude vhodné, a s přihlédnutím k nejnovějšímu vědeckému poradenství může navrhnout přizpůsobení víceletého plánu nebo zahájit změny aktů v pověřené působnosti.
Pozměňovací návrh 47
Návrh nařízení
Kapitola IX a (nová)
KAPITOLA IXa
PODPORA OD EVROPSKÉHO NÁMOŘNÍHO A RYBÁŘSKÉHO FONDU
Článek 14a
Podpora od Evropského námořního a rybářského fondu
Pro účely čl. 33 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 508/2014 se víceletý plán ve smyslu tohoto nařízení považuje za víceletý plán ve smyslu článků 9 a 10 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Pozměňovací návrh 48
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 2
2.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v článcích 6, 8 a 9 je Komisi svěřena na dobu neurčitou ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
2.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v článcích 6, 8 a 9 je Komisi svěřena na dobu pěti let od 1. září 2015. Komise vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
Pozměňovací návrh 49
Návrh nařízení
Článek 16
Články 20 a 21 nařízení (ES) č. 2187/2005 se zrušují.
Nařízení (ES) č. 2187/2005 se mění takto:
1.  V článku 13 se zrušuje odstavec 3.
2.  V příloze IV se ve sloupci s názvem „Minimální velikost“ nahradí hodnota „38 cm“ vztahující se k minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů tresky obecné hodnotou „35 cm“.

(1) Věc byla vrácena příslušnému výboru k opětovnému projednání podle čl. 61 odst.2 druhého pododstavce (A8-0128/2015).

Právní upozornění - Ochrana soukromí