Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2015/2520(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B8-0370/2015

Dezbateri :

Voturi :

PV 30/04/2015 - 10.9
CRE 30/04/2015 - 10.9
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P8_TA(2015)0185

Texte adoptate
PDF 278kWORD 102k
Joi, 30 aprilie 2015 - Strasbourg
Situația din Nigeria
P8_TA(2015)0185RC-B8-0370/2015

Rezoluţia Parlamentului European din 30 aprilie 2015 referitoare la situația din Nigeria (2015/2520(RSP))

Parlamentul European,

–  având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Nigeria, în special cea mai recentă dezbatere în plen pe această temă care a avut loc miercuri, 14 ianuarie 2015,

–  având în vedere declarațiile Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Federica Mogherini, inclusiv declarațiile din 8 ianuarie, 19 ianuarie, 31 martie, 14 aprilie și 15 aprilie 2015,

–  având în vedere concluziile Consiliului din 9 februarie 2015,

–  având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 583/2014 al Comisiei din 28 mai 2014(1), prin care gruparea Boko Haram a fost adăugată pe lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice,

–  având în vedere cel de-al cincilea dialog ministerial Nigeria-UE, care a avut loc la Abuja, la 27 noiembrie 2014,

–  având în vedere concluziile preliminare ale misiunilor de observare a alegerilor ale UE și ale Parlamentului European,

–  având în vedere conferința regională privind securitatea din 20 ianuarie 2015, de la Niamey,

–  având în vedere declarațiile Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, Ban Ki-moon, privind violențele neîncetate și deteriorarea situației de securitate în nord-estul Nigeriei,

–  având în vedere declarațiile Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului privind posibilitatea ca unii membri ai Boko Haram să fie acuzați de crime de război,

–  având în vedere Declarația ONU din 1981 privind eliminarea tuturor formelor de intoleranță și de discriminare pe bază de religie și credință,

–  având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din 1981, ratificată de Nigeria la 22 iunie 1983,

–  având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice din 1966, ratificat de Nigeria la 29 octombrie 1993,

–  având în vedere Declarația universală a drepturilor omului din 1948,

–  având în vedere Constituția Republicii Federale a Nigeriei, adoptată la 29 mai 1999, în special dispozițiile capitolului IV,

–  având în vedere Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare față de femei (CEDAW) și protocolul opțional la aceasta,

–  având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (Acordul de la Cotonou),

–  având în vedere articolul 208 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, care prevede că, în toate politicile externe ale Uniunii Europene, trebuie să se țină seama de principiul coeziunii politicii pentru dezvoltare,

–  având în vedere articolul 123 alineatele (2) și (4) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât Nigeria este țara cu cea mai numeroasă populație și cu cea mai mare diversitate etnică din Africa, fiind marcată de diviziuni regionale și religioase și de o fractură între nord și sud caracterizată prin disparități economice și sociale grave;

B.  întrucât Nigeria este cea mai puternică economie de pe continentul african și un partener comercial important al UE, însă, în pofida resurselor sale bogate, Nigeria se numără printre țările unde se înregistrează cele mai mari inegalități la nivel mondial, peste 70 % din populația sa trăind cu mai puțin de 1,25 USD pe zi, în timp ce 10 % din populație controlează peste 90 % din resursele și bogățiile țării;

C.  întrucât atacurile grupării Boko Haram din perioada 3-8 ianuarie 2015 au vizat Baga și 16 orașe și sate din împrejurimi, distrugând, conform imaginilor prin satelit, aproape 3 700 de structuri și ucigând mii de persoane;

D.  întrucât Boko Haram a preluat și a păstrat sub controlul său o serie de orașe din nord-estul Nigeriei și recrutează în continuare cu forța civili, inclusiv mulți copii, pentru trupele sale; întrucât, din 2009, acțiunile violente ale Boko Haram s-au soldat cu peste 22 000 de morți, printre aceștia numărându-se creștini, musulmani și toți cei care nu aderă la convingerile sale dogmatice și extremiste; întrucât, în martie 2015, Boko Haram și-a declarat loialitatea față de Statul Islamic; întrucât, la 27 martie 2015, în orașul Damasak din nord-est, au fost descoperite sute de cadavre, care sunt, se pare, victime ale insurecției conduse de gruparea Boko Haram;

E.  întrucât, în aprilie 2014, au fost răpite peste 270 de fete de la o școală de stat din Chibok (statul Borno); întrucât majoritatea acestor fete sunt în continuare dispărute, fiind într-o situație gravă, deoarece riscă să facă obiectul violenței sexuale, sclaviei și căsătoriilor forțate; întrucât, de atunci, Boko Haram a mai răpit alte sute de persoane; întrucât, la 28 aprilie 2015, aproximativ 300 de fete și femei au fost salvate în Pădurea Sambisa;

F.  întrucât, conform estimărilor Organizației Națiunilor Unite, actele de violență din statele Borno, Yobe și Adamawa au cauzat strămutarea a 1,5 milioane de persoane, printre care 800 000 de copii, peste trei milioane de oameni fiind afectați de insurecție;

G.  întrucât peste 300 000 de nigerieni s-au refugiat în nord-vestul Camerunului și în sud-vestul Nigerului pentru a scăpa de violențe, în timp ce sute de nigerieni își riscă viața pe rutele de migrație spre UE în speranța de a ajunge să trăiască în condiții economice, sociale și de securitate mai bune;

H.  întrucât obiectivul Boko Haram este să instaureze în nordul Nigeriei un stat pe deplin islamic, înființând instanțe penale sharia și interzicând educația de tip occidental;

I.  întrucât, având în vedere agravarea situației de securitate, agricultorii nu își mai pot cultiva terenurile sau strânge recoltele, trăind cu frica unor noi atacuri ale grupării Boko Haram, ceea ce exacerbează și mai mult insecuritatea alimentară;

J.  întrucât numărul de atacuri, inclusiv prin folosirea copiilor în atentatele sinucigașe cu bombă, este în creștere, acestea având loc pe un teritoriu de mari dimensiuni și, de asemenea, în țări învecinate, cum ar fi în Ciad și Camerun;

K.  întrucât răspunsul inițial al autorităților nigeriene a fost mai mult decât insuficient și a creat în rândul populației un sentiment de neîncredere față de instituțiile statului; întrucât, în cadrul fostei guvernări, autoritățile nigeriene au fost implicate în acțiuni de încarcerare și detenție în masă, execuții extrajudiciare și numeroase alte încălcări grave ale legislației internaționale;

L.  întrucât efectul de propagare a insurecției Boko Haram în țările învecinate demonstrează importanța intensificării cooperării și reacțiilor la nivel regional;

M.  întrucât Nigeria joacă un rol-cheie în politica regională și africană și este unul dintre motoarele integrării regionale prin Comunitatea Economică a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS);

N.  întrucât veniturile din petrol au scăzut constant și criza economică este iminentă și întrucât, conform anumitor estimări, în fiecare an sunt sustrase între 3 și 8 miliarde USD din veniturile provenite din exploatarea petrolului în Nigeria; întrucât investițiile în sistemul de educație și în serviciile sociale ale Nigeriei au fost blocate ca urmare a gestiunii economice defectuoase, a instabilității și a corupției care persistă de mai multe decenii;

O.  întrucât educația, alfabetizarea, drepturile femeilor, justiția socială și distribuția echitabilă a veniturilor publice în societate prin intermediul sistemelor fiscale, reducerea inegalităților și lupta împotriva corupției și a evaziunii fiscale reprezintă factori-cheie pentru combaterea fundamentalismului, a violenței și a intoleranței;

P.  întrucât terorismul reprezintă o amenințare globală, dar eforturile comunității mondiale de a lua mai multe măsuri împotriva grupului Boko Haram în Nigeria au depins într-o anumită măsură de credibilitatea și responsabilitatea de care s-a dat dovadă și de transparența alegerilor;

Q.  întrucât Nigeria este încă o democrație tânără și fragilă, care s-a confruntat cu violență extremă în urma rezultatelor alegerilor din 2011 și a acuzațiilor de fraudă electorală;

R.  întrucât Comisia Electorală Națională Independentă (INEC) a amânat alegerile din 14 și 28 februarie la 28 martie și 11 aprilie 2015 pentru a permite guvernului să lanseze acțiuni militare împotriva grupării Boko Haram, iar, în martie 2015, a fost lansat un răspuns la nivel regional;

S.  întrucât armata ciadiană, alături de Niger și Camerun, este cea mai importantă forță care luptă împotriva Boko Haram, recunoscându-se implicarea ei deplină împotriva teroriștilor Boko Haram în Gamboru Ngala, Malam Fatori și Kangalam în Nigeria; întrucât prețul ridicat plătit de această armată în războiul împotriva terorismului este cunoscut; întrucât Parlamentul European își exprimă deplina solidaritate cu răniții și cu familiile victimelor;

T.  întrucât campania electorală s-a desfășurat într-un climat de tensiune, fiind raportate incidente de violență din motive electorale în toate părțile țării, în special în sud și în sud-vest, atacuri ale Boko Haram ce vizau descurajarea alegătorilor, încălcări ale regulilor campaniei electorale și influențarea alegătorilor;

U.  întrucât observatorii locali și internaționali, printre care și observatorii din partea UE, au remarcat atât deficiențe sistemice, în special la centralizarea voturilor, cât și comportamente abuzive ale autorităților la guvernare și folosirea violenței; întrucât totuși nu au fost observate acte de manipulare sistematică;

V.  întrucât, la invitația guvernului, UE a trimis o misiune pe termen lung de observare a alegerilor, la care a participat și o delegație din partea Parlamentului European; întrucât Uniunea Africană, Commonwealth și ECOWAS au trimis de asemenea misiuni de observare a alegerilor;

W.  întrucât, la 31 martie 2015, candidatul prezidențial al opoziției, Congresul Progresiștilor (All Progressives Congress- APC), generalul Muhammadu Buhari, a fost declarat câștigător al alegerilor, iar președintele în funcție și-a recunoscut pașnic înfrângerea; întrucât partidul de opoziție, APC, a câștigat majoritatea voturilor la alegerile prezidențiale, pentru Senat și pentru Camera reprezentanților în patru din cele șase zone geopolitice;

X.  întrucât au fost alese mai puține femei decât în 2011, când se înregistra deja o tendință negativă;

Y.  întrucât 17 % dintre fete se căsătoresc înainte să împlinească vârsta de 15 ani, acest procent al căsătoriilor în care sunt implicați copii ajungând la 76 % în regiunea de nord-vest a țării; întrucât în Nigeria se înregistrează cea mai mare cifră absolută a cazurilor de mutilare genitală feminină (MGF) din toată lumea, care reprezintă circa un sfert din numărul total estimat de 115-130 de milioane de victime;

1.  condamnă cu fermitate violența continuă și cu efecte din ce în ce mai grave, inclusiv valul permanent de atacuri cu arme și bombe, atentatele sinucigașe cu bombe, sclavia sexuală și alte forme de violență sexuală, răpirile și alte acte violente comise de secta teroristă Boko Haram asupra civililor, a guvernului și a armatei din Nigeria, ceea ce a provocat mii de morți și de răniți, a condus la strămutarea a mii de persoane și ar putea constitui crime împotriva umanității;

2.  deplânge faptul că au fost masacrați bărbați, femei și copii nevinovați și este alături de poporul nigerian în efortul acestuia de a combate toate formele de terorism din țara sa; salută eforturile tuturor jurnaliștilor și ale apărătorilor drepturilor omului de a atrage atenția întregii lumi asupra extremismului grupării Boko Haram și asupra victimelor inocente ale violențelor comise de aceasta;

3.  reamintește că a trecut un an de la răpirea celor 276 de fete de la o școală situată lângă Chibok, iar potrivit grupurilor de apărare a drepturilor omului au fost răpite cel puțin încă 2 000 de fete și femei; invită guvernul și comunitatea internațională să depună toate eforturile pentru a găsi persoanele răpite și a le elibera;

4.  solicită președintelui nou-ales să-și mențină promisiunile făcute în timpul campaniei și să se folosească de toate resursele pentru a pune capăt violențelor grupării Boko Haram, reinstituind stabilitatea și securitatea în întreaga țară și combătând cauzele profunde ale acestor acțiuni teroriste; îi solicită acestuia, în special, să ia măsuri mai ferme pentru combaterea corupției interne, a gestionării defectuoase și a lipsei de eficiență în cadrul instituțiilor publice și al armatei, care au blocat orice posibilitate de a combate flagelul reprezentat de gruparea Boko Haram în nordul țării, precum și să ia măsuri pentru blocarea surselor de venit ilicite ale acesteia prin cooperarea cu țările învecinate, în special în ceea ce privește contrabanda și traficul;

5.  invită liderii și autoritățile religioase din Nigeria să coopereze activ cu societatea civilă și cu autoritățile publice pentru a combate extremismul și radicalizarea;

6.  solicită noilor autorități nigeriene să adopte o foaie de parcurs cu privire la dezvoltarea socială și economică a statelor din nord și din sud pentru a aborda problema sărăciei și a inegalității și chestiunile referitoare la oportunități egale și la accesul la îngrijiri medicale, promovând distribuirea echitabilă a veniturilor din petrol, în contextul descentralizării, care reprezintă o cauză a spiralei violenței; invită, de asemenea, autoritățile nigeriene să adopte măsuri ferme pentru a combate mutilarea genitală a femeilor, căsătoria copiilor și munca copiilor; solicită Uniunii Europene să recurgă la toate instrumentele de care dispune pentru a promova aceste măsuri și pentru a combate în mod eficient fluxurile financiare ilegale și evaziunea fiscală și pentru a spori cooperarea internațională democratică în probleme fiscale;

7.  salută determinarea exprimată la Summitul regional de la Niamey din 20 și 21 ianuarie 2015 de către cele 13 țări participante, îndeosebi angajamentul militar al Ciadului, împreună cu cel al statelor Camerun, Niger și Nigeria, în privința combaterii amenințărilor teroriste ale grupării Boko Haram; încurajează consolidarea acestui răspuns la nivel regional, utilizând toate instrumentele existente și în deplină conformitate cu dreptul internațional; invită ECOWAS, în special, să continue să depună eforturi pentru ca noua sa Strategie de combatere a terorismului să devină operațională, acordând o atenție deosebită restricționării fluxurilor transfrontaliere ilicite de arme, armament, combatanți și produse de contrabandă; reiterează, de asemenea, că, fără o astfel de colaborare, este posibil ca actele de violență să continue, afectând pacea și stabilitatea în întreaga regiune; subliniază, în această privință, jurământul de fidelitate făcut de Boko Haram Statului Islamic, precum și necesitatea de a împiedica orice coordonare sau cooperare suplimentară dintre cele două organizații teroriste și de a împiedica extinderea amenințării;

8.  salută inițiativele Consiliului pentru pace și securitate al Uniunii Africane și solicită Uniunii Africane să se lanseze de urgență în acțiuni concrete, împreună cu toate țările implicate, pentru a coordona lupta împotriva grupurilor teroriste din regiunea Sahel; îndeamnă Uniunea Europeană să sprijine dezvoltarea de mecanisme regionale pentru gestionarea conflictului, cum ar fi Forța africană de intervenție rapidă, precum și posibilitatea de a recurge la Instrumentul financiar pentru pace în Africa și la instrumentele UE de gestionare a situațiilor de criză;

9.  îndeamnă comunitatea internațională să depună mai multe eforturi pentru a ajuta guvernul Nigeriei să lupte împotriva grupării Boko Haram și să abordeze cauzele profunde ale terorismului, deoarece numai o reacție globală poate asigura combaterea permanentă a violenței și a fundamentalismului;

10.  invită Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia să își respecte angajamentul de a acorda Nigeriei și poporului său o gamă largă de ajutoare politice, de dezvoltare și umanitare în ceea ce privește lupta împotriva amenințării reprezentate de Boko Haram și asigurarea dezvoltării acestei țări; îndeamnă UE să își continue dialogul politic cu Nigeria, în temeiul articolului 8 din Acordul de la Cotonou revizuit, și, în acest context, să abordeze chestiunile legate de drepturile universale ale omului, printre care libertatea de gândire, de conștiință, religioasă sau de credință și principiul nediscriminării pe orice criterii, astfel cum sunt înscrise în instrumentele universale, regionale și naționale din domeniul drepturilor omului;

11.  de asemenea, solicită comunității internaționale să îi ajute pe refugiații nigerieni din țările învecinate; îndeamnă statele membre ale UE să înființeze urgent un sistem european credibil și holistic pentru gestionarea rutelor de migrație din Africa Subsahariană către Orientul Mijlociu și Africa de Nord, să furnizeze soluții de dezvoltare durabilă țărilor de origine, precum Nigeria, și să pună capăt tragediilor umane care se produc pe aceste rute;

12.  îndeamnă UE să ancheteze sursele de finanțare a grupării Boko Haram și să soluționeze chestiunea transparenței comerțului cu orice tip de resurse naturale, printre care petrol, pentru a evita alimentarea conflictelor de către întreprinderi; invită autoritățile nigeriene și întreprinderile străine să sprijine consolidarea guvernanței în sectoarele extractive prin aplicarea Inițiativei privind transparența în industriile extractive și publicarea sumelor pe care întreprinderile le plătesc guvernului nigerian;

13.  consideră că guvernul nigerian are dreptul și responsabilitatea de a-și apăra poporul împotriva terorismului, dar insistă asupra faptului că aceste acțiuni trebuie să aibă loc prin respectarea drepturilor omului și a statului de drept;

14.  solicită desfășurarea unor anchete aprofundate legate de posibilele încălcări ale drepturilor omului, printre care execuțiile extrajudiciare, tortura, arestările arbitrare și abuzurile legate de extorcări, și consideră că astfel de acțiuni nu pot fi justificate ca fiind un mijloc de combatere a amenințării reprezentate de Boko Haram sau de alte organizații teroriste; consideră că este necesar să se realizeze urgent o serie de reforme legate de sistemul judiciar din Nigeria pentru a asigura o justiție penală eficientă în vederea combaterii terorismului; de asemenea, consideră necesară reformarea forțelor de securitate ale statului nigerian;

15.  solicită ca soldații răniți să primească tratamentul adecvat, iar fetele și femeile victime ale violurilor în contextul conflictului armat să beneficieze de servicii complete de sănătate sexuală și reproductivă, în cadrul centrelor umanitare finanțate de UE, în conformitate cu articolul 3 comun din Convențiile de la Geneva, care garantează accesul răniților și al bolnavilor la toate îngrijirile medicale necesare în funcție de situația lor, fără nicio discriminare;

16.  felicită generalul Muhammadu Buhari, candidat din partea partidului Congresul Progresiștilor (APC), pentru câștigarea alegerilor prezidențiale, precum și candidații din partea tuturor partidelor care au obținut locuri în Senat sau în Camera Reprezentanților sau care au fost aleși guvernatori sau membri în Adunările Legislative ale Statelor; felicită candidații care au acceptat înfrângerea în mod elegant, începând cu președintele în exercițiu și candidat la alegerile prezidențiale, Goodluck Jonathan, și salută angajamentul neîntrerupt al tuturor partidelor politice și al tuturor candidaților în favoarea unor alegeri pașnice și le îndeamnă să continue să accepte rezultatele fără violență;

17.  felicită poporul nigerian pentru entuziasmul său democratic și pentru mobilizarea sa de-a lungul întregului proces electoral și solicită autorităților nigeriene să consolideze buna guvernanță și să promoveze existența unor instituții democratice care pot fi trase mai ușor la răspundere; consideră că schimbarea de putere prin vot electoral demonstrează progresul democrației în Nigeria, care ar putea servi drept model pentru alte națiuni africane;

18.  salută determinarea INEC de a organiza un proces electoral credibil, pe cât posibil, transparent și echitabil, în pofida presiunilor și constrângerilor interne și externe cu care s-a confruntat și, în special, incluziunea persoanelor cu handicap;

19.  încurajează victimele să-și adreseze plângerile prin intermediul mecanismelor oficiale de soluționare a litigiilor și solicită autorităților nigeriene să răspundă la fiecare dintre aceste plângeri printr-o anchetă completă și credibilă și să le soluționeze în conformitate cu legea; solicită UE să sprijine dezvoltarea unor astfel de mecanisme;

20.  solicită guvernului nigerian să promoveze participarea femeilor la viața publică și politică;

21.  reiterează solicitările adresate cu privire la abolirea legislației împotriva homosexualității și a pedepsei cu moartea;

22.  solicită autorităților nigeriene să adopte de urgență măsuri pentru delta râului Niger, inclusiv măsuri de stopare a activităților ilegale legate de țiței, și să sprijine cetățenii expuși la poluare; invită Uniunea Europeană și statele sale membre să ofere competențe tehnice și resurse pentru a contribui la redresarea situației din această zonă; solicită tuturor întreprinderilor care au activități în regiune să respecte cele mai înalte standarde internaționale și să se abțină de la acțiuni care ar putea afecta mediul și comunitățile locale;

23.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, guvernului și parlamentului Nigeriei și reprezentanților Comunității Economice a Statelor din Africa de Vest și ai Uniunii Africane.

(1) JO L 160, 29.5.2014, p. 27.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate