Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2015/2212(BUD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A8-0274/2015

Indgivne tekster :

A8-0274/2015

Forhandlinger :

Afstemninger :

PV 06/10/2015 - 7.11
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P8_TA(2015)0335

Vedtagne tekster
PDF 266kWORD 73k
Tirsdag den 6. oktober 2015 - Strasbourg
Mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen: ansøgning EGF/2015/004 IT/Alitalia - Italien
P8_TA(2015)0335A8-0274/2015
Beslutning
 Bilag

Europa-Parlamentets beslutning af 6. oktober 2015 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2015/004 IT/Alitalia, Italien) (COM(2015)0397 – C8-0252/2015 – 2015/2212(BUD))

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2015)0397 – C8-0252/2015),

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1309/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020) og ophævelse af forordning (EF) nr. 1927/2006(1) (EGF-forordningen),

–  Rådets forordning (EU, Euratom) nr.1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for 2014-2020(2), især artikel 12,

–  der henviser til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning(3) (IIA af 2. december 2013), særlig punkt 13,

–  der henviser til trepartsproceduren, jf. punkt 13 i IIA af 2. december 2013,

–  der henviser til skrivelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender,

–  der henviser til skrivelse fra Regionaludviklingsudvalget,

–  der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A8-0274/2015),

A.  der henviser til, at Unionen har oprettet lovgivnings- og budgetmæssige instrumenter, der skal yde supplerende støtte til arbejdstagere, som er ramt af konsekvenserne af de store strukturelle ændringer i verdenshandelen eller den globale finansielle og økonomiske krise, og hjælpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet;

B.  der henviser til, at Unionens økonomiske støtte til afskedigede arbejdstagere bør være dynamisk og stilles til rådighed så hurtigt og effektivt som muligt i overensstemmelse med den fælleserklæring fra Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, der blev vedtaget under samrådsmødet den 17. juli 2008, og under behørig hensyntagen til IIA af 2. december 2013 i forbindelse med vedtagelsen af afgørelser om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF);

C.  der henviser til, at vedtagelsen af EGF-forordningen afspejler den aftale, der er indgået mellem Parlamentet og Rådet om at genindføre kriseanvendelseskriteriet, fastlægge Unionens økonomiske støtte til 60 % af de samlede anslåede omkostninger ved de foreslåede foranstaltninger, øge effektiviteten af behandlingen af EGF-ansøgninger i Kommissionen og af Parlamentet og Rådet ved at forkorte perioden for vurdering og godkendelse, udvide omfanget af støtteberettigede foranstaltninger og modtagere ved at inkludere selvstændige erhvervsdrivende og unge og yde støtte til incitamenter til virksomhedsetablering;

D.  der henviser til, at Italien har indsendt ansøgning EGF/2015/004 IT/Alitalia om økonomisk støtte fra EGF som følge af 1 249 afskedigelser i Gruppo Italia, der er aktiv i NACE rev. 2 hovedgruppe 51 (Lufttransport)(4) i NUTS(5) 2-regionen Lazio, og at det anslås, at 184 afskedigede arbejdstagere forventes at deltage i foranstaltningerne;

E.  der henviser til, at ansøgningen opfylder de kriterier for støtteberettigelse, som er fastsat i EGF-forordningen;

1.  er enig med Kommissionen i, at betingelserne i artikel 4, stk. 1, litra a), i EGF-forordningen er opfyldt, og at Italien derfor er berettiget til en økonomisk støtte på 1 414 848 EUR i henhold til nævnte forordning;

2.  bemærker, at de italienske myndigheder indsendte ansøgningen om økonomisk støtte fra EGF den 24. marts 2015, og at vurderingen heraf blev afsluttet af Kommissionen den 7. august 2015 og meddelt Parlamentet den 1. september 2015; glæder sig over den hurtige vurderingsperiode på under fem måneder;

3.  bemærker, at det internationale marked for lufttransport har været ramt af alvorlige økonomiske forstyrrelser, navnlig faldet i Unionens markedsandel og en enorm stigning i antallet af passagerer, der rejser med luftfartselskaber fra Golfområdet og Tyrkiet, som er sket på bekostning af europæiske selskaber, såsom Alitalia;

4.  minder om, at den økonomiske og finansielle krise ikke har påvirket beskæftigelsen i Lazio i lige så høj grad som beskæftigelsen på nationalt plan, men at enhver yderligere stigning i arbejdsløsheden sætter CIG-ydelsesordningen(6) under pres;

5.  bemærker, at NACE rev. 2 hovedgruppe 51 (Lufttransport) hidtil har været genstand for én anden ansøgning om støtte fra EGF(7), som også var baseret på handelsrelateret globalisering;

6.  glæder sig over de italienske myndigheders fokus på aktiv jobsøgning og uddannelsesforanstaltninger, herunder en genansættelsesordning, der er målrettet mod afskedigede arbejdstagere over 50 år;

7.  glæder sig over, at de italienske myndigheder for at sikre arbejdstagerne hurtig hjælp besluttede at iværksætte de individualiserede tilbud til de berørte arbejdstagere den 1. april 2015, længe før afgørelsen om bevilling af EGF-støtte til den foreslåede samordnede pakke;

8.  bemærker, at foranstaltninger under EGF-forordningens artikel 7, stk. 4 – forberedende aktiviteter, forvaltning, oplysning og offentlig omtale og kontrol og rapporteringsaktiviteter – udgør en forholdsvis høj andel af de samlede omkostninger (3,99 %);

9.  beklager, at kun 184 (14,7 %) ud af de 1 249 støtteberettigede personer er omfattet af de foreslåede foranstaltninger, hvilket udgør en meget lav andel af alle de afskedigede arbejdstagere;

10.  glæder sig over, at alle 184 identificerede støttemodtagere forventes at drage fordel af de individualiserede tilbud;

11.  bemærker, at Italien planlægger fem typer foranstaltninger for de afskedigede arbejdstagere, der er omfattet af denne ansøgning, nemlig (i) registrering og kompetencevurdering, (ii) aktiv støtte til jobsøgning, (iii) uddannelse, (iv) godtgørelse af mobilitetsomkostninger og (v) ansættelsestilskud til personer over 50 år;

12.  bemærker, at tilskud og incitamenter er begrænset til mobilitetsomkostninger og ansættelsestilskud og vil ligge under det tilladte maksimumsbeløb på 35 % af de samlede omkostninger ved den samordnede pakke af individualiserede tilbud, som fastsat i EGF-forordningen;

13.  glæder sig over ansættelsestilskuddet til arbejdstagere over 50 år; mener, at den måde, hvorpå tilskuddene er differentieret, vil tilskynde til ansættelse af de pågældende arbejdstagere på bedre vilkår;

14.  bemærker, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud er blevet udarbejdet i samråd med arbejdsmarkedets parter, de akkrediterede agenturer, der tilbyder støtte til jobsøgning, og arbejdstagerne;

15.  glæder sig over, at de akkrediterede organer, der yder aktiv støtte til jobsøgning til arbejdstagerne, betales på grundlag af de opnåede resultater;

16.  minder om, at den samordnede pakke af individualiserede tilbud i overensstemmelse med artikel 7 i EGF-forordningen bør udformes på en måde, der tager højde for fremtidige arbejdsmarkedsperspektiver og efterspurgte færdigheder, og at den bør være forenelig med overgangen til en ressourceeffektiv og bæredygtig økonomi;

17.  minder om vigtigheden af at forbedre alle arbejdstageres beskæftigelsesegnethed ved hjælp af tilpassede uddannelsestilbud og anerkendelse af færdigheder og kompetencer opnået gennem hele arbejdstagerens arbejdsliv; forventer, at uddannelsestilbuddene i den samordnede pakke ikke blot skræddersys til de afskedigede arbejdstageres behov, men også til det faktiske erhvervsklima;

18.  bemærker, at de fremlagte oplysninger om den samordnede pakke af individualiserede tilbud, der skal finansieres gennem EGF, omfatter oplysninger om komplementariteten med de foranstaltninger, der finansieres af strukturfondene; understreger, at de italienske myndigheder bekræfter, at de støtteberettigede foranstaltninger ikke modtager støtte fra andre EU-finansieringsinstrumenter; gentager sin opfordring til Kommissionen om at fremlægge en sammenlignende vurdering af disse oplysninger i sine årsberetninger for at sikre fuld overholdelse af de eksisterende forordninger og sikre, at der ikke kan finde nogen overlapning sted mellem EU-finansierede tjenester;

19.  påskønner den forbedrede procedure, som Kommissionen har indført efter Parlamentets anmodning om hurtigere frigivelse af tilskuddene; noterer sig det tidspres, som den nye tidsplan indebærer, og den potentielle indvirkning på effektiviteten af sagsbehandlingen;

20.  godkender den afgørelse, der er vedføjet denne beslutning;

21.  pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;

22.  pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen.

(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 855.
(2) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.
(3) EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1).
(5) Kommissionens forordning (EU) nr. 1046/2012 af 8. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) for så vidt angår indberetningen af tidsrækker for den nye regionale opdeling (EUT L 310 af 9.11.2012, s. 34).
(6)Cassa Integrazione Guadagno (CIG) er en ydelse, der har til formål at sikre et vist indtægtsniveau for arbejdstagere, der er forhindret i at varetage deres arbejde. CIG udløses i tilfælde af nedsættelse eller ophør af produktionsaktiviteter på grund af sanering, omstrukturering, virksomhedskrise og konkursbehandling, som har alvorlige konsekvenser for det lokale arbejdsmarked. CIG er et redskab, som forhindrer afskedigelsen af arbejdstagere ved at tillade virksomheder at undgå de arbejdskraftomkostninger, der midlertidigt ikke er nødvendige, mens virksomhederne venter på at genoptage deres normale produktionsaktiviteter. CIG er dog ofte forløberen for mobilità.
(7)EGF/2013/014 FR Air France (COM(2014)0701).


BILAG

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

om mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (ansøgning fra Italien – EGF/2015/004 IT/Alitalia)

(Teksten i bilaget gengives ikke her, eftersom det svarer til den endelige retsakt, afgørelse (EU) 2015/1870.)

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik