Índice 
Textos aprobados
Miércoles 29 de abril de 2015 - EstrasburgoEdición definitiva
Prefinanciación de los programas operativos apoyados por la Iniciativa de Empleo Juvenil ***I
 Derogación del Reglamento (CEE) nº 3030/93 del Consejo relativo al régimen común aplicable a las importaciones de algunos productos textiles originarios de países terceros ***I
 Medidas de salvaguardia previstas en el Acuerdo con Noruega ***I
 Acuerdo de Estabilización y Asociación con Albania ***I
 Acuerdo de Estabilización y Asociación y Acuerdo interino sobre comercio y asuntos comerciales con Bosnia y Herzegovina ***I
 Acuerdo de Estabilización y Asociación con la Antigua República Yugoslava de Macedonia ***I
 Aplicación de los artículos 107 y 108 del TFUE a determinadas categorías de ayudas estatales horizontales *
 Normas para la aplicación del artículo 108 del TFUE *
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Comisión Europea y agencias ejecutivas
 Informes especiales del Tribunal de Cuentas en el contexto de la aprobación de la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - octavo, noveno y décimo FED
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Parlamento Europeo
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Consejo Europeo y Consejo
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Servicio Europeo de Acción Exterior
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Tribunal de Justicia
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Tribunal de Cuentas
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Comité Económico y Social
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Comité de las Regiones
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Defensor del Pueblo Europeo
 Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Supervisor Europeo de Protección de Datos
 Aprobación de la gestión 2013: rendimiento, gestión financiera y control de las agencias de la UE
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACER)
 Aprobación de la gestión 2013: Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas (ORECE)
 Aprobación de la gestión 2013: Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (CdT)
 Aprobación de la gestión 2013: Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional (Cedefop)
 Aprobación de la gestión 2013: Escuela Europea de Policía (CEPOL)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea de Seguridad Aérea (AESA)
 Aprobación de la gestión 2013: Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO)
 Aprobación de la gestión 2013: Autoridad Bancaria Europea (ABE)
 Aprobación de la gestión 2013: Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (ECDC)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas (ECHA)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea de Medio Ambiente (AEMA)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea de Control de la Pesca (EFCA)
 Aprobación de la gestión 2013: Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA)
 Aprobación de la gestión 2013: Instituto Europeo de la Igualdad de Género (EIGE)
 Aprobación de la gestión 2013: Autoridad Europea de Seguros y Pensiones de Jubilación (AESPJ)
 Aprobación de la gestión 2013: Instituto Europeo de Innovación y Tecnología (EIT)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea de Medicamentos (EMA)
 Aprobación de la gestión 2013: Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías (OEDT)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea de Seguridad Marítima (AESM)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia de Seguridad de las Redes y de la Información de la Unión Europea (ENISA)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Ferroviaria Europea (AFE)
 Aprobación de la gestión 2013: Autoridad Europea de Valores y Mercados (AEVM)
 Aprobación de la gestión 2013: Fundación Europea de Formación (ETF)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea para la Gestión Operativa de Sistemas Informáticos de Gran Magnitud en el Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia (eu-LISA)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia de Abastecimiento de Euratom (AAE)
 Aprobación de la gestión 2013: Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound)
 Aprobación de la gestión 2013: Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea (Eurojust)
 Aprobación de la gestión 2013: Oficina Europea de Policía (Europol)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (FRA)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados Miembros de la Unión Europea (Frontex)
 Aprobación de la gestión 2013: Agencia del GNSS Europeo (GSA)
 Aprobación de la gestión 2013: Empresa Común Artemis
 Aprobación de la gestión 2013: Empresa Común Clean Sky
 Aprobación de la gestión 2013: Empresa Común ENIAC
 Aprobación de la gestión 2013: Empresa Común Pilas de Combustible e Hidrógeno
 Aprobación de la gestión 2013: Empresa Común para la Iniciativa sobre Medicamentos Innovadores
 Aprobación de la gestión 2013: Empresa Común Europea para el ITER y el desarrollo de la energía de fusión
 Aprobación de la gestión 2013: Empresa Común SESAR
 Fondos del mercado monetario ***I
 Importaciones de productos textiles de determinados países terceros no cubiertos por regímenes específicos de importación de la Unión ***I
 Estado de previsiones de ingresos y gastos para el ejercicio 2016 - sección I - Parlamento
 Fiscalía Europea
 Estrategia en materia de alcohol
 Segundo aniversario del derrumbe del edificio Rana Plaza y estado del Pacto de Sostenibilidad
 Reunión del Consejo Europeo extraordinario (23 de abril de 2015) - Recientes tragedias en el Mediterráneo y políticas de inmigración y asilo de la UE

Prefinanciación de los programas operativos apoyados por la Iniciativa de Empleo Juvenil ***I
PDF 246kWORD 61k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (UE) nº 1304/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo al Fondo Social Europeo, en lo que se refiere a un aumento del importe de la prefinanciación inicial abonada a los programas operativos apoyados por la Iniciativa de Empleo Juvenil (COM(2015)0046 – C8-0036/2015 – 2015/0026(COD))
P8_TA(2015)0110A8-0134/2015

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2015)0046),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 164 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8‑0036/2015),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo, de 18 de marzo de 2015(1),

–  Vista la opinión de la Comisión de Presupuestos sobre la compatibilidad financiera de la propuesta,

–  Visto el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 21 de abril de 2015, de aprobar la posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos los artículos 59 y 41 de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y la opinión de la Comisión de Cultura y Educación (A8‑0134/2015),

1.  Aprueba su Posición en primera lectura, que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si se propone modificar sustancialmente su propuesta o sustituirla por otro texto;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 29 de abril de 2015 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2015/... del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (UE) nº 1304/2013 en lo que se refiere al importe de la prefinanciación inicial adicional abonada para los programas operativos apoyados por la Iniciativa de Empleo Juvenil

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo sobre este texto, el tenor de la posición del Parlamento coincide con el acto legislativo final, el Reglamento (UE) 2015/779.)

(1) Pendiente de publicación en el Diario Oficial.


Derogación del Reglamento (CEE) nº 3030/93 del Consejo relativo al régimen común aplicable a las importaciones de algunos productos textiles originarios de países terceros ***I
PDF 242kWORD 60k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se deroga el Reglamento (CEE) nº 3030/93, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de algunos productos textiles originarios de países terceros (COM(2014)0707 – C8–0271/2014 – 2014/0334(COD))
P8_TA(2015)0111A8-0026/2015

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2014)0707),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 207 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8‑0271/2014),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 11 de marzo de 2015, de aprobar la posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 59 y el artículo 50, apartado 1, de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Comercio Internacional (A8‑0026/2015),

1.  Aprueba su Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si se propone modificar sustancialmente su propuesta o sustituirla por otro texto;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 29 de abril de 2015 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2015/... del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se deroga el Reglamento (CEE) nº 3030/93 relativo al régimen común aplicable a las importaciones de algunos productos textiles originarios de países terceros

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo sobre este texto, el tenor de la posición del Parlamento coincide con el acto legislativo final, el Reglamento (UE) 2015/937.)


Medidas de salvaguardia previstas en el Acuerdo con Noruega ***I
PDF 243kWORD 62k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a las medidas de salvaguardia previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega (versión codificada) (COM(2014)0304 – C8-0010/2014 – 2014/0159(COD))
P8_TA(2015)0112A8-0046/2015

(Procedimiento legislativo ordinario – codificación)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2014)0304),

–  Visto el artículo 294, apartado 2, y el artículo 207, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0010/2014),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Acuerdo interinstitucional de 20 de diciembre de 1994 sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos(1),

–  Vistos los artículos 103 y 59 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0046/2015),

A.  Considerando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales;

1.  Aprueba su Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 29 de abril de 2015 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2015/... del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a las medidas de salvaguardia previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega (versión codificada)

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo sobre este texto, el tenor de la posición del Parlamento coincide con el acto legislativo final, el Reglamento (UE) 2015/938.)

(1) DO C 102 de 4.4.1996, p. 2.


Acuerdo de Estabilización y Asociación con Albania ***I
PDF 245kWORD 61k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre ciertos procedimientos para aplicar el Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra (versión codificada) (COM(2014)0375 – C8-0034/2014 – 2014/0191(COD))
P8_TA(2015)0113A8-0047/2015

(Procedimiento legislativo ordinario – codificación)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2014)0375),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 207, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0034/2014),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Acuerdo interinstitucional, de 20 de diciembre de 1994, sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos(1),

–  Vistos los artículos 103 y 59 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0047/2015),

A.  Considerando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de estos;

1.  Aprueba su Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 29 de abril de 2015 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2015/... del Parlamento Europeo y del Consejo sobre ciertos procedimientos para aplicar el Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra (versión codificada)

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo sobre este texto, el tenor de la posición del Parlamento coincide con el acto legislativo final, el Reglamento (UE) 2015/939.)

(1) DO C 102 de 4.4.1996, p. 2.


Acuerdo de Estabilización y Asociación y Acuerdo interino sobre comercio y asuntos comerciales con Bosnia y Herzegovina ***I
PDF 246kWORD 62k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a determinados procedimientos de aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bosnia y Herzegovina, por otra, y de aplicación del Acuerdo interino sobre comercio y asuntos comerciales entre la Comunidad Europea, por una parte, y Bosnia y Herzegovina, por otra (versión codificada) (COM(2014)0443 – C8-0087/2014 – 2014/0206(COD))
P8_TA(2015)0114A8-0017/2015

(Procedimiento legislativo ordinario – codificación)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2014)0443),

–  Visto el artículo 294, apartado 2, y el artículo 207, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8‑0087/2014),

–  Vistos el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Acuerdo interinstitucional, de 20 de diciembre de 1994, sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos(1),

–  Vistos los artículos 103 y 59 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0017/2015),

A.  Considerando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de estos;

1.  Aprueba su Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 29 de abril de 2015 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2015/... del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a determinados procedimientos de aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bosnia y Herzegovina, por otra, y de aplicación del Acuerdo interino sobre comercio y asuntos comerciales entre la Comunidad Europea, por una parte, y Bosnia y Herzegovina, por otra (versión codificada)

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo sobre este texto, el tenor de la posición del Parlamento coincide con el acto legislativo final, el Reglamento (UE) 2015/940.)

(1) DO C 102 de 4.4.1996, p. 2.


Acuerdo de Estabilización y Asociación con la Antigua República Yugoslava de Macedonia ***I
PDF 245kWORD 62k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a determinados procedimientos de aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua República Yugoslava de Macedonia, por otra (versión codificada) (COM(2014)0394 – C8-0041/2014 – 2014/0199(COD))
P8_TA(2015)0115A8-0132/2015

(Procedimiento legislativo ordinario – codificación)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2014)0394),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 207, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0041/2014),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Acuerdo interinstitucional de 20 de diciembre de 1994 sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos(1),

–  Vistos los artículos 103 y 59 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0132/2015),

A.  Considerando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de estos;

1.  Aprueba su Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 29 de abril de 2015 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2015/... del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a determinados procedimientos de aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua República Yugoslava de Macedonia, por otra (versión codificada)

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo sobre este texto, el tenor de la posición del Parlamento coincide con el acto legislativo final, el Reglamento (UE) 2015/941.)

(1) DO C 102 de 4.4.1996, p. 2.


Aplicación de los artículos 107 y 108 del TFUE a determinadas categorías de ayudas estatales horizontales *
PDF 211kWORD 48k
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Consejo sobre la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a determinadas categorías de ayudas estatales horizontales (versión codificada) (COM(2014)0377 – C8-0139/2014 – 2014/0192(NLE))
P8_TA(2015)0116A8-0029/2014

(Consulta – codificación)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(2014)0377),

–  Visto el artículo 109 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme al cual ha sido consultado por el Consejo (C8-0139/2014),

–  Visto el Acuerdo interinstitucional, de 20 de diciembre de 1994, sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos(1),

–  Vistos los artículos 103 y 59 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0029/2014),

A.  Considerando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de estos,

1.  Aprueba la propuesta de la Comisión en su versión adaptada a las recomendaciones del grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión;

2.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión.

(1) DO C 102 de 4.4.1996, p. 2.


Normas para la aplicación del artículo 108 del TFUE *
PDF 208kWORD 47k
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen normas detalladas para la aplicación del artículo 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (versión codificada) (COM(2014)0534 – C8-0212/2014 – 2014/0246(NLE))
P8_TA(2015)0117A8-0047/2014

(Consulta – codificación)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(2014)0534),

–  Visto el artículo 109 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme al cual ha sido consultado por el Consejo (C8‑0212/2014),

–  Visto el Acuerdo interinstitucional, de 20 de diciembre de 1994, sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos(1),

–  Vistos los artículos 103 y 59 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0047/2014),

A.  Considerando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de estos;

1.  Aprueba la propuesta de la Comisión en su versión adaptada a las recomendaciones del grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión;

2.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión.

(1) DO C 102 de 4.4.1996, p. 2.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Comisión Europea y agencias ejecutivas
PDF 884kWORD 441k
Decisión
Decisión
Decisión
Decisión
Decisión
Decisión
Decisión
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, Sección III – Comisión y agencias ejecutivas (2014/2075(DEC))
P8_TA(2015)0118A8-0101/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(2),

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285, SWD(2014)0286),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 11 de junio de 2014, titulada «Síntesis de los resultados de la gestión de la Comisión en 2013» (COM(2014)0342),

–  Vistos el Informe anual de la Comisión sobre la evaluación de las finanzas de la Unión basada en los resultados obtenidos (COM(2014)0383) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión anejos a dicho informe (SWD(2014)0200 y SWD(2014)0201),

–  Vistos el Informe Anual de la Comisión a las autoridades responsables de aprobar la gestión presupuestaria sobre las auditorías internas efectuadas en 2013 (COM(2014)0615) y el documento de trabajo de los servicios de la Comisión que acompaña a dicho informe (SWD(2014)0293),

–  Visto el Informe anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3), así como los informes especiales del Tribunal de Cuentas,

–  Vistas las diferentes decisiones y recomendaciones de la Defensora del Pueblo relacionadas con la Comisión, así como la aplicación por parte de las instituciones de sus recomendaciones en favor de los ciudadanos,

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de la Comisión relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05303/2015 – C8-0053/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y, en particular, sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

A.  Considerando que, a tenor del artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, la Comisión ejecutará el presupuesto y gestionará los programas, y que, en aplicación del artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, ejecutará el presupuesto en cooperación con los Estados miembros, bajo su propia responsabilidad y con arreglo al principio de buena gestión financiera;

1.  Aprueba la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que forma parte integrante de las decisiones por las que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión y agencias ejecutivas, y en su Resolución 29 de abril de 2015; sobre los informes especiales del Tribunal de Cuentas en el contexto de la aprobación de la gestión de la Comisión para el ejercicio 2013(7);

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas y al Banco Europeo de Inversiones, así como a los parlamentos nacionales y a las entidades fiscalizadoras nacionales y regionales de los Estados miembros, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural para el ejercicio 2013 (2014/2075(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(8),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(9),

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural relativas al ejercicio 2013(10),

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285, SWD(2014)0286),

–  Vistos el Informe Anual de la Comisión a las autoridades responsables de aprobar la gestión presupuestaria sobre las auditorías internas efectuadas en 2013 (COM(2014)0615) y el documento de trabajo de los servicios de la Comisión que acompaña a dicho informe (SWD(2014)0293),

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural correspondientes al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Agencia(11),

–  Vista la declaración(12) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de las agencias ejecutivas en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (05305/2015 – C8-0048/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(13),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(14), y en particular sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(15), y en particular el apartado 3 de su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (CE) n° 1653/2004 de la Comisión, de 21 de septiembre de 2004, por el que se aprueba el Reglamento financiero tipo de las agencias ejecutivas al amparo del Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(16), y en particular los párrafos primero y segundo de su artículo 66,

–  Vista la Decisión 2009/336/CE de la Comisión, de 20 de abril de 2009, por la que se establece la Agencia Ejecutiva en el ámbito educativo, audiovisual y cultural, encargada de la gestión de la acción comunitaria en materia educativa, audiovisual y cultural de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo(17),

–  Vista la Decisión de Ejecución 2013/776/UE de la Comisión, de 18 de diciembre de 2013, por la que se crea la Agencia Ejecutiva en el ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural y se deroga la Decisión 2009/336/CE(18),

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

A.  Considerando que, a tenor del artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, la Comisión ejecutará el presupuesto y gestionará los programas, y que, en aplicación del artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, ejecutará el presupuesto en cooperación con los Estados miembros, bajo su propia responsabilidad y con arreglo al principio de buena gestión financiera;

1.  Aprueba la gestión del director de la Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que forma parte integrante de las decisiones por las que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión y agencias ejecutivas;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión, la Decisión relativa a la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión, y la Resolución que forma parte integrante de estas decisiones, al director de la Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

3.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva para las Pequeñas y Medianas Empresas (antes, Agencia Ejecutiva de Competitividad e Innovación) para el ejercicio 2013 (2014/2075(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(19),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(20),

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Agencia Ejecutiva para las Pequeñas y Medianas Empresas (antes, Agencia Ejecutiva de Competitividad e Innovación) para el ejercicio 2013(21),

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285, SWD(2014)0286),

–  Vistos el Informe Anual de la Comisión a las autoridades responsables de aprobar la gestión presupuestaria sobre las auditorías internas efectuadas en 2013 (COM(2014)0615) y el documento de trabajo de los servicios de la Comisión que acompaña a dicho informe (SWD(2014)0293),

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Ejecutiva para las Pequeñas y Medianas Empresas (antes, Agencia Ejecutiva de Competitividad e Innovación) correspondientes al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Agencia(22),

–  Vista la declaración(23) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de las agencias ejecutivas en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (05305/2015 – C8-0048/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(24),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(25), y en particular sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(26), y en particular el apartado 3 de su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (CE) n° 1653/2004 de la Comisión, de 21 de septiembre de 2004, por el que se aprueba el Reglamento financiero tipo de las agencias ejecutivas al amparo del Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(27), y en particular los párrafos primero y segundo de su artículo 66,

–  Vista la Decisión 2004/20/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, por la que se establece una agencia ejecutiva, denominada «Agencia ejecutiva de energía inteligente», encargada de la gestión de la acción comunitaria en el ámbito de la energía en aplicación del Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo(28),

–  Vista la Decisión de Ejecución de la Comisión 2013/771/UE, de 17 de diciembre de 2013, por la que se establece la Agencia Ejecutiva para las Pequeñas y Medianas Empresas y se derogan las Decisiones 2004/20/CE y 2007/372/CE(29),

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

A.  Considerando que, a tenor del artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, la Comisión ejecutará el presupuesto y gestionará los programas, y que, en aplicación del artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, ejecutará el presupuesto en cooperación con los Estados miembros, bajo su propia responsabilidad y con arreglo al principio de buena gestión financiera;

1.  Aprueba la gestión del director de la Agencia Ejecutiva para las Pequeñas y Medianas Empresas (antes, Agencia Ejecutiva de Competitividad e Innovación) en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que forma parte integrante de las decisiones por las que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión y agencias ejecutivas;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión, la Decisión relativa a la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión, y la Resolución que forma parte integrante de estas decisiones, al director de la Agencia Ejecutiva para las Pequeñas y Medianas Empresas (antes, Agencia Ejecutiva de Competitividad e Innovación), al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

4.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud, Agricultura y Alimentación (antes, Agencia Ejecutiva de Salud y Consumidores) para el ejercicio 2013 (2014/2075(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(30),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(31),

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud, Agricultura y Alimentación (antes, Agencia Ejecutiva de Salud y Consumidores) para el ejercicio 2013(32),

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285, SWD(2014)0286),

–  Vistos el Informe Anual de la Comisión a las autoridades responsables de aprobar la gestión presupuestaria sobre las auditorías internas efectuadas en 2013 (COM(2014)0615) y el documento de trabajo de los servicios de la Comisión que acompaña a dicho informe (SWD(2014)0293),

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud, Agricultura y Alimentación (antes, Agencia Ejecutiva de Salud y Consumidores) correspondientes al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Agencia(33),

–  Vista la declaración(34) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de las agencias ejecutivas en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (05305/2015 – C8-0048/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(35),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(36), y en particular sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(37), y en particular el apartado 3 de su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (CE) n° 1653/2004 de la Comisión, de 21 de septiembre de 2004, por el que se aprueba el Reglamento financiero tipo de las agencias ejecutivas al amparo del Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(38), en particular los párrafos primero y segundo de su artículo 66,

–  Vista la Decisión 2004/858/CE de la Comisión, de 15 de diciembre de 2004, por la que se crea una agencia ejecutiva, denominada «Agencia ejecutiva para el programa de salud pública», encargada de la gestión de la acción comunitaria en el ámbito de la salud pública, en aplicación del Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo(39),

–  Vista la Decisión de Ejecución de la Comisión 2013/770/UE, de 17 de diciembre de 2013, por la que se crea la Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud y Alimentación y se deroga la Decisión 2004/858/CE(40),

–  Vista la Decisión de ejecución de la Comisión 2014/927/UE, de 17 de diciembre de 2014, por la que se modifica la Decisión 2013/770/UE con objeto de transformar la «Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud y Alimentación» en la «Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud, Agricultura y Alimentación»(41),

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

A.  Considerando que, a tenor del artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, la Comisión ejecutará el presupuesto y gestionará los programas, y que, en aplicación del artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, ejecutará el presupuesto en cooperación con los Estados miembros, bajo su propia responsabilidad y con arreglo al principio de buena gestión financiera;

1.  Aprueba la gestión del director de la Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud, Agricultura y Alimentación (antes, Agencia Ejecutiva de Salud y Consumidores) en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que forma parte integrante de las decisiones por las que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión y agencias ejecutivas;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión, la Decisión relativa a la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión, y la Resolución que forma parte integrante de estas decisiones, al director de la Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud, Agricultura y Alimentación (antes, Agencia Ejecutiva de Salud y Consumidores), al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

5.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva del Consejo Europeo de Investigación para el ejercicio 2013 (2014/2075(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(42),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(43),

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Agencia Ejecutiva del Consejo Europeo de Investigación relativas al ejercicio 2013,

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285, SWD(2014)0286),

–  Vistos el Informe Anual de la Comisión a las autoridades responsables de aprobar la gestión presupuestaria sobre las auditorías internas efectuadas en 2013 (COM(2014)0615) y el documento de trabajo de los servicios de la Comisión que acompaña a dicho informe (SWD(2014)0293),

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Ejecutiva del Consejo Europeo de Investigación para el ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Agencia(44),

–  Vista la declaración(45) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de las agencias ejecutivas en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (05305/2015 – C8-0048/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(46),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(47), y en particular sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Visto el Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(48), y en particular el apartado 3 de su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (CE) n° 1653/2004 de la Comisión, de 21 de septiembre de 2004, por el que se aprueba el Reglamento financiero tipo de las agencias ejecutivas al amparo del Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(49), y en particular los párrafos primero y segundo de su artículo 66,

–  Vista la Decisión 2008/37/CE de la Comisión, de 14 de diciembre de 2007, por la que se crea la Agencia Ejecutiva del Consejo Europeo de Investigación para la gestión del programa específico comunitario «Ideas» en el campo de la investigación en las fronteras del conocimiento en aplicación del Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo(50),

–  Vista la Decisión de Ejecución de la Comisión 2013/779/UE, de 17 de diciembre de 2013, por la que se crea la Agencia Ejecutiva del Consejo Europeo de Investigación y se deroga la Decisión 2008/37/CE(51),

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

A.  Considerando que, a tenor del artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, la Comisión ejecutará el presupuesto y gestionará los programas, y que, en aplicación del artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, ejecutará el presupuesto en cooperación con los Estados miembros, bajo su propia responsabilidad y con arreglo al principio de buena gestión financiera;

1.  Aprueba la gestión del director de la Agencia Ejecutiva del Consejo Europeo de Investigación en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que forma parte integrante de las decisiones por las que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión y agencias ejecutivas;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión, la Decisión relativa a la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión, y la Resolución que forma parte integrante de estas decisiones, al director de la Agencia Ejecutiva del Consejo Europeo de Investigación, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

6.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva de Investigación para el ejercicio 2013 (2014/2075(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(52),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(53),

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Agencia Ejecutiva de Investigación relativas al ejercicio 2013(54),

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285, SWD(2014)0286),

–  Vistos el Informe Anual de la Comisión a las autoridades responsables de aprobar la gestión presupuestaria sobre las auditorías internas efectuadas en 2013 (COM(2014)0615) y el documento de trabajo de los servicios de la Comisión que acompaña a dicho informe (SWD(2014)0293),

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Ejecutiva de Investigación correspondientes al ejercicio 2013, acompañado de la respuesta de la Agencia(55),

–  Vista la declaración(56) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de las agencias ejecutivas en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (05305/2015 – C8-0048/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(57),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(58), y, en particular sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(59), y en particular el apartado 3 de su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (CE) n° 1653/2004 de la Comisión, de 21 de septiembre de 2004, por el que se aprueba el Reglamento financiero tipo de las agencias ejecutivas al amparo del Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(60), y en particular los párrafos primero y segundo de su artículo 66,

–  Vista la Decisión 2008/46/CE de la Comisión, de 14 de diciembre de 2007, por la que se crea la Agencia Ejecutiva de investigación para la gestión de determinados campos de los programas específicos comunitarios «Personas», «Capacidades» y «Cooperación» en el ámbito de la investigación en aplicación del Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo(61),

–  Vista la Decisión de Ejecución de la Comisión 2013/778/UE, de 13 de diciembre de 2013, por la que se crea la Agencia Ejecutiva de Investigación y se deroga la Decisión 2008/46/CE(62),

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

A.  Considerando que, a tenor del artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, la Comisión ejecutará el presupuesto y gestionará los programas, y que, en aplicación del artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, ejecutará el presupuesto en cooperación con los Estados miembros, bajo su propia responsabilidad y con arreglo al principio de buena gestión financiera;

1.  Aprueba la gestión del director de la Agencia Ejecutiva de Investigación en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que forma parte integrante de las decisiones por las que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión y agencias ejecutivas;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión, la Decisión relativa a la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión, y la Resolución que forma parte integrante de estas decisiones, al director de la Agencia Ejecutiva de Investigación, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

7.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia Ejecutiva de Innovación y Redes (antes, Agencia Ejecutiva de la Red Transeuropea de Transporte) para el ejercicio 2013 (2014/2075(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(63),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(64),

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Agencia Ejecutiva de Innovación y Redes (antes, Agencia Ejecutiva de la Red Transeuropea de Transporte) para el ejercicio 2013(65),

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285, SWD(2014)0286),

–  Vistos el Informe Anual de la Comisión a las autoridades responsables de aprobar la gestión presupuestaria sobre las auditorías internas efectuadas en 2013 (COM(2014)0615) y el documento de trabajo de los servicios de la Comisión que acompaña a dicho informe (SWD(2014)0293),

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Ejecutiva de Innovación y Redes (antes, Agencia Ejecutiva de la Red Transeuropea de Transporte) para el ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Agencia(66),

–  Vista la declaración(67) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de las agencias ejecutivas en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (05305/2015 – C8-0048/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(68),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(69), y, en particular, sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(70), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (CE) n° 1653/2004 de la Comisión, de 21 de septiembre de 2004, por el que se aprueba el Reglamento financiero tipo de las agencias ejecutivas al amparo del Reglamento (CE) n° 58/2003 del Consejo, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(71), en particular los párrafos primero y segundo de su artículo 66,

–  Vista la Decisión 2007/60/CE de la Comisión, de 26 de octubre de 2006, por la que se crea la Agencia ejecutiva de la red transeuropea de transporte en aplicación del Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo(72),

–  Vista la Decisión de Ejecución de la Comisión 2013/801/UE, de 23 de diciembre de 2013, por la que se crea la Agencia Ejecutiva de Innovación y Redes y se deroga la Decisión 2007/60/CE, modificada por la Decisión 2008/593/CE(73),

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

A.  Considerando que, a tenor del artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, la Comisión ejecutará el presupuesto y gestionará los programas, y que, en aplicación del artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, ejecutará el presupuesto en cooperación con los Estados miembros, bajo su propia responsabilidad y con arreglo al principio de buena gestión financiera;

1.  Aprueba la gestión del director de la Agencia Ejecutiva de Innovación y Redes (antes, Agencia Ejecutiva de la Red Transeuropea de Transporte) en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que forma parte integrante de las decisiones por las que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión y agencias ejecutivas;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión, la Decisión relativa a la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión, y la Resolución que forma parte integrante de estas decisiones, al director de la Agencia Ejecutiva de Innovación y Redes (antes, Agencia Ejecutiva de la Red Transeuropea de Transporte), al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

8.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre el cierre de las cuentas relativas a la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, Sección III – Comisión (2014/2075(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(74),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(75),

–  Vistos el Informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión presupuestaria del ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión anejos a dicho informe (SWD(2014)0285 y SWD(2014)0286),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 11 de junio de 2014, titulada «Síntesis de los resultados de la gestión de la Comisión en 2013» (COM(2014)0342),

–  Vistos el Informe anual de la Comisión sobre la evaluación de las finanzas de la Unión basada en los resultados obtenidos (COM(2014)0383) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión anejos a dicho informe (SWD(2014)0200 y SWD(2014)0201),

–  Vistos el Informe Anual de la Comisión a las autoridades responsables de aprobar la gestión presupuestaria sobre las auditorías internas efectuadas en 2013 (COM(2014)0615) y el documento de trabajo de los servicios de la Comisión que acompaña a dicho informe (SWD(2014)0293),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, junto con las respuestas de las instituciones(76), así como los informes especiales del Tribunal de Cuentas,

–  Vista la declaración(77) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (05303/2015 – C8-0053/2015),

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de las agencias ejecutivas en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (05305/2015 – C8-0048/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(78),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(79), y, en particular, sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 58/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios(80), y, en particular, su artículo 14, apartados 2 y 3,

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

1.  Aprueba el cierre de las cuentas del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que forma parte integrante de las Decisiones sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión y agencias ejecutivas;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas y al Banco Europeo de Inversiones, así como a los Parlamentos nacionales y a las entidades fiscalizadoras nacionales y regionales de los Estados miembros, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

9.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de las decisiones por las que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, Sección III – Comisión y agencias ejecutivas (2014/2075(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección III – Comisión,

–  Vistas sus Decisiones sobre la aprobación de la gestión en la ejecución de los presupuestos de las agencias ejecutivas para el ejercicio 2013,

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0101/2015),

A.  Considerando que, por vigésima vez consecutiva, el Tribunal de Cuentas no ha podido emitir una declaración de fiabilidad positiva sobre la legalidad y regularidad de los pagos, lo que podría erosionar la legitimidad del gasto y las políticas de la Unión;

B.  Considerando que, especialmente en una situación de escasez de recursos, la Comisión debe dar ejemplo mostrando el valor añadido europeo de su gasto y asegurándose de que los fondos de los que es totalmente responsable o cuya responsabilidad comparte se utilizan con arreglo a las normas y reglamentaciones financieras aplicables;

C.  Considerando que la Comisión tiene la responsabilidad última en la ejecución del presupuesto de la Unión, mientras que los Estados miembros tienen que cooperar de modo sincero con la Comisión para garantizar que los créditos se utilizan de conformidad con el principio de buena gestión financiera; que los Estados miembros, en particular en el marco de la gestión compartida de los fondos, tienen une responsabilidad particular en la ejecución del presupuesto de la Unión;

D.  Considerando que es fundamental que los datos comunicados por los Estados miembros sobre ingresos y gastos en el marco de la gestión compartida de los fondos sean veraces y precisos; que es fundamental que los Estados miembros comprendan la responsabilidad que tienen en la gestión de los fondos de la Unión en el marco de la gestión compartida;

E.  Considerando que el diálogo interinstitucional previsto en el artículo 318 del TFUE brinda la oportunidad de incentivar una nueva cultura de resultados en el seno de la Comisión;

Gestión compartida y descentralizada: deficiencias en la gestión de la Comisión y de los Estados miembros

Reservas en cuanto a la agricultura y el desarrollo rural

1.  No puede garantizar políticamente que los procedimientos de control establecidos en la Comisión y los Estados miembros ofrezcan las garantías necesarias en lo que se refiere a la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes en el ámbito de la agricultura y el desarrollo rural, como demuestran las reservas expresadas por el director general de la DG AGRI en su informe anual de actividades de 31 de marzo de 2014:

   PPA 02 - Medidas de mercado: 198,3 millones EUR en situación de riesgo; 7 programas de ayuda en 9 Estados miembros con 11 reservas: Polonia 77,6 millones EUR, España 54 millones EUR, Francia 32,4 millones EUR, Países Bajos 16,4 millones EUR, Reino Unido 8,5 millones EUR, Italia 5 millones EUR, República Checa 2 millones EUR, Austria 1,9 millones EUR, Suecia 0,5 millones EUR;
   PPA 03 - Pagos directos: 652 millones EUR en situación de riesgo; 20 agencias pagadoras con 6 Estados miembros implicados: España (15 de 17 agencias pagadoras) 153 millones EUR, Francia 203,4 millones EUR, Reino Unido (PRA Inglaterra) 118 millones EUR, Grecia 117,8 millones EUR, Hungría 36,6 millones EUR, Portugal 28 millones EUR;
   PPA 04 - Gasto en desarrollo rural: 599 millones EUR en situación de riesgo; 31 agencias pagadoras con 19 Estados miembros implicados: Bélgica, Bulgaria (56,8 millones EUR), Chipre, Alemania (Baviera, Brandeburgo), Dinamarca, España (Andalucía, Asturias, Castilla la Mancha, Castilla y León, FOGGA Galicia, Madrid), Finlandia, Francia (ODARC, ASP (70,3 millones EUR), Reino Unido (SGRPID Escocia, RPA Inglaterra), Grecia, Irlanda, Italia (AGEA (52,6 millones EUR), AGREA Emilia-Romaña, OPR Lombardía, OPPAB Bolzano, ARCEA Calabria), Luxemburgo, Países Bajos, Polonia (56,7 millones EUR), Portugal (51,7 millones EUR), Rumanía (138,9 millones EUR) y Suecia;
   PPA 05: 2,6 millones EUR en situación de riesgo - Ayuda de IPARD para Turquía;

Reservas en cuanto a la política regional

2.  No puede garantizar políticamente que los procedimientos de control establecidos en la Comisión y los Estados miembros ofrezcan las garantías necesarias en lo que se refiere a la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes en el ámbito de la política regional, como demuestran las reservas expresadas por el director general de la Dirección General de Política Regional en su informe anual de actividades de 31 de marzo de 2014: 73 programas de 322 han sido objeto de reservas a causa de un sistema de gestión y control parcialmente fiable (frente a 85 programas operativos de 317 en 2012); los pagos provisionales realizados a esos programas durante el periodo 2007-2013 y que son objeto de reservas equivalen a 6 035,5 millones EUR; observa que la Comisión ha estimado el importe en peligro en 2013 en 440,2 millones EUR;

3.  Reconoce que, aunque estas reservas muestran la existencia de deficiencias en los sistemas de control de los Estados miembros, también constituyen un instrumento eficaz del que se sirve la Comisión para acelerar las acciones llevadas a cabo por los Estados miembros para solventarlas y proteger así el presupuesto de la Unión;

Reservas en cuanto al empleo y los asuntos sociales

4.  No puede garantizar políticamente que los procedimientos de control establecidos en la Comisión y los Estados miembros ofrezcan las garantías necesarias en lo que se refiere a la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes en el ámbito del empleo y los asuntos sociales, como demuestran las reservas expresadas por el director general de la DG EMPL en su informe anual de actividades de 31 de marzo de 2014; señala que su informe anual de actividades contiene una reserva en lo que se refiere a los pagos realizados para el período de programación 2007-2013 con un importe en peligro por valor de 123,2 millones EUR en 2013; señala que estas reservas cubrían 36 de 118 programas operativos del Fondo Social Europeo (FSE) (frente a 27 programas operativos de 117 en 2012);

La declaración de fiabilidad del Tribunal de Cuentas

Legalidad y regularidad de los ingresos – opiniones favorables

5.  Celebra que las cuentas anuales de la Unión relativas al ejercicio 2013 presenten fielmente, en todos sus aspectos significativos, la situación de la Unión a 31 de diciembre de 2013, y toma nota con satisfacción de que los ingresos subyacentes a las cuentas del ejercicio que finalizó el 31 de diciembre de 2013 son, en todos sus aspectos significativos, legales y regulares;

Reserva respecto a las contribuciones basadas en la renta nacional bruta (RNB)

6.  Formula una reserva sobre el modo en que se han calculado las contribuciones de los Estados miembros basadas en la RNB a causa de deficiencias(81) en la verificación de datos por la Comisión(82); recuerda que el Tribunal ha llegado a la conclusión de que la verificación de los datos correspondientes a la RNB por parte de la Comisión no resultó lo suficientemente precisa ni estructurada;

Legalidad y regularidad de los compromisos – opinión favorable

7.  Observa con satisfacción que los compromisos subyacentes a las cuentas del ejercicio que finalizó el 31 de diciembre de 2013 son legales y regulares en todos los aspectos significativos;

Legalidad y regularidad de los pagos – opinión desfavorable

8.  Considera inaceptable que, por vigésimo año consecutivo, los pagos sigan adoleciendo de errores significativos;

9.  Toma nota de que la opinión desfavorable del Tribunal de Cuentas se basa en la observación de que los sistemas de supervisión y control solo son eficaces en parte y de que, a consecuencia de ello, los pagos adolecen de un porcentaje de error probable del 4,7 %;

10.  Recuerda que el porcentaje de error más probable para los pagos se estimó en un 4,8 % en el ejercicio financiero 2012, en un 3,9 % en el ejercicio 2011, en un 3,7 % en el ejercicio 2010, en un 3,3 % en el ejercicio 2009, en un 5,2 % en el ejercicio 2008 y en un 6,9 % en el ejercicio 2007, lo que representa un nivel medio de aproximadamente un 4,6 % durante el período cubierto por el anterior marco financiero plurianual 2007-2013; observa, por consiguiente, que los informes anuales del Tribunal de Cuentas muestran una estabilización del porcentaje de error en 2013 al nivel de la media del MFP 2007-2013 que indica, no obstante, una tendencia ascendente constante y negativa desde 2009;

11.  Observa que, según el Informe anual del Tribunal de Cuentas de 2013, los ámbitos en gestión compartida registraron un porcentaje de error del 5,2 %; señala que los gastos operativos restantes (que en su mayoría son gestionados directamente por la Comisión) registran un porcentaje de error estimado del 3,7 %; hace hincapié en que ambos porcentajes de error superan el umbral de importancia relativa del 2 %; destaca que los ámbitos en gestión compartida tienen un porcentaje de error considerablemente superior al de otros gastos de operaciones;

12.  Toma nota de que, en su informe anual de actividades de 31 de marzo de 2014, el director general de la Dirección General de Política Regional expresó reservas, debido a la existencia de un sistema de gestión y control parcialmente fiable, con respecto a 73 programas de 322 en 2013, lo que representa un porcentaje menor en comparación con 2012 (85 de 317 programas operativos); que el importe que podría contener errores asciende a 1 135,3 millones EUR, y que estas reservas y el importe correspondiente afectan a los dos períodos de programación 2007-2013 y 2000-2006;

13.  Toma nota de que, en su informe anual de actividades de 31 de marzo de 2014, el director general de la Dirección General de Investigación e Innovación expresó una reserva respecto del Séptimo Programa Marco de Investigación y de que el impacto estimado en 2013 se sitúa entre los 105,5 y los 109,5 millones EUR;

14.  Toma nota de que, en su informe anual de actividades de 31 de marzo de 2014, el director general de la Dirección General de Asuntos Marítimos y Pesca expresó una reserva respecto del Fondo Europeo de Pesca y de que el importe que podría contener errores en 2013 asciende a 10,77 millones EUR;

15.  Destaca la necesidad de mejorar de forma continua los sistemas de gestión y control existentes en los Estados miembros con el fin de garantizar la mejora de la gestión financiera de los fondos de la Unión y la reducción del porcentaje de error en los sectores políticos respectivos durante el período de programación 2014-2020;

Correcciones financieras y recuperaciones

16.  Toma nota de que las correcciones financieras de cuya ejecución se informó en 2013 se redujeron de 3 700 millones EUR en 2012 a 2 500 millones EUR en 2013, y recuerda que la elevada corrección financiera de 2012 se debió principalmente a una sola corrección de 1 800 millones EUR en España para rectificar gastos de los Fondos Estructurales durante el periodo 2000-2006; toma nota de que en 2013 la Comisión practicó correcciones financieras y recuperaciones por valor de 3 362 millones EUR, lo que representó un 2,3 % de los pagos del presupuesto de la Unión;

17.  Señala que la acumulación de correcciones financieras introducidas en el momento del pago de las liquidaciones de los programas es, a veces, artificial, y que estas correcciones no son significativas, puesto que aparecen años después de haber sido realizadas; pide a la Comisión que analice si el cambio metodológico de 2012 en el que se pasa de correcciones confirmadas a correcciones implementadas es el más apropiado para reflejar la realidad de los sistemas de control y gestión en un determinado ejercicio presupuestario;

18.  Toma nota de que la consiguiente reducción del 34 % de las correcciones financieras practicadas en 2013 (de 3 700 millones EUR a 2 500 millones EUR) se vio compensada parcialmente por el incremento de las recuperaciones realizadas en 2013 (de 700 millones EUR a 900 millones EUR);

19.  Reconoce que, debido al marco jurídico que rige la protección de los intereses financieros de la Unión, a la complejidad de los procedimientos correspondientes y al número de niveles de control en numerosos ámbitos, los errores solo se corrigen varios años después de que se hayan producido;

20.  Señala que el importe medio de las correcciones financieras y recuperaciones realizadas en el período 2009-2013 fue de 2 700 millones EUR, lo que representa el 2,1 % del importe medio de los pagos con cargo al presupuesto de la Unión durante este periodo; toma nota de que, según la Comisión, esta tendencia puede explicarse por el cierre del periodo de programación 2000-2006(83); observa en particular que, en el caso de la política de cohesión, cuatro quintas partes de las correcciones realizadas entre 2007 y 2013 corresponden a programas operativos de periodos anteriores (84); recuerda que los Estados miembros tienen derecho a sustituir el gasto no subvencionable constatado por otro legal y regular de conformidad con el marco jurídico vigente para los Fondos Estructurales;

21.  Recuerda que la Comisión y los Estados miembros tienen el deber de tomar medidas correctoras para proteger el presupuesto de la Unión en caso de sistemas de control ineficaces o pagos irregulares; señala que la Comisión y los Estados miembros hacen uso de estas medidas correctoras, y destaca que si estas medidas correctoras no se hubieran aplicado a los pagos de 2013 auditados por el TCE, el porcentaje de error global estimado habría sido del 6,3 % y no del 4,7 %; destaca que el TCE constató que, en una parte de las transacciones que contenían errores, en particular en el ámbito de la gestión compartida, las autoridades disponían de información suficiente para haber detectado y corregido los errores; pide, por lo tanto, que en sus futuros informes anuales el Tribunal de Cuentas estime el nivel de error en caso de que se hubieran tomado todas las medidas correctoras;

22.  Lamenta además que estas medidas sigan teniendo un impacto financiero limitado en el presupuesto de la Unión, ya que más del 40 % de las correcciones financieras practicadas en 2013 no se consideran ingresos afectados, sino que pueden utilizarlas los mismos Estados miembros que dieron lugar a estas correcciones en la política de cohesión, lo que va en detrimento del efecto preventivo de las correcciones financieras(85);

23.  Observa que aproximadamente un 28 % de las correcciones financieras introducidas en 2013 conlleva una reducción neta de la financiación por la Unión del programa y de los Estados miembros a los que afecta la política de cohesión;

24.  Observa con preocupación que la mencionada Comunicación de la Comisión de 29 de septiembre de 2014 no aporta necesariamente información fiable sobre retiradas, recuperaciones y recuperaciones pendientes de los Fondos Estructurales hechas por los Estados miembros, pues la Comisión declara haber tenido que adoptar un enfoque prudente debido a la existencia de determinadas deficiencias en las cifras de los Estados miembros, con el fin de garantizar que no se sobrevaloren los importes anteriores(86);

25.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que adopten procedimientos eficaces para confirmar el calendario, el origen y el importe de las medidas correctoras, y que presenten información que concilie en la medida de lo posible el ejercicio en que se efectúa el pago en cuestión, el ejercicio en que se detecta el error correspondiente y el ejercicio de presentación de la recuperación o de las correcciones financieras resultante en las notas anexas a las cuentas, teniendo en cuenta el carácter plurianual del conjunto del procedimiento; considera asimismo fundamental una información completa sobre las recuperaciones y correcciones financieras, además de la total transparencia de los datos relativos a la liberación de los fondos y a los procedimientos de infracción relativos a los ejercicios objeto de examen;

El informe de síntesis y los informes anuales de actividades

26.  Toma nota de que los directores generales de la Comisión hicieron un total de 17 reservas cuantificadas relativas al gasto; señala que la reducción del número de reservas cuantificadas en 2013 (21 en 2012) no se ha traducido en una reducción del alcance o el importe en situación de riesgo y que el importe máximo total en situación de riesgo anunciado por la Comisión en su informe de síntesis(87) es inferior a 4 179 millones EUR, lo que representa el 2,8 % del total de los gastos realizados;

27.  Pide a la Comisión que aclare el cálculo del importe en situación de riesgo(88) explicando el impacto estimado de los mecanismos correctores en esta cifra y que incluya en su informe de síntesis una declaración de fiabilidad adecuada basada en los informes anuales de actividades de los directores generales;

28.  Recuerda que las cifras acumuladas empleadas por la Comisión se refieren a mecanismos de corrección aplicados por la Comisión y los Estados miembros (correcciones financieras y recuperaciones) varios años después del desembolso de los fondos (en particular, en los periodos 1994-1999 y 2000-2006) y observa que entonces ni el Tribunal ni la Comisión publicaban porcentajes de error precisos;

Presión sobre el presupuesto

29.  Expresa su preocupación por el hecho de que, debido a la inaceptable posición del Consejo en las negociaciones del presupuesto anual de la Unión y a pesar del elevado nivel de los pagos, las cuentas muestren que los compromisos pendientes de liquidación (en la rúbrica 1b, en particular en la política regional, el nivel de los créditos pendientes de liquidación a finales de 2013 se estimó en 23 400 millones EUR, tras 5 000 millones a finales de 2010, 11 000 millones a finales de 2011 y 16 000 millones a finales de 2012) y otros pasivos siguieron aumentando en 2013; observa que, al final del ejercicio, alcanzaban los 322 000 millones EUR(89) y que es probable que esta cifra aumente en 2014;

30.  Recuerda que a finales de 2013 el importe estimado de los RAL ascendía a 322 000 millones EUR, y que se preveía que aumentaran en 2014; considera que esta situación incumple en la práctica el artículo 310 del TFUE que regula la buena gestión financiera poniendo en riesgo la legalidad del presupuesto de la UE;

31.  Destaca que estas obligaciones financieras «pendientes» suscitan una preocupación particular porque, por primera vez, se han fijado unos límites a los pagos para que estos se mantengan en general estables en términos reales durante varios años(90);

32.  Destaca que, en tiempos de crisis económica, los recursos económicos son escasos; observa, sin embargo, que en amplias secciones del presupuesto, el nivel máximo de gasto de las rúbricas del marco financiero plurianual se ha desglosado en asignaciones anuales por Estado miembro; observa que el modo en que los Estados miembros absorben los fondos se convierte a menudo en el principal objetivo político («se usan o se pierden»)(91); pide, por consiguiente, a la Comisión y a los Estados miembros que promuevan un cambio de una cultura de gasto a una cultura de rendimiento, centrada en los resultados obtenidos y basada en los principios de eficiencia, eficacia y economía;

33.  Señala que el importe bruto de la prefinanciación ascendió a 79 400 millones EUR a finales de 2013, e insiste en que si se prolonga el periodo de prefinanciación, puede aumentar el riesgo de error o de pérdida; destaca que este riesgo está particularmente presente en la rúbrica 4 del presupuesto (La Unión Europea como actor mundial), pues en una operación típica, pasan cuatro años entre el compromiso y el registro por la Comisión del correspondiente pago final;

34.  Insta a la Comisión a que prepare y publique una vez más «previsiones de flujo de tesorería de largo alcance» en las que se proyecten las futuras necesidades de pagos con el fin de garantizar que pueden efectuarse los pagos necesarios con los presupuestos anuales que se aprueben; pide a la Comisión que, en caso necesario, presente modificaciones a la reglamentación en vigor cuando los presupuestos anuales no puedan proporcionar créditos suficientes para cubrir el nivel de pagos necesario;

35.  Reitera la necesidad de esforzarse por encontrar soluciones a largo plazo que le permitan a la Comisión volver a hacerse con el control de su presupuesto; señala que existe una necesidad particular de conceder una importancia mayor a la rendición de cuentas y de centrarse en los resultados del rendimiento y del gasto; hace hincapié, para ello, en la necesidad de que el Parlamento desempeñe un papel más importante en el análisis del gasto y del rendimiento;

Instrumentos de financiación

36.  Observa que, a finales de 2013, se habían establecido 941 instrumentos de ingeniería financiera (IIF) en el marco de 176 programas operativos (PO) del Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) y el Fondo Social Europeo (FSE) en 25 Estados miembros; le preocupa particularmente que solo un 47 % de los 14 300 millones EUR pagados a los IIF se haya entregado efectivamente a los beneficiarios finales, aunque esta cifra represente un aumento en comparación con los 4 700 millones EUR pagados a finales de 2012; observa que el porcentaje medio de desembolso del 47 % a finales de 2013 encubre una cierta diferencia entre fondos y Estados miembros; que el desembolso medio cubre los 900 fondos: los creados en 2008 y los creados recientemente en 2013 cuya ejecución está en sus comienzos; que aunque el resultado de algunos fondos es bajo, otros ya han alcanzado una absorción del 100 % y están ahora reinvirtiendo fondos renovables;

37.  Observa que se han constituido 14 IIF en los Estados miembros en el marco del Fondo de Desarrollo Rural; observa que hasta finales de 2013, se pagaron 443,77 millones EUR del presupuesto de la Unión a bancos de Rumanía, Bulgaria, Grecia, Italia y Lituania; expresa su preocupación al constatar que ni un solo euro de este importe llegó a los beneficiarios finales; observa que en el caso de los seis IIF constituidos en el marco del Fondo Europeo de Pesca, 72,37 millones EUR fueron pagados a bancos de Grecia, Rumanía, Bulgaria, Estonia, Letonia y los Países Bajos; toma nota de que solamente en Letonia se entregó la totalidad de los importes disponibles a los beneficiarios finales, mientras que en Rumanía solo se entregó al beneficiario final el 28 % de los fondos, en Bulgaria, el 77 %, en Estonia, el 91 %, y en los Países Bajos y Grecia, nada (92);

38.  Lamenta asimismo que estos instrumentos sean complejos y que resulte difícil justificarlos correctamente, lo que hace más arduo el control público; pide a la Comisión más transparencia y que informe regularmente sobre apalancamiento, pérdidas y riesgos como burbujas de inversión; insta a la Comisión a que facilite una relación completa del número de proyectos financiados en el marco de cada instrumento de ingeniería financiera y de los resultados obtenidos, a que indique claramente cuántas dotaciones del presupuesto de la Unión se utilizaron para cofinanciar estos proyectos de IIF, y a que presente un análisis coste-beneficio global de los instrumentos de IIF en comparación con formas más directas de financiación de proyectos;

39.  Se felicita de que, durante las reuniones anuales de revisión, se incluya sistemáticamente en el orden del día la aplicación de los instrumentos financieros, y que se analicen las deficiencias y se propongan acciones para solventarlas; reconoce con satisfacción que los errores en este sector se han corregido para el próximo período 2014-2020 (a saber, los pagos solo se transferirán a los Fondos que gestionen instrumentos financieros cuando el desembolso real al receptor final haya alcanzado un cierto porcentaje);

40.  Recomienda, en vista de la presión en el presupuesto de pagos y de que el artículo 140, apartado 7, del Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 (el Reglamento Financiero) exige que se eviten los saldos excesivos en los instrumentos financieros, que la Comisión garantice que las contribuciones del presupuesto de la Unión a estos instrumentos reflejen las necesidades reales de flujo de tesorería;

41.  Expresa también su particular preocupación ante ciertas constataciones del Tribunal de Cuentas por lo que se refiere a la eficacia de la combinación de las subvenciones de los mecanismos de inversión regionales con préstamos de instituciones financieras para apoyar las políticas exteriores de la Unión (93);

42.  Señala que, aunque se establecieron bien los instrumentos, no se lograron todos los beneficios potenciales de la combinación debido a deficiencias en la gestión de la Comisión; pide a la Comisión que desembolse financiación solo cuando los beneficiarios necesiten realmente los fondos, y que mejore el seguimiento de la ejecución de subvenciones de la UE;

Responsabilidad de la Comisión y de los Estados miembros en la gestión compartida

43.  Destaca que, de conformidad con el artículo 317 del TFUE, la Comisión es la responsable última de la ejecución del presupuesto de la Unión; señala que, en los casos en los que la Comisión ejecuta el presupuesto en régimen de gestión compartida, las competencias de ejecución se delegan en los Estados miembros de conformidad con el artículo 59 del Reglamento Financiero, comprometiendo así su responsabilidad política y financiera; destaca, por consiguiente, que los Estados miembros actuarán en el estricto respeto del principio de buena gestión financiera, sin socavar su propia responsabilidad en la gestión de los fondos de la UE;

44.  Toma nota de la Comunicación de la Comisión, de 28 de octubre de 2014, sobre la adopción de las recomendaciones del grupo de trabajo interinstitucional para el establecimiento y la utilización de declaraciones nacionales (COM(2014)0688); señala que su presentación es voluntaria, y por ello acoge con satisfacción que cuatro Estados miembros, Dinamarca, los Países Bajos, Suecia y el Reino Unido, hayan decidido presentarla; lamenta, no obstante, que esas declaraciones difieran en forma, alcance, exhaustividad y periodo de referencia, resultando por tanto de poca utilidad;

45.  Señala que, según numerosas declaraciones del Tribunal de Cuentas Europeo, las declaraciones nacionales de gestión como las facilitadas por los cuatro Estados miembros antes mencionados, tienen un valor muy limitado en el procedimiento de auditoría del Tribunal y no pueden considerarse una fuente de información fiable para la emisión de declaraciones de fiabilidad;

46.  Lamenta, además, en relación con la mencionada Comunicación de la Comisión, de 28 de octubre de 2014, la falta de progresos sustanciales hacia la mejora de la gestión financiera, que podría dar lugar a una pérdida constante de dinero de la Unión debido a decisiones erróneas a nivel político y administrativo; pide que se establezca un sistema de sanciones si los Estados miembros transmiten información incorrecta sobre los programas y declaraciones incorrectas;

47.  Pide, por consiguiente, a la Comisión y al Consejo que tomen medidas concretas y apropiadas para permitir la realización de los progresos necesarios en lo que se refiere a la buena gestión financiera, incluido un mayor uso de las declaraciones nacionales que, en la práctica, no exigen un gran trabajo adicional (menos de un equivalente a tiempo completo anual por Estado miembro), mientras que es muy importante que los Estados miembros asuman la responsabilidad política por el uso de fondos europeos en un documento europeo; pide a la Comisión y a los Estados miembros que publiquen no solo las declaraciones nacionales, sino también los resúmenes anuales y las declaraciones de gestión, con objeto de dar una visión más precisa y mejorar realmente la gestión financiera; insta a la Comisión a que presente una recomendación al Parlamento Europeo y al Consejo para promover el uso de declaraciones nacionales con arreglo a las recomendaciones del Grupo de trabajo interinstitucional para el establecimiento y la utilización de declaraciones nacionales;

48.  Considera fundamental promover la plena transparencia en la utilización de fondos estructurales mediante la publicación de la documentación de contabilidad de los proyectos asignados;

Fiabilidad de los datos comunicados por los Estados miembros

49.  Toma nota de que la falta de fiabilidad de los controles de primer nivel ejecutados por los Estados miembros en el régimen de gestión compartida merma la credibilidad de los informes anuales de actividades redactados por los servicios de la Comisión y del informe de síntesis adoptado por la Comisión, pues se basan en parte en los resultados de los controles practicados por las autoridades nacionales; reitera su petición de que la Comisión evalúe y, en caso necesario, corrija los datos de los Estados miembros a fin de elaborar unos informe s anuales de actividades fiables y objetivos;

50.  Solicita que los directores generales informen en detalle en sus informes anuales de actividades de los porcentajes de error notificados por los Estados miembros y de las correcciones introducidas por la Comisión, en su caso, al nivel de los programas operativos;

Estados miembros con peores resultados

51.  Acoge con satisfacción la visión general de los resultados de las auditorías del Tribunal de Cuentas sobre los fondos administrados en régimen de gestión compartida en los ámbitos de la agricultura y la cohesión en el período 2009-2013, publicada junto con el Informe Anual de 2013 del Tribunal, que responde en parte a la petición formulada por el Parlamento en su Resolución sobre la aprobación de la gestión de 2012 de que se facilitase información por países en cuanto a la gestión compartida;

52.  Señala que, de conformidad con los datos proporcionados por el Tribunal de Cuentas sobre los importes y el porcentaje de fondos en situación de riesgo en lo relativo al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo y el Fondo de Cohesión (datos de origen recogidos en los informes anuales de actividades de la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión y de la Dirección General de Política Regional y Urbana), Eslovaquia, el Reino Unido y España presentan los porcentajes de error más elevados;

53.  Señala que, según las cifras facilitadas por el Tribunal de Cuentas en lo relativo a los importes y los porcentajes de fondos en situación de riesgo por lo que se refiere al Fondo Europeo Agrícola de Garantía y al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Regional (datos de origen incluidos en el informe anual de actividades de la Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural), Rumanía, Bulgaria y Portugal presentan los porcentajes de error más elevados;

54.  Solicita al Tribunal de Cuentas que desarrolle su propio método de información específica por países teniendo en cuenta no solo los importes en situación de riesgo sino también los sistemas de gestión y de control de los Estados miembros, junto con los mecanismos correctores aplicados por la Comisión y los Estados miembros con el fin de evaluar adecuadamente la evolución de la gestión en los Estados miembros con peores resultados y recomendar las mejores soluciones posibles;

55.  Recuerda que la corrupción perjudica seriamente a los fondos de la Unión; manifiesta su preocupación acerca de las informaciones que muestran que algunos Estados miembros se ven especialmente afectados por este fenómeno y recuerda, en este sentido, la Recomendación de la Comisión, de 29 de mayo de 2013, de Recomendación del Consejo relativa al programa nacional de reformas de 2013 de Italia y por la que se emite un dictamen del Consejo sobre el programa de estabilidad de Italia para 2012-2017(94); pide la rápida adopción de la Directiva sobre la lucha contra el fraude que afecta a los intereses financieros de la Unión a través del Derecho penal;

Conflictos de intereses

56.  Lamenta que en algunos Estados miembros la legislación sobre conflictos de intereses en el caso de los parlamentarios, los miembros del Gobierno y los miembros de los órganos de gobierno locales sea vaga e insuficiente; pide a la Comisión que estudie con detenimiento la actual situación y que en caso necesario presente recomendaciones o incluso soluciones jurídicamente vinculantes; considera que esta norma debería aplicarse también a los miembros y candidatos a miembros de la Comisión;

Ingresos: Recursos propios basados en la RNB

57.  Constata que la fiscalización del Tribunal de Cuentas (véase el Informe Anual relativo al ejercicio 2013, apartado 2.27) reveló que ni el cálculo por la Comisión de las contribuciones de los Estados miembros ni su pago, basados en su mayor parte en previsiones de datos sobre la RNB de para 2013, estaban afectados por errores significativos;

58.  Exige a la Comisión que garantice que los datos de Eurostat y de los Estados miembros concuerden perfectamente ya que la RNB constituye el indicador clave no solo para los ingresos sino también para los gastos de la UE;

59.  Recuerda la crítica formulada por el Tribunal de Cuentas en su Informe Anual relativo a 2013 en lo referente a la falta de eficacia de la verificación de los datos sobre la RNB por la Comisión (véase el Informe Anual relativo al ejercicio 2012, apartado 2.41); destaca que el recurso prolongado a las reservas generales y la duración excesiva del ciclo de verificación de los datos sobre la RNB utilizados a efectos de los recursos propios pueden dar lugar a incertidumbre presupuestaria, como se ha puesto de relieve en los debates entre los Estados miembros sobre el proyecto de presupuesto rectificativo nº 6 al presupuesto general para el ejercicio 2014(95);

60.  Lamenta que ciertos Estados miembros, pese a estar al corriente desde la primavera de 2014 de los cambios de la metodología estadística para calcular la contribución de la RNB, no previeran que esto daría lugar a un incremento de su contribución presupuestaria;

61.  Lamenta que la Comisión, a pesar de estar al corriente desde la primavera de 2013 de que los cambios de la metodología estadística para calcular la contribución de la RNB supondrían un gran incremento de las contribuciones de ciertos Estados miembros, insistiera en tratar este expediente como de carácter meramente técnico(96);

62.  Recuerda que, en su Dictamen nº 7/2014(97), el Tribunal de Cuentas llegó a la conclusión de que la propuesta de la Comisión de permitir los pagos diferidos de los saldos y ajustes del IVA y la RNB en circunstancias excepcionales podría acentuar la complejidad del sistema de recursos propios y la incertidumbre presupuestaria de los Estados miembros;

63.  Señala en particular que la propuesta de la Comisión de Reglamento por el que se modifica el Reglamento (CE, Euratom) nº1150/2000 por el que se aplica la Decisión 2007/436/CE, Euratom relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades (COM (2014)0704) hace referencia solamente a la ampliación del plazo para que los Estados miembros pongan a disposición recursos en caso de que se deriven importes significativos de saldos y ajustes «positivos» del IVA y la RNB, y observa que cuando los Estados miembros registren saldos y ajustes «negativos» elevados del IVA y la RNB, la Comisión podría estar obligada a recaudar ingresos adicionales mediante un presupuesto rectificativo;

64.  Lamenta que, pese a la reforma global del sistema de recursos propios propuesta por la Comisión y acogida favorablemente por el Parlamento Europeo(98), destinada a mejorar la equidad, la transparencia, la comprensión y la eficacia del sistema y a reducir las aportaciones nacionales, el Consejo no haya logrado hasta la fecha ningún avance al respecto sobre la base de dichas propuestas legislativas;

Medidas que deben adoptarse

65.  Insta a la Comisión a que:

   abrevie su ciclo de verificación de los datos sobre la RNB utilizados a efectos de los recursos propios a un máximo de cuatro años si ello es necesario para incoar procedimientos de infracción o imponer plazos estrictos para levantar las reservas;
   limite el uso de las reservas generales a casos excepcionales cuando haya riesgos significativos de que no estén protegidos los intereses financieros de la Unión, por ejemplo, cuando un Estado miembro lleve a cabo una revisión de envergadura durante el ciclo de verificación, o a intervalos irregulares;
   elabore un plan de acción para corregir las deficiencias detectadas por el Tribunal de Cuentas en su Informe Especial nº 11/2013 e informe al respecto al Parlamento y al Tribunal de Cuentas para finales de junio de 2015;
   elabore y supervise atentamente un plan de acción detallado con plazos claros para resolver los problemas de la recopilación de las cuentas nacionales de Grecia;
   introduzca una modificación en la mencionada propuesta de la Comisión COM (2014)0704 a fin de habilitar a la Comisión para diferir el reembolso de los importes en caso de saldos y ajustes «negativos»;

66.  Observa las deficiencias constatadas por el Tribunal en su Informe Especial 2/2014 titulado «¿Están gestionados adecuadamente los acuerdos comerciales preferenciales?» respecto a la estrategia de control y la gestión de riesgos en Alemania, Francia y el Reino Unido, con el consiguiente riesgo de pérdidas para el presupuesto de la UE; señala que estas deficiencias fueron confirmadas por el importe de ingresos potencialmente perdidos en estos tres Estados miembros; observa que extrapolando los errores detectados en la muestra de 2009, el Tribunal ha cifrado en 655 millones EUR el importe de los derechos en cuestión por caducidad en estos Estados miembros; toma nota de que esto representa en torno a un 6% del importe bruto de los derechos recaudados en los cinco Estados miembros seleccionados en ese año, que se desglosa en 167 millones EUR para Alemania, 176 millones para Francia y 312 millones para el Reino Unido;

Agricultura

Agricultura: retos demográficos y derivados de la estructura de los beneficiarios

67.  Señala que los cambios demográficos afectan a la política agrícola común (PAC) más que a cualquier otra política de la Unión, pues casi un tercio de los 12 millones de agricultores de la Unión, destinatarios de casi el 45 % del presupuesto de la Unión, tienen más de 65 años de edad y solo un 6 % tienen menos de 35 años (99); aplaude por tanto los programas de ayuda a los jóvenes agricultores desarrollados en el marco de la reforma de la PAC;

68.  Lamenta que las medidas iniciadas hasta ahora por la Comisión en la política agrícola no hayan corregido el desequilibrio demográfico y pide a la Comisión que reconsidere el apoyo del presupuesto agrícola en función de la situación actual;

69.  Destaca que menos del 2 % de los agricultores de la Unión reciben un 31 % de los pagos directos de la PAC; señala que la PAC debería orientarse especialmente hacia los pequeños agricultores y opina que la práctica actual perjudica más si cabe la aceptación política de la PAC;

70.  Recuerda que, para hacer una PAC más equitativa, el Parlamento Europeo y el Consejo introdujeron una reducción de los pagos superiores a 150 000 euros y una posible limitación de los pagos directos (100); exige por tanto que el TCE audite la eficacia y la eficiencia de esta media en sus próximos informes anuales.

71.  Señala que la República Checa y, tras ella, Eslovaquia, Hungría, Alemania y Bulgaria mantienen los sistemas agrícolas más desiguales(101); pide a la Comisión y a los Estados miembros que equilibren mejor la estructura de sus beneficiarios y pide que el director general de la Dirección General de Agricultura adjunte a su informe anual de actividades cifras indicativas sobre la distribución de los pagos directos de la PAC a los productores por Estado miembro y por categoría de beneficiarios;

Agricultura: porcentaje de error en el primer pilar

72.  Lamenta que los pagos del Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAG) no estén exentos de errores sustanciales en 2013, con el porcentaje de error más probable situado en el 3,6 % (3,8 % en 2012)(102), y que de los cinco sistemas de control examinados por lo que se refiere a los pagos contabilizados como gastos, dos se considerasen ineficaces, dos, eficaces en parte y solo uno, eficaz;

73.  Destaca que, en el caso de 33 de los 101 errores cuantificables hallados por el Tribunal de Cuentas, las autoridades nacionales disponían de información suficiente para prevenir, detectar y corregir esos errores al menos en parte, y que si se hubiera utilizado adecuadamente toda esta información, el porcentaje de error más probable en este sector habría sido inferior en un 1,1 %, aproximándose con ello al umbral de importancia relativa del 2 %; hace hincapié en la responsabilidad fundamental que recae en los Estados miembros a la hora de ejecutar correcta y legalmente el presupuesto de la Unión cuando son responsables de la gestión de fondos de la UE;

Condicionalidad

74.  Señala que la fiscalización del Tribunal de Cuentas también comprendió el respeto de los requisitos de condicionalidad y que los casos de incumplimiento de las exigencias de la condicionalidad se trataron como errores siempre que se pudo probar que el incumplimiento se había producido en el año en el que el agricultor solicitó la subvención; señala que el Tribunal de Cuentas incluye deficiencias en el ámbito de la condicionalidad en su cálculo del porcentaje de error, al tiempo que observa que, desde el punto de vista de la Comisión, la condicionalidad no afecta a la subvencionabilidad sino que solo da lugar a sanciones administrativas;

75.  Observa que la Comisión, en su respuesta al Tribunal de Cuentas, afirma que para el período de programación 2014-2020 se ha simplificado el marco jurídico, y pide a la Comisión que, antes de que concluya 2015, informe sobre cómo han funcionado en la práctica estas medidas de simplificación y sobre qué medidas adicionales podrían adoptarse en relación con las normas y condiciones de subvencionabilidad complejas que resten;

Porcentajes de error en medidas de apoyo al mercado

76.  Expresa su preocupación ante el hecho de que el porcentaje de error en relación con las medidas de apoyo al mercado agrícola se sitúa en un 7,44 %, según cálculos de la Comisión; lamenta que se trate del segundo porcentaje de error más elevado en un ámbito político en 2013;

77.  Destaca que las reservas formuladas por el director general de la Dirección General de Agricultura en su informe anual de actividades de 2013 confirman la alarmante situación de las medidas de apoyo al mercado, pues se identifican siete regímenes de ayuda en nueve Estados miembros, en particular en los sectores de frutas y hortalizas, reestructuración de viñedos, inversión vinícola, restituciones a la exportación de aves de corral y programa de consumo de leche en las escuelas;

78.  Llama la atención sobre el hecho de que muchos programas de menor envergadura, como los programas de consumo de fruta y de consumo de leche en las escuelas, no son de fácil aplicación, en parte debida a la burocracia que llevan aparejada, por lo que su difusión y aplicación no alcanzan el nivel esperado;

79.  Deplora las significativas deficiencias de los procedimientos de control aplicados en la concesión del reconocimiento a grupos de productores(103) de frutas y hortalizas en Polonia, Austria, los Países Bajos y el Reino Unido, como revela el Tribunal de Cuentas en su Informe Anual relativo al ejercicio 2013 y confirma el director general de la Dirección General de Agricultura, que en su informe anual de actividades para 2013 formula una reserva basada en su estimación de que el 25 % del gasto total en el marco de esta medida está en situación de riesgo, lo que supone 102,7 millones EUR;

80.  Lamenta, en particular, las deficiencias detectadas por la Comisión en lo relativo a la medida de «reestructuración de viñedos» en España, que justifican la reserva formulada por el director general de la Dirección General de Agricultura sobre la base de un porcentaje de error corregido del 33 % y un importe en situación de riesgo de 54 millones EUR, y la medida de «exportación de aves de corral en Francia», sobre la base de un porcentaje de error corregido del 69,6 % y un importe en situación de riesgo de 29,3 millones EUR;

Fiabilidad de los datos de los Estados miembros en relación con los pagos directos

81.  Celebra que, al no cubrir los porcentajes de error comunicados por los Estados miembros en sus estadísticas de inspección todos los componentes del porcentaje de error residual y no ser siempre fiables, la Dirección General de Agricultura haya llevado a cabo una evaluación separada de cada organismo pagador sobre la base de toda la información disponible, incluidas las conclusiones de la auditoría del Tribunal;

82.  Recuerda las afirmaciones del Tribunal de Cuentas Europeo de que los resultados de este nuevo enfoque muestran que no puede obtenerse más que una garantía limitada de las estadísticas de inspección de los Estados miembros, las declaraciones de los directores de los organismos pagadores y el trabajo llevado a cabo por los organismos de certificación (104);

83.  Señala que, a pesar de que casi todos los organismos pagadores responsables de los pagos directos estaban acreditados y certificados por las autoridades de certificación, y aunque 79 de las 82 declaraciones de fiabilidad de los organismos pagadores fueron objeto de un dictamen sin reservas de los organismos de certificación en 2013, lo que confirma la exactitud de las declaraciones de fiabilidad presentadas por los directores de los organismos pagadores, la Comisión tuvo que corregir los porcentajes de error comunicados por 42 de los 68 organismos pagadores, con un porcentaje de error residual superior al 2 %;

84.  Señala que los cinco organismos pagadores con mayor porcentaje de error fueron los siguientes:

1.  Reino Unido, RPA

5,66 % (Notificación del Estado miembro (EM): 0,67 %)

2.  Grecia, OKEPE

5,17 % (Notificación del EM: 0,83 %)

2.  España, AVGA

4,71 % (Notificación del EM: 1,93 %)

4.  Portugal, IFAP

4,37% (Notificación del EM: 0,82 %)

5.  Rumanía, PIAA

4,27% (Notificación del EM: 1,77 %)

85.  Lamenta que el marco legislativo vigente no prevea sanciones por notificaciones incorrectas o falsas(105) de los organismos pagadores;

86.  Pide que sean funcionarios de la Unión quienes se encarguen de una supervisión adicional y controlen y coordinen más de cerca los organismos pagadores nacionales dentro de sus respectivos Estados miembros con el fin de solucionar las deficiencias constatadas, en particular cuando se trate de organismos pagadores cuyo rendimiento en los últimos tres años haya sido sistemáticamente insatisfactorio, con el fin de aumentar la eficiencia de la gestión de pagos;

SIGC y SIP

87.  Comparte la opinión expresada por la Comisión y el Tribunal de Cuentas de que el sistema integrado de gestión y control (SIGC) en su conjunto desempeña una función clave de prevención y reducción de errores en las declaraciones de los agricultores y señala que su funcionamiento adecuado debería haber garantizado que los pagos directos agrícolas estuvieran libres de errores significativos;

88.  Deplora que las insuficiencias recurrentes en la exclusión de las tierras no subvencionables del sistema de identificación de parcelas agrícolas (SIP) y en el tratamiento administrativo de las declaraciones contribuyan significativamente al notable nivel de error que subsiste en los pagos del FEAGA;

89.  Destaca una vez más la dimensión horizontal de las insuficiencias detectadas en el SIP; observa que, desde 2007, el Tribunal de Cuentas ha examinado el SIGC en 38 organismos pagadores de los 28 Estados miembros y lamenta profundamente que solamente 7 de los sistemas de control merecieran ser considerados eficaces, 22 fueran considerados parcialmente eficaces y 9, ineficaces; pide a la Comisión que vele por que el riesgo financiero para el presupuesto esté cubierto por correcciones financieras netas;

Procedimientos de recuperación de pagos indebidos

90.  Expresa su preocupación ante el hecho referido por el Tribunal de Cuentas(106) de que los importes perdidos como consecuencia de irregularidades o negligencias correspondientes a declaraciones del ejercicio 2008 o anteriores se habían notificado a los deudores en Irlanda con un retraso considerable y no se habían sometido a ningún procedimiento de recuperación o ejecución durante varios ejercicios;

91.  Declara que hasta finales de 2012, de los 6,7 millones EUR de deudas correspondientes a estos años de solicitud, corrieron a cargo de la Unión 2,3 millones EUR con arreglo a la norma del 50 %, a pesar del retraso observado por el Tribunal de Cuentas en el procedimiento de notificación, y expresa el temor de que estos importes se pierdan definitivamente para el presupuesto comunitario;

92.  Expresa asimismo su preocupación ante las constataciones del Tribunal relativas a que las autoridades italianas no registraron si las deudas se debían a irregularidades o a errores administrativos, lo que podría llevar a que se cargaran al presupuesto de la UE; pide a la Comisión que analice detalladamente esta situación y que informe al respecto antes de fin de año;

93.  Observa que, según los datos facilitados en el informe anual de actividades de 2013 de la Dirección General de Agricultura (107), los Estados miembros con peores resultados en cuanto a las recuperaciones de pagos indebidos son Bulgaria con un porcentaje de recuperación del 4 %, Grecia con un 21 %, Francia con un 25 %, Eslovenia con un 25 %, Eslovaquia con un 27 % y Hungría con un 33 %; expresa su preocupación por los bajos niveles de recuperación en algunos sectores, y pide a la Comisión un informe sobre las causas y sobre las posibilidades de mejora;

Procedimiento de liquidación de cuentas

94.  Observa que en 2013 la Comisión adoptó cuatro decisiones de conformidad que dieron lugar a correcciones financieras por un importe de 1 186,8 millones EUR (861,9 millones EUR relativos al FEAGA, y 236,2 millones EUR relativos al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader)), lo que supone cerca del 2 % del presupuesto de la Unión de 2013 para agricultura y desarrollo rural (el 1,4 % en el periodo 2008-2012);

95.  Señala que este importe no puede compararse con el porcentaje de error más probable expresado por el Tribunal de Cuentas porque las auditorías de conformidad de la Comisión se basan en sistemas, no verifican la regularidad de las transacciones subyacentes, cubren gastos referentes a varios ejercicios, dan lugar a correcciones financieras hechas en un 65 % a tanto alzado y, por consiguiente, no permiten que se calcule un porcentaje de error anual(108);

96.  Destaca que el incremento registrado en 2013 del nivel medio de las correcciones financieras con respecto al periodo 2008-2012 se explica principalmente, según el Tribunal de Cuentas(109), por la reducción del número de expedientes de auditoría abiertos pendientes, que pasó de 553 al final de 2012 a 516 al final de 2013, y porque la resolución de estos expedientes dio lugar a correcciones financieras por un valor de 881 millones EUR (79 % del total);

97.  Expresa su preocupación porque la independencia del órgano de conciliación que podría tener que participar en el procedimiento de conformidad de la liquidación no esté garantizada por las disposiciones vigentes(110);

Desarrollo rural, medio ambiente, pesca y salud

98.  Observa que los pagos en los ámbitos de desarrollo rural, medio ambiente, pesca y sanidad no están exentos de errores materiales en 2013, con una reducción del porcentaje de error más probable (que pasa del 7,9 % de 2012 al 6,7 % de 2013), y que 7 de los 13 sistemas de supervisión y control examinados por lo que se refiere a los pagos contabilizados como gastos en los Estados miembros se evaluaron como parcialmente eficaces y seis, como ineficaces;

99.  Concuerda con la opinión expresada por el Tribunal de Cuentas de que el porcentaje de error más probable se habría reducido al 2 % si las autoridades nacionales hubieran utilizado toda la información de que disponían para prevenir, detectar y corregir errores; hace hincapié en la responsabilidad fundamental que recae en los Estados miembros a la hora de ejecutar correcta y legalmente el presupuesto de la Unión cuando son responsables de la gestión de fondos de la UE;

100.  Deplora que el porcentaje medio de error calculado por el Tribunal de Cuentas respecto del desarrollo rural en los tres pasados ejercicios fuera del 8,2 % y que en 2013 fuera del 7,9 %(111); lamenta profundamente que se trate del porcentaje de error más elevado en un ámbito político en 2013;

101.  Observa que los errores detectados por el Tribunal se produjeron principalmente porque los beneficiarios no respetaron los requisitos de subvencionabilidad, no se aplicaron debidamente las normas en materia de contratación y no se respetaron los compromisos agroambientales;

102.  Expresa su preocupación ante el hecho de que el Tribunal de Cuentas haya constatado que presuntas infracciones de beneficiarios privados han contribuido a una octava parte del porcentaje de error en el ámbito del desarrollo rural y deplora que una medida específica de desarrollo rural, «aumento del valor añadido de los productos agrícolas y forestales», haya supuesto la contribución más importante al porcentaje de error en las inversiones privadas(112), ante lo que el Tribunal de Cuentas ha expresado su seria preocupación por la eficiencia y la eficacia de la medida para alcanzar sus objetivos políticos;

103.  Coincide con la opinión expresada por el Tribunal de Cuentas(113) de que los errores se debieron en parte a la complejidad de las normas y la gran variedad de regímenes de ayuda en el marco de los programas 2007-2013: 46 medidas en total para el desarrollo rural, cada una con normas y requisitos propios;

104.  Reconoce el creciente nivel de suspensión e interrupción de los pagos por parte de la Comisión, lo que garantiza que se realizan sistemáticamente acciones correctoras en los casos en que se constatan deficiencias;

105.  Acoge con satisfacción el enfoque revisado de la Comisión para el cálculo del porcentaje de error residual teniendo en cuenta todas las auditorías y toda la información pertinentes con miras a ajustar el porcentaje de error notificado por los Estados miembros;

106.  Deplora la falta de fiabilidad de los datos transmitidos por los Estados miembros sobre los resultados de sus controles; observa que los órganos de certificación emitieron una opinión con reservas en la que se constataba un porcentaje de error superior al 2 % en el caso de solo 9 de 74 organismos pagadores(114), mientras que la Comisión emitió una opinión con reservas respecto de 31 organismos en 24 Estados miembros(115);

107.  Lamenta la falta de calidad de las medidas correctoras de algunos Estados miembros y la ausencia de un enfoque sistemático para erradicar las causas de los errores en todos los Estados miembros; destaca la falta de medidas preventivas contra deficiencias generalizadas a escala de la Unión;

108.  Reconoce que los principales factores que explican la infraejecución de 4 300 000 euros en el capítulo 17 04 — Seguridad de los alimentos y los piensos, salud y bienestar de los animales y cuestiones fitosanitarias son los 900 000 euros correspondientes a ingresos asignados para los distintos programas que se pueden utilizar en 2014 y los 2 000 000 euros correspondientes al fondo de emergencia; observa, por lo que se refiere a este último importe, que el 50 %, es decir, 1 000 000 euros, se prorrogó a 2014 (para hacer frente a la fiebre catarral ovina en Alemania) y se utilizó ese mismo año;

Peticiones a la Comisión, los Estados miembros y el Tribunal de Cuentas en relación con la agricultura y el desarrollo rural

109.  Pide al Tribunal de Cuentas que calcule porcentajes de error separados para medidas de apoyo al mercado y pagos directos en el primer pilar de la PAC;

110.  Recomienda a la Comisión que supervise activamente la aplicación de medidas correctoras en relación con las deficiencias del sistema de control aplicable a la ayuda de la Unión para el reconocimiento de grupos de productores de frutas y hortalizas en Polonia, y de los programas operativos para las organizaciones de productores en Austria, los Países Bajos y el Reino Unido;

111.  Insta a la Comisión a que demuestre el valor añadido de la Unión de las medidas de apoyo al mercado agrícola teniendo presente el riesgo de pérdidas para el presupuesto de la Unión, y pide a la Comisión que considere la posibilidad de suprimirlas si el riesgo es excesivo; pide a la Comisión que, en su informe sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión 2013, dé cuenta de las medidas tomadas por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) a la luz de la misión de auditoría relativa a las restituciones a la exportación de aves de corral en Francia;

112.  Pide a la Comisión que redacte propuestas con miras a sancionar la notificación falsa o incorrecta por parte de organismos pagadores, en particular en los tres vectores de estadísticas de inspección, declaraciones de los organismos pagadores y trabajo realizado por los órganos de certificación; pide que se faculte a la Comisión para retirar la acreditación a organismos pagadores en caso de declaraciones gravemente incorrectas;

113.  Insta al director general de la Dirección General de Agricultura a que considere el valor añadido real de retrasar año tras año reservas justificadas por deficiencias en el SIP aunque estas deficiencias tengan una clara dimensión horizontal;

114.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que tomen las medidas necesarias para garantizar que se aproveche todo el potencial del SIGC y, en particular, para garantizarque los Estados miembros evalúen y registren correctamente la admisibilidad y las dimensiones de las parcelas agrícolas y tomen de inmediato medidas correctoras si constatan que el SIGC adolece de defectos sistémicos;

115.  Insta a la Comisión a elucidar los hechos ocurridos en Irlanda e Italia referidos por el Tribunal de Cuentas en los apartados 3.24 y 3.25 de su Informe Anual relativo al ejercicio 2013 en cuanto a las irregularidades en la recuperación de pagos indebidos, que tome las medidas correctoras necesarias y que informe al respecto al Parlamento en junio de 2015;

116.  Insta a la Comisión a que tome medidas para seguir reduciendo el retraso acumulado de los expedientes de auditoría abiertos en el procedimiento de liquidación de cuentas a fin de hacer posible el cierre para finales de 2015 de todas las auditorías iniciadas antes de 2012;

117.  Pide, en particular, que el mandato de los miembros del órgano de conciliación participantes en el procedimiento de liquidación de cuentas se limite a tres años con una posible prórroga por otro año como máximo; solicita asimismo que se eviten posibles conflictos de intereses en la tramitación de estos expedientes y que los Estados miembros no estén representados en el órgano de conciliación si están afectados directamente por correcciones financieras;

118.  Pide a la Comisión que informe en detalle al Parlamento acerca de la aplicación de los topes en los pagos directos de la PAC país por país;

119.  Aboga por una PAC menos burocrática, a fin de reducir los porcentajes de error; acoge por ello con satisfacción el compromiso adoptado por la Comisión de hacer de la simplificación y la subsidiariedad una de las principales prioridades en los próximos cinco años; pide que, en casos extremos, se retire la acreditación a los organismos pagadores que sistemáticamente tengan un rendimiento insuficiente;

120.  Pide a la Comisión que, a su debido tiempo, presente un plan detallado para reducir en un 25 % la burocracia en la PAC en los próximos cinco años;

121.  Pide al Tribunal de Cuentas que examine el ámbito político del desarrollo rural en un capítulo separado de su informe anual o que como mínimo calcule los porcentajes de error por separado para los ámbitos del desarrollo rural, la política pesquera y el programa LIFE+;

122.  Recomienda que la Comisión vele por que los planes de acción de los Estados miembros en el ámbito del desarrollo rural se completen con la inclusión de todas las regiones y medidas en su ámbito de aplicación, en particular las medidas de inversión, y que tengan en cuenta las auditorías de la Comisión y del Tribunal de Cuentas;

123.  Pide a la Comisión que le informe del seguimiento dado a los casos de presuntas infracciones intencionadas notificadas por el Tribunal de Cuentas a la OLAF, en particular en relación con la medida de desarrollo rural «aumento del valor añadido de los productos agrícolas y forestales», y que revisen por completo el diseño de esta medida a la luz de los comentarios críticos del Tribunal de Cuentas en cuanto a su eficiencia y su eficacia en el informe sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión de la Comisión en 2013;

124.  Insta a la Comisión a que supervise estrechamente la ejecución de los programas de desarrollo rural y a que tenga en cuenta en sus auditorías de conformidad las normas aplicables, incluidas las adoptadas a escala nacional, en su caso, con el fin de reducir el riesgo de que se repitan deficiencias y errores constatados en el periodo de programación 2007-2013;

Pesca

125.  Constata la reserva formulada por la DG de Asuntos Marítimos y Pesca en relación con un porcentaje de error superior al 2 % en los gastos declarados de algunos Estados miembros, y, en el caso de un Estado miembro, con un informe que se considera no fiable y con la falta de informe; lamenta la situación con respecto al Estado miembro en cuestión; toma nota, no obstante, de que la situación ha mejorado tras la conminación de la Comisión a dicho Estado miembro;

126.  Lamenta que, aparte de dichas observaciones, el Tribunal de Cuentas no haya ofrecido detalles más precisos sobre el resultado de sus auditorías para el ámbito específico de la pesca y los asuntos marítimos y, en aras de la transparencia, solicita que se den a conocer tales informaciones;

127.  Toma buena nota de que el 92,31 % de los pagos efectuados por la DG de Asuntos Marítimos y Pesca se han realizado a tiempo; observa con preocupación, no obstante, que el número de pagos efectuados con retraso ha aumentado con respecto al ejercicio presupuestario anterior; constata, complacido, que los intereses de demora abonados en 2013 han disminuido, por lo que alienta a dicha Dirección General a que cumpla el plazo de los pagos conforme a las exigencias reglamentarias;

Política regional, transportes y energía

UE2020

128.  Destaca que, del importe total de pagos de 2013 en este grupo de políticas (45 311 millones EUR), el 96 % (43 494 millones) se destina a la política regional, ejecutada principalmente a través del Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) y del Fondo de Cohesión (FC), 1 059 millones, a movilidad y transporte y 758 millones, a energía;

129.  Reconoce el papel determinante de la política regional de la Unión en la reducción de las disparidades regionales, mediante la promoción de la cohesión económica, social y territorial entre las regiones de los Estados miembros y entre los propios Estados miembros; reconoce que esta política es la principal política de inversión a largo plazo en la economía real del conjunto de la Unión, pues supone el 29 % del gasto presupuestario total de la Unión en 2013 y es una herramienta consolidada para la generación de crecimiento y empleo en la Unión, lo que contribuye a la consecución de los objetivos de la Estrategia Europa 2020;

130.  Reconoce la importancia que revisten las políticas de transporte y energía para la implantación de unos sistemas de transporte y energía de la Unión seguros, sostenibles y competitivos para las empresas y los ciudadanos europeos, y destaca la contribución de estas políticas en la ejecución de los objetivos de la Estrategia Europa 2020;

131.  Celebra que la Comisión evalúe la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el valor añadido europeo de la política regional mediante la evaluación ex post; espera recibir actualizaciones periódicas de la evaluación de la Comisión;

132.  Hace hincapié en que la Comisión debe garantizar la obtención de información coherente y fiable de los Estados miembros acerca del uso de la financiación del FEDER; entiende que esta información debe indicar los progresos de los programas operativas, no sólo en términos financieros sino también de rendimiento;(116)

133.  Llama la atención sobre el carácter plurianual del sistema de gestión de la política de cohesión, y subraya que la evaluación final de las irregularidades relacionadas con la aplicación de la política solo será posible al cierre del período de programación;

Errores

134.  Constata que, de 180 operaciones examinadas por el Tribunal de Cuentas, 102 (el 57 %) adolecían de errores; observa que el Tribunal calcula, con un grado de confianza del 95%, que el porcentaje de error de la población está comprendido entre el 3,7 % y el 10,1 % (los límites inferior y superior de error respectivamente), y que, basándose en los 40 errores que ha cuantificado, estima que el porcentaje de error más probable es del 6,9 % (en 2012, 6,8 %);

135.  Hace hincapié en que, en 17 casos de errores cuantificables cometidos por los beneficiarios, las autoridades nacionales disponían de información suficiente para evitar, detectar y corregir los errores antes de declarar los gastos a la Comisión; considera que, de haberse utilizado toda esta información para corregir errores, el porcentaje de error más probable estimado para el presente capítulo habría sido 3 puntos porcentuales inferior; hace hincapié en la responsabilidad fundamental que recae en los Estados miembros a la hora de ejecutar correcta y legalmente el presupuesto de la Unión cuando son responsables de la gestión de fondos de la Unión;

136.  Señala que, con respecto al gasto del FEDER y del FC, así como de la movilidad, del transporte y de la energía, los riesgos de conformidad principales se deben a errores en las normas de contratación pública (39 %), proyectos/actividades o beneficiarios no subvencionables (22 %), costes no subvencionables incluidos en declaraciones de gastos (21 %) e incumplimiento de normas en materia de ayudas de Estado en lo que respecta al FEDER y el FC; acoge favorablemente las acciones de la Comisión emprendidas para reducir dichos riesgos y la anima a seguir proporcionando a las autoridades de gestión orientación y formación sobre los riesgos detectados; espera que las nuevas reglamentaciones y normas para el período de programación 2014-2020 contribuirán a disminuir el riesgo de errores y a mejorar el rendimiento gracias a una mayor simplificación y claridad de los procedimientos;

Fiabilidad de los informes de los Estados miembros

137.  Observa que las autoridades de los Estados miembros transmitieron 322 dictámenes de auditoría nacionales sobre sus programas operativos y que los dictámenes de auditoría constataron en 209 casos (el 65 %) un porcentaje de error inferior al 2 %; observa que, cuando la Comisión contrastó los datos, solamente pudo confirmar los porcentajes de error notificados por los Estados miembros en 78 dictámenes de auditoría nacionales; señala que la Comisión tuvo que corregir 244 dictámenes de auditoría(117); pide a la Comisión que en el futuro dé cuenta en detalle de todos los cambios introducidos por la Dirección General de Política Regional en porcentajes de error;

138.  Observa que la Comisión consideró que no eran fiables ninguno de los porcentajes de error indicados en los informes de Eslovaquia, 10 de 15 porcentajes de error de los informes de Hungría, 2 de 7 de los informes de Bulgaria y 1 de 4 de los informes de Bélgica; pide a la Comisión que demuestre si las correcciones a tanto alzado impuestas para proteger el presupuesto de la Unión (del 25 % para un programa y el 10 % para otros nueve en Eslovaquia, dos en Bulgaria e Italia y uno en Bélgica(118)) corrigieron la situación, y que indique de qué modo;

139.  Destaca que resultó particularmente poco fiable la información sobre los porcentajes de error de los siguientes programas operativos:

Estado miembro

Programa

Título

Importe decidido (en millones EUR)

Porcentaje de error en los informes de control anuales de los EM

Porcentaje de error de la COM / tanto alzado

BE

2007BE162PO001

Bruselas, Competitividad regional

56,93

6,23 %

10 %

BG

2007BG161PO002

Asistencia técnica

1 466,43

4,10 %

10 %

DE

2007DE162PO006

FEDER Bremen

142,01

0,31 %

5 %

DE

2007DE161PO003

FEDER Mecklemburgo - Pomerania Occidental

1 252,42

0,81 %

5 %

DE

2007DE162PO005

FEDER Hesse

263,45

0,04 %

5 %

CTE

2007CB063PO052

INTERREG IV Italia-Austria

60,07

2,77 %

10 %

CTE

2007CG163PO030

Eslovaquia / República Checa

92,74

0,96 %

10 %

CTE

2007CB163PO019

Mecklemburgo / Pomerania Occidental - Polonia

132,81

0,02 %

5 %

HU

2007HU161PO001

Desarrollo económico

2 858,82

0,71 %

5 %

HU

2007HU161PO007

Transporte

5 684,24

0,54 %

5 %

HU

2007HU161PO003

West Pannon

463,75

1,30 %

5 %

HU

2007HU161PO004

Gran Llanura Meridional

748,71

1,30 %

5 %

HU

2007HU161PO005

Transdanubio Central

507,92

130 %

5 %

HU

2007HU161PO006

Hungría Septentrional

903,72

1,30 %

5 %

HU

2007HU161PO009

Gran Llanura Septentrional

975,07

1,30 %

5%

HU

2007HU161PO011

Transdanubio Meridional

705,14

1,30 %

5 %

HU

2007HU161PO001

Hungría central

1 467,20

0,10 %

5 %

IT

2007IT161PO007

Desarrollo Mezzogiorno

579,04

0,63 %

10 %

IT

2007IT161PO008

Calabria

1 499,12

2,45 %

10 %

SL

2007SL161PO001

Potencial de desarrollo regional

1 783,29

2,80 %

5 %

SL

2007SL161PO002

Infraestructura

1 562,06

2,80 %

5 %

SK

2007SK161PO006

Competitividad y crecimiento económico

968,25

0 %

25 %

SK

2007SK161PO005

Sanidad

250,00

1,79 %

25 %

SK

2007SK161PO001

Sociedad de la información

843,60

1,79 %

10 %

SK

2007SK16UPO001

Investigación y desarrollo

1 209,42

1,30 %

10 %

SK

2007SK161PO002

Medio ambiente

1 820,00

0,33 %

10 %

SK

2007SK161PO004

Transporte

3 160,15

0,74 %

10 %

SK

2007SK161PO003

PO regionales

1 554,50

0,32 %

10 %

SK

2007SK161PO007

Asistencia técnica

97,60

1,79 %

10 %

SK

2007SK162PO001

Bratislava

95,21

1,79 %

10 %

UK

2007UK162PO001

Tierras Bajas y Tierras Altas de Escocia

375,96

5,98 %

8,42 %

UK

2007UK161PO002

Gales Occidental y Los Valles

1 250,38

036 %

5 %

UK

2007UK162PO012

Gales Oriental

72,45

0,36 %

5 %

140.  Pide a la Comisión que le informe en el futuro de los porcentajes de error por programa comunicados por los Estados miembros y aceptados o corregidos por la Comisión en el informe anual de actividades;

141.  Toma nota de que la Comisión, sobre la base de su propia revisión, consideró fiable en general el trabajo de 40 autoridades de auditoría nacionales responsables de auditar el 90 % de las asignaciones del FEDER o del Fondo de Cohesión para el periodo de programación 2007-2013;

Sistemas de gestión y control (SGC)

142.  Pide a la Comisión que proporcione más orientaciones y asistencia técnica a los Estados miembros; pide que la Comisión y a los Estados miembros presten una atención especial a la simplificación de los procedimientos, incluidos los dirigidos a los beneficiarios, lo que puede tener ventajas tanto para la auditoría como para la disminución del porcentaje de error, incrementando paralelamente la eficacia de los sistemas de gestión y control;

143.  Celebra la mejora en la gestión de los fondos desde 2011 en Austria, la República Checa y Rumanía; se manifiesta preocupado por el empeoramiento de la gestión del FEDER en Eslovaquia, España, los Países Bajos y el Reino Unido(119);

144.  Señala que, en 50 de los 75 casos, siguió habiendo reservas durante un año o más; pide a la Comisión que facilite información para evaluar si las deficiencias y las regiones siguen siendo las mismas y para determinar por qué las autoridades nacionales de gestión no fueron capaces de corregir los errores eficazmente;

145.  Apoya firmemente las interrupciones y suspensiones de pagos practicadas por la Comisión como un instrumento eficaz y preventivo de protección de los intereses financieros de la Unión;

146.  Es consciente de las disposiciones del nuevo marco regulador para el periodo de programación 2014-2020, que establecen que unas graves deficiencias en el sentido del Reglamento Delegado (UE) nº 480/2014(120) de la Comisión, detectadas por la Comisión o el Tribunal de Cuentas tras la presentación de las cuentas conducirán a correcciones financieras para los programas en cuestión; pide a la Comisión que facilite una lista de esos casos a tiempo para el procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria de la Comisión de 2014;

147.  Acoge con satisfacción los procedimientos de control y auditoría reforzados previstos en el marco reglamentario para el periodo de programación 2014-2020 y, en especial, aquellos relacionados con las verificaciones y controles de la gestión antes de la certificación a la Comisión de las cuentas anuales de los programas y la presentación de las correspondientes declaraciones por parte de las autoridades de gestión; observa que las facultades de la Comisión en materia de correcciones se han visto reforzadas más aún al eliminar la posibilidad de que los Estados miembros puedan reutilizar los fondos, lo que implica correcciones financieras netas; acoge con satisfacción la creación de un Centro de Competencia sobre la capacitación administrativa en relación con los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos; apoya la creciente orientación hacia los resultados y la concentración temática de la política de cohesión, lo que debe garantizar un cambio de los criterios de absorción de fondos hacia la calidad del gasto y un elevado valor añadido de las operaciones cofinanciadas;

148.  Recuerda el apartado 165 de su Resolución que acompaña a la Decisión por la que se aprueba la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto, en la que pide que se armonice el tratamiento de los errores que afectan a la contratación pública en la gestión compartida; celebra la armonización realizada por la Comisión en su Decisión C(2013)9527 de 19 de diciembre de 2013, relativa al establecimiento y la aprobación de las directrices para la determinación de las correcciones financieras que haya de aplicar la Comisión a los gastos financiados por la Unión en el marco de la gestión compartida, en caso de incumplimiento de las normas en materia de contratación pública; señala que los Estados miembros tienen que aplicar la Directiva 2014/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo(121) hasta el 18 de abril de 2016; considera que esto traerá cambios importantes en los procedimientos de contratación y podría requerir otros cambios de metodología;

149.  Toma nota de que la metodología del Tribunal de Cuentas ha de ser coherente y aplicarse a todos los ámbitos de gestión; entiende que una mayor adaptación podría conducir a incoherencias en las definiciones del Tribunal de Cuentas de lo que son las operaciones ilegales en la gestión directa y compartida;

Correcciones financieras

150.  Observa que en 2013 la Comisión decidió efectuar correcciones financieras por un valor de 912 371 222 euros a los programas operativos de los Estados miembros, de los cuales 239,5 millones EUR se aplicaron en la República Checa, 147,21 millones en Hungría y 95,47 millones en Grecia;

151.  Pide a la Comisión que realice una evaluación, durante y después de la ejecución de los proyectos propuestos por los Estados miembros en relación con los Fondos Estructurales, con valoraciones progresivas del rendimiento, con vistas a aumentar la eficacia de los proyectos y el control de las inversiones de fondos públicos y para detectar eventuales abusos y fraudes en la realización de los proyectos;

152.  Pide a la Comisión que prepare un mecanismo de intercambio de información entre las autoridades nacionales de control competentes que permita confrontar los asientos contables relativos a transacciones entre dos o más Estados miembros para combatir el fraude transfronterizo en los Fondos Estructurales y, teniendo en cuenta las nuevas disposiciones del marco financiero plurianual 2014-2020, en la categoría más amplia de los Fondos EIE (Fondo Social Europeo (FSE), Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER), Fondo de Cohesión (FC), Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER), Fondo Europeo Marítimo y de Pesca (FEMP)), para garantizar un enfoque horizontal de la protección de los intereses financieros de la Unión Europea;

153.  Observa, además, que durante el periodo de programación 2007-2013, seis Estados miembros (la República Checa, Grecia, España, Hungría, Polonia y Rumanía) fueron responsables del 75 % (equivalente a 1 342 millones EUR) de las correcciones financieras confirmadas del FEDER/ Fondo de Cohesión y del FSE;

Liberación de créditos

154.  Lamenta que en 2013 hubiera que liberar créditos por un valor de 397,8 millones EUR, 296,7 millones de los cuales solo de la República Checa; considera que las liberaciones de créditos son contrarias a la buena gestión financiera; manifiesta su preocupación por la permanente incapacidad de algunas regiones para absorber los fondos asignados y pide a la Comisión que determine cuáles son los problemas regionales que originan esa incapacidad de absorción; pide además a la Comisión que prepare y presente un plan detallado para aumentar la capacidad de absorción de los fondos en las regiones que presentan un porcentaje de absorción especialmente reducido;

155.  Señala que la fijación de un período de subvencionabilidad se introdujo en el nuevo reglamento para el período de programación 2014-2020, para establecer un marco temporal para las inversiones e incentivar a las autoridades de los programas a efectuar inversiones con puntualidad en beneficio del empleo y el crecimiento en la UE; entiende que ello reducirá el riesgo de no utilización dentro del período de subvencionabilidad fijada y por ende también el riesgo de liberaciones de créditos;

Instrumentos de ingeniería financiera

156.  Observa que las autoridades de gestión de los Estados miembros notificaron un total de 941 instrumentos de ingeniería financiera operativos a finales de 2013 en 25 Estados miembros: un 91 % correspondiente a instrumentos de ingeniería financiera para empresas, un 6 % para proyectos de desarrollo urbano y un 3 % para fondos destinados a la eficiencia energética y fuentes de energías renovables; observa que el valor total de las contribuciones de los programas operativos pagadas a los instrumentos de ingeniería financiera ascendió a 14 278,20 millones EUR, incluidos 9 597,62 millones EUR de los fondos estructurales; señala que a solo dos años del cierre, solo se ha desembolsado un 47 % de las contribuciones de los programas operativos, equivalente a 6 678,20 millones EUR, a los destinatarios finales;

157.  Manifiesta su preocupación por las conclusiones de la Comisión en su informe anual consolidado de 2013 sobre la aplicación de los instrumentos de ingeniería financiera –de conformidad con el artículo 67, apartado 2, letra j), del Reglamento del Consejo (CE) nº 1083/2006(122)– según las cuales las autoridades de gestión de los Estados miembros no ofrecieron una visión completa de la aplicación de los instrumentos de ingeniería financiera y determinados datos mostraban «inexactitudes» en relación con los datos relativos a los instrumentos de ingeniería financiera de Hungría e Italia;

Grecia

158.  Manifiesta su preocupación por la aplicación de los proyectos prioritarios en Grecia por el grupo de trabajo de gestión; toma nota de que deben acelerarse 48 proyectos prioritarios; señala que, según la Comisión, los principales problemas son: a) retrasos en la fase de desarrollo, b) retrasos en la expedición de licencias, c) resolución de contratos debido a la falta de liquidez de los contratistas y d) lentitud de los recursos judiciales durante los procedimientos de adjudicación; pide, por consiguiente, a la Comisión que facilite una actualización de los proyectos prioritarios para el informe de seguimiento de 2013;

Lago Trasimeno

159.  Toma nota de que, en diciembre de 2014, se llevó a cabo una misión de investigación de la OLAF con miras a debatir posibles irregularidades en relación con la ayuda de la Unión a la pista de cicloturismo alrededor del lago Trasimeno en Italia; pide a la Comisión que informe al Parlamento sobre las novedades en relación con este asunto en el informe de seguimiento de la aprobación de la gestión presupuestaria para 2013;

Privatización de proyectos de infraestructura financiados con fondos de la Unión

160.  Observa que la Unión financió la modernización de la red de distribución de agua en Skorkov (CZ) hasta un importe de 1,1 millones EUR; manifiesta su preocupación por el hecho de que las autoridades municipales han arrendado la explotación del sistema de distribución de agua a una empresa que ya gestiona la red de alcantarillado local; señala que esta última también estuvo cofinanciada con fondos de la Unión por valor de 1,4 millones EUR y que el precio de suministro de agua potable ha aumentado un 45 %; considera que el agua potable es un bien público y que todos los ciudadanos deben tener acceso a agua potable de la máxima calidad a un precio razonable;

161.  Pide a la Comisión que informe al Parlamento de todos los casos en los que proyectos con una participación de la Unión de al menos un 30 % han sido posteriormente privatizados;

Fondo de Solidaridad de la Unión Europea

162.  Toma nota del Informe Anual de 2103 de la Comisión sobre el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea(123); expresa su sorpresa ante el hecho de que no se hayan abordado las inquietudes expresadas en el Informe Especial nº 24/2012 del Tribunal de Cuentas, respaldadas por la Resolución del Parlamento, de 3 de abril de 2014, sobre los informes especiales del Tribunal de Cuentas en el contexto de la aprobación de la gestión de la Comisión para el ejercicio 2012(124); pide a la Comisión que explique de qué manera se resolvieron, en el Reglamento revisado sobre el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea que entró en vigor el 28 de junio de 2014, las deficiencias en el suministro de la ayuda de emergencia a la región de Abruzos detectadas por el Tribunal de Cuentas, en particular en lo que se refiere al establecimiento de planes nacionales de gestión de catástrofes actualizados, el establecimiento de disposiciones de contratación de urgencia, la creación de alojamientos temporales en las zonas afectadas por catástrofes y la transferencia al presupuesto de la Unión de todo ingreso generado por los proyectos del Fondo de Solidaridad;

163.  Pide a la Comisión que informe detalladamente de los progresos realizados con los sistemas de gestión y control (SGC) considerados SGC parcialmente eficaces en 2013, a tiempo para el procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria de 2014(125);

164.  Pide a la Comisión, de acuerdo con la recomendación del Tribunal de Cuentas, que lleve a cabo una evaluación de los controles de primer nivel ejecutados durante el periodo de programación 2007-2013 de conformidad con el artículo 32, apartado 5, del Reglamento Financiero; pide a la Comisión que añada una evaluación de la fiabilidad de la información transmitida por los órganos de certificación de los Estados miembros al informe anual de actividades de la Dirección General de Política Regional; se congratula de las evaluaciones realizadas desde 2010 a través de auditorías selectivas de programas de alto riesgo en el marco de su investigación de auditoría titulada «Bridging the assurance gap» («Colmando la brecha en la garantía de seguridad»);

165.  Pide al Tribunal de Cuentas que presente un informe detallado sobre la evolución del porcentaje de error (año por año, política sectorial por política sectorial, y Estado miembro por Estado miembro) durante la totalidad del período del anterior Marco Financiero Plurianual (2007-2013);

166.  Pide a la Comisión que solicite que las autoridades de auditoría certifiquen la exactitud de los datos sobre las correcciones financieras comunicados por las autoridades de certificación para cada programa operativo; considera que esta información detallada debe ser publicada en el anexo del informe anual de actividades de la Dirección General de Política Regional;

167.  Pide a la Comisión que refleje de manera coherente en su informe anual de actividades las razones por las que no formuló reservas (o reservas con menor impacto financiero) en los casos en lo que esto se deba a excepciones a las orientaciones de la Comisión al respecto o a estrategias de auditoría aprobadas.

168.  Apoya la recomendación del Tribunal de Cuentas según la cual la Comisión debe exigir que los Estados miembros presenten, en sus declaraciones de gestión (con arreglo al artículo 59, apartado 5, letra a), del Reglamento financiero) una confirmación explícita de la eficacia de los controles de primer nivel practicados por las autoridades de gestión y certificación;

169.  Pide a la Comisión que solicite a las autoridades nacionales que expresen su opinión sobre si consideran que se han cumplido los objetivos del proyecto en el ámbito del FEDER/Fondo de Cohesión y del FSE; considera que esto debe hacerse de modo que los datos registrados sean comparables a escala de la Unión; opina que debería permitirse a los ciudadanos interesados por el cumplimiento de los objetivos del proyecto que hagan una valoración del proyecto una vez completado;

170.  Pide a la Comisión que aclare las «inexactitudes» halladas en los instrumentos de ingeniería financiera y que evalúe detalladamente los resultados en el informe anual de actividades de la Dirección General de Política Regional para 2014;

171.  Reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para pasar a una cultura del rendimiento; pide a la Comisión (Dirección General de Política Regional y Urbana), por consiguiente, que incluya en su plan anual de gestión y en su informe anual de actividad la evaluación de su trabajo en relación con el incremento de la eficacia, la eficiencia y el impacto de la política de cohesión; pide a la Comisión que, además del enfoque de ejecución presupuestaria, compruebe el rendimiento contrastándolo con los objetivos y que utilice mejor las evaluaciones, así como que ayude a los Estados miembros y sus autoridades de gestión a optimizar la calidad de sus informes de evaluación; subraya, en este contexto, la necesidad de que en el futuro se tenga en cuenta el análisis de los resultados de los proyectos y las inversiones, el valor añadido real sobre la economía, el empleo y el desarrollo regional;

Empleo y asuntos sociales

UE 2020

172.  Subraya que los recursos del FSE contribuyen de forma notable a alcanzar los objetivos de empleo y de política social; señala que, para el año de referencia, se pusieron a disposición de estos objetivos créditos para pagos por un importe de 14 100 millones EUR, de los cuales el 98 % se efectuaron con cargo al FSE; considera, no obstante, que es necesaria una evaluación del rendimiento del fondo que muestre no tanto el porcentaje de absorción del fondo como su verdadera capacidad para crear puestos de trabajo y reincorporar a los parados al mercado de trabajo; pide que se presente antes de final de año un análisis detallado de los resultados obtenidos, junto con una evaluación política del FSE basada en dicho análisis;

173.  Destaca la importancia que reviste el FSE para las inversiones en medidas orientadas a la creación de empleo y la lucha contra el desempleo, así como en capital humano, educación y formación, inclusión social y acceso a los servicios sociales;

174.  Subraya el hecho de que, de conformidad con el Reglamento del Consejo (CE) n° 1083/2006, no se puede utilizar financiación del FSE para recolocar puestos de trabajo de un Estado miembro a otro; insiste en que la Comisión y los Estados miembros lleven a cabo controles adecuados para asegurarse de que no se produce una malversación de los fondos de la Unión;

175.  Toma nota de que la intención de los Estados miembros de absorber fondos de la Unión debe perseguir el logro de resultados y objetivos apoyados por el FSE y no debe comprometer la aplicación coherente de controles efectivos, lo que puede comportar, en especial hacia el final del período de subvencionabilidad, que no se detecte la infracción de normas y la consiguiente financiación de proyectos demasiado costosos, mal ejecutados o con pocas posibilidades de conseguir el resultado previsto;

176.  Hace hincapié en que es especialmente urgente reducir la tasa de desempleo juvenil; celebra que se hayan destinado 12 400 millones EUR del FSE y de la Iniciativa sobre Empleo Juvenil a la lucha contra el desempleo juvenil durante el nuevo periodo de programación; pide a la Comisión que apoye a los Estados miembros en la ejecución de los fondos de la Unión y que se asegure de que el dinero se utilizará para los fines indicados; pide a la Comisión que establezca un sistema para el periodo de programación 2014-2020 que permita informar de los progresos realizados en la inserción laboral de las personas o grupos de personas menos favorecidas (es decir, jóvenes, personas mayores, desempleados de larga duración, miembros de la población romaní);

Población romaní

177.  Señala que los fondos disponibles para la integración de la población romaní no siempre se han utilizado para este fin; manifiesta su preocupación por el hecho de que muchos miembros de la población romaní sufren discriminación y exclusión social en condiciones socioeconómicas de extrema pobreza; se manifiesta también especialmente preocupado por el hecho de que, según una encuesta realizada por la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea en 2012(126), en el 90 % de los hogares de población romaní, los ingresos medios estaban por debajo del umbral de pobreza nacional, y que, por término medio, el 45 % de la población romaní vive en condiciones de alojamiento muy desfavorecidas;

178.  Pide a la Comisión que respalde la aplicación efectiva de las estrategias nacionales de inclusión de la población romaní a escala local y regional y que garantice que el gasto presupuestario se orienta hacia los objetivos de las políticas generales;

Errores

179.  Constata que, de 182 transacciones examinadas por el Tribunal de Cuentas, 50 (el 27 %) estaban afectadas por errores; observa que, basándose en los 30 errores que ha cuantificado, el Tribunal estima que el porcentaje de error más probable es del 3,1 % (3,2 % en 2012); señala que en 13 casos de errores cuantificables cometidos por los beneficiarios finales, las autoridades nacionales disponían de información suficiente para evitar, detectar y corregir los errores antes de declarar los gastos a la Comisión; considera que, de haberse utilizado toda esta información para corregir los errores, el porcentaje de error más probable estimado para el presente capítulo habría sido 1,3 puntos porcentuales inferior; hace hincapié en la responsabilidad fundamental que recae en los Estados miembros a la hora de ejecutar correcta y legalmente el presupuesto de la Unión cuando son responsables de la gestión de fondos de la Unión;

180.  Toma nota de que el informe del Tribunal de Cuentas muestra un leve descenso en el porcentaje de error estimado para el ámbito del empleo y los asuntos sociales, situado en el 3,1 % en 2013 frente al 3,2 % del año anterior; toma nota de que este porcentaje de error sigue siendo el segundo más bajo de todos los ámbitos de actividad y espera una reducción aún mayor del porcentaje de error durante los próximos años;

181.  Observa que los errores en este ámbito tienen que ver, como en ejercicios anteriores, con gastos no subvencionables (un 93 % relativo a sobrecarga de costes generales, declaración de costes de personal excesivos y costes calculados incorrectamente) e incumplimiento de las normas de contratación pública (un 7 %);

182.  Toma nota de la recomendación del Tribunal de que la Comisión debe hacer con los Estados miembros un seguimiento de las deficiencias señaladas por la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión en su auditoría temática de las verificaciones de la gestión basada en los riesgos y acoge con satisfacción la nueva orientación desarrollada por la Comisión para reforzar la fiabilidad de las verificaciones de la gestión durante el período de programación 2014-2020; señala que dicha orientación, que extrae enseñanzas del anterior período de programación, se ha presentado a los Estados miembros y se publicará en el segundo semestre de 2015; destaca que es muy importante que las autoridades de los Estados miembros utilicen la información disponible para detectar y corregir errores antes de solicitar el reembolso de la Comisión, lo que reducirá significativamente el porcentaje de error en el ámbito del empleo y los asuntos sociales;

183.  Anima a la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión a que persiga su objetivo en relación con el FSE de progresar desde la necesidad de corregir hasta una situación en la que los errores se eviten, y apoya los esfuerzos de esta Dirección General por ayudar a los Estados miembros que presentan los mayores porcentajes de error con respecto al FSE a mejorar sus sistemas utilizando las mejores prácticas disponibles; observa en este sentido que la capacidad administrativa y la organización de la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión deben corresponder a su misión y a sus responsabilidades ante los Estados miembros;

Fiabilidad de los informes de los Estados miembros

184.  Lamenta que los controles de primer nivel incorrectos por parte de los sistemas nacionales de gestión y control sigan siendo la primera fuente de error; le preocupa profundamente el hecho de que los Estados miembros sean menos escrupulosos a la hora de utilizar fondos de la Unión que cuando se trata de sus presupuestos nacionales, cuando en realidad tienen una responsabilidad fundamental a la hora de ejecutar correcta y legalmente el presupuesto de la Unión cuando son responsables de la gestión de fondos de la Unión; observa que los siguientes programas mostraron deficiencias sistémicas particulares: Polonia, España (Castilla y León), Rumanía, Portugal, Italia (Sicilia), Alemania (Gobierno federal), Alemania (Turingia), República Checa y Hungría; observa que, además, las auditorías temáticas de la Comisión revelaron deficiencias en los sistemas de gestión y control de los programas operativos de Irlanda (inversión en capital humano), Eslovaquia (educación) y España (Comunidad Valenciana);

185.  Señala que, al revisar el porcentaje de error comunicado por los Estados miembros en los informes de control anuales (ICA), la Comisión aumentó el porcentaje de error en más de un 2 % para los siguientes programas operativos (PO):

Estados miembros

número de PO

2013 pagos provisionales EUR

Estados miembros ICA porcentaje de error

corrección

de COM

Diferencia

IT

2007IT052PO009

Bolzano

934 530

4,95%

7,11 %

2,16 %

CZ

2007CZ052PO001

Adaptabilidad Praga

3,58%

6,45 %

2,87 %

SK

2007SK05UPO002

PO empleo e inclusión social

86 718 231

1,65%

4,66 %

3,01 %

UK

2007UK052PO002

Tierras Bajas y Tierras Altas de Escocia

74 251 497

1,95%

10,59 %

8,64 %

IT

2007IT052PO001

Abruzzi

0,2%

15,9 %

15,88 %

ES

2007ES052PO011

La Rioja

0,38%

37,76 %

37,38 %

Además, la Comisión consideró que los informes anuales de control para los siguientes programas operativos no eran fiables en absoluto, activando así una corrección a tanto alzado:

Estados miembros

número de PO

2013 pagos provisionales EUR

Estados miembros ICA porcentaje de error

corrección

a tanto

alzado de la COM

Diferencia

LU

2007LU052PO001

Programa operativo FSE

4 285 659

0,46%

2,0 %

1,54 %

IT

2007IT051PO001

Campania

77 486 332

0,38%

2,0 %

1,62 %

BE

2007BE052PO001

Comunidad germanoparlante

0,0%

2,0 %

2 %

ES

2007ES052PO002

Castilla y León

10 607 012

0,0%

2,0 %

2,0 %

BE

2007BE052PO003

Estado federal

3,66%

5,0 %

1,34 %

IT

2007IT051PO007

PON Educación

78 589 393

0,4%

5,0 %

4,6 %

BE

2007BE052PO005

Flandes

118 201 220

1,61%

10,0 %

8,39 %

UK

2007UK051PO002

Gales Occidental y Los Valles

149 600 091

0,36%

10,0 %

9,64 %

UK

2007UK052PO001

Gales Oriental

9 476 602

0,36%

10,0 %

9,64 %

IT

2007IT052PO012

Toscana

61.978.561

1,11 %

25 %

23,89 %

IT

2007IT052PO016

Cerdeña

23.478.530

0,13 %

25 %

24,87 %

186.  Acoge con satisfacción, a este respecto, las acciones específicas de mitigación emprendidas por la Comisión, incluidas las medidas tanto preventivas como correctivas y las auditorías basadas en los riesgos realizadas por la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión;

187.  Celebra que la Comisión continuara su política rigurosa en materia de interrupciones y suspensiones en 2013; considera oportuno destacar, en este contexto, que la Comisión aplicó correcciones financieras en 2013 por un valor de 842 millones EUR, de los cuales, 153 millones en 1994-1999, 472 millones en 2000-2006 y 217 millones en 2007-2013; indica que a lo largo de los tres periodos de programación los Estados miembros que presentaron la corrección financiera más elevada fueron los siguientes:

Estado miembro

corrección financiera acumulada aceptada/decidida (en millones EUR)

corrección financiera acumulada aplicada (en millones EUR)

Italia

497,7

497,7

Rumanía

312,1

299,1

España

1 070,1

1 064,3

188.  Observa, además, que el informe anual de actividades de la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión contiene una reserva en lo que se refiere a los pagos realizados para el período de programación 2007-2013 con un importe de 123,2 millones EUR en situación de riesgo en 2013; señala que la reserva cubría 36 de los 118 programas operativos del FSE (en comparación con los 27 de 117 PO en 2012):

Período de programación 2007-2013

Estado

miembro

número de PO

Denominación

Reserva

BÉLGICA

2007BE051PO001

Convergencia Hainaut

Plena

2007BE052PO002

Troika Valonia-Bruselas

Plena

2007BE052PO003

Federal

De reputación

2007BE052PO004

Bruselas-Capital: Empleo y cohesión social

De reputación

2007BE052PO005

Flandes

Plena

REPÚBLICA CHECA

2007CZ052PO001

Adaptabilidad Praga

De reputación

2007CZ05UPO001

Recursos humanos y empleo

De reputación parcial

FRANCIA

2007FR052PO001

Programa operativo nacional FSE

Parcial

ALEMANIA

2007DE051PO002

Mecklemburgo-Pomerania Occidental

Plena

2007DE052PO003

Berlín

Plena

IRLANDA

2007IE052PO001

Inversión en capital humano

De reputación parcial

ITALIA

2007IT051PO001

Campania

Plena

2007IT051PO007

PO Educación

Plena

2007IT052PO001

Abruzo

De reputación parcial

2007IT052PO009

Bolzano

Plena

2007IT052PO012

Toscana

Plena

2007IT052PO016

Cerdeña

Plena

POLONIA

2007PL051PO001

Programa Operativo de Capital Humano

Parcial

RUMANÍA

2007RO051PO001

Desarrollo de recursos humanos

Plena

ESLOVAQUIA

2007SK05UPO001

PO Educación

Parcial

2007SK05UPO002

PO Empleo e Inclusión Social

De reputación parcial

ESPAÑA

2007ES051PO003

Extremadura

Parcial

2007ES051PO005

Andalucía

Plena

2007ES052PO003

Comunidad Valenciana

De reputación

2007ES052PO004

Aragón

Plena

2007ES052PO005

Baleares

Plena

2007ES052PO007

Cataluña

De reputación

2007ES052PO008

Madrid

De reputación parcial

2007ES052PO011

La Rioja

De reputación

2007ES05UPO001

Adaptabilidad Y Empleo

Parcial

2007ES05UPO002

Lucha contra la discriminación

Parcial

2007ES05UPO003

Asistencia técnica

Parcial

REINO

UNIDO

2007UK051PO002

Gales Occidental y Los Valles

Plena

2007UK052PO001

Gales Oriental

Plena

2007UK052PO002

Tierras bajas y altas de Escocia

Plena

2007UK052PO003

Irlanda del Norte

Parcial

Período de programación 2000-2006

Estado

miembro

número de PO

Denominación

Reserva

FRANCIA

1999FR053DO001

Objetivo nacional 3

De reputación

2000FR162DO021

Norte-Paso de Calais

ITALIA

1999IT161PO006

Calabria

SUECIA

1999SE161DO001

Norrbotten y Vasterbotten

REINO

UNIDO

1999GB161DO005

Tierras Altas e islas de Escocia

2000GB162DO013

Escocia Occidental

189.  Señala que, en 30 de los 79 casos, siguió habiendo reservas durante un año o más, sin considerar las reservas recurrentes emitidas para los mismos programas; pide a la Comisión que facilite información para evaluar si las deficiencias y las regiones siguen siendo las mismas y para determinar por qué las autoridades nacionales de gestión no fueron capaces de corregir los errores eficazmente; toma nota de las reservas recurrentes en Bélgica (competitividad y empleo regional, empleo y cohesión social), Alemania (Turingia y Berlín), Irlanda (inversión en capital humano), Italia (Campania; cualificaciones y desarrollo), Eslovaquia (educación), España (Extremadura, Andalucía, Illes Balears, Cataluña, La Rioja; adaptabilidad y empleo, lucha contra la discriminación, asistencia técnica) y el Reino Unido (Highlands e Islas - Escocia, Lowlands y Uplands - Escocia); pregunta a la Comisión, en este sentido, por qué estas reservas se producen de forma reiterada y qué medidas ha adoptado la Comisión para resolver la situación;

190.  Destaca que son objeto de reserva los pagos provisionales para programas operativos de 2007-2013 por un valor de 2 159,4 millones EUR; observa que la Comisión ha estimado el importe en peligro en 2013 en 123,3 millones EUR;

191.  Apoya al Tribunal de Cuentas cuando pide a la Comisión que refleje de manera coherente en su informe anual de actividades las razones por las que no formuló reservas (o reservas con mayor impacto financiero) en los casos en lo que esto se debiera a excepciones a las orientaciones de la Comisión aplicables o a estrategias de auditoría aprobadas.

192.  Sigue preocupado por las deficiencias sistémicas en los sistemas de gestión y control de España e Italia agravadas por la naturaleza descentralizada y desconcentrada de las estructuras estatales;

193.  Pide a la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión que incluya en su informe anual de actividades la tabla de informes de control anuales nacionales facilitada en respuesta a la pregunta 19 del cuestionario sobre la aprobación de la gestión;

194.  Pide a la Comisión que vele por que las autoridades nacionales responsables de la gestión de los Fondos Estructurales se esfuercen por resolver el problema de la aplicación de tasas más elevadas a los costes de personal cuando se trata de proyectos europeos que cuando se trata de proyectos financiados con fondos nacionales;

195.  Toma debida nota del informe anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución del presupuesto, en particular en lo relativo a empleo y asuntos sociales, pero lamenta las escasas referencias a la igualdad de género en este terreno, así como el insuficiente enfoque sobre empleo, solidaridad social e igualdad de género en los informes especiales de este año del Tribunal de Cuentas;

196.  Reitera su petición de que se sigan desarrollando indicadores y datos específicos respecto a la cuestión de género para permitir la valoración del presupuesto general de la Unión desde dicha perspectiva y a efectos del seguimiento de los esfuerzos realizados para la integración de la perspectiva de género en el presupuesto;

Liberación de créditos

197.  Se manifiesta preocupado por que, a finales de 2014, podría haber que liberar 129 millones EUR en seis Estados miembros (BE, CZ, DE, ES, IT y RU);

Instrumento de microfinanciación Progress

198.  Observa que la Unión ha contribuido con 100 millones EUR al instrumento de microfinanciación Progress; recuerda que el Fondo Europeo de Inversiones que aplica el instrumento de microfinanciación Progress en nombre de la Comisión y del Banco Europeo de Inversiones informó de que 52 proveedores de microcréditos en 20 Estados miembros habían firmado acuerdos en el marco del instrumento de microfinanciación Progress y que ya se habían desembolsado 31 895 micropréstamos por valor de 260,78 millones EUR a microempresas; se manifiesta preocupado, en este contexto, por que no se preste la suficiente atención a la cuestión de la responsabilidad democrática a la hora de establecer instrumentos financieros;

Medidas que deben adoptarse

199.  Pide a la Comisión que garantice que, al aprobar los programas operativos para el nuevo período de programación, los Estados miembros tengan en cuenta todas las posibilidades de simplificación permitidas por los reglamentos de los Fondos Estructurales y de Inversión europeos para 2014-2020.

200.  Pide a la Comisión que informe de los progresos realizados con la aplicación de los mencionados programas operativos objeto de reservas y de la forma de remediar las deficiencias detectadas en su informe sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión 2013;

201.  Insta a la Comisión a que garantice que las autoridades de los Estados miembros encargadas de gestionar fondos estructurales aborden la cuestión de que se imputen costes de personal a tipos más elevados cuando se trata de proyectos de la Unión que cuando están financiados por fondos nacionales.

202.  Pide a la Comisión que ejerza presión sobre los Estados miembros y les inste a aplicar la estrategia para la población romaní y a garantizar la ejecución efectiva de los fondos de la Unión para la población romaní;

203.  Pide a la Comisión que presione a los Estados miembros y les inste a que luchen de forma activa y concreta contra el desempleo, y en particular el desempleo juvenil;

Relaciones exteriores

Presión sobre el presupuesto

204.  Celebra que el procedimiento de aprobación de la gestión se centre cada vez más en mejorar el rendimiento con vistas a lograr los mejores resultados posibles con el dinero de los contribuyentes de la Unión; alienta a la Comisión a que, en este sentido, redoble sus esfuerzos para mejorar la circulación de la información relativa al ciclo de evaluaciones de manera que las lecciones aprendidas de la práctica del pasado y de las recomendaciones en materia de evaluación contribuyan en mayor medida a una mejor toma de decisiones, programación y ejecución de la ayuda de la Unión en el futuro;

205.  Expresa su honda preocupación por el hecho de que los créditos de pago del presupuesto de 2013 gestionados por la Dirección General de Cooperación Internacional y Desarrollo hayan registrado un déficit de 293 millones EUR y que la aprobación tardía de los aumentos necesarios haya supuesto una prórroga al año siguiente, aumentando así la presión sobre los ya ajustados créditos de pago de 2014;

206.  Observa con preocupación la creciente divergencia entre los compromisos internacionales de la Unión, sus ambiciosos marcos políticos y nuevas herramientas (como la agenda para el desarrollo después de 2015 y los instrumentos de financiación exterior para el periodo 2014-2020) por una parte y, por otra, su incapacidad a la hora de cumplir con los compromisos adquiridos con sus socios internacionales debido a una disponibilidad insuficiente de créditos de pago;

207.  Considera que esta situación no solo genera un elevado riesgo político y de menoscabo de la reputación de la Unión como primer donante a nivel mundial, sino que también puede poner en peligro la estabilidad presupuestaria de los países socios, causando déficits de financiación en sus presupuestos; teme que esta divergencia resulte muy obvia en 2015, ya que el nivel global de la ayuda oficial al desarrollo estará muy por debajo del objetivo colectivo del 0,7 % del PNB de la Unión a finales de año;

208.  Hace hincapié en que 2013 fue el segundo año consecutivo en que la ayuda humanitaria procedente del presupuesto de la Unión superó 1 300 millones EUR en compromisos debido a la aparición de numerosas crisis humanitarias que causaron un tremendo sufrimiento humano; deplora las repercusiones que la falta de créditos de pago ha ocasionado en las actividades de la Dirección General de Ayuda Humanitaria y Protección Civil (DG ECHO) a lo largo de este año de crisis, que solo pudieron mantenerse mediante una reorganización de los calendarios de pago, con la consiguiente prórroga de 160 millones EUR en pagos atrasados a finales de año; pide al Consejo que cumpla con el plan de pagos acordado con el Parlamento Europeo;

209.  Lamenta el daño que ya han causado a la reputación de la Unión estas medidas ad hoc y señala la paradoja entre, por una parte, el aumento del número de crisis humanitarias en el mundo a lo largo de los últimos años y las medidas operativas que la Unión ha adoptado para hacer frente con eficacia a las crisis repentinas (como la creación de un Centro de Coordinación de la Respuesta a Emergencias en mayo de 2013) y, por otra parte, la falta de créditos de pago; expresa su preocupación por el hecho de que esta situación podría agravarse si no se garantiza un aumento adecuado del presupuesto;

Porcentajes de error

210.  Observa que el porcentaje de error más probable para el Tribunal de Cuentas es de un 2,6 % y que el porcentaje de error residual determinado por el segundo estudio realizado por EuropeAid se estima en un 3,35 %; lamenta que los sistemas examinados por el Tribunal de Cuentas en EuropeAid se consideren parcialmente eficaces;

211.  Observa que la naturaleza de los instrumentos y las condiciones de pago en los ámbitos del apoyo presupuestario y de las contribuciones de la Unión a proyectos financiados por varios donantes realizados por organizaciones internacionales limitan la propensión a error de las operaciones;

212.  Pide a la Comisión que presente un informe sobre el valor añadido de la ayuda presupuestaria y, en particular, sobre la forma en que ha ayudado a los países en desarrollo a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio; solicita, en este contexto, un estudio de las medidas adoptadas para evitar que parte de la financiación se despilfarre como consecuencia de la corrupción y el fraude, así como de la eficacia de los sistemas de gestión financiera a este respecto;

213.  Comparte las críticas del Tribunal de Cuentas con respecto al denominado «enfoque nocional» en el caso de los proyectos apoyados por múltiples donantes, y pide a la Comisión que examine la opción de presentar en sus propias cuentas un análisis de estos proyectos en su conjunto, en lugar de limitarse a examinar si la cantidad común contiene suficiente gasto subvencionable para cubrir la contribución de la Unión;

214.  Pide al Tribunal de Cuentas que calcule un porcentaje de error distinto en el ámbito de las relaciones exteriores para los gastos no incluidos en el apoyo presupuestario o en las contribuciones a los proyectos de donantes múltiples aplicados por organizaciones internacionales;

Informes anuales de actividad

215.  Lamenta el hecho de que, en el caso de nueve operaciones relacionadas con el programa nacional de preadhesión, la Comisión haya utilizado un procedimiento contable para liquidar importes que ascienden a 150 millones EUR sobre la base de estimaciones y no de los gastos efectuados, pagados y aceptados, acreditados por documentos justificativos; subraya que esta práctica sistemática de la Dirección General de Ampliación no es conforme con el artículo 88 del Reglamento Financiero ni con el artículo 100 de sus normas de desarrollo; señala que esta práctica ya antigua ha afectado y afecta a las declaraciones de fiabilidad de la Dirección General de Ampliación de muchos años, lo que supone que, respecto de 2013, el 20 % de todos los gastos de esta Dirección General se basaran en estimaciones; celebra que en 2014 la Comisión instaurara y aplicara sin demora un sistema para garantizar que a partir de ese momento la prefinanciación se liquidara sobre la base de los gastos efectuados y comunicados correctamente; toma nota de que la Comisión ha señalado sistemáticamente que la antigua Dirección General de Ampliación no validó ni aceptó oficialmente ningún gasto en el marco del procedimiento de liquidación de cuentas, por lo que no puede suponerse la existencia de ninguna comunicación de aceptación al beneficiario;

216.  Recuerda que en su declaración de fiabilidad(127), el director general de EuropeAid afirmó que los procedimientos de control que se estaban aplicando ofrecían las garantías necesarias relativas a la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes; considera, no obstante, que esta afirmación se contradice por el hecho de que emitiera una reserva global relativa a un porcentaje de error por encima del 2 %, lo que demuestra que los procedimientos de control no fueron capaces de evitar, detectar y corregir errores significativos;

217.  Pide a la Comisión que aclare las instrucciones vigentes de la Secretaría General de la Comisión de modo que sea posible emitir un dictamen negativo cuando el impacto financiero supere el umbral de materialidad para la totalidad del presupuesto bajo responsabilidad de una Dirección General;

218.  Pide a la Comisión que considere la posibilidad de introducir un mecanismo de sanción en caso de que un ordenador emita intencionadamente una declaración de fiabilidad irregular en el informe anual de actividades al que hace referencia el artículo 66, apartado 9, del Reglamento Financiero;

Comercio internacional

219.  Pide a la Comisión que transfiera personal de otras direcciones generales a la Dirección General de Comercio con objeto de garantizar que esta Dirección General pueda atender de forma eficaz, eficiente y oportuna la legítima demanda de los ciudadanos de la Unión y del Parlamento de mejora de la transparencia y de mayor acceso a la información en el contexto de las negociaciones comerciales de la Unión en curso y del próximo proceso de ratificación, en particular por lo que se refiere a los acuerdos ATCI, AECG y ACS, sin verse obligada a descuidar otras importantes tareas que le han sido asignadas;

220.  Hace hincapié en la necesidad de garantizar unas auditorias y unos controles adecuados de la asistencia macrofinanciera de la Unión;

221.  Observa que el Tribunal de Cuentas señala que, aunque también se han registrado avances positivos, el Sistema Generalizado de Preferencias (SGP) todavía no ha logrado alcanzar plenamente sus objetivos declarados; observa asimismo que este sistema solo ha estado vigente durante un breve período;

222.  Subraya que la evaluación y el control de los acuerdos comerciales no es solo una cuestión presupuestaria, sino que también es fundamental a la hora de garantizar que los socios cumplan los compromisos adquiridos en materia de derechos humanos y de reglamentación laboral y medioambiental;

223.  Pide que se garanticen controles suficientes de las diferentes actividades en apoyo de la internacionalización de las pequeñas y medianas empresas de la Unión y de su acceso a los mercados de terceros países; reitera la necesidad de evaluar el nivel de eficacia de la coordinación entre los centros de negocios de la Unión, los centros de negocios nacionales y las cámaras de comercio en terceros países, en particular en Asia, y de buscar la manera de mejorar esa eficacia.

Haití

224.  Está de acuerdo con las recomendaciones que figuran en el Informe Especial nº 13/2014 del Tribunal de Cuentas titulado «Ayuda de la UE a la rehabilitación tras el terremoto de Haití», en particular la adopción de una estrategia común DEVCO-ECHO destinada a garantizar un vínculo y una sinergia más eficaces entre sus actividades respectivas, e insta a la Comisión a que aplique estas recomendaciones en todas las operaciones en curso y futuras emprendidas a raíz de catástrofes o de una situación de fragilidad; pide a la Comisión que informe a los colegisladores de todo impedimento presupuestario o legal que haya obstaculizado la aplicación efectiva de la ayuda de la Unión a la rehabilitación de Haití tras el terremoto;

Financiación combinada

225.  Observa con preocupación que el uso de financiación combinada en el sector energético afecta principalmente a grandes proyectos, con menos incidencia en las soluciones energéticas a nivel local; insta a la Unión a que se abstenga de desarrollar un enfoque descendente para el desarrollo de infraestructura energética con el fin de garantizar el acceso universal y generalizado a la energía antes de 2030, teniendo en cuenta la posibilidad de que las infraestructuras a gran escala no sean adecuadas para la estructura económica y social de país ni faciliten el acceso de las personas pobres a la energía, para las que las fuentes de energía más pequeñas, descentralizadas y fuera de red resultan a menudo más eficaces y apropiadas;

Política exterior y de seguridad común (PESC)

226.  Celebra los progresos de la Comisión en acreditar todas las misiones de la PESC con arreglo a la «evaluación en seis pilares» y su predicción de que las cuatro misiones principales pronto serán conformes; subraya la necesidad de que la Comisión acredite todas las misiones con arreglo a la recomendación del Tribunal de Cuentas;

227.  Manifiesta su enorme preocupación por las serias alegaciones de corrupción contra EULEX Kosovo que, de confirmarse, pondrán en tela de juicio la integridad de la reputación de la Unión y de la ayuda que presta a los países que están realizando reformas en el ámbito del Estado de Derecho, y manifiesta, asimismo, su particular preocupación por la manera en que se han tratado las alegaciones de corrupción y la lentitud de la respuesta del Servicio Europeo de Acción Exterior; toma nota de la investigación iniciada para examinar a EULEX Kosovo; espera que se le informe de los resultados cuanto antes e insiste en que debe adoptarse una política de tolerancia cero con respecto a las cuestiones relativas a la corrupción, así como que deben aplicarse las lecciones extraídas;

228.  Lamenta los notables retrasos de la adquisición de equipos y servicios esenciales para misiones de la Política Común de Seguridad y de Defensa (PCSD) y el efecto negativo resultante sobre el funcionamiento de dichas misiones; recuerda que el Tribunal de Cuentas denunció esta ineficiencia en su Informe especial nº 18/2012 titulado «Asistencia de la Unión Europea a Kosovo relacionada con el Estado de Derecho», en el que se concluye que los procedimientos de contratación establecidos en el Reglamento Financiero «no están concebidos para misiones de la PCSD [...] que a veces requiere[n] respuestas rápidas y flexibles»; insta a la Comisión a que se plantee la revisión de la normativa ad hoc;

Informe de gestión de la ayuda exterior (IGAE)

229.  Observa que la mayoría de las delegaciones de la Unión no alcanzaron los parámetros de referencia establecidos por la Comisión en los indicadores clave de rendimiento(128) incluidos en los 119 informes de gestión de la ayuda exterior relativos a la planificación financiera y la asignación de recursos, la gestión financiera y las auditorías;

230.  Observa que, teniendo en cuenta los ICR establecidos por la Comisión, las delegaciones de la Unión con mejores rendimientos son las de Nepal y Namibia, puesto que han alcanzado los parámetros de referencia establecidos por la Comisión en el caso de 23 ICR de un total de 26; Lamenta que la delegación con peor rendimiento sea la delegación de la Unión en Libia, que alcanzó los parámetros de referencia en el caso de tan solo tres ICR de un total de 26, seguida de la delegación en la República Centroafricana, que solo ha alcanzado cuatro parámetros de referencia;

231.  Lamenta que las delegaciones supervisadas por la Dirección General de Ampliación, a saber, las delegaciones en Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro, la Antigua República Yugoslava de Macedonia, Turquía, Kosovo y Serbia, ofrezcan poca información y datos específicos en su propio IGAE;

232.  Lamenta que los resultados de las acciones dirigidas por los servicios de las delegaciones de la Unión no se midan adecuadamente en el marco de los ICR existentes, y que los parámetros de referencia ofrezcan muy poca claridad sobre la cantidad y en particular el rendimiento de las delegaciones, así como sobre el grado de satisfacción de las partes interesadas respecto de los servicios prestados por las delegaciones de la Unión en esos países;

233.  Pide a la Comisión que:

   presente al Parlamento las medidas adoptadas para mejorar el rendimiento de las delegaciones de la Unión en lo que respecta a la planificación financiera y la asignación de recursos, la gestión financiera y las auditorías, en particular en lo que respecta a las delegaciones con peor rendimiento;
   documente mejor cada año las conclusiones que extrae del IGAE y de los ICR y que presente esas conclusiones junto con los IGAE al Parlamento;
   incluya en el IGAE un balance con los datos contables de la delegación;
   mejore la calidad y la exhaustividad de los datos facilitados en los IGAE y la pertinencia de esos informes, en particular en lo que respecta a las delegaciones supervisadas por la Dirección General de Ampliación; y que
   incluya enlaces relativos a la lucha contra la corrupción en las ayudas externas;

Grupo Internacional de Gestión

234.  Toma nota de que ha circulado una versión filtrada del informe definitivo de la OLAF sobre el Grupo Internacional de Gestión (GIG); pide a la Comisión y al Comité de Vigilancia de la OLAF que investiguen por qué motivo y de qué manera se filtró el informe de la OLAF y averigüen quiénes son los responsables, cuando el GIG aún no conoce el contenido del informe;

235.  Observa que el GIG recibió, directa o indirectamente en régimen de gestión conjunta, más de 130 millones EUR de la Comisión desde su creación en 1994; observa que, debido a la interrupción de los pagos por la Comisión, el GIG ha llevado el asunto ante el Tribunal y que el estatuto de esta organización es objeto de controversia jurídica; insta a la Comisión a que tome una decisión inequívoca a este respecto y le solicita que informe al Parlamento sobre el curso dado a la investigación de la OLAF abierta en 2011; insta a la Comisión a que proporcione al Parlamento una lista de todas las organizaciones, empresas, otros organismos o personas a los que se hayan adjudicado contratos de la Comisión sin una convocatoria de propuestas previa, y que especifique su estatuto jurídico;

Ucrania

236.  Observa que en 2013 los pagos de ayuda bilateral a Ucrania, financiados con cargo al presupuesto del Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación (IEVA), ascendieron a 152,8 millones EUR; señala que el 42,5 % de esos pagos (64,9 millones EUR) está relacionado con contratos directamente gestionados por la delegación de la Unión a Ucrania; señala que el 57,5 % restante (87,9 millones EUR) se desembolsó en forma de apoyo presupuestario;

237.  Hace hincapié en que los pagos de apoyo presupuestario están condicionados al logro de resultados e indicadores acordados conjuntamente; señala que el Gobierno beneficiario se compromete a lograr esos resultados e indicadores con la firma de un acuerdo financiero bilateral, y si no alcanza los resultados e indicadores, no se efectúan los pagos;

238.  Reconoce que Ucrania se encuentra en la actualidad en una situación particularmente difícil, pero mantiene que ello no puede ser una excusa para no cumplir las condiciones a las que se supedita la concesión de ayuda presupuestaria ni, especialmente, para no hacer frente a la corrupción generalizada en el país;

239.  Pide, por consiguiente, a la Comisión y a la delegación de la Unión en Ucrania que muestren particular prudencia a la hora de desembolsar fondos y que se aseguren de que los fondos se invierten en los proyectos a los que van destinados;

Costes administrativos del suministro de la ayuda

240.  Manifiesta su preocupación por los elevados costes administrativos del suministro de la ayuda a Asia Central calculados por el Tribunal de Cuentas; pide a la Comisión que informe al Parlamento de los costes administrativos del suministro de la ayuda exterior si estos sobrepasan el 10 % de las previsiones presupuestarias;

Posible malversación de fondos de la Unión para la ayuda humanitaria y al desarrollo

241.  Toma nota de que en 2003 la OLAF elaboró un informe sobre la ayuda humanitaria concedida al campo de refugiados saharauis de Tinduf, en Argelia (OF 2003/526); solicita aclaraciones a la Comisión sobre las medidas adoptadas a raíz de las conclusiones de este informe; observa que, según un informe de investigación del ACNUR(129), el hecho de que no se registrara una población de refugiados durante un periodo de tiempo tan largo (prácticamente 30 años desde su llegada) constituye una situación anómala y única en la historia del ACNUR; insta a la Comisión a que se asegure de que se impide que los ciudadanos argelinos o saharauis acusados por el informe de la OLAF accedan a ayuda financiada por los contribuyentes de la Unión; Pide a la Comisión que reevalúe y adapte la ayuda de la Unión en función de las necesidades reales de la población afectada y que vele por que los intereses y las necesidades de los refugiados no se vean en ningún caso perjudicados, ya que los refugiados son los más vulnerables ante cualquier posible irregularidad;

242.  Se manifiesta preocupado por el caso de fraude en el sistema de retribuciones públicas en Ghana, en el que ni el Banco Mundial ni el Reino Unido en su condición de socios del proyecto alertaron a la Comisión de la seria preocupación suscitada por deficiencias de los controles y del riesgo de errores contables y fraude que presentaban estas deficiencias;

Investigación y otras políticas internas

UE 2020

243.  Destaca que el Séptimo Programa Marco (7PM) fue el programa más importante de los financiados por la Comisión; observa que se firmaron 809 acuerdos, con 10 345 participantes por un total de 3 439 millones EUR en contribuciones de la Unión; observa que el 7PM contribuye a los esfuerzos de la Unión por invertir en una competitividad sostenible, pero señala que la Unión en su conjunto aún dista mucho de alcanzar su objetivo de gasto de al menos el 3 % del PIB en I+D; señala que se han realizado algunos progresos a la hora de cumplir los indicadores clave de rendimiento (gastos brutos de Investigación y Desarrollo (I+D), porcentaje del gasto público en I+D, progresos en la aplicación de la Unión por la innovación, porcentaje de contribuciones financieras de la Unión a las pequeñas y medianas empresas, reducción de los plazos de concesión);

Errores

244.  Observa que el Tribunal de Cuentas examinó 150 operaciones, a saber, 89 operaciones relativas a investigación (86 del séptimo programa marco (VII PM) y tres del sexto programa marco (VI PM)), veinticinco operaciones correspondientes a los programas «Aprendizaje permanente» (PAP) y «Juventud en acción» (JEA) y treinta y seis operaciones de otros programas; lamenta que el Tribunal de Cuentas estimara el porcentaje de error más probable en un 4,6 % (en 2012, en un 3,9 %);

245.  Observa que el gasto en este ámbito cubría una amplia gama de objetivos políticos, como la investigación y la innovación, la educación, la seguridad, la migración y las medidas para combatir los efectos de la crisis financiera; observa que la Comisión destinó más del 50 % (5 771 millones EUR) del importe disponible a investigación; señala que el 45 % del presupuesto de la Comisión para investigación fue ejecutado por organismos fuera de la Dirección General (por ejemplo, agencias o empresas comunes); observa que casi el 90 % del gasto se ejecutó en forma de subvenciones a los beneficiarios que participan en proyectos y que en 2013 la Comisión celebró 809 acuerdos de subvención;

246.  Toma nota de que el principal riesgo de irregularidad sigue siendo que los beneficiarios presenten en sus declaraciones costes no subvencionables o infundados que no sean detectados ni corregidos por los sistemas de control de la Comisión o de los Estados miembros.

247.  Lamenta que el 35 % del porcentaje de error estimado tenga su origen en costes de personal calculados incorrectamente o no subvencionables; observa que ello incluye la declaración de los costes de personal presupuestados en lugar de los costes reales, así como la imputación de costes por un tiempo que no se dedicó a los proyectos;

248.  Lamenta que el 23 % del porcentaje de error estimado se deba a costes indirectos no subvencionables; el 25 %, a otros costes directos no subvencionables (IVA, desplazamientos, etc.), y el 17 %, al incumplimiento de las normas en materia de contratación pública;

249.  Observa que apenas se conoce el perfil de riesgo/error de los nuevos solicitantes, y en particular las pymes; pide a la Comisión que no socave los esfuerzos realizados para alentar a estos solicitantes a participar en el programa aumentando sistemáticamente el nivel de control o la carga administrativa que pesa sobre ellos;

Sistemas de gestión y control

250.  Expresa su sorpresa al observar que, en 9 de 32 declaraciones de costes certificadas por auditores independientes, el Tribunal de Cuentas constató un nivel significativo de errores; considera que ese nivel de error es inaceptable teniendo en cuenta que los auditores trabajan en su ámbito de experiencia profesional;

251.  Pide a la Comisión que mejore la concienciación de los auditores en lo tocante al ejercicio de sus funciones;

252.  Toma nota de que en 2013 la Comisión realizó 500 auditorías ex post y la correspondiente acción de recuperación y corrección, así como controles ex ante basados en el riesgo;

253.  Acoge, por tanto, con satisfacción la recomendación del Tribunal de Cuentas, aceptada por la Comisión, de que las actividades de control en este ámbito se basen más en los riesgos, centrando sus controles sobre los beneficiarios de alto riesgo (por ejemplo, las entidades con menos experiencia en relación con fondos europeos) y reduciendo la carga de los controles impuestos a aquellos cuyos riesgos son más reducidos;

254.  Reitera la necesidad de encontrar el equilibrio adecuado entre una menor carga administrativa y un control financiero efectivo;

255.  Celebra que, en 2014, el plazo de concesión haya disminuido de 249 a 209 días en el 94 % de los acuerdos de subvención;

256.  Celebra el hecho de que la Comisión continuara con su campaña de comunicación basada en un documento en el que se enumeran las causas más comunes de error, que se distribuyó a todos los participantes del programa en 2012;

257.  Observa que, a finales de 2013, la recuperación de las cantidades declaradas indebidas ascendía a 29,6 millones EUR, mientras que los importes pendientes de recuperación habían aumentado de 12 millones EUR a finales de 2012 a casi 17 millones EUR;

258.  Señala que las partes interesadas en el proyecto (la organización ITER y las agencias nacionales – incluida Fusión para Europa) han reconocido que el calendario y el presupuesto actuales no son realistas, tal y como lo confirman diversas evaluaciones independientes realizadas en los dos últimos ejercicios (2013-2014); solicita un ejemplar del calendario y el presupuesto revisados que se presentarán ante el Consejo de ITER en junio de 2015; muestra su preocupación por los retrasos que experimenta regularmente el programa ITER, que suscitan dudas en cuanto a su eficiencia y eficacia; manifiesta su profunda preocupación por el sobrecoste, que perjudica a la rentabilidad del programa y pone en peligro otros programas europeos, especialmente en el ámbito de la investigación;

259.  Acoge con satisfacción el hecho de que el Fondo para las Fronteras Exteriores haya contribuido a promover la solidaridad financiera; critica que, a pesar de ello, el valor añadido de la Unión haya sido limitado y que el resultado global no pudiera medirse debido a deficiencias en la supervisión de las autoridades competentes y a deficiencias graves en las evaluaciones ex post llevadas a cabo por la Comisión y los Estados miembros.

Galileo

260.  Toma nota de las respuestas de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación del proyecto Galileo: en 2011 y 1012, se lanzaron con éxito cuatro satélites de validación en órbita (In-Orbit Validation, IOV), la fase de validación en órbita de Galileo concluyó con éxito en 2014, el diseño del sistema, los objetivos de rendimiento y la base de referencia para el funcionamiento del sistema se confirmaron con éxito, la infraestructura terrestre, con muchas estaciones terrestre en todo el mundo, se ha completado para las operaciones iniciales, se demostró con éxito la capacidad de búsqueda y salvamento de los satélites IOV de Galileo, el lanzamiento de dos satélites (nº 5 y nº 6) el 22 de agosto de 2014 tuvieron como consecuencia la inyección de esos satélites en la órbita incorrecta, y desde diciembre de 2014 se ha ido desplazando a los satélites gradualmente a una órbita más favorable para permitir su mejor aprovechamiento posible, y siguen en curso las pruebas con la carga útil de navegación de los satélites; espera que se le informe de los costes adicionales de las medidas imprevistas;

261.  Señala que, en 2013, el Tribunal de Cuentas auditó ocho operaciones en el sector de los transportes y detectó que, en cinco casos, había por lo menos un error; llama la atención sobre el aumento del porcentaje de operaciones afectadas en 2013 (62 %) en comparación con 2012 (49 %), y observa con preocupación que, como en años anteriores, el Tribunal ha detectado en los proyectos RTE-T examinados varios errores relativos al incumplimiento de normas de la Unión y nacionales en materia de contratación pública; toma nota de que, como en el año 2012, una vez más en 2013 la Dirección General de Movilidad y Transportes no emitió ninguna reserva relativa a los errores en materia de adjudicación de contratos públicos; insiste, por consiguiente, en que la Comisión adopte las medidas necesarias para evitar esos errores en el futuro; observa que es sumamente importante extender el control ex ante y ex post de los beneficiarios de subvenciones, fondos y financiación de la Comisión, para evitar un mal uso en la asignación de los recursos de la Unión y garantizar una comprobación de los resultados; subraya que, incluso si el periodo de financiación 2007-2013 ya está formalmente cerrado, en virtud del principio N+2 de los Fondos de Cohesión muchos proyectos están todavía en construcción hasta finales de este año;

262.  Pide a la Comisión que, en aras de la transparencia, publique una lista anual fácilmente accesible de los proyectos de transporte cofinanciados por la UE, en la que se incluya el importe exacto de la financiación concedida a cada proyecto; señala que esta lista deber incluir todas las fuentes de financiación de la Unión, como TEN-T, Horizonte 2020 o los Fondos de Cohesión y Regionales;

263.  Insta a la Comisión a informar anualmente sobre el modo en que se han tenido en cuenta las observaciones sobre las correspondientes líneas presupuestarias;

264.  Recuerda que los proyectos de transporte en los periodos 2007-2013 y 2014-2020 han sido y serán financiados por múltiples fuentes, como el Instrumento de Interconexión para Europa, el Fondo de Cohesión o el Fondo Europeo de Desarrollo Regional; pide a la Comisión que busque más sinergias entre las distintas fuentes de financiación para procurar una asignación más eficiente de los fondos de la UE;

Medio ambiente y salud pública

265.  Expresa su satisfacción por lo que se refiere a la aplicación general en 2013 de las rúbricas presupuestarias correspondientes a medio ambiente, acción por el clima, salud pública y seguridad alimentaria; recuerda una vez más que la asignación correspondiente a estos instrumentos políticos no alcanza el 0,5 % del presupuesto de la Unión y que debe tenerse presente el claro valor añadido de la Unión en esos ámbitos y el apoyo que los ciudadanos europeos prestan a las políticas ambientales y climáticas de la Unión, así como a la salud pública y a la seguridad alimentaria; lamenta que, en comparación con 2012, este porcentaje haya disminuido del 0,5 % al 0,8 %;

266.  Toma nota de la manera en que se presentan los ámbitos políticos de medio ambiente y salud en el Informe Anual del Tribunal de Cuentas relativo al ejercicio 2013; expresa su preocupación por el hecho de que estos dos ámbitos políticos figuren de nuevo en el capítulo dedicado también al desarrollo rural y la pesca; reitera sus críticas con respecto a esta agrupación de los ámbitos políticos e insta al Tribunal de Cuentas a que revise su enfoque con ocasión de su próximo informe anual; destaca, en este sentido, el Informe Especial nº 12/2014 del Tribunal de Cuentas titulado «¿Financia eficazmente el FEDER los proyectos que promueven directamente la biodiversidad con arreglo a la Estrategia de la UE sobre la biodiversidad hasta 2020? », en el que se insiste en la necesidad de que la Comisión lleve un registro exacto de los gastos directos e indirectos en el ámbito de la biodiversidad, incluida la red Natura 2000; insta a los Estados miembros a que faciliten este proceso transmitiendo datos precisos;

267.  Toma nota de que el Tribunal de Cuentas realiza controles aleatorios de forma muy sistemática en los Estados miembros y establece el porcentaje de error basándose en los mismos; observa que el Tribunal de Cuentas no indica en qué Estados miembros ni en qué ámbitos se constatan los principales problemas; destaca, por consiguiente, la necesidad de contar con una cadena de responsabilidad clara y considera muy importante, a este respecto, la calidad de los sistemas de control en los Estados miembros;

268.  Considera satisfactorios los progresos alcanzados en la ejecución de catorce proyectos piloto y seis acciones preparatorias, por importes que ascienden en total a 5 983 607 euros; alienta a la Comisión a que siga ejecutando los proyectos piloto y las acciones preparatorias que ha propuesto el Parlamento;

269.  Toma nota de que, en el ejercicio 2013, la Dirección General de Salud y Seguridad Alimentaria era responsable de la ejecución de 233 928 461 euros correspondientes a las líneas presupuestarias de salud pública y que el 98,1 % de dicho importe se ejecutó satisfactoriamente; es consciente de que aproximadamente el 77 % de ese presupuesto se transfiere directamente a tres agencias descentralizadas (el Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades, la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria —EFSA— y la Agencia Europea de Medicamentos —EMA—), de que todos los créditos se ejecutaron al 100 %, excepto en el caso de la EMA y la EFSA, y de que la infraejecución de los créditos de compromiso de la EMA y la EFSA corresponde al resultado de la ejecución de 2012;

Cultura

270.  Acoge con satisfacción el que, en 2013, el índice de ejecución presupuestaria para los programas 2007-2013, en particular los programas de Aprendizaje Permanente (PAP), Cultura, MEDIA y La Juventud en Acción, fuera del 100 %; pide que se refuerce y se incremente el presupuesto en el marco de los programas en materia de educación y cultura 2014-2020; observa con especial preocupación que, a finales del año, el desequilibrio entre los créditos de compromiso y los créditos de pago adoptados dio lugar a una escasez de pagos (alcanzando, por ejemplo, en el programa Erasmus+ una deuda de 202 millones EUR) que incidió muy negativamente en el año siguiente; expresa su profunda inquietud y lamentaría que volviera a producirse una situación similar en el contexto de los nuevos programas, en especial Erasmus+ y Europa Creativa, lo que supondría a su vez una peligrosa pérdida de credibilidad por parte de la Unión y minaría la confianza de los ciudadanos en las instituciones europeas y tendría unas consecuencias desastrosas para los participantes en los programas;

271.  Se felicita del hecho de que, desde su lanzamiento en 1987, el programa Erasmus haya alcanzado y superado el referente de los tres millones de estudiantes; observa el éxito continuo que ha tenido desde su inicio este programa emblemático de la Unión, que ha contribuido a la integración europea y al aumento del sentido de pertenencia a una ciudadanía europea común y de la concienciación al respecto;

272.  Observa con preocupación que, como indica el Informe especial 399 del Eurobarómetro sobre el acceso a la cultura y la participación, de 2013, los presupuestos públicos destinados a la salvaguardia y la promoción del patrimonio cultural estén registrando un descenso significativo a escala europea, igual que la participación en actividades culturales tradicionales; considera, por lo tanto, que han de reforzarse los nuevos instrumentos de la Unión destinados a apoyar la Agenda Europea para la Cultura, como por ejemplo Europa Creativa y Horizonte 2020 o la plataforma cultural Europeana;

Medidas que deben adoptarse

273.  Toma nota de que el director general de la Dirección General de Investigación e Innovación emitió una reserva general respecto de la exactitud de las declaraciones de gastos (3 664 millones EUR) para el 7PM en el informe anual de actividades de la Dirección General, pese a que él mismo espera que las repercusiones financieras netas de los errores, basadas en 1552 proyectos concluidos, asciendan al 2,09 %, lo que se sitúa muy cerca del umbral de materialidad; considera que estas reservas privan de sentido al término de «buena gestión financiera»; pide, por consiguiente, al director general que, en lo sucesivo, utilice sus reservas de forma más específica;

274.  Pide a la Comisión que facilite información, a tiempo para el informe sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión 2013 de la Comisión, relativa a la duración media de los procedimientos contradictorios antes de proceder a la recuperación en este ámbito;

275.  Lamenta que la Comisión aún no haya enviado la lista de beneficiarios desglosada por países; espera recibir una respuesta en el informe sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión 2013 de la Comisión;

276.  Celebra que la Comisión por fin haya permitido el acceso de la ponente al informe de auditoría sobre los costes de funcionamiento de dos programas (Aprendizaje permanente, 6,9 millones EUR, y La juventud en acción, 1,65 millones EUR) aplicados en 2012 y 2013 en Turquía; señala que el informe ha sido transmitido en virtud del Acuerdo Marco; observa con preocupación importantes deficiencias, pero celebra las medidas tomadas por las autoridades turcas para subsanar la situación; solicita a la Comisión que examine si deberán aplicarse correcciones financieras;

277.  Pide a la Comisión que facilite información complementaria sobre el gasto del programa de medidas de ayuda a las tecnologías de la información y la comunicación a tiempo para el informe sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión 2013 de la Comisión; señala que el importe de los pagos en peligro para este programa podría ascender a 3,4 millones EUR en 2013, lo que supondría un porcentaje de error residual del 2,8 %; observa que, pese a estas circunstancias, el director general de la Dirección General de Redes de Comunicación, Contenidos y Tecnología no emitió una reserva;

278.  Pide a la Comisión que informe exhaustivamente, a tiempo para el procedimiento de aprobación de la gestión 2014, de la creciente «orientación política» de la Dirección General de Investigación e Innovación desencadenada por la externalización de la gestión de dos tercios de los costes de funcionamiento del 7PM a órganos externos a la Comisión;

279.  Pide a la Comisión que proporcione, a tiempo para el procedimiento de aprobación de la gestión 2014, una visión general de la evolución de la política entre el 7PM y Horizonte 2020 para los investigadores y las pymes;

La Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF)

280.  Acoge con satisfacción las conversaciones en curso entre la OLAF y su Comité de Vigilancia sobre acuerdos de trabajo e insta a estos órganos que traten de llegar a un acuerdo mutuamente satisfactorio; toma nota de los esfuerzos de la OLAF por aplicar los acuerdos de trabajo; insiste en que, en vista de los escasos recursos de que dispone esta oficina, estos esfuerzos no deben ser desproporcionados;

281.  Destaca que el Reglamento (UE, Euratom) nº 883/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo(130), en vigor desde el 1 de octubre de 2013, obliga a la OLAF a velar por la independencia del funcionamiento de la Secretaría del Comité de Vigilancia (considerando 40 del Reglamento (UE, Euratom) nº 883/2013); desconoce, en esta fase, las medidas adoptadas para dar cumplimiento a esta obligación jurídica; insta a la Comisión a que adopte medidas inmediatas para remediar esta situación;

282.  Pide a la OLAF que consulte oportunamente a su Comité de Vigilancia antes de modificar las instrucciones para el personal relativas a los procedimientos de investigación y antes de establecer las prioridades de su política de investigación;

283.  Lamenta que la OLAF no siga necesariamente las recomendaciones de su Comité de Vigilancia, en ocasiones incluso sin aportar una justificación; pide al director general que mejore su cooperación a este respecto;

284.  Recuerda que la OLAF abrió 423 investigaciones el 31 de enero de 2012; le preocupa la legalidad de un procedimiento como este; pide al Comité de Vigilancia de la OLAF que evalúe la legalidad de las 423 investigaciones abiertas de la noche a la mañana y el resultado de dichas investigaciones; pide igualmente al Comité de Vigilancia de la OLAF que evalúe las estadísticas relativas a la duración de las investigaciones, que analice el funcionamiento del sistema de gestión de casos y que le informe al respecto;

285.  Pide al Comité de Vigilancia de la OLAF que evalúe también las estadísticas relativas a la duración de las investigaciones, que analice el funcionamiento del sistema de gestión de casos y que informe al respecto a la comisión competente del Parlamento;

286.  Pide a la OLAF que en su informe anual facilite datos estadísticos más detallados sobre la frecuencia de la apertura y el cierre de las investigaciones;

287.  Pide a la OLAF que facilite al Parlamento más información sobre los aspectos prácticos del procedimiento de selección de casos, la duración y las orientaciones internas aplicables al proceso;

Administración

288.  Señala que durante los últimos cuatro años (2011-2014) se recibieron 336 145 solicitudes para todos los procedimientos de selección lanzados por la Oficina Europea de Selección de Personal, que el coste medio de tratamiento de una solicitud se estima en 238 EUR y que menos del 10 % de esos candidatos van a parar al final a una lista de reserva; pide que se ahorre dinero de los contribuyentes de la Unión reduciendo la burocracia y prolongando al menos a dos años la validez de las listas de reserva establecidas; pide a la Comisión que informe sobre este particular antes de junio de 2015;

289.  Pide a la Comisión que proporcione al Parlamento información sobre la pensión más elevada abonada en 2013 a funcionarios de la Comisión;

290.  Se muestra preocupado por las constataciones del Tribunal de Cuentas de que se recurre poco a las disposiciones para hacer frente al personal con rendimiento insatisfactorio; pide a la Comisión que aplique plenamente el Estatuto de los funcionarios;

291.  Pide información acerca del personal fuera de plantilla y de los costes de personal financiados con cargo a rúbricas que no sean la de «Gastos de administración»; lamenta que no se haya facilitado a la Autoridad Presupuestaria información consolidada sobre el número total de estos colaboradores ni sobre los gastos de personal asociados a los mismos en la Comisión;

292.  Recuerda que el Reglamento del Consejo (CE, Euratom) nº 723/2004(131) introdujo en su anexo 1 A dos nuevos grados, AD13 y AD14, accesibles al personal sin responsabilidades de gestión, que anteriormente estaba limitado a A4 (equivalente a AD12); pide a la Comisión que actualice el informe de 2011 sobre equivalencia de carreras y el informe sobre el gasto de personal generado en 2013 por el personal AD13 y AD14 sin responsabilidades de gestión;

293.  Pide a la Comisión que proporcione información sobre la financiación de medidas sociales, deportivas y culturales para su personal, incluido el impacto positivo de esas medidas en el rendimiento y la integración de los expatriados y sus familias;

294.  Pide a la Comisión que facilite información sobre el uso del régimen de horario flexible en el seguimiento de la aprobación de la gestión de la Comisión en 2013;

295.  Se manifiesta preocupado por el importante aumento en el número de altos funcionarios con grados AD 13 a AD 16; ve un riesgo para la reputación de la Unión, pues es difícil explicar que las horas extras no parezcan estar incluidas en esos elevados salarios;

296.  Observa que las diferencias en los niveles de remuneración entre los funcionarios de las instituciones de la Unión y los funcionarios de las administraciones nacionales siguen siendo muy elevadas, lo que conlleva, entre otros problemas, la falta de movilidad de personal entre los niveles europeo y nacional; pide a la Comisión que realice un análisis detenido de las razones que explican estas diferencias y elabore una estrategia a largo plazo para reducirlas, prestando especial atención al mismo tiempo a las distintas asignaciones (asignación familiar, de expatriación, de instalación y de reinstalación), las vacaciones anuales, los días festivos, los días de viaje y la compensación de las horas extras;

297.  Se remite a la comunicación publicada por la Secretaría General de la Comisión sobre la limitación de las respuestas a las preguntas parlamentarias, que establece un límite de 20 líneas; pide a los comisarios que asuman sus responsabilidades políticas y no permitan que su Secretaría General siga poniéndoles límites a sus respuestas;

298.  Manifiesta su preocupación por la protección de los informadores y pide a la Comisión que vele por que se garantice el pleno respeto de sus derechos;

299.  Señala que, en 2013, organizaciones no gubernamentales recibieron casi 9 millones EUR de la Dirección General de Medio Ambiente, casi 4 millones EUR de la Dirección General de Salud y Consumidores y 5,7 millones EUR de la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión; toma nota de la permanente externalización de tareas de la Comisión; pide a la Comisión Europea que comunique al Parlamento cuál es el valor añadido europeo de los fondos canalizados a través de estas ONG;

300.  Pide a la Comisión que a los comisarios cuyo mandato no haya rebasado los dos años les conceda una indemnización transitoria por un período no superior al de su mandato de comisario;

301.  Considera que, en época de crisis y de recortes presupuestarios en general, deben reducirse los costes de los «días en el exterior» del personal de las instituciones europeas y que tales días deberían llevarse a cabo, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido que se deriva de los mismos no justifica unos gastos tan elevados;

302.  Muestra su preocupación por la falta de mujeres en puestos de responsabilidad de la Comisión Europea; solicita a la Comisión que ponga en marcha un plan de igualdad de oportunidades, especialmente en lo que se refiere a los puestos de dirección, con el fin de solucionar cuanto antes este desequilibrio;

Obtener resultados con el presupuesto de la UE

303.  Lamenta que, pese a algunos progresos notificados por el Tribunal de Cuentas(132), el cuarto informe de evaluación que establece el artículo 318 del TFUE no constituya todavía una contribución útil a la actividad de aprobación de la gestión, mientras que de conformidad con el TFUE, esta debería formar parte de los elementos acreditativos utilizados por el Parlamento para conceder cada año a la Comisión la aprobación de su ejecución presupuestaria; constata con preocupación que la falta de orientación a los resultados es un problema fundamental del presupuesto de la Unión;

304.  Señala que, en su informe de 2013, el Tribunal de Cuentas observa que, a la hora de seleccionar proyectos en régimen de gestión compartida, los Estados miembros prestan más atención a la necesidad de gastar los fondos de la Unión disponibles que al rendimiento esperado; solicita, con objeto de invertir esta tendencia y evolucionar hacia una cultura del rendimiento, la creación de un grupo de trabajo independiente de alto nivel (que incluya a académicos) sobre los resultados del presupuesto de la Unión encargado de formular recomendaciones que permitan un cambio estructural de la tendencia y pasar del gasto al rendimiento sobre la base de una evaluación del valor añadido europeo y respetando las normas; considera que las conclusiones de este grupo de trabajo de alto nivel deberían estar disponibles antes de la revisión intermedia del MFP actual y servir de base para el periodo de programación del nuevo MFP;

305.  Reitera su petición de que las Direcciones Generales de la Comisión definan en sus planes de gestión un número limitado de objetivos simples, que cumplan los requisitos del Tribunal de Cuentas en cuanto a la pertinencia, la comparabilidad y la fiabilidad y que tengan relación con los objetivos principales de la Estrategia Europa 2020, que informen de sus logros en sus informes anuales de actividades en un capítulo titulado «Logros políticos», y que, sobre esta base, la Comisión adopte el informe de evaluación sobre las finanzas de la Unión que establece el artículo 318 del TFUE;

306.  Pide que la Comisión incluya en su próximo informe de evaluación previsto en el artículo 318 del TFUE un análisis de la eficiencia, la eficacia y los resultados logrados en términos de crecimiento y creación de empleo con el plan de inversiones de 315 000 millones EUR anunciado por el Presidente de la Comisión Jean-Claude Juncker el 26 de noviembre de 2014 en la sesión plenaria del Parlamento;

307.  Pide que, en el próximo informe de evaluación previsto en el artículo 318 del TFUE, la Comisión incluya un análisis realizado en cooperación con el Banco Europeo de Inversiones de la eficiencia, la eficacia y los resultados logrados por el plan para el crecimiento y el empleo de 120 000 millones EUR adoptado por el Consejo Europeo en su reunión de los días 28 y 29 de junio de 2012;

308.  Insiste en que la organización interna de la Comisión, presidida por Jean-Claude Juncker, debería tener en cuenta el hecho de que la estrategia de la Unión en materia de crecimiento y empleo no se basa en actividades dirigidas por cada una de las direcciones generales, sino que comprende siete iniciativas emblemáticas transversales que ejecutan varias direcciones generales a la vez; insiste en que la coordinación y la cooperación, necesarias por lo tanto en el seno de la Comisión, no deberían crear nuevas formas de burocracia y carga administrativa;

309.  Pide a la Comisión que gestione su presupuesto de manera que no se produzcan solapamientos ni duplicaciones entre ámbitos temáticos en sus distintas direcciones generales con competencias similares o prácticamente idénticas;

310.  Considera que el concepto o idea de los estudios de evaluación del impacto sobre la sostenibilidad ha de aplicarse a todos los tipos de ayuda financiera, y no solo al gasto de la Comisión, sino al de todas las instituciones, órganos y agencias de la UE; observa que no debe permitirse ni autorizarse ningún gasto que no sea conforme a un estudio o análisis de evaluación de impacto;

311.  Solicita a la Comisión que presente en septiembre de 2015 a más tardar a la comisión competente del Parlamento un informe exhaustivo sobre las actividades que desarrolle con miras a estimular la denuncia de irregularidades por la población en general;

Agencias ejecutivas

312.  Lamenta que, según el informe de auditoría sobre las cuentas anuales de la Agencia Ejecutiva de Innovación y Redes(133), la Agencia no efectuase verificaciones ex ante satisfactorias de los gastos relativos a sus locales facturados por el administrador del edificio, lo que resultó en 113 513 euros de IVA indebidamente pagados y no recuperados en 2013 por la Agencia Ejecutiva; toma nota de que la Agencia ejecutiva no disponía de la mayoría de los contratos, facturas y recibos correspondientes; señala el elevado porcentaje de prórrogas en el título II (un 27 %, equivalente a 666 119 euros), que suscita cuestiones sobre la buena gestión financiera de esta Agencia ejecutiva;

Contrabando de tabaco

313.  Recuerda que el Parlamento pedía, en la Resolución que acompaña a la decisión del Parlamento sobre la aprobación de la gestión presupuestaria de la Comisión para 2012, una evaluación de los acuerdos vigentes con las cuatro grandes tabacaleras (Philip Morris International Corporation Inc. (PMI), Japan Tobacco International Corporation, British American Tobacco Corporation and Imperial Tobacco Corporation); observa que, durante la audiencia celebrada a puerta cerrada sobre este asunto, la Comisión se comprometió a presentar en mayo de 2015 a más tardar una evaluación de la experiencia adquirida con el acuerdo con PMI, que está a punto de expirar;

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(7) Textos Aprobados de esa fecha, P8_TA(2015)0119.
(8) DO L 66 de 8.3.2013.
(9) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(10) DO C 408 de 15.11.2014, p. 39.
(11) DO C 442 de 10.12.2014, p. 67.
(12) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(13) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(14) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(15) DO L 11 de 16.1.2003, p. 1.
(16) DO L 297 de 22.9.2004, p. 6.
(17) DO L 101 de 21.4.2009, p. 26.
(18) DO L 343 de 19.12.2013, p. 46.
(19) DO L 66 de 8.3.2013.
(20) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(21) DO C 408 de 15.11.2014, p. 6.
(22) DO C 442 de 10.12.2014, p. 74.
(23) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(24) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(25) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(26) DO L 11 de 16.1.2003, p. 1.
(27) DO L 297 de 22.9.2004, p. 6.
(28) DO L 5 de 9.1.2004, p. 85.
(29) DO L 341 de 18.12.2013, p. 73.
(30) DO L 66 de 8.3.2013.
(31) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(32) DO C 408 de 15.11.2014, p. 5.
(33) DO C 442 de 10.12.2014, p. 83.
(34) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(35) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(36) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(37) DO L 11 de 16.1.2003, p. 1.
(38) DO L 297 de 22.9.2004, p. 6.
(39) DO L 369 de 16.12.2004, p. 73.
(40) DO L 341 de 18.12.2013, p. 69.
(41) DO L 363 de 18.12.2014, p. 183
(42) DO L 66 de 8.3.2013.
(43) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(44) DO C 442 de 10.12.2014, p. 240.
(45) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(46) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(47) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(48) DO L 11 de 16.1.2003, p. 1.
(49) DO L 297 de 22.9.2004, p. 6.
(50) DO L 9 de 12.1.2008, p. 15.
(51) DO L 346 de 20.12.2013, p. 58.
(52) DO L 66 de 8.3.2013.
(53) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(54) DO C 408 de 15.11.2014, p. 40.
(55) DO C 442 de 10.12.2014, p. 351.
(56) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(57) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(58) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(59) DO L 11 de 16.1.2003, p. 1.
(60) DO L 297 de 22.9.2004, p. 6.
(61) DO L 11 de 15.1.2008, p. 9.
(62) DO L 346 de 20.12.2013, p. 54.
(63) DO L 66 de 8.3.2013.
(64) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(65) DO C 408 de 15.11.2014, p. 41.
(66) DO C 442 de 10.12.2014, p. 358.
(67) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(68) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(69) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(70) DO L 11 de 16.1.2003, p. 1.
(71) DO L 297 de 22.9.2004, p. 6.
(72) DO L 32 de 6.2.2007, p. 88.
(73) DO L 352 de 24.12.2013, p. 65.
(74) DO L 66 de 8.3.2013.
(75) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(76) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(77) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(78) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(79) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(80) DO L 11 de 16.1.2003, p. 1.
(81) Véase el Informe Especial nº 11/2013 del Tribunal de Cuentas, apartados 93 a 97.
(82) Véase la mencionada Resolución del Parlamento, de 29 de abril 2015, sobre los informes especiales del Tribunal de Cuentas en el contexto de la aprobación de la gestión de la Comisión para el ejercicio 2013. Part I.
(83) Véase la Comunicación de la Comisión de 29 de septiembre de 2014 sobre protección del presupuesto de la UE hasta finales de 2013 (COM(2014)0618), p. 11.
(84) Véase el Informe Anual del Tribunal de Cuentas para 2013, apartado 1.14.
(85) Véase la mencionada Comunicación de la Comisión COM(2014)0618, cuadro 5.2: retiradas en el ámbito de la cohesión (775 millones EUR), recuperaciones en el ámbito del desarrollo rural (129 millones EUR) y correcciones financieras realizadas mediante liberación/deducción al cierre, ya sea en la política de cohesión (494 millones EUR) o en los otros ámbitos políticos distintos de la política agrícola y la política de cohesión (1 millón EUR).
(86) Véase la mencionada Comunicación de la Comisión COM(2014)0618, cuadro 7.2.
(87) Comunicación de la Comisión, de 11 de junio de 2014, titulada «Síntesis de los logros de la Comisión en materia de gestión 2013» (COM (2014)0342), p. 14: importe máximo total en situación de riesgo para el total de gastos de 2013 (presupuesto de la UE y del FED).
(88) El anexo 1 al informe de síntesis explica el concepto de «importes en situación de riesgo» como el valor de la fracción de las operaciones que no se estima plenamente conforme a las exigencias reglamentarias y contractuales tras la aplicación de todos los controles (medidas correctoras) destinados a mitigar los riesgos de conformidad.
(89) De esos 322 000 millones EUR, 222 000 millones EUR representan compromisos presupuestarios pendientes de liquidación y 99 000 millones EUR corresponden a los elementos del pasivo del balance que no están cubiertos por los compromisos pendientes de liquidación.
(90) Presentación de los informes anuales del Tribunal de Cuentas por su presidente, Vítor Manuel da Silva Caldeira, en la reunión de la Comisión CONT del 5 de noviembre de 2014.
(91) Ibídem.
(92) Información facilitada por la vicepresidenta de la Comisión Kristalina Georgieva durante el procedimiento de aprobación de la gestión.
(93) Véase el Informe Especial del Tribunal de Cuentas nº 16/2014.
(94) COM(2013)0362.
(95) Véase el Informe Anual del Tribunal de Cuentas relativo al ejercicio 2013, apartado 2.11, y el Informe Especial del Tribunal de Cuentas nº 11/2013 (procedimiento de aprobación de la gestión 2013) «Corrigiendo los datos sobre la renta nacional bruta (RNB): un enfoque más estructurado y preciso mejoraría la eficacia de la verificación de la Comisión».
(96) Declaración de Jacek Dominik sobre la revisión de la renta nacional bruta de los Estados miembros; comunicado de prensa, Bruselas, 27 de octubre de 2014, última frase.
(97) Dictamen nº 7/2014 sobre una propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000 por el que se aplica la Decisión 2007/436/CE, Euratom relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades Europeas (DO C 459, 19.12.2014, p. 1).
(98) Textos Aprobados, P7_TA(2013)0078.
(99) Véase el Análisis panorámico del Tribunal de Cuentas titulado «Hacia un uso óptimo de los fondos de la UE: análisis panorámico de los riesgos para la gestión financiera del presupuesto de la UE», 2014, p. 67.
(100) Reglamento (UE) nº 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, que establece normas aplicables a los pagos directos a los agricultores en virtud de los regímenes de ayuda incluidos en el marco de la Política Agrícola Común y por el que se derogan los Reglamentos (CE) nº 637/2008 y (CE) nº 73/2009 del Consejo (DO L 347 de 20.12.2013, p. 608).
(101) Cifras indicativas sobre la distribución de las ayudas por magnitudes de ayuda, recibidas en el contexto de los pagos directos a los productores de conformidad con el Reglamento CE 1782/2003 del Consejo y con el Reglamento CE 73/2009 del Consejo, transmitidas por el comisario Hogan el 8 de diciembre de 2014.
(102) La frecuencia aumentó significativamente, del 41 % en 2102 al 61 % en 2013.
(103) De conformidad con el Reglamento (CE) nº 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (DO L 299 de 16.11.2007, p. 1), en determinadas regiones pueden concederse ayudas transitorias para estimular a los productores que desean adquirir el estatuto de organización de productores a que formen grupos de productores; la UE podrá reembolsar parcialmente esta financiación, que cesará una vez reconocido el grupo de productores como organización de productores.
(104) Véase el Informe Anual del Tribunal de Cuentas relativo a ejercicio 2013, punto 43.
(105) Véase la respuesta de la Comisión a la pregunta escrita nº 11 de la audiencia de la Comisión de Control Presupuestario con el comisario Phil Hogan celebrada el 1 de diciembre de 2014.
(106) Véase el Informe Anual del Tribunal de Cuentas relativo al ejercicio 2013, punto 3.23 y siguientes.
(107) Véase el informe anual de actividades 2013 de la DG Agricultura, anexo, p. 10, cuadro 51, nuevos casos abiertos desde 2007.
(108) Véase el Informe Anual del Tribunal de Cuentas relativo al ejercicio 2013, apartado 4.25.
(109) Véase el Informe Anual del Tribunal de Cuentas relativo al ejercicio 2013, apartado 4.27.
(110) Véase la respuesta de la Comisión a la pregunta nº 29 del cuestionario de la audiencia de la Comisión de Control Presupuestario con el comisario Phil Hogan celebrada el 1 de diciembre de 2014.
(111) Véase el Informe Especial nº 23/2014 del Tribunal de Cuentas titulado «Errores en el gasto en desarrollo rural: ¿cuáles son sus causas y cómo se están abordando?», p. 10: 8,2 % es el porcentaje medio de los tres años, con un límite inferior del 6,1 % y un límite superior del 10,3 %. El promedio se compone del 8,4 % en 2011, el 8,3 % en 2012 y el 7,9 % en 2013.
(112) Véase el Informe Especial nº 23/2014 del Tribunal de Cuentas, pp. 22 a 24.
(113) Declaración de la miembro del Tribunal de Cuentas Rasa Budbergyte en la audiencia de la Comisión de Control Presupuestario con el comisario Hogan celebrada el 1 de diciembre de 2014.
(114) Véase la respuesta de la Comisión a la pregunta nº 12 del cuestionario de la audiencia de la Comisión de Control Presupuestario con el comisario Phil Hogan celebrada el 1 de diciembre de 2014.
(115) Véase el informe anual de actividades 2013 de la DG Agricultura, cuadro 2.1.24.
(116) Véase el Informe Especial del Tribunal de Cuentas nº 20/2014, punto 68.
(117) Véase el informe anual de actividades de 2013 de la Dirección General de Política Regional, anexo, p. 41.
(118) Véase el informe anual de actividades 2013 de la Dirección General de Política Regional, anexo, p. 42.
(119) Véase el informe anual de actividades 2013 de la Dirección General de Política Regional , anexo, p. 43.
(120) Reglamento Delegado (UE) n° 480/2014 de la Comisión, de 3 de marzo de 2014 , que complementa el Reglamento (UE) n° 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca (DO L 138 de 13.5.2014, p. 5.).
(121) Directiva 2014/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la contratación pública y por la que se deroga la Directiva 2004/18/CE (DO L 94 de 28.3.2014, p. 65).
(122) Reglamento (CE) n° 1083/2006 del Consejo, de 11 de julio de 2006, por el que se establecen las disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo y al Fondo de Cohesión y se deroga el Reglamento (CE) n° 1260/1999 ( DO L 210 de 31.7.2006, p. 25).
(123) COM(2015)0118.
(124) DO L 266 de 5.9.2014, p. 69, apartado 139 y siguientes.
(125) Lamenta que los siguientes 73 SGC de los Estados miembros fueran considerados, en el mejor de los casos, parcialmente fiables (marcados en color naranja en una gama de colores verde, amarillo, naranja y rojo): Vorarlberg (AT), Viena (AT), Estiria (AT), Tirol (AT), Bruselas (BE), Desarrollo regional (BG), Medio ambiente (BG), Empresas e innovación (CZ), ROP NUTSII Norte-Este (CZ), ROP NUTS II Silesia (CZ), PO integrados (CZ), Turingia (DE), Mecklemburgo-Pomerania Occidental (DE), Sajonia-Anhalt, Bremen (DE), Renania del Norte-Westfalia (DE), EC ENV (EE), Ática (EL), Grecia Occidental (EL), Macedonia-Tracia (EL), Tesalia-Grecia continental -Epiro (EL), Creta e Islas del Egeo (EL), Murcia (ES), Melilla (ES), Ceuta (ES), Asturias (ES), Galicia (ES), Extremadura (ES), Castilla La Mancha (ES), Andalucía (ES), Fondo de cohesión (ES), Cantabria (ES), Región vasca (ES), Navarra (ES), Madrid (ES), La Rioja (ES), Cataluña (ES), Islas Baleares (ES), Aragón (ES), Castilla y León (ES), Región de Valencia (ES), Islas Canarias (ES), Investigación, desarrollo e innovación para las empresas (ES), Desarrollo económico (HU), Energía medioambiental (HU), Pannon occidental (HU), Gran Llanura Meridional (HU), Transdanubio Central (HU), Hungría Septentrional (HU), Transportes (HU), Gran Llanura Septentrional (HU), Transdanubio Meridional (HU), Hungría central (HU), Adriático (Instrumento de ayuda Preadhesión - IPA), Mecklemburgo Pomerania Occidental /Brandemburgo-Polonia (Cooperación territorial europea- ETC), Flandes-Países Bajos región fronteriza (ETC), Redes y movilidad (IT), Investigación (IT), Seguridad (IT), Calabria (IT), Apulia (IT), Sicilia (IT), Basilicata (IT), Cerdeña (IT), Infraestructura y medio ambiente (PL), Desarrollo Polonia oriental (PL), Sociedad de la información (SK), Medio ambiente (SK), PO regionales (SK), Transportes (SK), Salud (SK), Competitividad y crecimiento económico (SK), Asistencia técnica (SK), Investigación y desarrollo (SK).
(126) Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, «The situation of Roma in 11 EU Member States», Luxemburgo, 2012.
(127) Véase el informe de anual de actividades de EuropeAid, p. 197.
(128)a.b.c.d.e.f.g.h.i.ICR «20 importes no subvencionables »ICR 1 «Ejecución de previsiones financieras: pagos»ICR 2 «Ejecución de previsiones financieras: contratos».ICR 4 «Capacidad de absorción de RAL»,ICR 18 «Porcentaje de proyectos visitados en el periodo del IGAE»ICR 21 «Aplicación del plan anual de auditoría: año N (2013)»ICR 22 «Aplicación del plan anual de auditoría: año N - 1 (2012)»ICR 23 «Aplicación del plan anual de auditoría: año N - 2 (2011)»ICR 26 «Recuperación o justificación de importes de auditoría no subvencionables».
(129) ACNUR, Oficina del Inspector General, Inquiry Report INQ/04/005, Ginebra, 12 de mayo de 2005.
(130) Reglamento (UE, Euratom) nº 883/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de septiembre de 2013, relativo a las investigaciones efectuadas por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 1073/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (Euratom) nº 1074/1999 (DO L 248 de 18.9.2013, p. 1).
(131) Reglamento (CE, Euratom) nº 723/2004 del Consejo, de 22 de marzo de 2004, por el que se modifica el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y el régimen aplicable a otros agentes de las Comunidades Europeas (DO L 124 de 27.4.2004, p. 1).
(132) Véase el Informe Anual del Tribunal de Cuentas para 2013, punto 10.24.
(133) Véase el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia Ejecutiva de Innovación y Redes (antes, Agencia Ejecutiva de la Red Transeuropea de Transporte) para el ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Agencia (DO C 442 de 10.12.2014, p. 358), puntos 11 a 13.


Informes especiales del Tribunal de Cuentas en el contexto de la aprobación de la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013
PDF 418kWORD 197k
Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre los informes especiales del Tribunal de Cuentas en el contexto de la aprobación de la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013 (2014/2140(DEC))
P8_TA(2015)0119A8-0067/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0140/2014)(2),

–  Visto el Informe anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013, de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistas su Decisión, de 29 de abril de 2015, por la que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, Sección III – Comisión(5) y su Resolución que contiene observaciones que forman parte integrante de dicha Decisión,

–  Vistos los informes especiales del Tribunal de Cuentas elaborados con arreglo a lo dispuesto en el artículo 287, apartado 4, párrafo segundo, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo de 17 de febrero de 2015 sobre la aprobación de la gestión de la Comisión relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05303/2015 – C8-0053/2015),

–  Vistos los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 106 bis del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(6),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002(7) del Consejo y, en particular, sus artículos 62, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 93 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0067/2015),

A.  Considerando que, a tenor del artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, la Comisión ejecutará el presupuesto y gestionará los programas, y que, en aplicación del artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, lo hará en cooperación con los Estados miembros, bajo su propia responsabilidad y con arreglo a los principios de buena gestión financiera;

B.  Considerando que los informes especiales del Tribunal de Cuentas aportan información sobre motivos de preocupación en la utilización de los fondos, que, por tanto, resultan útiles al Parlamento cuando actúa como autoridad de aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto;

C.  Considerando que sus observaciones sobre los informes especiales del Tribunal de Cuentas forman parte integrante de la mencionada Decisión del Parlamento, de 29 de abril de 2015, por la que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, Sección III – Comisión;

Parte I – Informe Especial nº 11/2013 del Tribunal de Cuentas, titulado «Corrigiendo los datos sobre la renta nacional bruta (RNB): un enfoque más estructurado y preciso mejoraría la eficacia de la verificación de la Comisión»

1.  Pide a la Comisión que realice un análisis estructurado y formalizado en el que se tengan en cuenta los costes y los beneficios, de tal manera que le permita planificar y priorizar sus labores de verificación en ámbitos específicos o los (sub)procesos de compilación; considera que dicho análisis debe contemplar los riesgos relacionados con el hecho de que los Estados miembros elaboren sus cuentas nacionales y el tamaño relativo de los componentes de la RNB en la economía total; estima que la evaluación de riesgos debería basarse en toda la información cualitativa y cuantitativa disponible en todos los servicios de Eurostat y concentrarse en los procedimientos de elaboración descritos en los inventarios RNB y los recientes informes de calidad de la RNB de los Estados miembros;

2.  Pide a la Comisión que abrevie su ciclo de verificación para limitar el recurso a las reservas generales; considera que dichas reservas tendrían que limitarse a casos excepcionales que entrañen un riesgo sustancial para la protección de los intereses financieros de la Unión, por ejemplo cuando un Estado miembro lleva a cabo una revisión importante durante el ciclo de verificación o a intervalos irregulares;

3.  Insta a Eurostat a que informe clara y puntualmente al Comité RNB de los casos en los que se considera que debe aplicarse el principio de relación coste-beneficio;

4.  Espera que el proceso de verificación de la Comisión comprenda una evaluación de riesgos cualitativa estructurada y formalizada de los procedimientos de elaboración descritos en los inventarios RNB y una verificación exhaustiva de los componentes importantes y de riesgo de la RNB; considera que la selección de los componentes de la RNB para su verificación exhaustiva debería efectuarse de acuerdo con el análisis de coste-beneficio descrito en la recomendación 1; opina que el alcance y los objetivos de la verificación exhaustiva deberían ser más amplios que los de la verificación directa realizada por Eurostat en el último ciclo de verificación;

5.  Pide a la Comisión que preste una atención particular en sus verificaciones a la exhaustividad de la RNB de los Estados miembros y al uso de procedimientos de estimación comparables para abarcar la economía sumergida en las cuentas nacionales; insta a Eurostat a comprobar si todos los Estados miembros siguen las directrices de la Comisión y a adoptar medidas adecuadas que garanticen un tratamiento comparable de esta cuestión entre los Estados miembros;

6.  Pide a la Comisión que documente su trabajo de forma que incluya información completa sobre la verificación de Eurostat llevada a cabo mediante comprobaciones documentales y/o visitas en los institutos nacionales de estadística (INE); considera que los expedientes de control de Eurostat deberían permitir a la dirección identificar claramente los resultados de las comprobaciones de los componentes de la RNB seleccionados, de conformidad con las normas de control interno (NCI);

7.  Insta a Eurostat a que valore, cuando sea posible, la incidencia probable (de las observaciones cuantificables), y/o los importes sujetos a riesgo (de las observaciones no cuantificables) de las medidas correctoras y a que fije criterios de materialidad claros, tanto cualitativos como cuantitativos; opina que estos criterios deben ser cualitativos o cuantitativos; considera que, como norma general, deberían formularse reservas sobre componentes específicos de la RNB relacionados con medidas correctoras no aplicadas por los INE dentro de los plazos fijados y cuya incidencia pueda ser importante;

8.  Pide a Eurostat que mejore la coordinación entre su servicio encargado de verificar la RNB a efectos de los recursos propios y el resto de sus servicios, en particular los que se ocupan de las cuentas nacionales; considera que, en los casos en los que las posibles medidas adoptadas por otros servicios de Eurostat puedan afectar a la elaboración del producto nacional bruto (PNB) o la RNB, debería consultarse al Comité RNB y la decisión definitiva sobre estas medidas debería tomarse al nivel jerárquico adecuado en Eurostat;

9.  Insta a Eurostat a que mejore sus informes de evaluación para ofrecer una valoración completa, transparente y coherente de los datos RNB de los Estados miembros; considera que los dictámenes anuales del Comité RNB deberían incluir una valoración clara de la adecuación (o no) de los datos RNB de los Estados miembros a efectos de los recursos propios, así como valorar si su contenido se atiene a los requisitos del Reglamento (CE, Euratom) nº 1287/2003 del Consejo(8) (Reglamento RNB) y si se utiliza adecuadamente en el procedimiento presupuestario como prevé el Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000 del Consejo(9) (Reglamento sobre los recursos propios);

10.  Opina que los Informes anuales de actividades (IAA) de la DG Presupuestos y Eurostat deben presentar una imagen fiel de la verificación de los datos RNB de los Estados miembros y de la gestión del recurso propio basado en la RNB; insta, por tanto, a la Comisión a que establezca requisitos para que Eurostat informe periódicamente sobre los resultados de su verificación de los datos RNB, permitiendo a la DG Presupuestos obtener la fiabilidad necesaria que debe utilizar en el contexto de sus IAA;

Parte II – Informe Especial nº 13/2013 del Tribunal de Cuentas, titulado «Ayuda de la UE al desarrollo de Asia Central»

11.  Acoge con satisfacción el informe especial que evalúa la ayuda de la UE al desarrollo de Asia Central; toma nota de las constataciones, conclusiones y recomendaciones realizadas y formula a continuación sus observaciones y recomendaciones;

Consideraciones generales

12.  Celebra las observaciones del informe acerca de que la Comisión y el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) han realizado esfuerzos significativos en un contexto geográfico y político que constituye todo un reto;

13.  Señala, no obstante, que todavía se pueden mejorar la orientación y la adecuación de las estrategias de desarrollo de la Unión empleando modelos de ayuda apropiados para aumentar la visibilidad y el impacto de los objetivos políticos de la Unión a escala regional;

14.  Destaca que el nivel y la naturaleza del compromiso de la Unión deben estar sujetos a una diferenciación y una condicionalidad, y depender de progresos medibles en materia de democratización, derechos humanos, buena gobernanza, un desarrollo socioeconómico sostenible, el Estado de Derecho y la lucha contra la corrupción, y que se debe ofrecer asistencia donde sea necesario para contribuir a promover este progreso, sobre la base de orientaciones similares a los principios de la política de vecindad de la Unión;

15.  Considera que el fomento sostenido de programas dirigidos a los países de Asia Central por parte de la Unión es un importante instrumento transfronterizo en la promoción de la mutua comprensión y la cooperación entre los países de la región;

16.  Apunta que la cooperación para el desarrollo con los países de Asia Central solo puede dar resultados si estos países cumplen las normas internacionales en materia de democracia, gobernanza, Estado de Derecho y derechos humanos; recalca, asimismo, que la cooperación para el desarrollo de la Unión no debe estar subordinada a intereses económicos, energéticos o de seguridad;

Futuros cambios con respecto a la planificación y aplicación de la próxima ayuda al desarrollo

17.  Considera que la Comisión debe estructurar los próximos programas regionales de modo que puedan alcanzar una auténtica dimensión regional;

18.  Pide a la Comisión que concentre toda la ayuda proporcionada en un número limitado de sectores;

19.  Indica que es necesario mejorar la próxima ayuda al desarrollo, por un lado, por medio de la intensificación de la coordinación interna de la Unión y, por otro, mediante un mayor compromiso con otros donantes internacionales y las partes interesadas regionales;

20.  Apoya firmemente la apertura de delegaciones de la Unión plenamente desarrolladas en todos los países de Asia Central como medio para incrementar la presencia y visibilidad de la Unión en la región, así como la cooperación y el compromiso a largo plazo con todos los sectores de la sociedad, e impulsar los avances hacia una mejor comprensión y el surgimiento del Estado de Derecho y la observancia de los derechos humanos; estima que la presencia de estas delegaciones contribuirá en gran medida al alcance de los objetivos de la ayuda al desarrollo;

21.  Pide a la Comisión que establezca un sistema de cálculo y notificación del coste administrativo global que conlleva la entrega de su ayuda al desarrollo;

22.  Solicita a la Comisión que defina y aplique condiciones sólidas y verificables objetivamente para cualquier programa de apoyo presupuestario continuo, prestando la suficiente atención, en particular, al objetivo de apoyar los mecanismos contra la corrupción;

23.  Recuerda que la corrupción constituye un problema grave en los países de Asia Central; señala que, en el Índice de Percepción de la Corrupción de Transparency International, todos los países de Asia Central obtuvieron una puntuación de menos de 28 sobre 100 en 2011, con Kirguistán, Turkmenistán y Uzbekistán dentro del 10 % más bajo de entre los 182 países valorados;

24.  Considera que una corrupción tan generalizada puede perjudicar la reputación de la Comisión y reducir la eficacia de los programas de apoyo;

25.  Opina que las decisiones de pago deben basarse en el progreso logrado por los países socios y no en sus compromisos de reforma; subraya la importancia de garantizar un diálogo político adecuado con arreglo a un enfoque basado en incentivos y un seguimiento continuo de las reformas sectoriales y los programas que miden el rendimiento y la sostenibilidad de los resultados;

26.  Pide una mayor transparencia en la asignación de los fondos de la Unión y de los Estados miembros para apoyar a los socios no gubernamentales realmente independientes y ayudarlos así a desempeñar una función eficaz en el desarrollo y la consolidación de la sociedad civil;

27.  Solicita a la Comisión que mejore la concepción y la entrega de programas a la luz de la experiencia adquirida y las circunstancias cambiantes;

28.  Pide a la Comisión que informe de los resultados y del impacto de manera que estos datos puedan compararse con los planes y objetivos.

Parte III – Informe Especial nº 15/2013 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Ha sido eficaz el componente medio ambiente del programa LIFE?»

29.  Destaca la necesidad de que el programa LIFE actúe como un catalizador de los cambios en el desarrollo y la aplicación de la política; hace hincapié en la necesidad de que la Comisión establezca objetivos claros, específicos, cuantificables y alcanzables para los proyectos que recibirán financiación;

30.  Resalta la necesidad de que los proyectos financiados con cargo al programa LIFE contribuyan a lograr los objetivos específicos en más de uno de los ámbitos prioritarios del programa; subraya la necesidad de que los proyectos financiados eviten el aislamiento y, por el contrario, que tengan un carácter transnacional y contribuyan, de una manera cuantificable, a la difusión, la sostenibilidad y la reproducción de sus resultados en otros Estados miembros;

31.  Toma nota de que, en ocasiones, las asignaciones nacionales pueden alterar la selección de los mejores proyectos; anima a los Estados miembros a mantener el equilibrio geográfico proponiendo más proyectos integrados, pero reitera que los fondos deben distribuirse ante todo sobre la base de los méritos de los proyectos y de ningún modo en detrimento de la calidad de los mismos;

32.  Señala que debe prestarse especial atención al potencial de los proyectos para ser difundidos, sostenidos y reproducidos; pide a la Comisión que determine indicadores claros para valorar el potencial de difusión, sostenibilidad y reproducción de los proyectos evaluados a fin de lograr los objetivos del programa; anima a la Comisión a efectuar un seguimiento de estos objetivos;

33.  Pide a la Comisión que mejore sus instrumentos de gestión de programas con miras a evitar los procesos de selección no transparentes; considera que ello incluye mejorar los formularios de selección de proyectos, introducir plantillas detalladas para la evaluación de los costes reclamados, una supervisión adecuada de los proyectos, crear indicadores comunes adecuados para el rendimiento y los resultados, y una supervisión exhaustiva del seguimiento de los proyectos;

Parte IV – Informe Especial nº 16/2013 del Tribunal de Cuentas, titulado «Evaluación de la "auditoría única" y del grado en que la Comisión se apoya en el trabajo de las autoridades nacionales de auditoría en el ámbito de la cohesión»

34.  Hace hincapié en las posibles mejoras de la eficiencia que proporcionaría una única cadena de auditoría basada en principios y normas comunes; insta a los Estados miembros, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas a que siga trabajando en este ámbito; considera que dicho sistema de auditoría única debe tener en cuenta los ciclos de programas plurianuales;

35.  Recuerda a la Comisión las observaciones del Parlamento(10) en relación con los resultados del Tribunal de Cuentas en su Informe Anual de 2012: «Destaca que los resultados de la fiscalización del Tribunal de Cuentas apuntan a insuficiencias de los "controles de primer nivel" de los gastos [en los Estados miembros]; indica que, en el 56 % de las operaciones afectadas por errores en el ámbito de la política regional (cuantificables o no cuantificables), en la opinión del Tribunal de Cuentas existía suficiente información para que las autoridades de los Estados miembros detectasen y corrigiesen uno o varios errores antes de certificar el gasto a la Comisión»; señala que, por ello, el Parlamento respaldó la reserva emitida por el director general de la DG Política Regional y Urbana relativa a los sistemas de gestión y control del FEDER/Fondo de Cohesión/IPA para el periodo de programación 2007-2013 en diecisiete Estados miembros (72 programas) y pidió que se tomaran medidas rápidamente;

36.  Sigue, por tanto, convencido de que los Estados miembros deben ser más cuidadosos en cuanto a la gestión de los fondos estructurales;

37.  Destaca, a este respecto, la importancia de introducir declaraciones nacionales, firmadas al nivel que corresponda (preferiblemente político), y de aprovechar las declaraciones de gestión anuales (artículo 59, apartado 5, del Reglamento Financiero);

38.  Celebra el hecho de que, desde 2009, la Comisión haya realizado amplias auditorías sobre el terreno para examinar el trabajo de las autoridades de auditoría; señala que ha realizado 269 misiones de auditoría y que ha revisado el trabajo de 47 y 84 autoridades de auditoría para el FEDER y el FSE, respectivamente; apunta que las misiones abarcaron en torno al 96 % y el 99 % del total de asignaciones, respectivamente; considera que, durante el período financiero, la Comisión debe realizar al menos una auditoría de todos los programas operativos (PO);

39.  Acoge con satisfacción el uso por parte de la Comisión de la interrupción y la suspensión de los pagos cuando los errores superan el umbral de materialidad del 2 %; considera que se trata de instrumentos útiles para proteger los intereses financieros de la Unión y está convencido de que la Comisión debe centrar sus propios trabajos de auditoría en «indicadores de realización inapropiados»;

40.  Considera que los Estados miembros deben facilitar a la Comisión información suficientemente detallada sobre sus auditorías;

41.  Respalda la recomendación del Tribunal de Cuentas de que la Comisión debería adoptar medidas adecuadas para que las autoridades de auditoría puedan recurrir a un marco metodológico estable y vinculante que garantice que el gasto de la Unión en todos los Estados miembros se comprueba con arreglo a las mismas normas y que los resultados se comunican con exactitud;

42.  Observa con satisfacción que la Comisión presentó el 13 de diciembre de 2013 una Comunicación titulada «Aplicación de correcciones financieras netas a las cifras de los Estados miembros en el ámbito de la Política Agrícola y la Política de Cohesión» (COM(2013)0934); subraya, no obstante, que dependerá de muchos factores que el nuevo instrumento dé lugar a más correcciones netas y, con ello, a un menor porcentaje de error en la política de cohesión;

43.  Pide al Tribunal de Cuentas y a la Comisión que creen un instrumento de auditoría que, por un lado, registre anualmente los errores y las irregularidades y, por otro, también tenga en cuenta la corrección financiera durante el periodo de programación;

44.  Celebra que la Comisión haya actualizado, en septiembre de 2013, la hoja de ruta para la aplicación y para la supervisión de la correcta aplicación del principio de auditoría única, cuyo cumplimiento debe permitir a las autoridades nacionales obtener el estatuto de auditoría única; solicita una copia de este documento;

45.  Le preocupa que el control del gasto pueda representar una carga administrativa; considera que la obligación de rendir cuentas no debe desalentar a los posibles beneficiarios de solicitar ayuda financiera;

Parte V – Informe Especial nº 17/2013 del Tribunal de Cuentas, titulado «La financiación europea de la lucha contra el cambio climático en el contexto de la ayuda exterior»

46.  Acoge con satisfacción el informe especial en el que se examina la financiación europea de la lucha contra el cambio climático en el contexto de la ayuda exterior como una importante contribución al debate político y financiero general sobre la política y la diplomacia de la Unión Europea en el ámbito climático; toma nota de las constataciones, conclusiones y recomendaciones realizadas y formula a continuación sus observaciones y recomendaciones;

Consideraciones generales

47.  Acoge con beneplácito los resultados del informe, puesto que revelan que la Comisión ha realizado una buena gestión del gasto climático de la Unión con cargo al presupuesto de la Unión y a los Fondos Europeos de Desarrollo (FED);

48.  Acoge asimismo con satisfacción el trabajo iniciado por la Comisión y los Estados miembros sobre unas normas comunes de la Unión para la supervisión, comunicación y verificación de la financiación pública de la lucha contra el cambio climático;

49.  Reitera la posición del Parlamento, de la que el Tribunal tomó nota en su informe especial, que insiste en que la financiación de la lucha contra el cambio climático debe sumarse al objetivo del 0,7 %; lamenta además la falta de confirmación del concepto de adicionalidad del Parlamento en las negociaciones del Instrumento de Cooperación al Desarrollo (ICD);

50.  Señala, no obstante, la necesidad de que la Comisión ejerza un liderazgo suficiente para aprovechar al máximo su impacto internacional y consolidar los instrumentos con miras a establecer las condiciones para la diplomacia verde / climática de la Unión de los próximos años, en particular para fijar los criterios sobre el clima en el marco del ICD aprobado en diciembre de 2013, en el que se declara que este debe «contribuir al objetivo de destinar al menos el 20 % del presupuesto de la Unión a lograr una sociedad con bajo nivel de emisiones de carbono y resistente al cambio climático, y el programa "Retos y bienes públicos mundiales" debe destinar al menos el 25 % de sus fondos al cambio climático y al medio ambiente» (considerando 20 del ICD); toma nota de que en el anexo IV se especifica que en el ámbito «Retos y bienes públicos mundiales» el 27 % de los fondos se destinan al medio ambiente y al cambio climático y que al menos el 50 % del programa «Retos y bienes públicos mundiales» servirá para acciones relacionadas con el clima y objetivos relacionados con el medio ambiente;

51.  Celebra que desde 2011 se haya asumido el compromiso de mejorar la programación conjunta de la Unión en unos 40 países; señala, no obstante, que la coordinación entre la Comisión y los Estados miembros en materia de financiación de la lucha contra el cambio climático para los países en desarrollo aún tiene un amplio margen de mejora no solo para cumplir con el compromiso de 2020 sino también para permitir que la Unión permanezca a la vanguardia en términos de acciones climáticas;

52.  Reitera el apoyo del Parlamento en aras de la programación conjunta y su reconocimiento del importante progreso conseguido en este sentido; espera que se le vuelva a consultar, como bien ha prometido la Comisión, si la programación implica realizar cambios en la programación del ICD;

53.  Toma nota de las explicaciones sobre las dificultades de seguimiento y notificación derivadas de las prácticas de notificación diferentes de los Estados miembros, que contiene el informe de rendición de cuentas de la Comisión sobre la financiación del desarrollo, publicado el 3 de julio de 2014 en forma de documento de trabajo de los servicios de la Comisión, que incluye una sección en el volumen I sobre la financiación de la lucha contra el cambio climático en la que se ofrece información sobre la financiación de la lucha contra el cambio climático de la Unión; señala que el informe reitera la cifra de 7 300 millones de euros para la financiación inmediata facilitada por la Unión y los Estados miembros, e insta a seguir mejorando la notificación sobre el impacto y los resultados de la ayuda al desarrollo;

Evolución futura

54.  Pide una mayor asignación de fondos a sectores específicos, como la financiación de la lucha contra el cambio climático, canalizada a través del apoyo presupuestario, así como una mayor transparencia de la utilización de los fondos en general;

55.  Considera que la Comisión y el SEAE deben intensificar su política de comunicación sobre el apoyo prestado bien en general, bien a países receptores concretos, así como transmitir los valores de la Unión;

56.  Reconoce que la corrupción sigue siendo un importante obstáculo en la financiación de la lucha contra el cambio climático e insta a la Comisión a que intensifique sus esfuerzos para trabajar con los socios para el desarrollo en temas de lucha contra la corrupción;

57.  Pide que la Comisión proponga al Consejo una hoja de ruta para el incremento de la financiación de la lucha contra el cambio climático, en la que se defina la financiación privada, con miras a alcanzar la meta de 2020 prevista en el Acuerdo de Copenhague;

58.  Pide que la Comisión encargue una evaluación independiente de la Alianza mundial de lucha contra el cambio climático, incluido un análisis de por qué la mayoría de los Estados miembros no se avinieron a cofinanciarla;

59.  Pide a la Comisión y al SEAE que comuniquen en qué medida se cumple en la práctica la meta de asignar el 20 % del presupuesto de la Unión y los FED, de 2014 a 2020, a acciones de lucha contra el cambio climático dentro de la ayuda al desarrollo, precisando cuáles han sido los importes comprometidos y desembolsados;

60.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros, en el marco del Reglamento (UE) nº 525/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo(11) (Reglamento sobre el mecanismo de seguimiento) que acuerden normas comunes para la supervisión, comunicación y verificación, en particular respecto de la definición de «nuevo y adicional», la aplicación de los marcadores de Río y la notificación sobre el desembolso de la financiación climática;

61.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que intensifiquen su cooperación para aplicar el Código de conducta de la UE sobre la división del trabajo en el ámbito de la financiación de la lucha contra el cambio climático, en particular en el intercambio de información sobre asignaciones por países, sobre la programación conjunta y sobre la prevención y la lucha contra la corrupción en el contexto de dicha financiación.

Parte VI – Informe Especial nº 18/2013 del Tribunal de Cuentas, titulado «La fiabilidad de los resultados de los controles del gasto agrícola realizados por los Estados miembros»

62.  Reconoce que los sistemas examinados en el Informe Especial nº 18/2013 han cambiado con los nuevos reglamentos sobre la PAC (Política Agrícola Común), con un aumento de las responsabilidades otorgadas a los organismos de certificación en los Estados miembros en el ámbito de la verificación de la legalidad y la regularidad del gasto, y la verificación de los resultados de los controles comunicados a la Comisión;

63.  Se felicita de los esfuerzos que está realizando la Comisión para simplificar la PAC; espera que la simplificación de los criterios de subvencionabilidad dé lugar a una simplificación de las normas de control y pueda contribuir a una reducción del porcentaje de error;

64.  Recuerda a la Comisión que debe velar por que no se repitan los problemas detectados; recuerda que los resultados del Tribunal de Cuentas en su Informe Anual de 2012 fueron los siguientes:

   a) que los sistemas de supervisión y control de los Estados miembros para los pagos de gastos y el desarrollo rural fueron parcialmente eficaces y que en el caso de un número considerable de transacciones que contenían errores las autoridades nacionales disponían de suficiente información para detectar y corregir dichos errores;
   b) que la eficacia del sistema integrado de gestión y control se vio afectada negativamente sobre todo por la imprecisión de las bases de datos utilizadas para los controles cruzados;

65.  Destaca que el 3 de abril de 2014 el Parlamento apoyó la reserva expresada por el Director General de la DG Agricultura y Desarrollo Rural en su Informe Anual de Actividades 2012 en lo que se refiere a las deficiencias constatadas por la Comisión y el Tribunal de Cuentas con respecto a la admisibilidad de la tierra; reitera que el Parlamento había solicitado, en particular, que los pastos permanentes se registraran correctamente en las bases de datos del sistema de identificación de parcelas (SIP) y que la Comisión debía informarle cada seis meses sobre los progresos realizados;

66.  Insta a la Comisión y a los Estados miembros a que tomen medidas correctoras inmediatas cuando se constate que los sistemas y controles administrativos o las bases de datos del SIGC son deficientes o no están actualizados;

67.  Pide firmemente a la Comisión y a los Estados miembros que garanticen que los pagos se basan en los resultados de la inspección y que los controles son de la calidad necesaria para identificar de manera fiable y coherente las superficies admisibles;

68.  Pide encarecidamente a la Comisión que garantice que la concepción y calidad del trabajo llevado a cabo por los organismos pagadores y los organismos de certificación para sustentar sus respectivas declaraciones proporcione una base fiable para la evaluación de la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes; considera que, para lograrlo, la Comisión debe trabajar con el objetivo de una estrategia única de auditoría para el sistema de control de la PAC;

69.  Se felicita del cambio en el enfoque adoptado por la DG Agricultura y Desarrollo Rural para calcular la tasa de error residual para la ayuda disociada por superficie en 2012, ya que tiene en cuenta que los datos estadísticos de la inspección, las declaraciones de los directores de los organismos pagadores y el trabajo realizado por los organismos de certificación pueden verse afectados por deficiencias que afectan a su fiabilidad; pide que este nuevo enfoque se extienda a todo el gasto de la PAC en los informes anuales de actividades de la DG Agricultura y Desarrollo Rural durante el nuevo período de financiación;

70.  Recuerda a la Comisión que ha apoyado la reserva incluida en el Informe Anual de Actividad de la DG Agricultura y Desarrollo Rural relativa al gasto total del FEADER para el ejercicio 2012 y que dicha reserva se debe a objeciones sobre la calidad de los controles en algunos Estados miembros y al índice de error comunicado por el Tribunal de Cuentas;

71.  Insta a los Estados miembros a que apliquen de manera eficiente sus controles administrativos vigentes utilizando la información pertinente disponible en los organismos pagadores, ya que esta permite detectar y corregir la mayoría de los errores;

72.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que presten especial atención a la rentabilidad de los controle y lo consideren un ámbito importante, en particular desarrollando el uso de controles basados en el riesgo;

73.  Pide a la Comisión que garantice que, en el ámbito del desarrollo rural, las normas y los procedimientos uniformes se están aplicando y cumpliendo del mismo modo por parte de sus órganos de aprobación y de auditoría;

Parte VII – Informe Especial nº 1/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «Eficacia de los proyectos de transporte urbano público financiados por la UE»

74.  Subraya que los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos («Fondos EIE») son la fuente más importante de financiación de la Unión para proyectos de movilidad urbana y que tales proyectos no solo son esenciales para la accesibilidad de las zonas rurales en las regiones menos desarrolladas de la Unión, sino que también entrañan importantes aspectos sociales y ambientales para la calidad de vida de los ciudadanos de la Unión;

75.  Hace hincapié en que una ayuda financiera continuada de la Unión reviste cada vez más importancia, habida cuenta, en particular, de las consecuencias negativas de la creciente expansión urbana y de las perspectivas de un mayor crecimiento constante de la proporción de la población urbana;

76.  Destaca la necesidad de garantizar que la ejecución de los proyectos de movilidad urbana por la Comisión y los Estados miembros sea responsable, efectiva y eficiente y busque la consecución de resultados concretos en lugar de la absorción de los fondos disponibles;

77.  Reitera, teniendo en cuenta el principio de subsidiariedad, el llamamiento realizado a los Estados miembros en la comunicación de la Comisión, de 17 de diciembre de 2013, titulada «Juntos por una movilidad urbana competitiva y eficiente en el uso de los recursos» (COM(2013)0913):

   a) se garanticen una evaluación exhaustiva del comportamiento presente y futuro, la coordinación y la integración de los planes de movilidad urbana sostenible en estrategias territoriales y urbanas más amplias, modificando, en caso necesario, los instrumentos técnicos y de otro tipo que están a disposición de las autoridades responsables de la planificación;
   b) se centre la atención en vehículos adecuados, además de en la infraestructura, como herramienta para hacer realidad una movilidad urbana sostenible en la logística urbana;

78.  Pide a la Comisión y a las autoridades de los Estados miembros, teniendo en cuenta el negativo impacto de la crisis financiera en el uso de los sistemas de transporte, que presten más atención a los objetivos, metas e indicadores, en particular los incluidos en los formularios de solicitud de los proyectos, a fin de detectar riesgos potenciales y prevenir todo optimismo tendencioso en futuros proyectos y evitar así los tipos de sobrecostes y retrasos mencionados en el informe especial;

79.  Insta a la Comisión a que realice análisis de costes y beneficios más exhaustivos de los presupuestos indicativos de los proyectos de transporte urbano y comparta mejores prácticas con los Estados miembros, así como a que promueva los intercambios de las mismas entre ellos, apoyando así a las autoridades en el desarrollo satisfactorio de proyectos no sujetos a la aprobación de la Comisión;

80.  Insiste en que la Comisión promueva el uso de Jaspers (Asistencia conjunta a los proyectos en las regiones europeas) por los Estados miembros y aproveche plenamente su potencial para prestar asistencia en el desarrollo y evaluación de la calidad de los proyectos de transporte urbano financiados con cargo a los Fondos EIE;

81.  Atrae la atención, no obstante, sobre el hecho de que el transporte urbano público no es una mera actividad generadora de ingresos, sino un elemento esencial y, en ocasiones, irreemplazable de los sistemas de movilidad urbana para muchas grandes ciudades, incluso en regiones más desarrolladas, dado que estas también están sujetas a la «paradoja de las ciudades», debido a la existencia de población socialmente vulnerable;

82.  Pide, por tanto, que las autoridades competentes tengan totalmente en cuenta la dimensión social de los proyectos de transporte público urbano, basándose en justificaciones apropiadas incluidas en el formulario de solicitud;

83.  Solicita a la Comisión que adopte sin demora los actos delegados y de ejecución pertinentes para evitar retrasos potenciales, reconociendo que los proyectos de transporte suelen requerir un tiempo de preparación y ejecución considerable;

84.  Insiste en poner en práctica los elementos establecidos en el anexo de la comunicación de la Comisión mencionada anteriormente, de 17 de diciembre de 2013, entre ellos:

   a) análisis exhaustivo de la situación y base de referencia mediante una «auditoría de gestión de la movilidad urbana», que permita medir los resultados que se logren en el futuro;
   b) identificación de puntos conflictivos dentro de las zonas urbanas donde el sistema de transporte actual sea especialmente deficiente;
   c) indicadores del rendimiento adecuados, que podrán someterse así a un seguimiento adecuado;
   d) objetivos de rendimiento específicos que sean al mismo tiempo realistas y ambiciosos en relación con los objetivos de un plan de movilidad urbana sostenible;
   e) metas mensurables basadas en una evaluación realista de la base de referencia y los recursos disponibles para reflejar los objetivos específicos de un plan de movilidad urbana sostenible;

85.  Señala la falta de indicadores suficientes para medir la eficacia de los proyectos de transporte urbano mencionados en el Reglamento (UE) nº 1301/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo(12) (el Reglamento del FEDER) e insiste en que la Comisión incluya en los actos de ejecución y delegados relacionados con estos tipos de proyectos indicadores más apropiados que tengan en cuenta los indicadores recomendados por el Tribunal de Cuentas;

Parte VIII – Informe Especial nº 2/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Están gestionados adecuadamente los acuerdos comerciales preferenciales?»

86.  Acoge con satisfacción el informe especial que evalúa la gestión de los regímenes comerciales preferenciales en el ámbito de la competencia exclusiva de la Unión como una contribución importante al debate político general acerca de las políticas de la Unión Europea en materia de comercio exterior y desarrollo; toma nota de las constataciones y recomendaciones efectuadas y formula a continuación sus observaciones y recomendaciones;

Consideraciones generales

87.  Manifiesta una profunda inquietud por el hecho de que la Comisión no haya evaluado debidamente todos los efectos económicos de los acuerdos comerciales preferenciales y por el hecho de que no se garantice que la recaudación de ingresos sea completa;

88.  Recuerda que es prioritario informar correctamente a los responsables políticos, a las distintas partes interesadas y a los contribuyentes de la Unión acerca del gran valor añadido y de las desventajas de las distintas opciones e hipótesis en el ámbito de la política comercial;

89.  Considera inaceptable que, en algunos casos, falten las evaluaciones del impacto sobre la sostenibilidad, estén incompletas, se basen en información antigua o no actualizada y, en otros casos (Chile), estén disponibles solo una vez firmado el acuerdo;

90.  Insiste en que, antes de firmar un nuevo acuerdo, debe completarse y publicarse la correspondiente evaluación del impacto sobre la sostenibilidad;

91.  Lamenta que los socios del Sistema Generalizado de Preferencias (sistema SGP) no hayan suscritos en todos los casos las convenciones internacionales sobre derechos humanos y laborales; insta a la Comisión a que haga mayor hincapié en el medio ambiente y en la buena gobernanza en los acuerdos comerciales preferenciales;

92.  Desea ser informado sobre las medidas adoptadas por la Comisión sobre la base de las recomendaciones y observaciones del Parlamento y del Tribunal de Cuentas a más tardar en octubre de 2015;

Evolución futura

93.  Considera que, a fin de mejorar la evaluación de las repercusiones económicas que tienen los acuerdos comerciales preferenciales, la Comisión debe:

   a) Llevar a cabo una evaluación de impacto y una evaluación del impacto sobre la sostenibilidad para cada acuerdo comercial preferencial, que presente un análisis exhaustivo, cuantificado y en profundidad de los efectos económicos esperados, sin olvidar una estimación precisa de los ingresos no percibidos;
   b) Hacer participar sistemáticamente a Eurostat en la evaluación de la calidad de las fuentes de datos estadísticos utilizados en las evaluaciones del impacto sobre la sostenibilidad, y garantizar que el análisis se lleve a cabo a su debido tiempo para su utilización por los negociadores;
   c) Llevar a cabo evaluaciones intermedias y a posteriori para determinar el grado en que los acuerdos comerciales preferenciales que tengan un impacto significativo cumplen sus objetivos políticos y el modo en que pueden mejorar sus resultados en sectores económicos clave, incluyendo una estimación de los ingresos no percibidos;

94.  Pide a la Comisión que, a fin de mejorar la protección de los intereses financieros de la Unión, adopte las siguientes medidas:

   a) Crear perfiles de riesgo de la Unión relativos a los acuerdos comerciales preferenciales para que los Estados miembros apliquen un enfoque común al análisis de riesgos con el fin de reducir pérdidas para el presupuesto de la Unión;
   b) Comprobar que los Estados miembros mejoren la eficacia de sus sistemas de gestión de riesgos y de su estrategia de control para reducir pérdidas para el presupuesto de la Unión;
   c) Instar a los Estados miembros a que adopten medidas preventivas adecuadas cuando reciban comunicaciones de asistencia mutua;
   d) Evaluar y llevar a cabo visitas de supervisión basadas en criterios de riesgo a países beneficiarios de un trato preferencial, en particular respecto de las normas de origen y acumulación;
   e) Exigir a los Estados miembros que mejoren la calidad de la información que facilitan respecto de la cooperación administrativa;
   f) Mejorar el seguimiento financiero realizado en las investigaciones de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) a fin de prevenir pérdidas del presupuesto de la Unión por motivos de prescripciones;
   g) Reforzar la posición de la Unión en acuerdos comerciales preferenciales recíprocos y recurrir en mayor medida a las medidas preventivas y de salvaguardia, incluyéndolas en todos los futuros acuerdos comerciales;
   h) Insiste en recibir sin dilación una recopilación de los cobros efectuados durante el periodo 2010-2014;
   i) Informar al Parlamento de los resultados de la iniciativa Compact de Bangladés:

Parte IX – Informe Especial nº 3/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «Enseñanzas extraídas por la Comisión Europea con el desarrollo del Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II)»

95.  Acoge con beneplácito los resultados y las recomendaciones del Informe Especial nº 3/2014 del Tribunal de Cuentas;

96.  Critica a la Comisión Europea por no haber facilitado suficiente personal especializado desde el inicio del proyecto ni en lo relativo a la aplicación técnica ni a la evaluación de la calidad del proyecto SIS II;

97.  Recomienda integrar todos los proyectos informáticos importantes en el procedimiento de gobernanza de la TI e incluir no solo a expertos de la Dirección General de Informática de la Comisión, sino también a expertos de otras Direcciones Generales, así como a expertos externos, a fin de sacar mayor provecho de los conocimientos profesionales internos;

98.  Recomienda que la Comisión Europea aproveche los conocimientos especializados de los Estados miembros desde el comienzo mismo de todos los proyectos importantes y que establezca un panel de expertos formado por representantes de los Estados miembros encargados del proyecto; considera que deberán definirse con claridad la misión y las competencias del panel;

99.  Critica el hecho de que ni la Comisión Europea, que debía representar, entre otras cosas, los intereses de los usuarios finales de SIS II, ni las partes interesadas principales fueran siquiera conscientes de los requisitos técnicos y las necesidades de los usuarios al inicio del proyecto;

100.  Espera que, por lo que se refiere a futuros proyectos, la Comisión Europea, en colaboración con los Estados miembros, establezca desde el inicio del proyecto un perfil exacto de los requisitos técnicos y las necesidades de los usuarios que deben atenderse;

101.  Considera un derroche de dinero del contribuyente que la Comisión haya publicado una convocatoria general de propuestas para el proyecto sin haber definido claramente los requisitos correspondientes;

102.  Recomienda que la Comisión establezca un plan de operaciones y un calendario realistas para futuros proyectos de TI, basados en requisitos claramente definidos en cuanto a la forma y el contenido, y en un análisis de costes y una programación temporal claros y que tengan en cuenta los riesgos y la complejidad del proyecto;

103.  Critica el hecho de que la Comisión haya tratado en varias ocasiones de ocultar retrasos y rebasamientos de costes;

104.  Exige el máximo nivel de transparencia posible en futuros proyectos de TI en forma de ciclo continuo de información de la comisión competente correspondiente del Parlamento, en particular cuando se trate de decisiones fundamentales por las que se da comienzo a fases consecutivas del proyecto o de cambios imprevistos de costes o de programación o de soluciones alternativas;

105.  Opina que no deberían haberse limitado en el contrato con el contratista principal las condiciones para ejecutar reclamaciones de indemnización; indica que los contratos futuros deben comprender un mecanismo de sanciones efectivo para garantizar el cumplimiento sin retrasos con arreglo a las normas exigidas;

106.  Critica que la Comisión no haya puesto fin al contrato con el contratista principal a pesar de los deficientes resultados presentados en la primera fase del proyecto;

107.  Critica que la Comisión no haya insistido en un sistema de desarrollo basado en componentes para la aplicación de SIS II; considera que, si se hubieran introducido elementos de trabajo interconectables, podrían haberse entregado elementos completos a otro contratista para evitar vincularse a un contratista determinado;

108.  Critica que la Comisión Europea haya rebasado el valor del contrato originario al multiplicarlo por ocho a través de renegociaciones, a pesar de lo dispuesto en el artículo 126, apartado 1, letra e), del Reglamento (CE, Euratom) nº 2342/2002(13) de la Comisión, que establece que el valor del contrato no excederá en más de un 50 % su valor original;

109.  Señala que, en este sentido, podría haber que revisar el artículo 134, apartado 1, letra b), del Reglamento Delegado (UE) nº 1268/2012 de la Comisión(14), ya que los motivos técnicos o artísticos que vinculan a las autoridades contratantes a un contratante u operador económico determinado no deben eludir la disposición de protección que figura en la letra e) de ese mismo apartado y dejar que se multiplique el valor original del contrato principal en una medida desproporcionada;

110.  Toma nota de que en caso de multiplicación considerable de los costes originarios o de cambios importantes en términos de los beneficios previstos, los riesgos o las alternativas, debe recabarse la aprobación previa de la autoridad presupuestaria;

111.  Lamenta la reasignación de fondos presupuestarios sin la aprobación previa de la autoridad presupuestaria en varios casos;

112.  Acoge con satisfacción las directrices para la gestión de proyectos recomendadas por la Dirección General de Informática de la Comisión desde 2011; considera que, sobre la base de estas directrices, el comité director del proyecto debe otorgar su aprobación de la introducción de las sucesivas fases del proyecto, en lo que se conoce como «approval gates»;

113.  Destaca la necesidad de mirar hacia adelante, pues a finales de la presente década SIS II podría llegar a saturación y podría resultar necesario un SIS III; espera, a este respecto, que los preparativos de SIS III se conduzcan de manera significativamente mejor.

Parte X – Informe Especial nº 4/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «La integración de los objetivos de la política del agua de la UE en la PAC: un éxito parcial»

114.  Pide a la Comisión que proponga al legislador de la Unión las modificaciones necesarias a los instrumentos actuales (condicionalidad y desarrollo rural) para garantizar el cumplimiento de la Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo(15) (la Directiva marco sobre el agua, DMA) o, en su caso, nuevos instrumentos capaces de responder a los objetivos más ambiciosos respecto de la integración de los objetivos de la política de aguas en la PAC;

115.  Insta a los Estados miembros a que, en virtud de la DMA, adopten las siguientes medidas:

   a) solventar las insuficiencias detectadas por la fiscalización al practicar sus controles de condicionalidad;
   b) imponer de modo sistemático sanciones adecuadas en casos de infracción;
   c) hacer mayor hincapié en identificar y solucionar los problemas relacionados con el agua a través de sus programas de desarrollo rural, velando por que mantengan su coherencia con los planes hidrológicos de cuenca;
   d) desarrollar y aplicar con rigor mecanismos de salvaguardia para evitar los efectos negativos en el agua de las actividades financiadas por el desarrollo rural;
   e) considerar de forma activa y fomentar adecuadamente la utilización de los fondos asignados a cuestiones relacionadas con el agua, con arreglo a los principios de buena gestión financiera;

116.  Espera que la Comisión proponga mecanismos adecuados que realmente puedan tener una repercusión positiva importante en la calidad de los documentos de programación de los Estados miembros conforme a la Directiva marco del agua y evitar desviarse del calendario previsto en esta Directiva; considera que, con este fin, podrían fijarse condiciones mínimas para la aplicación de la Directiva marco sobre el agua antes de comprometer los fondos de desarrollo rural.

117.  Pide a los Estados miembros que aceleren urgentemente el proceso de aplicación de la Directiva marco sobre el agua y, para el próximo ciclo de gestión (2015), mejoren la calidad de sus planes hidrográficos de cuenca describiendo las distintas medidas (por ejemplo, desde el punto de vista del alcance, calendario, metas y costes) y confiriéndoles suficiente claridad y concreción a nivel operativo y hasta el nivel local/ de las explotaciones agrícolas;

118.  Insta a la Comisión a que refuerce sus conocimientos sobre la relación entre la calidad y cantidad del agua y las prácticas agrícolas, y para ello debería mejorar sus sistemas de supervisión vigentes y garantizar que como mínimo permitan medir la evolución de las presiones ejercidas sobre el agua por las prácticas agrícolas; considera que ello contribuiría a determinar aquellos ámbitos que más precisan los fondos de la PAC;

119.  Insta a los Estados miembros a mejorar la presentación oportuna de informes, la fiabilidad y la coherencia de los datos aportados a la Comisión, ya que la calidad de la información relativa al agua para el conjunto de la Unión depende de la calidad de la información que los Estados miembros facilitan.

Parte XI – Informe Especial nº 5/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «La supervisión bancaria europea toma forma – La Autoridad Bancaria Europea en un contexto en evolución»

120.  Destaca la necesidad de efectuar análisis de impacto intersectoriales, así como la importancia de tener en cuenta el tiempo necesario para elaborar las normas técnicas; acoge favorablemente la propuesta de la Comisión de fijar plazos sobre el empoderamiento en lo que respecta a normas técnicas, y observa que se está llevando a cabo un análisis intersectorial para examinar la legislación financiera de la Unión adoptada en los últimos años, y en particular las medidas del conjunto de medidas reguladoras;

121.  Hace hincapié en que las acciones de la Autoridad Bancaria Europea («la Autoridad») deben continuar siendo neutrales desde un punto de vista político; considera, no obstante, que es fundamental mejorar la convergencia de la actividad supervisora lo antes posible a fin de llevar a cabo sus labores y funciones;

122.  Considera que un sistema de control independiente constituye la base para el funcionamiento adecuado del mercado financiero; expresa su preocupación, no obstante, por la decisión política basada en considerar a la Autoridad una autoridad de coordinación y no de supervisión microprudencial en un período histórico en que la confianza en las instituciones financieras precisa de medidas firmes;

123.  Toma nota de las limitaciones que condicionan a la Autoridad por lo que respecta a los colegios de supervisores, así como de su impacto en la convergencia de la actividad supervisora; celebra los progresos realizados por la Autoridad, a pesar de esas limitaciones, para mejorar el funcionamiento de los colegios, especialmente con la instauración de evaluaciones conjuntas del riesgo y la adopción de decisiones conjuntas;

124.  Observa con preocupación que, si bien se ha reforzado la función de la Autoridad de iniciar y coordinar las pruebas de solvencia, como parte del paquete del Mecanismo Único de Supervisión, la responsabilidad legal de la realización del ejercicio de pruebas de solvencia sigue correspondiendo a las autoridades competentes, con lo que la Autoridad no tiene ningún control real sobre los resultados de las pruebas;

125.  Observa con preocupación la incapacidad de la Autoridad para desempeñar plenamente su mandato en materia de protección de los consumidores, debido especialmente a la carencia de instrumentos jurídicos para abordar estas cuestiones y al limitado margen para adoptar decisiones jurídicamente vinculantes de prohibición de determinados productos o actividades; destaca, no obstante, el papel del Comité conjunto en cuanto a facilitar y mejorar el intercambio intersectorial de puntos de vista, y conviene con el Tribunal de Cuentas en que se necesitan medidas reforzadas para la protección de los consumidores en el sector financiero de la Unión;

126.  Considera que una mayor coordinación con las autoridades nacionales de protección de los consumidores podría incrementar la influencia de la Autoridad en este ámbito;

127.  Conviene con el Tribunal de Cuentas en que la creación de un sistema de medición del desempeño es esencial para la supervisión eficaz, y toma nota de que la Autoridad está aplicando un sistema de gestión del desempeño;

128.  Observa que la supervisión bancaria a escala de la Unión exige una división clara de funciones y responsabilidades entre la Autoridad, el Banco Central Europeo y las autoridades nacionales de supervisión, tanto las que forman parte del Mecanismo Único de Supervisión como las que no; pide, por consiguiente, que se aclaren en mayor medida sus tareas y responsabilidades con objeto de evitar el riesgo de superposición de tareas, posibles lagunas y responsabilidades poco claras;

129.  Considera necesario mejorar las normas de supervisión actuales con objeto de introducir una supervisión más exhaustiva de los bancos nacionales en los terceros países que han adoptado el euro pero que no son Estados miembros, como el Estado de la Ciudad del Vaticano, Andorra, Mónaco y San Marino;

130.  Considera necesario revisar los parámetros para los activos ponderados en función del riesgo con objeto de no penalizar a los bancos más expuestos a productos bancarios vinculados al crédito y de no recompensar a los bancos que poseen productos financieros malos o dudosos, como los instrumentos derivados;

Parte XII – Informe Especial nº 6/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Han conseguido buenos resultados los fondos de la política de cohesión destinados a apoyar la producción de energías renovables?»

131.  Celebra el Informe Especial n° 6/2014 del Tribunal de Cuentas y respalda sus recomendaciones;

132.  Celebra la conclusión del Tribunal de Cuentas de que los proyectos de fuentes de energía renovable (FER) seleccionados se ejecutaron sin problemas, y considera que ello confirma la madurez de tecnologías clave para la producción de energía renovable;

133.  Opina que, dado que los proyectos de FER tardan normalmente varios años en estar plenamente operativos, es difícil hacer una evaluación exacta de los resultados antes de que haya transcurrido ese periodo;

134.  Considera que el principio de coste-eficacia debe consagrarse plenamente en los instrumentos de la política de cohesión, así como en otros instrumentos como el Programa Energético Europeo para la Recuperación, y no solo en los proyectos FER, incluso cuando se empleen para otros fines; señala que el concepto de coste-eficacia se puede definir de varias maneras; sugiere, por consiguiente, que la Comisión y los Estados miembros examinen posibles formas de simplificar este concepto con el fin de aportar orientaciones más eficaces para la ejecución de los proyectos FER;

135.  Manifiesta su preocupación por el hecho de que el marco legislativo de la Unión para las FER no satisfaga plenamente los requisitos establecidos en los instrumentos financieros de la Unión, como el Fondo Europeo de Desarrollo Regional y el Fondo de Cohesión, que son las principales fuentes de financiación de la energía renovable; pide a la Comisión que lleve a cabo un examen exhaustivo de la legislación y corrija las incoherencias existentes;

136.  Considera que la financiación pública en este ámbito debe complementar la inversión privada y ser determinante en el estímulo de esta; opina, no obstante, que algunos proyectos, especialmente los de gran escala, requieren mayores inversiones públicas;

137.  Considera que la inversión en energías renovables está siendo obstaculizada por incentivos y regímenes de ayuda inestables e impredecibles; insiste en que la incertidumbre existente también distorsiona el proceso de selección de las tecnologías de producción, lo cual socava aún más el principio de coste-eficacia;

138.  Destaca que las dificultades e incertidumbres en torno a la integración de las FER en la red de suministro eléctrico no solo constituyen un obstáculo para la inversión del sector privado en el desarrollo de las energías renovables, sino que además pueden socavar la sostenibilidad económica y financiera de los proyectos en curso, así como la ejecución de futuros programas del FEDER y el Fondo de Cohesión; pide a la Comisión que lleve a cabo un examen actualizado de los obstáculos reglamentarios y técnicos a escala de los Estados miembros, con objeto de mejorar el acceso de los proyectos FER, tanto a pequeña como a gran escala, a la red de suministro eléctrico;

139.  Observa que la Comisión debe supervisar con mayor rigor el nuevo marco legislativo para el periodo 2014-2020, incluidos sus objetivos iniciales e indicadores de resultados, lo cual permitiría un control y una evaluación eficaces;

140.  Pide a los Estados miembros que redoblen sus esfuerzos por intercambiar buenas prácticas y establecer procedimientos comunes para armonizar los sistemas administrativos nacionales respectivos;

141.  Observa que los criterios de selección muy detallados para las FER pueden convertirse en una forma de excluir a los competidores; pide a la Comisión que refuerce las orientaciones a este respecto y supervise de cerca esos casos;

142.  Toma nota de las respuestas de la Comisión en las que indica que algunas recomendaciones del Tribunal de Cuentas ya se han puesto en práctica en el marco de la Directiva 2009/28/CE del Parlamento Europeo y del Consejo(16) (la Directiva sobre fuentes de energía renovables).

Parte XIII – Informe Especial nº 7/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Ha apoyado satisfactoriamente el FEDER el desarrollo de los viveros de empresas?»

143.  Celebra el Informe Especial nº 7/2014 del Tribunal de Cuentas y respalda sus recomendaciones;

144.  Señala que los viveros de empresas apoyan el establecimiento y el desarrollo ulterior de las empresas de reciente creación que pueden colocar a las pequeñas y medianas empresas (pymes) en el centro mismo del crecimiento económico y la creación de empleo en la Unión;

145.  Estima que los programas de financiación de la política de cohesión aplicados a los viveros fiscalizados deben incluir una planificación estructurada, un conjunto claro de objetivos y una evaluación eficaz; opina que los viveros fiscalizados presentan puntos débiles en todos los requisitos mencionados;

146.  Recuerda que el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) ha aportado una contribución financiera significativa a la creación de infraestructuras para los viveros de empresas, y que las instalaciones para los viveros fiscalizados se han creado debidamente pero que estos han obtenido unos resultados limitados;

147.  Señala que el número de planes estratégicos establecidos con la ayuda de viveros, el número de empresas emergentes en viveros y el número de empleos creados ha sido, por término medio, muy inferior al registrado en los viveros de referencia utilizados por el Tribunal de Cuentas para establecer una comparación;

148.  Toma nota de que los viveros de empresas del FEDER fiscalizados ofrecen una gama más limitada de servicios que los viveros de referencia, y que la gama de capacidades y conocimientos especializados del personal de los viveros del FEDER es menos amplia;

149.  Subraya que, para que los viveros de empresas sean eficaces, es importante que, en materia de apoyo a las empresas, cuenten con una cadena de valor completa, con personal cualificado, buenas prácticas y un seguimiento periódico;

150.  Toma nota de la explicación de la Comisión, según la cual los Estados miembros que se adhirieron a la Unión en 2004 carecían de infraestructuras, conocimientos especializados y experiencia en el ámbito empresarial, por lo que no podían alcanzar mejores resultados; recuerda, no obstante, que la auditoría se desarrolló en viveros de 4+2 Estados miembros, de los cuales solo dos se adhirieron a la Unión en 2004;

151.  Opina que, durante los periodos de programación sucesivos 2000-2006 y 2007-2013, la Comisión ha mostrado una falta de compromiso para apoyar a estas empresas; destaca que esto lo confirman las lagunas en materia de orientación por parte de la Comisión durante esos periodos de programación, y especialmente entre 2006 y 2010;

152.  Recuerda que el establecimiento y la puesta en común de buenas prácticas, particularmente en las empresas de reciente creación, es una medida importante para mejorar la eficacia; lamenta los decepcionantes resultados de los viveros fiscalizados; pide a la Comisión que mejore las directrices destinadas a las autoridades de gestión de los Estados miembros en este ámbito, y solicita a estos últimos que apliquen eficazmente las directrices orientativas;

153.  Subraya que, para que las empresas sean eficaces, es importante que se invierta en la formación del personal a fin de garantizar un apoyo efectivo a las empresas de los viveros y a los posibles clientes; lamenta que, en términos generales, también se haya descuidado este aspecto en los viveros fiscalizados;

154.  Señala que el apoyo a los viveros de empresas podría estar basado en un análisis exhaustivo y en profundidad así como en una serie de evaluaciones individuales, específicas y adaptadas de los proyectos objeto de un apoyo particular (por ejemplo, un estudio de viabilidad, un plan de negocio, etc.); considera que estas evaluaciones podrían presentar una justificación clara de dicho apoyo;

155.  Considera que no todas las localizaciones están destinadas de antemano a tener buenos resultados en cuanto a viveros de empresas, cuya finalidad es aportar un valor añadido al desarrollo regional y económico; opina que solo debe prestarse apoyo a los viveros que cumplan unos requisitos previos;

156.  Subraya que el apoyo a los viveros de empresas podría realizarse recurriendo al método de las asociaciones público-privadas, en las que el riesgo asumido por un servicio público se comparte con la empresa privada destinataria del apoyo;

157.  Señala que los viveros de empresas deben crearse en estrecha cooperación con establecimientos de enseñanza y de investigación;

158.  Indica que es importante encontrar complementariedades y sinergias en relación con las ayudas prestadas a los viveros de empresas en el marco del FEDER, Horizonte 2020 y el Programa para la Competitividad de las Empresas y para las Pequeñas y Medianas Empresas (COSME) durante el periodo 2014-2020;

Parte XIV – Informe Especial nº 8/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Ha gestionado la Comisión de manera eficaz la integración de las ayudas asociadas a la producción en el régimen de pago único?»

159.  Apoya las recomendaciones del Tribunal de Cuentas y se felicita de la posición constructiva adoptada por la Comisión;

160.  Lamenta que, según el Tribunal de Cuentas, algunos Estados miembros no siempre hayan respetado el principio de buena gestión financiera a la hora de definir los criterios para el cálculo de los derechos de pago;

161.  Observa que, debido a ello, en algunos sectores los agricultores han obtenido beneficios inesperados, que en sí mismos no infringen la normativa en vigor:

   a) en España, con arreglo a la normativa nacional, los derechos de pago tenían un valor superior a lo que los agricultores había recibido en ayuda disociada en el pasado;
   b) en Italia los agricultores recibieron derechos de pago con arreglo a su nivel histórico de ayuda, pese a que mientras tanto habían reducido considerablemente las zonas en que cultivaban;
   c) contrariamente a la legislación de la Unión, las autoridades francesas no redujeron el valor de todos los derechos de pago para financiar la ayuda específica a los agricultores (artículo 68 del Reglamento (CE) nº 73/2009 del Consejo(17)); por consiguiente, el valor de todos los derechos de pago en Francia estaba sobrevalorado en un 4,61 %, que equivale a 357,3 millones EUR; que, de este importe, 74 millones EUR correspondían a la ayuda integrada en el régimen de pago único (RPU) en 2010; la Comisión declara que el plan de acción para Francia incluye medidas correctoras.

162.  Pide, por consiguiente, a la Comisión que supervise adecuadamente el cálculo de los títulos de pago para los agricultores por parte de los Estados miembros, incluido el respeto de los límites disponibles para la atribución de dichos derechos;

163.  Toma nota con preocupación de que, incluso en aquellos casos en los que la Comisión había detectado errores, los derechos de pago no se han corregido debido a la lentitud de los procedimientos administrativos;

164.  Pide a la Comisión que mejore la supervisión a tiempo y preste una mayor atención a los riesgos vinculados a los derechos;

165.  Observa que a partir de 2015 el RPU será sustituido por un régimen de pago básico (RPB);

166.  Opina que el objetivo del nuevo sistema debería ser reducir la carga administrativa para los agricultores;

167.  Está convencida de que los controles y las auditorías de la Comisión se deberían basar fundamentalmente en el riesgo;

168.  Insiste en que el nuevo sistema debe evitar que se produzcan discrepancias injustificadas en el cálculo de los títulos de pago en los diferentes Estados miembros y que los agricultores reciban un trato desigual, independientemente del grado de discrecionalidad que el reglamento pueda ofrecer; pide a la Comisión que dé seguridades al Parlamento y a la Comisión de Control Parlamentario en cuanto a la existencia de las medidas necesarias para conseguir este objetivo;

169.  Manifiesta su preocupación por la posibilidad de que unos títulos de pago incorrectos den lugar a pagos incorrectos incluso después de 2014, ya que los Estados miembros pueden elegir pagar hasta 2021 una parte de la futura ayuda basándose en el nivel actual de la ayuda del RPU; considera que, aunque estos pagos pueden corregirse y recuperarse, deben evitarse en principio;

170.  Recuerda a la Comisión que el artículo 317 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea reza lo siguiente: «La Comisión, bajo su propia responsabilidad y dentro del límite de los créditos autorizados, ejecutará el presupuesto [...] de acuerdo con el principio de buena gestión financiera.»; espera, por lo tanto, que la Comisión proporcione un asesoramiento suficiente a los Estados miembros para que puedan aplicar el RPU con arreglo a los principios de buena gestión financiera, y que establezca las estructuras de control adecuadas para asumir la responsabilidad general de la ejecución presupuestaria.

Parte XV – Informe Especial nº 9/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Se ha gestionado bien el apoyo de la UE a la inversión y promoción del sector vitivinícola y se han demostrado sus resultados en la competitividad de los vinos de la Unión?»

171.  Acoge con beneplácito los resultados y las recomendaciones del Informe Especial nº 9/2014 del Tribunal de Cuentas;

172.  Toma nota de la adopción por el Consejo y de la aprobación por el Parlamento del Reglamento (UE) nº 1308/2013(18) por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios para el período 2014-2020;

173.  Recuerda el Informe Especial nº 7/2012 del Tribunal de Cuentas (aprobación de la gestión 2011), titulado «Reforma de la organización común del mercado vitivinícola: avances logrados», y el informe ulterior de la Comisión de Control Presupuestario;

174.  Suscribe plenamente la idea de que se proceda a la racionalización del régimen de ayudas y al seguimiento, por parte de la Comisión, de la absorción de los fondos; insiste en la absoluta necesidad de que la medida de inversión esté orientada a la obtención de resultados y al comercio, de que se fomenten los modelos de buenas prácticas y de que se extraigan las debidas enseñanzas de estos últimos;

175.  Expresa su preocupación por el esfuerzo fallido de atraer a un mayor número de pequeñas y medianas empresas (pymes) mediante medidas de promoción y apoyo del sector vitivinícola de la Unión; considera que deberían revisarse las tasas de cofinanciación con objeto de beneficiar a las pymes y de facilitar la participación de pymes que sean potenciales beneficiarias, especialmente las empresas con una capacidad financiera y administrativa limitada;

176.  Considera que debe establecerse un sistema común de evaluación de la medida de promoción, con objeto de garantizar que la Comisión y los Estados miembros puedan analizar el grado de evolución y el logro de los objetivos definidos, así como su impacto sobre la competitividad del sector vitivinícola a escala de los Estados miembros; señala que el aumento de la cuota de mercado mundial de cada empresa vinícola podría ser uno de los criterios de este sistema común de evaluación;

177.  Apoya la recomendación del Tribunal de Cuentas de que los gastos accesorios, como los costes de los organismos de ejecución y los gastos generales, se justifiquen suficientemente y se limiten a un porcentaje máximo de los costes totales;

178.  Hace hincapié en la importancia fundamental de encontrar un equilibrio adecuado entre inversión y promoción; considera que la Comisión y los Estados miembros deberían ser más eficaces en la aplicación de las medidas; observa que, en particular, por lo que se refiere a la medida de promoción, los beneficiarios deben demostrar obligatoriamente la necesidad de la ayuda de la Unión, los costes de funcionamiento normales no deberían financiarse y debería limitarse el apoyo a los beneficiarios que presenten, para cada período de programación, programas para los mismos países objetivo; señala, además, que los resultados de las acciones de promoción deben evaluarse a escala del beneficiario y no a escala del sector vinícola de la Unión en su conjunto;

179.  Apoya la recomendación del Tribunal de Cuentas de que la Comisión debería analizar si el presupuesto asignado a los programas nacionales de apoyo en el período 2014-2018 satisface las necesidades del sector vitivinícola de la Unión y analizar la capacidad de absorción de los Estados miembros, debiendo reajustar el presupuesto, en caso necesario; solicita a la Comisión que estudie si es necesario un nuevo instrumento financiero para el sector vitivinícola en comparación con otros sectores agrícolas;

180.  Acoge con satisfacción la evolución positiva de las exportaciones de la Unión de vinos de calidad; señala que la Unión debe identificar y aprovechar mejor su ventaja competitiva en un mercado vitivinícola mundial caracterizado por el multilateralismo y por una competitividad cada vez mayor, así como incentivar a los productores de vino de la Unión a desarrollar vinos de calidad internacional que contribuyan a garantizar un mejor equilibrio entre la oferta y la demanda en la Unión.

181.  Alienta a la Comisión a contribuir a una mayor transparencia en la promoción de vinos en terceros países mediante un mejor sistema de control y seguimiento de los proyectos financiados; señala que esta medida también debería contribuir a evitar la doble financiación;

Parte XVI – Informe Especial nº 10/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «Eficacia del apoyo del Fondo Europeo de Pesca a la acuicultura»

182.  Respalda las principales recomendaciones del Tribunal de Cuentas y señala que la Comisión está elaborando las orientaciones solicitadas respecto a la Directiva marco sobre el agua y la Directiva 2008/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo(19) (Directiva marco sobre la estrategia marina); celebra que la Comisión tomase nota de las recomendaciones relativas a la ordenación territorial y la necesidad de simplificación administrativa;

183.  Acoge con satisfacción que las conclusiones extraídas del periodo 2007-2013 se hayan incorporado al nuevo Fondo Europeo Marítimo y de Pesca (FEMP) para el periodo 2014-2020; destaca que, sin embargo, resulta necesario que la Comisión garantice que todas las recomendaciones se hayan puesto y se pongan en práctica;

184.  Entiende que la repercusión de la crisis financiera afectó de manera crítica a la consecución de los objetivos de crecimiento y empleo en el sector de la acuicultura; hace hincapié, sin embargo, en que los principales objetivos del Fondo Europeo de Pesca (FEP) —crecimiento y sostenibilidad de la acuicultura— no se han logrado debido también a otros factores; subraya que, en lugar de crecer, el sector de la acuicultura se ha estancado durante muchos años, a diferencia de otras partes del mundo;

185.  Está decepcionado por la falta de priorización de los proyectos y planificación estratégica a nivel nacional; insta, por lo tanto, a la Comisión a mejorar el diseño de los programas para reforzar las medidas que apoyan la acuicultura y pide a la Comisión que vele por una mejor aplicación;

186.  Señala que, por un lado, uno de los objetivos de la Comisión es una acuicultura más sólida y sostenible y, por otro lado, se ha hecho muy poco por lograr este objetivo en el marco del FEP; destaca que se trata de un error sistemático que también se puede encontrar en otros programas, por lo que considera que la Comisión comete errores continuos para la consecución de sus objetivos;

187.  Insta a la Comisión a remodelar su gestión financiera y a cambiar de planteamiento, centrándose en que el gasto se ajuste a las normas, sea rentable y preste un apoyo eficaz a la consecución de los principales objetivos en vez de gastar todos los recursos disponibles;

188.  Señala que los Estados miembros deben solucionar la mala selección de proyectos en vez de conceder fondos a todos los proyectos y deben velar por que el procedimiento de selección esté sujeto a normas de evaluación detalladas que valoren el potencial de los proyectos para generar resultados y la optimización de los recursos que contribuirán en general a los objetivos del Fondo Europeo Marítimo y de Pesca (FEMP), como el crecimiento y el empleo; hace hincapié en que la Comisión debería ayudar a los Estados miembros a hacerlo, y que debería fomentar el seguimiento de los resultados concretos de los proyectos y establecer una evaluación posterior al proyecto más compleja que se utilizaría como experiencia;

189.  Está convencido de que los Estados miembros mejorarán sus herramientas y canales de transmisión de información, puesto que los datos facilitados a la Comisión con frecuencia son imprecisos; recomienda que la Comisión a) desarrolle medios de presión más firmes sobre los Estados miembros para que entreguen datos fiables, especialmente cuando existen discrepancias evidentes y b) considere la posibilidad de penalizar a los Estados miembros que se sospeche que han entregado deliberadamente datos incorrectos;

190.  Señala que la Comisión debe elaborar un marco más sólido para todos sus programas financieros, incluidas las nuevas medidas del FEMP para la acuicultura; cree que la Comisión debería considerar la posibilidad de ser más coherente en su enfoque y desarrollar una mayor integridad;

191.  Pide a la Comisión que vele por que los Estados miembros aclaren sus propias estrategias y las apliquen de manera que complementen a los objetivos del FEMP; solicita a la Comisión que supervise los Estados miembros que invierten esfuerzos adicionales en la evaluación de proyectos y se liberan de la falta de pensamiento estratégico sobre los proyectos; destaca que es necesario garantizar que los evaluadores analicen los proyectos con gran atención y expectativas claras;

192.  Recomienda que se reconsidere la financiación de los proyectos que ya han comenzado, puesto que no tiene una repercusión adicional; desalienta a la Comisión y a los Estados miembros a limitarse a marcar casillas para evitar una falta de valor añadido;

193.  Anima a simplificar los procedimientos administrativos para asegurar la alta calidad de los proyectos que solicitan financiación;

194.  Acoge favorablemente la propuesta de un nuevo sistema de seguimiento en el FEMP que incluya una base de datos a nivel nacional en la que se almacene información sobre cada operación y un informe agregado con la información principal, pero insiste en que se aplique esta propuesta y se ciña a las normas más estrictas.

Parte XVII – Informe Especial nº 11/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «La instauración del Servicio Europeo de Acción Exterior»

195.  Celebra el Informe Especial nº 11/2014 del Tribunal de Cuentas y respalda sus recomendaciones;

196.  Considera que el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) aún no es un servicio diplomático de pleno derecho de la Unión, debido a sus limitados recursos; considera que la Comisión y los Estados miembros son los agentes adecuados para impulsar la consolidación del SEAE;

197.  Destaca que se acogerá con máxima satisfacción el principio de neutralidad presupuestaria; opina, sin embargo, que esto no debe considerarse de manera independiente de los ahorros que los Estados miembros han conseguido con el establecimiento del SEAE;

198.  Considera que el SEAE sigue teniendo un número excesivo de altos cargos, lo que debe corregirse; opina que las medidas que se han tomado para corregir este asunto van por el buen camino y pide a la Comisión que refuerce su compromiso en pos de la mejora de la cooperación entre los distintos servicios;

199.  Considera que las responsabilidades de los Representantes Especiales de la Unión son inciertas y carecen de un adecuado seguimiento y análisis de rendimiento; sugiere que, para cerrar esta brecha, dichos representantes se integren en el SEAE;

200.  Considera positivos los avances realizados en el ámbito de los recursos humanos a pesar de que está de acuerdo con las observaciones del Tribunal de Cuentas de que es necesaria una mayor especialización temática en las delegaciones; pide la Comisión que, junto con el SEAE, ponga en marcha un enfoque concertado para optimizar el perfil del personal de las delegaciones;

201.  Pide al SEAE una mejor descripción de los gastos incurridos en los procedimientos de contratación; pide al SEAE que utilice soluciones innovadoras como la videoconferencia para las entrevistas de trabajo y, en la medida de lo posible, que aplique soluciones similares para la formación del personal;

202.  Alienta a la Comisión y a los Estados miembros a adoptar medidas destinadas a promover una mejor coordinación y cooperación entre sus servicios de relaciones exteriores y el SEAE, sin dejar de lado las cuestiones temáticas horizontales;

203.  Subraya la necesidad de garantizar una mayor flexibilidad en la financiación de las misiones de la política común de seguridad y defensa (PCSD) de la Unión para garantizar la seguridad interior y exterior de la Unión debido al peligro que entrañan los conflictos en los países limítrofes, así como el aumento del riesgo de posibles actividades terroristas relacionadas con el EI;

204.  Insta al SEAE a maximizar los beneficios de las economías de escala creando nuevas sinergias en la sede del SEAE y en las delegaciones, así como en cooperación con los Estados miembros y los servicios diplomáticos nacionales, en el espíritu de una verdadera política exterior y de unos verdaderos servicios exteriores de la Unión; toma nota con satisfacción del aumento de la ubicación conjunta de las delegaciones de la Unión y las representaciones diplomáticas de los Estados miembros, aunque sigue siendo limitada, y felicita al SEAE por considerar que este asunto es primordial en su acción;

205.  Acepta que aún queda mucho por hacer en lo tocante a los servicios consulares.

Parte XVIII – Informe Especial nº 12/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Financia eficazmente el FEDER los proyectos que promueven directamente la biodiversidad con arreglo a la Estrategia de la UE sobre la biodiversidad hasta 2020?»

206.  Recuerda que el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CBD) define la biodiversidad como la variabilidad de organismos vivos de cualquier fuente, incluidos, entre otros, los ecosistemas terrestres y marinos y otros ecosistemas acuáticos, así como los complejos ecológicos de los que forman parte; señala que en el convenio también se identifican graves amenazas para la biodiversidad tales como la pérdida y la fragmentación de los hábitats, la explotación excesiva de bosques, océanos, ríos, lagos y suelos, la contaminación, el cambio climático y la introducción de especies que compiten con la flora y la fauna autóctonas;

207.  Hace hincapié en que la biodiversidad es esencial para la vida humana y el bienestar de las sociedades; destaca, además, que el cambio climático, la pérdida de la biodiversidad, la amenaza de las especies invasoras y el consumo excesivo de los recursos naturales son los principales retos que afectan a todos los ciudadanos de la Unión;

208.  Lamenta que la Unión no haya podido lograr su principal objetivo de detener la pérdida de biodiversidad en la Unión antes de 2010;

209.  Señala que la pérdida de biodiversidad tiene un coste económico devastador para la sociedad que no ha sido suficientemente abordado hasta ahora en las políticas globales; destaca, asimismo, que el estudio sobre la economía de los ecosistemas y la biodiversidad estima que el costo de la inacción y la degradación de los ecosistemas representará en 2050 hasta un 7 % del PIB mundial anual(20);

210.  Está convencido de que, por tanto, es necesario tomar urgentemente medidas y dar más importancia política a la biodiversidad para cumplir los compromisos 2020 en la materia;

211.  Señala que los resultados del proyecto a menudo tardan mucho en aparecer, por lo que es difícil evaluar dichos resultados;

212.  Considera que, a pesar de las limitaciones relacionadas con la escasa orientación de los fondos hacia la biodiversidad y a las dificultades de valoración del uso de estos fondos, es necesario mantenerlos en la situación actual;

213.  Hace hincapié en que la protección de la biodiversidad no es solo un objetivo medioambiental noble, sino que dicha política también ofrece un gran potencial para crear nuevas competencias, puestos de trabajo y oportunidades de negocio;

214.  Subraya la importancia de integrar la protección y la conservación de la biodiversidad en la elaboración, aplicación y financiación de todas las demás políticas de la Unión —como las relativas a la agricultura, la silvicultura, la pesca, el desarrollo y la cohesión regional, la energía, la industria, el transporte, el turismo, la ayuda y la cooperación al desarrollo, la investigación y el desarrollo— a fin de dar mayor coherencia a las políticas sectoriales y presupuestarias de la Unión y de garantizar el cumplimiento de sus compromisos vinculantes en materia de protección de la biodiversidad; destaca que, en este contexto, se debe reforzar la cooperación entre las autoridades locales, regionales, nacionales y de la Unión;

215.  Señala que, a pesar de la orientación y el impulso dado por la Comisión, los Estados miembros son los que establecen con carácter exclusivo las prioridades de financiación en función de sus propias necesidad es y que la gran mayoría de Estados miembros no utiliza el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) como instrumento para la protección de la biodiversidad;

216.  Considera, por lo tanto, a la vista de su escasa utilización (0,79 %), que es necesario estudiar la posibilidad de establecer la obligatoriedad de la asignación de una parte del FEDER, cuyo porcentaje se habrá de determinar, a la promoción de la biodiversidad.

Parte XIX – Informe Especial nº 13/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «Ayuda de la UE a la rehabilitación tras el terremoto de Haití»

217.  Acoge con satisfacción el Informe Especial nº 13/2014 de evaluación de la ayuda de la Unión para la rehabilitación tras el terremoto de Haití como una importante contribución al debate político general sobre las políticas humanitarias y de desarrollo de la Unión Europea; toma nota de sus conclusiones y recomendaciones;

218.  Acoge con satisfacción las principales recomendaciones y conclusiones del informe definitivo sobre la evaluación de la cooperación de la Unión con la República de Haití realizada por la Dirección General de Cooperación Internacional y Desarrollo (EuropeAid) a petición del Parlamento Europeo y toma nota de ellas; expone también a continuación sus observaciones y recomendaciones en este sentido;

Observaciones generales

219.  Reitera su satisfacción general por el trabajo y los esfuerzos realizados por los servicios de la Comisión en respuesta al terremoto en Haití en 2010, en una situación extremadamente crítica para la delegación de la Unión y de su personal; celebra en este sentido que la Comisión tenga competencias para suspender los pagos y desembolsos como consecuencia del avance insatisfactorio en la gestión financiera del Gobierno o deficiencias en los procedimientos nacionales de contratación pública;

220.  Lamenta las deficiencias detectadas en la coordinación entre los donantes y entre los servicios de la Comisión, como también se refleja en la evaluación de la cooperación de la Unión con la República de Haití (2008-2012)(21), realizada en nombre de la Comisión; pide a este respecto una mejor articulación de la ayuda y de la ayuda al desarrollo, con vínculos más estrechos entre la ayuda, la rehabilitación y el desarrollo a través de una plataforma interservicios VARD permanente (vínculos entre la ayuda, la rehabilitación y el desarrollo); considera que, siempre que sea posible, deben aplicarse enfoques integrados con objetivos de coordinación claramente definidos y una estrategia nacional coherente entre el departamento de protección civil y ayuda humanitaria (ECHO) y EuropeAid, junto con el intercambio de buenas prácticas; celebra, a este respecto, la inclusión de la integración sistemática del enfoque VARD en el ciclo de financiación 2014-2020; pide a los servicios de la Comisión una mejor transición de las actividades humanitarias a corto plazo hacia las intervenciones de desarrollo a largo plazo y una coordinación coherente no sólo entre los diferentes agentes de la Unión, sino también en función de las prioridades nacionales a través de una estrategia común en un marco humanitario y de desarrollo conjunto; pide a la Comisión que entable un diálogo con el Parlamento cuando la coordinación eficaz entre los diversos instrumentos financieros de ayuda humanitaria y el desarrollo se vea obstaculizada por el marco jurídico vigente; cree también que la participación de las organizaciones no gubernamentales de la sociedad civil local puede fortalecer el uso de los conocimientos locales con el fin de identificar mejor las necesidades de rehabilitación y supervisar los progresos realizados por las autoridades nacionales;

221.  Recuerda las recomendaciones posteriores a la visita de la delegación de la Comisión de Control Presupuestario de la Comisión a Haití en febrero de 2012 e insiste, como un principio constante, en la importancia fundamental de la trazabilidad y la rendición de cuentas de los fondos de desarrollo de la Unión, en particular mediante la vinculación de la ayuda presupuestaria a los resultados, sobre todo mediante la definición clara de las obligaciones y los deberes de la administración nacional para garantizar adecuadamente la transparencia, la trazabilidad y la rendición de cuentas; reitera su petición de que se ponga más énfasis en la lucha contra la corrupción endémica; señala que la ayuda humanitaria debe basarse en una estrategia de salida y subraya que los fondos deben canalizarse a través de la Agencia de Contratación de Haití siempre que sea posible, en el marco del Acuerdo de Cotonú, con el fin de garantizar la propiedad y el apoyo al fortalecimiento de los órganos nacionales, incluida la Agencia de Contratación, que debe actuar como un filtro de control; pide a la Comisión y al Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) que hagan hincapié en la matriz de la condicionalidad para la ayuda presupuestaria sectorial;

222.  Recuerda que el proceso de consolidación del Estado es el objetivo principal de la estrategia de desarrollo de la Unión y la piedra angular en toda situación de crisis, en línea con los principios de intervención en contextos frágiles; señala que esto incluye el apoyo al proceso de consolidación del Estado, la transparencia y eficiencia de la gestión financiera pública, las asignaciones presupuestarias y la eficacia del gasto público, además de diálogos políticos y políticas reforzadas;

223.  Pide la definición de una buena combinación de políticas para la intervención de la Unión, a través de un enfoque global para las partes interesadas estatales y no estatales/no gubernamentales y el apoyo a los sectores a través de una rápida evaluación de las necesidades sectoriales, en beneficio de la viabilidad, la complementariedad y la sostenibilidad de los proyectos;

Orientaciones para el futuro

224.  Considera que, más allá de la situación de Haití, es necesario debatir y mejorar las medidas con objeto de fortalecer el marco político de intervención y reducir el riesgo de catástrofes, con el fin último de limitar al mínimo los riesgos para la vida humana y las condiciones de vida humana; considera que la inversión en materia de reducción del riesgo de catástrofes es un componente fundamental para el desarrollo sostenible, y resulta sumamente rentable al permitir un uso mucho más eficiente y eficaz de los recursos que el pago de la factura en respuesta a las catástrofes;

225.  Considera que las situaciones de crisis y de fragilidad requieren el desarrollo de políticas con nuevos enfoques, nuevos métodos y conocimientos, en particular en relación con actividades tales como (i) la identificación de riesgos en diferentes niveles operativos, (ii) la preparación de escenarios y proyecciones de posibles consecuencias y (iii) el diseño de instrumentos para evitar, reducir y prepararse para los posibles riesgos y catástrofes; pide un enfoque flexible para que la Comisión pueda adaptar sus medidas e instrumentos para una asistencia adecuada y rápida ante una crisis y la situación posterior a la crisis; señala a este respecto que, mientras tanto, la Comisión ha creado un sistema para movilizar a expertos en distintos ámbitos de competencia, a fin de permitir a corto plazo el despliegue de personal adicional en las delegaciones de la Unión o en los servicios centrales en caso de escasez de personal;

226.  Alienta a la Comisión y al SEAE a que trabajen sistemáticamente en las cuatro fases del ciclo de gestión de catástrofes, principalmente la mitigación, la preparación, la respuesta y la recuperación, en pos de la definición de un marco estratégico para la gestión del riesgo de catástrofes y acciones de refuerzo de la resiliencia; pide a la Comisión y al SEAE que informen al Parlamento acerca de los avances, en particular en materia de gestión de riesgos y de preparación para la aplicación y consecución de los objetivos del programa en un contexto posterior a la catástrofe;

227.  Recuerda que en toda situación de crisis se debe prestar especial atención a la solidez y la eficacia operativa del marco de gobernanza nacional para la gestión de la reducción del riesgo de catástrofes como una condición previa para el éxito de la intervención de la Unión; recuerda que la evaluación de todo marco de gobernanza nacional debe tener en cuenta, entre otras cosas, los marcos existentes para la rendición de cuentas de los resultados, la definición y la toma de responsabilidades existente a nivel central y local, una clara cadena de mandos y controles, canales de información entre los diversos agentes/donantes, así como mecanismos de retroalimentación sobre los proyectos;

228.  Apoya las recomendaciones del Tribunal de Cuentas con respecto a la ayuda de la Unión para la rehabilitación tras el terremoto en Haití y acoge con satisfacción el hecho de que la Comisión también acepte las recomendaciones;

Parte XX – Informe Especial nº 14/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Cómo calculan, reducen y compensan las instituciones y los órganos de la UE sus emisiones de gases de efecto invernadero?»

229.  Considera que todas las instituciones y los órganos de la Unión deben tener un enfoque común en relación con sus emisiones de gases de efecto invernadero y su posible reducción; que, para ello, tienen que calcular de forma global sus emisiones de gases de efecto invernadero y no deben dejar de publicar los resultados;

230.  Considera que la Comisión, para mantener la credibilidad en las negociaciones medioambientales con terceros, debe hacer un mayor esfuerzo en la recopilación de más datos sobre sus propias emisiones de gases de efecto invernadero;

231.  Pide a las instituciones y a los órganos de la Unión que no tienen certificación del sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientales (EMAS) que consideren la posibilidad de solicitarla cuanto antes; destaca, no obstante, que la certificación EMAS debe considerarse una herramienta para estructurar, en particular, las emisiones de gases de efecto invernadero, y no se debe considerar como el único objetivo final de la política ecológica de las instituciones;

232.  Señala que las instituciones y los órganos de la Unión pueden recurrir en mayor medida a la compensación de las emisiones de gases de efecto invernadero para reducir su huella de carbono; coincide con el Tribunal de Cuentas en el sentido de que «la utilización de créditos de compensación de emisiones de carbono de alta calidad junto con medidas de reducción de las emisiones (y no en sustitución de dichas medidas) ofrecería una respuesta adecuada a estas cuestiones»; observa, no obstante, que la compensación debe estar en segundo plano con respecto a la inversión de esos fondos para mejorar la política ambiental de las instituciones y los órganos de la Unión;

233.  Acoge con satisfacción que algunas de las instituciones de la Unión hayan puesto en marcha proyectos piloto de contratación pública ecológica; espera que los resultados demuestren ser prometedores y que la contratación pública ecológica se convierta, en el futuro, en el procedimiento habitual de las instituciones y los órganos de la Unión;

234.  Destaca que, al aplicar estas políticas, el factor humano sigue constituyendo el aspecto esencial; insta, por consiguiente, a la administración de las instituciones y los órganos de la Unión responsable de estas políticas que se prepare y mejore sus competencias y su comprensión por lo que respecta a la importancia de las emisiones de gases de efecto invernadero de las instituciones; espera que la constitución del nuevo Colegio de Comisarios en 2014 ofrezca la oportunidad de una nueva apertura en la aplicación de normas más rigurosas en la Comisión Europea y en sus agencias.

Parte XXI – Informe Especial nº 15/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «El Fondo para las Fronteras Exteriores ha fomentado la solidaridad financiera, pero se precisa una mejor medición de los resultados y debe aportar mayor valor añadido europeo»

235.  Observa con preocupación que los objetivos estratégicos del Fondo para las Fronteras Exteriores (FFE) no han quedado claros y que existe, en particular, una tensión entre el carácter general del FFE como mecanismo de solidaridad y su concentración en objetivos concretos destinados a lograr una mejor cooperación en el ámbito del control de las fronteras y los visados;

236.  Observa que, para la Comisión, el lanzamiento con éxito de SIS II, VIS y Eurosur en todos los Estados miembros pone de manifiesto la contribución del FFE; opina, no obstante, que una afirmación tan general no puede considerarse nunca una respuesta satisfactoria a la crítica concreta del Tribunal de Cuentas sobre la falta de indicadores de resultados;

237.  Observa que pueden surgir problemas similares con los objetivos del instrumento de apoyo financiero a las fronteras exteriores y los visados, como parte del Fondo de Seguridad Interior (FSI), dado que también este instrumento tiene por finalidad tanto la solidaridad entre Estados miembros en la gestión del control de fronteras como la consecución de un nivel elevado y uniforme de control de las fronteras exteriores y la tramitación eficaz de los visados Schengen, de conformidad con el compromiso de la Unión con los derechos humanos;

238.  Insiste en que los Estados miembros, si bien reconocen la importancia de un control efectivo de las fronteras en las fronteras exteriores comunes como parte del acervo Schengen, siguen considerando la gestión de los controles de fronteras y, en menor medida, la tramitación de las solicitudes de visado, como competencias esencialmente nacionales;

239.  Pide a los Estados miembros que, por consiguiente, incluyan al FSI en las estrategias nacionales de gestión de las fronteras con el fin de contribuir a la cooperación consular, a las operaciones coordinadas por Frontex o a las intervenciones de emergencia o específicas relevantes para el espacio Schengen en su conjunto; insta a la Comisión y a los Estados miembros a que mejoren su cooperación en este sentido;

240.  Solicita que la Comisión estudie si podría resultar útil dividir la parte de los controles fronterizos y los visados del FSI en varios segmentos específicos: uno para la solidaridad; otro para el cumplimiento de la cooperación consular, las operaciones de Frontex y las acciones específicas y de emergencia; y otro para las acciones que son sobre todo pertinentes desde una perspectiva nacional;

241.  Recomienda que los Estados miembros desarrollen y utilicen indicadores pertinentes y mensurables para la producción, resultados y repercusiones de los proyectos financiados; destaca que deben establecerse verificaciones ex ante de gran calidad para garantizar que todos los proyectos financiados estén al servicio de objetivos concretos y cuantificables y que presenten un valor añadido; señala que las verificaciones ex post contribuirían a ofrecer mecanismos de control de calidad;

242.  Señala que se puede ofrecer un mayor valor añadido de la Unión mediante contribuciones adicionales de los Estados miembros a las operaciones de Frontex, declarando obligatorio el registro de al menos una parte de los activos cofinanciados del FSI en el contingente de equipo técnico de Frontex;

243.  Muestra su preocupación por las irregularidades descubiertas por el Tribunal de Cuentas en las distintas políticas nacionales de adquisición pública, y afirma que podría no estarse utilizando la cláusula de excepción en la adquisición pública de material de defensa y de seguridad en casos en que se podrían haber utilizado procedimientos menos restrictivos sin poner en juego la seguridad; recomienda la racionalización de los procedimientos de contratación para garantizar la aplicación temprana de la financiación;

244.  Felicita a la Comisión por haber adoptado medidas correctoras en el caso de un proyecto en el que se descubrió que se habían conculcado las libertades fundamentales y los derechos humanos, pero le pide que identifique, en la medida de lo posible ex ante, cualquier posible riesgo al respecto, especialmente en lo relativo a la forma en la que se realizan los controles de fronteras en relación con el derecho a solicitar asilo.

245.  Destaca la necesidad de mejorar el nivel de recogida de datos sobre los proyectos financiados a nivel nacional para aumentar la transparencia;

Parte XXII – Informe Especial nº 16/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «La eficacia de la combinación de subvenciones regionales del mecanismo de inversión con préstamos de las instituciones financieras para apoyar las políticas exteriores de la UE»

246.  Acoge con satisfacción el informe especial dedicado a la evaluación de la eficacia de la combinación de subvenciones regionales del mecanismo de inversión con préstamos de las instituciones financieras para apoyar las políticas exteriores de la UE y formula a continuación sus observaciones y recomendaciones;

Observaciones generales

247.  Insta al Tribunal de Cuentas a que profundice más en las actividades de fiscalización en este ámbito de cooperación emergente a fin de aportar con regularidad a los responsables políticos una evaluación integral y regular de los problemas y los riesgos que se plantean;

248.  Reconoce que el creciente interés en la combinación y las oportunidades que ofrece el uso de los nuevos instrumentos de inversión financiera está motivado principalmente por la combinación de importantes desafíos relativos al desarrollo con fondos públicos muy limitados, lo que lleva por tanto al desarrollo de nuevos recursos financieros que combinen las subvenciones de la Unión con recursos de otro tipo;

249.  Destaca que todos los instrumentos financieros nuevos y la combinación de los mismos han de estar en consonancia con los objetivos de las políticas de desarrollo de la Unión conforme a los criterios establecidos para la ayuda oficial al desarrollo (AOD) y definidos en el Programa para el Cambio, a saber, mejorar la calidad, la eficacia, la sostenibilidad y la rapidez de aplicación de las intervenciones de la Unión; considera que tales instrumentos deben centrarse en las prioridades de la Unión con mayor repercusión y valor añadido en términos económicos y no económicos y que deben usarse de manera estratégica en sectores en que la ayuda financiera de la Unión resulte fundamental para la vitalidad de la inversión y donde la combinación se pueda aplicar de manera de útil; lamenta, por tanto, que el informe especial se centre principalmente en los aspectos financieros de la combinación de subvenciones regionales del mecanismo de inversión, y que la eficacia y la eficiencia no se evalúen lo suficiente;

250.  Exige, como un principio básico constante, evitar el riesgo de que los incentivos financieros prevalezcan sobre los principios de desarrollo (los objetivos financieros pueden prevalecer con respecto a las cuestiones relacionadas con el desarrollo), así como respetar los principios de desarrollo sostenible, como las normas sociales y medioambientales y el acceso a bienes públicos básicos;

251.  Toma nota de los resultados de la revisión de la Plataforma de la UE para la financiación combinada en el ámbito de la cooperación exterior con el objetivo original de aumentar la eficacia, la eficiencia y la calidad de los mecanismos y los instrumentos de combinación existentes, teniendo en cuenta que los principios básicos, válidos para todos los mecanismos regionales y los instrumentos financieros, serán de máxima importancia para el nuevo marco financiero plurianual (MFP); conforme a los resultados de la revisión postelectoral del MFP, insta a la Comisión y al SEAE a que continúen con un diálogo estructurado y estratégico que verse, sobre todo, sobre la cuestión de cómo garantizar y mejorar constantemente la transparencia y la rendición de cuentas;

252.  Considera que, durante la fase de planificación, la Comisión debe centrarse en conseguir objetivos económicos, sociales y ambientales sostenibles a largo plazo en ámbitos en que deban ejecutarse las inversiones;

253.  Exige, como principio básico, la concentración de los fondos de la Unión en los proyectos que no podrían ejecutarse sin el dinero de la Unión, como proyectos con una baja rentabilidad, pero que pueden aportar mejoras en ámbitos sociales, ambientales y relativos a los derechos humanos;

254.  Exige, como principio básico, el control y seguimiento de los resultados y los efectos a medio y largo plazo de los proyectos ejecutados en los ámbitos sociales, ambientales y relativos a los derechos humanos; considera que las constataciones de las evaluaciones de seguimiento deben usarse directamente para informar sobre la consecución de los objetivos a largo plazo y para mejorar la fase de planificación y la selección de proyectos para una futura financiación;

255.  Exige reforzar la función política de la Comisión, como un organismo políticamente competente en este ámbito;

256.  Exige la introducción de normas comunes de gobernanza para dichas actividades financieras, así como la definición de buenas prácticas y criterios de subvencionabilidad y evaluación bien definidos para el uso de tales instrumentos financieros; considera que unas normas de gestión coherentes, como informes estructurados, marcos de supervisión claros y condiciones de vigilancia, darán lugar a una reducción de los costes de las transacciones o de la posible duplicación de costes;

257.  Considera indispensable diseñar estructuras de gobernanza adecuadas de los distintos instrumentos a fin de fomentar la adquisición en propiedad de estos instrumentos por parte de los países destinatarios, los beneficiarios o las partes interesadas; recuerda que el desarrollo de ayuda oficial al desarrollo combinada y canalizada mediante instrumentos precisa de una cooperación bien estructurada entre la Comisión y el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) con el Banco Europeo de Inversiones (BEI), los Estados miembros y el Parlamento; pide una participación mejorada de las delegaciones de la Unión en el proceso decisorio, en particular en la fase de identificación de los proyectos mediante contribuciones a evaluaciones ex ante o a evaluaciones de impacto y, en términos más generales, para garantizar el peso de la Unión en el diálogo político con los países socios y también como una interfaz con la sociedad civil local;

258.  Insiste en la necesidad de conseguir el máximo nivel de transparencia y rendición de cuentas mediante el acceso a información presupuestaria y datos financieros exhaustivos y válidos en relación con los proyectos financiados con estos mecanismos de inversión, a fin de permitir al Parlamento ejercer su función de escrutinio y aprobación; pide que se presenten informes regulares al Parlamento sobre el uso de estos instrumentos financieros y los resultados, en particular sobre la evaluación del apalancamiento financiero y no financiero y la adicionalidad, al mismo tiempo que se reitera el cumplimiento de las disposiciones del artículo 140 del Reglamento Financiero;

259.  Respalda las recomendaciones del Tribunal de Cuentas, como un primer paso en la dirección adecuada, en relación con la eficacia de la combinación de subvenciones regionales del mecanismo de inversión con préstamos de las instituciones financieras para apoyar las políticas exteriores de la Unión, y acoge con satisfacción la respuesta de la Comisión para aceptar también las recomendaciones.

Parte XXIII – Informe Especial nº 17/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Puede contribuir eficazmente la iniciativa de centros de excelencia de la UE a mitigar los riesgos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares de origen externo a la UE?»

260.  Acoge con satisfacción la iniciativa de centros de excelencia químicos, biológicos, radiológicos y nucleares (QBRN); considera que su estructura de gobernanza destaca la naturaleza en red de la iniciativa;

261.  Celebra el impulso positivo general del Informe Especial nº 17/2014 del Tribunal de Cuentas y las recomendaciones del Tribunal, que fueron aceptadas en su totalidad por la Comisión;

262.  Observa que la iniciativa representa un enfoque innovador que prevé la creación de redes, las asociaciones regionales e internacionales, la consolidación, coordinación y optimización de las capacidades existentes en términos de conocimientos especializados, formación, asistencia técnica o equipamiento;

263.  Señala el hecho de que dichas estructuras son necesariamente complejas y, por tanto, difíciles de configurar y manejar de modo eficaz;

264.  Recuerda que esta iniciativa contaba con 100 millones EUR a su disposición para el periodo comprendido entre 2010 y 2013;

265.  Opina que el valor fundamental de esta iniciativa es su enfoque ascendente, que parte de la experiencia de los países socios; considera que deberá informarse periódicamente a las delegaciones de la Unión y estas deberán desempeñar un papel más activo en la consulta con las respectivas autoridades del país socio;

266.  Desea señalar, al mismo tiempo, que el respeto a la «propiedad» de los proyectos por parte de los países socios no debe evitar que la Comisión formule propuestas que se beneficiarían de una respuesta conjunta (por ejemplo, en la lucha contra el brote de la enfermedad de Ébola);

267.  Está convencido de que los proyectos deben seleccionarse de modo que el importe limitado disponible se concentre en los ámbitos de más pertinencia para la seguridad de la Unión; considera que, al seleccionar proyectos, resultaría útil que las instituciones europeas asumieran una función de centro de intercambios;

268.  Constata que debería mejorarse la pericia técnica de las secretarías regionales, con el fin de facilitar la detección de los problemas que deben tratarse mediante iniciativas y de mejorar la preparación y ejecución de proyectos individuales;

269.  Celebra el hecho de que, desde mayo de 2013, los países socios puedan proponer proyectos en todo momento, lo que mejora la capacidad de reacción frente a amenazas cambiantes;

270.  Toma nota de que debe seguir reduciéndose la demora entre las propuestas de los proyectos y la posterior aprobación y ejecución de los mismos;

271.  Hace hincapié en que es necesario lograr una cooperación estratégica más amplia, con el fin de mejorar la coherencia y la coordinación de los distintos instrumentos de financiación en el ámbito de la seguridad; destaca que una mejor coordinación entre los actores pertinentes en el ámbito QBRN mejoraría la eficacia de las iniciativas existentes;

272.  Opina que una distinción más clara entre las dimensiones interna y externa de las acciones QBRN podría resultar positivo para la iniciativa(22).

Parte XXIV – Informe Especial nº 19/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «Ayuda de preadhesión de la UE a Serbia»

273.  Invita a las autoridades serbias a mejorar la calidad de sus estrategias y planes de acción nacionales y a seguir racionalizándolos, así como a abordar correctamente las distintas cuestiones de orden político y socioeconómico; insta a la Comisión, en caso necesario, a estar dispuesta a proporcionar el apoyo técnico necesario en este sentido;

274.  Subraya la importancia de preparar estrategias nacionales en ámbitos políticamente sensibles; pide a las autoridades competentes que elaboren estrategias, con un calendario realista para su aplicación, en los siguientes ámbitos de gobernanza: descentralización territorial y coordinación de la ejecución de la reforma de la gestión de las finanzas públicas;

275.  Insta a la Comisión y a la delegación de la Unión en Serbia a evitar los problemas que surgieron en la primera parte del período de programación 2007-2013, a saber, la selección de proyectos insuficientemente desarrollados o problemáticos; apoya la cooperación de la Comisión y las autoridades de Serbia para abordar los problemas identificados, incluida la falta de apoyo de las autoridades nacionales, una falta de coordinación interinstitucional, un diseño insuficiente del proyecto, una definición vaga de los términos de referencia, soluciones de financiación insostenibles y el hecho de no haber aprendido de los errores cometidos en proyectos anteriores;

276.  Celebra que los proyectos relacionados con la gobernanza dieran en general buenos resultados, pero considera deficientes o ineficientes los sistemas de ejecución y control de los proyectos, especialmente teniendo en cuenta que el Tribunal de Cuentas detectó deficiencias significativas desde el punto de vista de los resultados en cuatro de los ocho proyectos IPA (Instrumento de Ayuda Preadhesión) de gobernanza fiscalizados;

277.  Señala que la reforma del sector judicial ha registrado pocos avances desde 2007;

278.  Insiste en la necesidad de reforzar la protección que reciben actualmente los empleados denunciantes, como se reconoce en la estrategia nacional anticorrupción de 2013-2018; reitera que las autoridades serbias deberían adelantar la preparación de la nueva legislación sobre denuncia de irregularidades, una legislación que permitiera ganar la confianza de los denunciantes potenciales y animarles a denunciar;

279.  Apoya las recomendaciones del Tribunal de Cuentas y solicita que la Comisión preste una atención adecuada a la definición de objetivos, la evaluación de necesidades y el aprendizaje de proyectos anteriores, así como a evitar los retrasos y la ineficiencia o ineficacia de los procedimientos de licitación y contratación pública; subraya la importancia de la sostenibilidad, habida cuenta de que los resultados eran cuestionables en dos tercios de los proyectos, especialmente en los relativos a la gobernanza.

Parte XXV – Informe Especial nº 20/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «¿Ha sido eficaz la ayuda del FEDER a las pymes en el ámbito del comercio electrónico?»

280.  Celebra el Informe Especial nº 20/2014 del Tribunal de Cuentas y respalda sus conclusiones y recomendaciones;

281.  Acoge asimismo con satisfacción la constructiva reacción de la Comisión a las recomendaciones del Tribunal; de Cuentas;

282.  Observa que las tecnologías de comercio electrónico son esenciales para mejorar el desarrollo y la competitividad de las pequeñas y medianas empresas (pymes); subraya la importancia de las pymes para el desarrollo económico y la creación de empleo en la Unión;

283.  Celebra que el informe especial del Tribunal de Cuentas destaque la importancia de medir los resultados y el valor añadido europeo;

284.  Observa que, pese a existir una mayor oferta de servicios empresariales en línea, los proyectos seleccionados para la inversión eran poco sólidos; señala que la falta de una selección comparativa de las solicitudes, así como la ausencia de información exhaustiva sobre el negocio dio lugar en más de un tercio de los casos a proyectos escasamente o nada rentables;

285.  Señala que diez de los treinta proyectos cofinanciados auditados se habrían llevado a cabo incluso sin cofinanciación pública, que cinco comenzaron bastante antes de que se notificara la subvención y tres se iniciaron incluso antes de que las empresas presentaran una solicitud de cofinanciación;

286.  Considera que debería obligarse a presentar un plan de negocio que demuestre el valor europeo añadido a fin de evitar el efecto de peso muerto;

287.  Destaca que los Estados miembros deberían establecer criterios y procedimientos de selección que garanticen que los proyectos seleccionados maximizan el valor añadido desde la perspectiva del fomento del desarrollo del comercio electrónico en las pymes y de la consecución de los objetivos de la Agenda Digital para Europa;

288.  Observa que la falta de supervisión por parte de la Comisión Europea impidió evaluar hasta qué punto la ayuda del Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) había contribuido a la consecución de los objetivos nacionales y de la Unión en materia de tecnología de la información, así como a los propios planes de negocio de las pymes;

289.  Considera que la Comisión debería asegurarse de que obtiene información coherente y fiable de los Estados miembros acerca del uso de la financiación del FEDER; opina que esta información debe indicar los progresos de los programas operativos, no solo en términos financieros sino también en términos de rendimiento;

290.  Comparte la opinión del Tribunal de Cuentas de que deberían definirse en los acuerdos de subvención un mínimo de indicadores sólidos, con sus correspondientes objetivos, cuantificados y sujetos a supervisión subsiguiente, tanto cuando el proyecto se haya ejecutado y comience a funcionar como en una fase posterior, para poder evaluar el resultado.

Parte XXVI – Informe Especial nº 21/2014 del Tribunal de Cuentas, titulado «Infraestructuras aeroportuarias financiadas por la UE: escasa rentabilidad»

291.  Reconoce que la Comisión ya ha introducido modificaciones que abordan muchas de las cuestiones expuestas en el informe especial y respalda de manera amplia el nuevo marco regulador descrito por la Comisión; propone, habida cuenta de lo anterior, que la Comisión debe presentar un informe a la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento en el plazo de un año a partir de la adopción de la presente resolución acerca del progreso en relación con estas recomendaciones;

292.  Apoya las recomendaciones del Tribunal de Cuentas respecto de que los Estados miembros cuenten con planes coherentes de desarrollo aeroportuario y recomienda que la Comisión apruebe estos planes antes de concederse financiación alguna para proyectos específicos; recomienda, además, que estos planes regionales, nacionales o supranacionales tengan en cuenta no solo el transporte aéreo, sino también otros tipos de transporte público con tiempos de viaje similares a los tiempos de vuelo, incluidos los trenes y los autobuses, a fin de evitar la saturación del mercado y aumentar la viabilidad del servicio;

293.  Recomienda que solo se conceda financiación a los aeropuertos que resulten rentables desde el punto de vista financiero;

294.  Recomienda que la Comisión examine todos los nuevos proyectos a la luz de un análisis de la zona de influencia para garantizar la viabilidad, teniendo siempre en cuenta la importancia de los aeropuertos regionales para la accesibilidad y la movilidad en la Unión;

295.  Considera que la Comisión debe supervisar de cerca, con carácter prioritario, a aquellos Estados miembros que, según ha determinado el informe, hayan albergado proyectos especialmente problemáticos en el pasado.

o
o   o

296.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

(1) DO L 66 del 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) Textos Aprobados, P8_TA(2015)0118.
(6) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(7) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(8) Reglamento (CE, Euratom) n° 1287/2003 del Consejo, de 15 de julio de 2003, sobre la armonización de la renta nacional bruta a precios de mercado («Reglamento RNB») (DO L 181 de 19.7.2003, p. 1).
(9) Reglamento (CE, Euratom) nº 1150/2000 del Consejo, de 22 de mayo de 2000, por el que se aplica la Decisión 94/728/CE, Euratom relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades Europeas (DO L 130 de 31.5.2000, p. 1).
(10) Resolución del Parlamento Europeo, de 3 de abril de 2014, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión por la que se aprueba la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2012, Sección III – Comisión y Agencias ejecutivas (DO L 266 de 5.9.2014, p. 32).
(11) Reglamento (UE) nº 525/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 21 de mayo de 2013 relativo a un mecanismo para el seguimiento y la notificación de las emisiones de gases de efecto invernadero y para la notificación, a nivel nacional o de la Unión, de otra información relevante para el cambio climático, y por el que se deroga la Decisión nº 280/2004/CE, (DO L 165 de 18.6.2013, p. 13).
(12) Reglamento (UE) n° 1301/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre el Fondo Europeo de Desarrollo Regional y sobre disposiciones específicas relativas al objetivo de inversión en crecimiento y empleo y por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 1080/2006 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 289).
(13) Reglamento (CE, Euratom) nº 2342/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, sobre las normas de desarrollo del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (DO L 357 de 31.12.2002, p. 1).
(14) Reglamento Delegado (UE) n°1268/2012 de la Comisión, de 29 de octubre de 2012, sobre las normas de desarrollo del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión (DO L 362 de 31.12.2012, p. 1).
(15) Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de octubre de 2000 por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas (DO L 327 de 22.12.2000, p. 1).
(16) Directiva 2009/28/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, relativa al fomento del uso de energía procedente de fuentes renovables y por la que se modifican y se derogan las Directivas 2001/77/CE y 2003/30/CE (DO L 140 de 5.6.2009, p. 16).
(17) Reglamento (CE) nº 73/2009 del Consejo, de 19 de enero de 2009, por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa a los agricultores en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores y por el que se modifican los Reglamentos (CE) nº 1290/2005, (CE) nº 247/2006, (CE) nº 378/2007 y se deroga el Reglamento (CE) nº 1782/2003 (DO L 30 de 31.1.2009, p. 16).
(18) Reglamento (UE) nº 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) nº 922/72, (CEE) nº 234/79, (CE) nº 1037/2001 y (CE) nº 1234/2007 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 671).
(19) Directiva 2008/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, por la que se establece un marco de acción comunitaria para la política del medio marino (Directiva marco sobre la estrategia marina) (DO L 164 de 25.6.2008, p. 19).
(20) Leon Braat, Patrick ten Brink, y otros: The Cost of Policy Inaction: The case of not meeting the 2010 biodiversity target, Wageningen/Bruselas, 2008, p. 28.
(21) Evaluación de la cooperación de la UE con la República de Haití (2008-2012), Particip GmbH, realizada en nombre de la Comisión, agosto de 2014.
(22) Véase también la Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de diciembre de 2010, relativa al refuerzo de la seguridad química, biológica, radiológica y nuclear en la Unión Europea - Plan de Acción QBRN de la UE (DO C 169 E de 15.6.2012, p. 8).


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - octavo, noveno y décimo FED
PDF 229kWORD 116k
Decisión
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2013 (2014/2077(DEC))
P8_TA(2015)0120A8-0102/2015

El Parlamento Europeo,

–  Vistos los estados financieros y las cuentas de gestión correspondientes a los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2013 (COM(2014)0487 – C8-0146/2014),

–  Visto el Informe Anual de la Comisión, de 14 de abril de 2014, sobre la gestión financiera de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2013,

–  Vista la información financiera relativa a los Fondos Europeos de Desarrollo (COM(2014)0350),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas relativo al ejercicio 2013 sobre las actividades financiadas por los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo, acompañado de las respuestas de la Comisión(1),

–  Vista la declaración(2) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistas las Recomendaciones del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de la Comisión relativa a la ejecución de las operaciones de los Fondos Europeos de Desarrollo en el ejercicio 2013 (05135/2015 – C8-0050/2015, 05136/2015 – C8-0051/2015, 05138/2015 – C8-0052/2015),

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285 y SWD(2014)0286),

–  Visto el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP), por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000(3) y modificado en Uagadugu (Burkina Faso) el 22 de junio de 2010(4),

–  Vista la Decisión 2001/822/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2001, relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea («Decisión de Asociación Ultramar»)(5),

–  Visto el artículo 33 del Acuerdo interno, de 20 de diciembre de 1995, entre los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación y a la gestión de las ayudas de la Comunidad en el marco del segundo Protocolo financiero del cuarto Convenio ACP-CE(6),

–  Visto el artículo 32 del Acuerdo interno, de 18 de septiembre de 2000, entre los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación y la administración de la ayuda comunitaria con arreglo al protocolo financiero del Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, firmado en Cotonú (Benín) el 23 de junio de 2000, y a la asignación de ayuda financiera a los países y territorios de ultramar a los que se aplica la cuarta parte del Tratado CE(7),

–  Visto el artículo 11 del Acuerdo interno, de 17 de julio de 2006, entre los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación de la ayuda comunitaria concedida con cargo al marco financiero plurianual para el período 2008-2013 de conformidad con el Acuerdo de Asociación ACP-CE y a la asignación de ayuda financiera a los países y territorios de ultramar a los que se aplica la parte cuarta del Tratado CE(8),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 74 del Reglamento financiero, de 16 de junio de 1998, aplicable a la cooperación para la financiación del desarrollo con arreglo al cuarto Convenio ACP-CE(9),

–  Visto el artículo 119 del Reglamento financiero, de 27 de marzo de 2003, aplicable al noveno Fondo Europeo de Desarrollo(10),

–  Visto el artículo 142 del Reglamento (CE) nº 215/2008 del Consejo, de 18 de febrero de 2008, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al décimo Fondo Europeo de Desarrollo(11),

–  Vistos el artículo 93, el artículo 94, tercer guion, y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Desarrollo (A8-0102/2015),

1.  Aprueba la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas y al Banco Europeo de Inversiones, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre el cierre de las cuentas de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo relativas al ejercicio 2013 (2014/2077(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vistos los estados financieros y las cuentas de gestión correspondientes a los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2013 (COM(2014)0487 – C8-0146/2014),

–  Visto el Informe Anual de la Comisión, de 14 de abril de 2014 sobre la gestión financiera de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2013,

–  Vista la información financiera relativa a los Fondos Europeos de Desarrollo (COM(2014)0350),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas relativo al ejercicio 2013 sobre las actividades financiadas por los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo, acompañado de las respuestas de la Comisión(12),

–  Vista la declaración(13) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistas las Recomendaciones del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de la Comisión relativa a la ejecución de las operaciones de los Fondos Europeos de Desarrollo en el ejercicio 2013 (05135/2015 – C8-0050/2015, 05136/2015 – C8-0051/2015, 05138/2015 – C8-0052/2015),

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285 y SWD(2014)0286),

–  Visto el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP), por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000(14) y modificado en Uagadugu (Burkina Faso) el 22 de junio de 2010(15),

–  Vista la Decisión 2001/822/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2001, relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea («Decisión de Asociación Ultramar»)(16),

–  Visto el artículo 33 del Acuerdo interno, de 20 de diciembre de 1995, entre los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación y a la gestión de las ayudas de la Comunidad en el marco del segundo Protocolo financiero del cuarto Convenio ACP-CE(17),

–  Visto el artículo 32 del Acuerdo interno, de 18 de septiembre de 2000, entre los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación y la administración de la ayuda comunitaria con arreglo al protocolo financiero del Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, firmado en Cotonú (Benín) el 23 de junio de 2000, y a la asignación de ayuda financiera a los países y territorios de ultramar a los que se aplica la cuarta parte del Tratado CE(18),

–  Visto el artículo 11 del Acuerdo interno, de 17 de julio de 2006, entre los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, relativo a la financiación de la ayuda comunitaria concedida con cargo al marco financiero plurianual para el período 2008-2013 de conformidad con el Acuerdo de Asociación ACP-CE y a la asignación de ayuda financiera a los países y territorios de ultramar a los que se aplica la parte cuarta del Tratado CE(19),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 74 del Reglamento financiero, de 16 de junio de 1998, aplicable a la cooperación para la financiación del desarrollo con arreglo al cuarto Convenio ACP-CE(20),

–  Visto el artículo 119 del Reglamento financiero, de 27 de marzo de 2003, aplicable al noveno Fondo Europeo de Desarrollo(21),

–  Visto el artículo 142 del Reglamento (CE) nº 215/2008 del Consejo, de 18 de febrero de 2008, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al décimo Fondo Europeo de Desarrollo(22),

–  Vistos el artículo 93, el artículo 94, tercer guion, y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Desarrollo (A8-0102/2015),

1.  Toma nota de que las cuentas anuales definitivas de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo son las que figuran en el cuadro 2 del Informe Anual del Tribunal de Cuentas;

2.  Aprueba el cierre de las cuentas de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo relativas al ejercicio 2013;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas y al Banco Europeo de Inversiones, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

3.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2013 (2014/2077(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de los octavo, noveno y décimo Fondos Europeos de Desarrollo para el ejercicio 2013,

–  Vistos el artículo 93, el artículo 94, tercer guion, y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Desarrollo (A8-0102/2015),

A.  Considerando que el objetivo primordial del Acuerdo de Cotonú, como marco de las relaciones de la Unión con los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) y los países y territorios de ultramar (PTU) es reducir la pobreza hasta erradicarla, y que este objetivo es coherente con los de desarrollo sostenible e integración gradual de los países ACP y los PTU en la economía mundial;

B.  Considerando que los objetivos específicos de la política de desarrollo deben estar amparados por el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE); subrayando que otras consideraciones relativas a la política comercial y a la política exterior y de seguridad no deberían ir en detrimento de las prioridades de la Unión en materia de desarrollo;

C.  Considerando que los Fondos Europeos de Desarrollo (FED), financiados por los Estados miembros, son el principal instrumento financiero de la Unión para la cooperación al desarrollo con los Estados ACP, y que la Comisión es responsable a efectos de la aprobación de la gestión de los FED;

D.  Considerando que los instrumentos de prefinanciación abonados por la Comisión Europea representaron 424 millones de euros y que los ingresos de funcionamiento alcanzaron los 124 millones de euros en el ejercicio 2013;

E.  Considerando que el FED ha definido sus sectores estratégicos y prioritarios sobre la base de preferencias políticas, así como de criterios económicos y financieros y de criterios de eficacia general, y que trabaja con instrumentos financieros idóneos para cumplir dichas prioridades definidas en una perspectiva sostenible y a largo plazo;

F.  Considerando que en el ámbito de los países en desarrollo es inherente un elevado nivel de exposición al riesgo, debido a un entorno geopolítico, institucional y administrativo frecuentemente asociado a un contexto inestable y frágil;

G.  Considerando que el nivel y la naturaleza del compromiso de la Unión deben ser objeto de diferenciación y de condicionalidad y depender de progresos cuantificables en diversos ámbitos, como la democratización, los derechos humanos, la buena gobernanza, el desarrollo socioeconómico sostenible, el Estado de Derecho, la transparencia y la lucha contra la corrupción;

H.  Considerando que el recurso a instrumentos financieros innovadores, como los mecanismos de financiación combinada, se considera una de las formas de ampliar el alcance de los instrumentos ya existentes, como las subvenciones y los préstamos, y supone asimismo desafíos en términos de control y gobernanza;

I.  Considerando que es fundamental garantizar la visibilidad de la Unión y fomentar sus valores en todas las intervenciones de la Unión;

J.  Considerando que la incorporación e integración del FED en la estructura del presupuesto de la Unión sigue siendo una prioridad del Parlamento; que la inclusión del FED en el presupuesto general proporcionaría una mayor seguridad financiera a los países receptores y mejoraría también la coherencia política y el control democrático;

K.  Considerando que el apoyo presupuestario conlleva un riesgo fiduciario considerable y plantea, en particular, retos en materia de transparencia, rendición de cuentas y buena gestión financiera; que el apoyo presupuestario requiere un seguimiento estrecho y un diálogo sobre políticas entre la Unión y el país socio en lo que atañe a los objetivos, los progresos hacia los resultados acordados y los indicadores de resultados así como un análisis del riesgo sistémico y una estrategia de reducción del riesgo que deben reforzarse;

Declaración de fiabilidad

Fiabilidad de las cuentas

1.  Se congratula de que el Tribunal de Cuentas estime que las cuentas anuales definitivas de los octavo, noveno y décimo FED para el ejercicio 2013 presentan fielmente, en todos sus aspectos significativos, la situación financiera de los FED a 31 de diciembre de 2013, y que los resultados de sus operaciones, sus flujos de tesorería para el ejercicio y los cambios en los activos netos al final del ejercicio sean conformes con lo dispuesto en Reglamento Financiero de los FED y con las normas de contabilidad para el sector público internacionalmente aceptadas;

2.  Observa con satisfacción la mejora registrada con respecto a 2012 al registrarse un incremento en el número y el valor de las recuperaciones, con 24 recuperaciones por un valor de 4 700 000 EUR en 2013 frente a 13 recuperaciones por un valor de 1 300 000 EUR en 2012;

3.  Constata, sin embargo, con profunda preocupación que los ordenadores subdelegados todavía no respetan sistemáticamente la norma según la cual, para los pagos de prefinanciación superiores a 750 000 EUR, la Comisión tiene que recuperar los intereses sobre una base, y que el importe de los ingresos por intereses que figura en las cuentas está parcialmente basado en estimaciones;

4.  Lamenta asimismo que los intereses percibidos sobre la prefinanciación (entre 250 000 y 750 000 EUR) no se consideraran todavía ingresos financieros en los estados financieros, debido a que aún no se había completado el desarrollo del Sistema Común de Información RELEX (CRIS);

Legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes a las cuentas

5.  Acoge con satisfacción la opinión del Tribunal de Cuentas de que los ingresos y compromisos subyacentes a las cuentas del ejercicio 2013 son legales y regulares en todos sus aspectos significativos;

6.  Expresa su preocupación, no obstante, por la conclusión del Tribunal de Cuentas sobre la legalidad y regularidad de los pagos subyacentes a las cuentas según la cual los sistemas de control y supervisión en los servicios centrales de EuropeAid y en las delegaciones de la Unión son solo parcialmente eficaces para garantizar la legalidad y la regularidad de los pagos;

7.  Lamenta que, según la estimación del Tribunal de Cuentas, el porcentaje de error más probable en las operaciones de gasto relativas a los octavo, noveno y décimo FED sea del 3,4 %, lo que indica un ligero aumento en comparación con 2012 (3 %), pero sigue siendo inferior al nivel máximo registrado en 2011 (5,1 %);

8.  Toma nota de que el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre las actividades del FED para el ejercicio 2013 muestra un incremento del porcentaje de error en comparación con el ejercicio anterior y que dicho porcentaje es todavía demasiado elevado; insta a la Comisión a que se esfuerce por alcanzar el porcentaje de error acordado del 2%;

9.  Toma nota con preocupación de que los pagos subyacentes a las cuentas se deben a las insuficiencias que presenta el sistema de supervisión, y de que los pagos adolecen de errores significativos; toma nota de que el 27 % de los pagos estaban afectados por errores, en concreto 45 de las 165 operaciones auditadas;

10.  Toma nota de los resultados de las muestras en relación con los proyectos, según los cuales de las 130 operaciones de gastos auditadas, 42 (el 32 %) estaban afectados por errores, y, en particular, del hecho de que de 30 de esas 42 operaciones contenían errores considerados cuantificables y 17 correspondían a operaciones finales autorizadas después de haberse realizado todos los controles ex ante;

11.  Lamenta que, a pesar del plan de medidas correctivas creado en mayo de 2013, la tipología de errores establecida sea, en gran medida, similar a la de años precedentes, a saber, ausencia de documentación justificativa, incumplimiento por el beneficiario de las normas de contratación pública y gastos no subvencionables; observa que dichos errores también guardaban relación con operaciones vinculadas a las siguientes actividades: i) estimaciones de programas, ii) acuerdos de subvención, y iii) acuerdos de contribución entre la Comisión y organizaciones internacionales;

12.  Insta a la Comisión a que intensifique sus esfuerzos en estos ámbitos específicos de cooperación ajustando el plan de medidas correctivas existente, especialmente cuando los errores cuantificables denoten deficiencias en los controles efectuados por organizaciones internacionales en relación con el cumplimiento de disposiciones contractuales como parte del esfuerzo general destinado a mejorar los métodos de gestión del riesgo y los sistemas generales de control y gestión;

Riesgos relativos a la regularidad y a la eficacia de los mecanismos de control

13.  Reconoce que, en la ejecución de los FED, se recurre a numerosos modus operandi y a diversos métodos de ejecución (gestión centralizada directa e indirecta) con normas y procedimientos complejos, como la licitación y adjudicación de contratos, y con un ámbito geográfico muy amplio, lo que conlleva un elevado riesgo inherente que hace difícil optimizar los sistemas de control y reforzar la transparencia de la financiación de los FED;

14.  Está profundamente preocupado por el hecho de que, según la evaluación del Tribunal, sigue habiendo insuficiencias significativas en los controles ex ante efectuados antes de efectuar los pagos de los proyectos;

15.  Pide a la Comisión que preste una atención constante a la calidad y la adecuación de los controles ex ante realizados por todos los actores (personal de la Comisión y auditores externos) antes de efectuar los pagos de los proyectos, en vista, especialmente, del entorno de alto riesgo político y operativo;

16.  Toma nota de que, tanto en el caso del apoyo presupuestario (con 718 millones de euros de pagos efectuados en 2013 con cargo al FED) como en el de las contribuciones de la Unión a proyectos de donantes múltiples ejecutados por organizaciones internacionales como las Naciones Unidas (los pagos con cargo a los FED ascendieron a 458 millones de euros en 2013), la naturaleza de los instrumentos y las condiciones de pago limitan la propensión al error en las operaciones;

17.  Muestra su preocupación por el problema recurrente de que los errores constatados de forma persistente en las declaraciones finales, a pesar de las auditorías externas y las verificaciones de gastos;

18.  Insta a la Dirección General de Cooperación Internacional y Desarrollo (DG DEVCO) de la Comisión a que atienda la recomendación, formulada en 2011 por el Tribunal, de reforzar lo antes posible la capacidad de su estructura de auditoría interna para que pueda cumplir sus tareas de manera más eficaz;

Estrategia y prioridades

19.  Hace hincapié en que todas las actividades de los FED tienen que atenerse estrictamente a los sectores estratégicos y prioritarios generales basados en preferencias políticas, así como a los criterios económicos y de eficiencia financiera, lo que ha de reflejarse, por consiguiente, en la actividad de gestión, en particular en la gestión del riesgo y las actividades de control y la forma concreta de los instrumentos financieros empleados para este fin;

20.  Llama la atención, a la vista de la importancia creciente que se atribuye al rendimiento de la ayuda de la Unión, sobre el hecho de que el África subsahariana es la región que más retraso presenta con respecto a los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), y la única región del mundo donde, según las previsiones, la pobreza muy probablemente no se habrá reducido a la mitad en 2015; expresa su preocupación por el riesgo de que la disminución de los niveles de la ayuda oficial al desarrollo (AOD) destinada a los servicios sociales a lo largo de los últimos años, en particular a los sectores de la educación y la salud reproductiva, revierta los avances en el desarrollo del capital humano;

21.  Llega a la conclusión de que es necesaria una intensificación de los esfuerzos para acelerar la consecución de los ODM en África en la fecha límite de 2015; pide a la Comisión que tome en cuenta la Agenda para el desarrollo después de 2015 y las negociaciones sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) una vez adoptados como base para la auditoría de resultados del Tribunal de Cuentas; acoge con satisfacción el hecho de que los FED, que son el instrumento principal con el que la Unión presta ayuda para la cooperación al desarrollo de los Estados ACP, alcanzaron el 45 % del valor total de los nuevos contratos celebrados por la DG DEVCO en 2013;

22.  Toma nota de que en 2013 se alcanzó un acuerdo sobre el establecimiento del undécimo FED con un valor total cercano a los 27 000 millones de euros (a precios de 2011), es decir, congelando en la práctica los fondos al nivel del décimo FED, en vez de incrementarlos en un 13 %, tal y como había propuesto la Comisión, a pesar del compromiso permanente de la Unión de aumentar la financiación para el desarrollo en los próximos años;

Seguimiento y supervisión

23.  Se muestra gravemente preocupado por las deficiencias que persisten en el sistema de información de la gestión por lo que respecta a los resultados y el seguimiento de las auditorías externas, las verificaciones de gastos y las visitas de control, a pesar del compromiso de la Comisión de mejorar la calidad de los datos del sistema CRIS en los últimos años;

24.  Recuerda que la fiabilidad y la exactitud del sistema de información de la gestión tienen una importancia fundamental que requiere una vigilancia constante; insta a la Comisión a que mantenga sus esfuerzos para desarrollar y crear nuevas funciones en el módulo de auditoría de su sistema de gestión CRIS, en particular, el seguimiento de todos los informes de auditoría y todos los tipos de evaluación; considera que es fundamental disponer de sistemas de control orientados a los resultados para ofrecer información adecuada y fiable sobre los resultados alcanzados, a fin de ajustar las prioridades estratégicas;

25.  Pide a los servicios de la DG DEVCO que, dado que las delegaciones de la Unión ejecutan la mayor parte de los FED de modo descentralizado, apoyen, por consiguiente, a las delegaciones en la gestión de su cartera, en función de los respectivos componentes de riesgo a través del sistema CRIS; reitera y promueve el mejor uso de las posibilidades que ofrece la evaluación del riesgo en el marco del seguimiento de las operaciones de las delegaciones de la Unión;

26.  Se felicita de la introducción del estudio de cuantificación del porcentaje de error residual en las operaciones cerradas como un ejemplo de cómo debe funcionar el entorno de gestión de la DG DEVCO;

27.  Señala que, sobre la base del segundo estudio de 2013, el porcentaje de error estimado por la DG DEVCO era de 3,35 % (aproximadamente 228 550 000 EUR) frente al 3,4 % estimado por el Tribunal de Cuentas; observa con preocupación que las principales causas señaladas son la ausencia de documentación satisfactoria facilitada por las organizaciones beneficiarias, los errores debidos a la falta de justificantes suficientes para comprobar la regularidad de las operaciones, el incumplimiento de los procedimientos de contratación pública y los importes no recuperados y no corregidos;

28.  Considera que el establecimiento de prioridades debe integrarse en el plan de acción elaborado por la DG DEVCO para la aplicación de acciones de mitigación, prestando especial atención a los ámbitos de preocupación específicos y más críticos y a las oportunidades de rentabilidad; pide a la DG DEVCO que, en su informe anual de actividad, señale los progresos alcanzados y las dificultades encontradas en la ejecución del plan de acción;

29.  Considera que será útil establecer claramente qué actividad de la presupuestación por actividades presenta el nivel más elevado de insuficiencias, errores y vulnerabilidad; estima que, para mantener el coste de los controles en un nivel razonable, el tratamiento y el análisis de estos ámbitos específicos podrían efectuarse siguiendo un plan de rotación plurianual;

30.  Reconoce, en relación con la rentabilidad de los mecanismos de control, que no se trata de añadir nuevos niveles de control sino de trabajar sobre la eficacia del marco de las actividades de control y su complementariedad de conformidad con los principios de buena gobernanza;

31.  Se felicita por la inclusión, en el informe anual de actividad, del cuadro general de los costes, incluidos el coste del gasto administrativo y el coste de los sistemas de control y gestión;

32.  Acoge con satisfacción la revisión de los informes sobre la gestión de la ayuda exterior, que ahora incluyen un resumen de las medidas correctivas para los errores identificados, y la introducción de la garantía ofrecida por los jefes de las delegaciones de que aumentarán su nivel de responsabilidad en la cadena de garantía global y la exhaustividad de los informes elaborados por las delegaciones de la Unión;

Apoyo presupuestario

33.  Constata con interés y acoge con satisfacción la aplicación del nuevo enfoque de la Comisión sobre el apoyo presupuestario; observa que en 2013 se destinó un total de 660 millones de euros a nuevas operaciones de apoyo presupuestario en África, empleados en parte en la aplicación de la «iniciativa ODM» a fin de ayudar a los países que presentaban un retraso en sectores importantes tales como la salud, el agua, el saneamiento, la seguridad alimentaria y la nutrición;

34.  Insiste, teniendo en cuenta el objetivo del apoyo presupuestario, con la transferencia directa de las contribuciones al presupuesto general de los países receptores o a un presupuesto destinado a una política u objetivo generales específicos, en que el apoyo presupuestario respete las condiciones generales de subvencionabilidad y las vincule estrictamente a los progresos significativos alcanzados por los países socios, en particular en la gestión de las finanzas públicas; le agradaría que se elaboraran indicadores clave de resultados vinculantes para intentar reducir el riesgo;

35.  Pone de relieve la necesidad de apoyar la lucha contra el fraude y la corrupción en todos los ámbitos de la gobernanza abarcados por la estrategia de cooperación de la Unión; destaca que el riesgo de desvío de recursos sigue siendo elevado y que el margen para la corrupción y el fraude se presenta en los ámbitos en que se gestionan fondos públicos;

36.  Reitera que se han de aplicar indicadores clave de resultados sólidos y verificables a todo programa de apoyo presupuestario que se mantenga; destaca que se debe prestar la máxima atención al principio de diferenciación con el fin de evitar una interpretación laxa del principio condicionalidad en el desembolso del apoyo presupuestario; solicita un apoyo firme a los mecanismos de lucha contra la corrupción, ya que la corrupción parece ser una de los problemas fundamentales que reducen la eficacia de los programas de apoyo y, por ende, aboca a la ineficacia de la cooperación europea al desarrollo; destaca, por tanto, la necesidad de reforzar la cooperación en la medidas de buena gobernanza y lucha contra la corrupción;

37.  Reprueba que los fondos puestos a disposición por la Unión se combinen en última instancia con los recursos presupuestarios propios del país socio y que, de este modo, no quepa hacer un seguimiento de los fondos de la Unión; pide que se publiquen informes pormenorizados sobre la forma en que se emplean los fondos, con el fin de aumentar la transparencia y garantizar un seguimiento más fácil de los fondos puestos a disposición por la Unión;

38.  Pide al Tribunal, en este contexto, que, en sus informes especiales y en su informe anual de actividades, incremente de forma progresiva su atención al problema de la corrupción e intente cuantificar e indicar el grado de corrupción;

39.  Pide, por lo que respecta al apoyo presupuestario sectorial, que la matriz de la condicionalidad sectorial sea utilizada sistemáticamente y reforzada para definir indicadores adecuados para la intervención de la Unión; desearía que todos los programas generales de apoyo presupuestario se convirtieran gradualmente en programas de apoyo presupuestario sectoriales con el fin de aumentar el nivel de control y responsabilidad para proteger mejor los intereses financieros de la Unión;

40.  Hace hincapié en la importancia de garantizar un diálogo político adecuado basado en incentivos y un seguimiento continuo de las reformas sectoriales y los programas de medición del rendimiento y la sostenibilidad de los resultados a través de los sistemas de gestión financiera de la Comisión para la ejecución del apoyo presupuestario en los países socios;

41.  Pide a la Comisión que apoye firmemente el desarrollo de capacidades, competencia y órganos de control parlamentario y supervisión en los países beneficiarios, también mediante la prestación continua de asistencia técnica; insiste en que la existencia de un organismo nacional de auditoría independiente debe ser una condición para conceder apoyo presupuestario;

42.  Apoya firmemente que la Comisión tenga competencias para detener las transferencias de fondos a los países receptores cuando, entre otras cosas, no se cumplan las condiciones ex ante, en particular, las condiciones macroeconómicas exigidas; pide a la Comisión que bloquee la transferencia de fondos en aquellos países con un elevado índice de corrupción que no hayan adoptado políticas específicas para luchar contra este fenómeno;

Cooperación con las organizaciones internacionales

43.  Sugiere que, durante la nueva legislatura, se debería encontrar la manera de dar un paso adelante para mejorar el intercambio de información con las instituciones del Banco Mundial y de las Naciones Unidas, con el fin de optimizar la cooperación;

44.  Reitera el apoyo del Parlamento en la definición y el intercambio de buenas prácticas para establecer principios fundamentales sostenibles similares en materia de garantía y cumplimiento de la reglamentación financiera de la Unión;

45.  Apoya la mayor divulgación de los informes de auditoría de las instituciones de las Naciones Unidas para lograr una mejor gestión de la financiación de la Unión;

46.  Opina que debe proseguir la continua aproximación de sus respectivos sistemas de gobernanza y de las auditorías internas y externas para comparar sus datos, metodologías y resultados;

47.  Pide que, en particular cuando los fondos de la Unión se desembolsen en un entorno de riesgo, se respete escrupulosamente la visibilidad de la financiación de la Unión;

48.  Acoge con satisfacción la profundización de las relaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Banco Mundial con la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), mediante la adopción de las directrices de la OLAF en materia de intercambio de información y estrategias;

49.  Reitera su preocupación, en relación con la aplicación del undécimo FED, por el hecho de que entidades encargadas puedan a su vez encargar tareas de ejecución presupuestaria a otros organismos de Derecho privado con un contrato de servicios, creando así una cadena de relaciones de confianza; pide a la Comisión que aplique estrictamente las condiciones de subcontratación, y recuerda que, con respecto a este modo de aplicación, dichas entidades encargadas garantizarán un grado elevado de protección de los intereses financieros de la Unión;

50.  Pide que se faciliten rápidamente aclaraciones más completas sobre la puesta en común de fondos (incluidos fiduciarios) y riesgos relativos en lo que se refiere a la regularidad de las operaciones, en particular cuando las contribuciones de la Comisión a los proyectos de donantes múltiples se suman a las de otros donantes y no se destinan específicamente a la financiación de gastos claramente identificables;

51.  Pide que se le informe del estudio preliminar de los sistemas de control y gestión efectuado por la Comisión sobre otras organizaciones internacionales asociadas; solicita además información sobre el nivel de comparabilidad y de coherencia de los sistemas ya en vigor;

52.  Pide que se le informe de las medidas preventivas, de mitigación o de otro tipo, que podrían activarse en caso de divergencia de opiniones sobre el nivel de fiabilidad que debe alcanzarse y sobre el riesgo correlativo que conlleva para el gasto total;

El Mecanismo de Inversión del Banco Europeo de Inversiones

53.  Reitera que el Mecanismo de Inversión gestionado por el Banco Europeo de Inversiones (BEI) en nombre de la Unión debe estar también sujeto al procedimiento de aprobación de la gestión por el Parlamento, ya que se financia con dinero de los contribuyentes de la Unión;

54.  Toma nota de que el acuerdo tripartito a que hace referencia el artículo 287, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, por el que se rige la cooperación entre el BEI, la Comisión y el Tribunal de Cuentas con respecto a los métodos de control aplicados por el Tribunal sobre la actividad del BEI en la gestión de los fondos de la Unión y de los Estados miembros, se va a revisar en 2015; pide al BEI que actualice el ámbito de competencias del Tribunal de Cuentas Europeo en este sentido, mediante la inclusión de todo nuevo instrumento financiero del BEI que implique fondos públicos de la Unión o el FED;

55.  Acoge con satisfacción la inclusión en el plan de trabajo del Tribunal de Cuentas de una auditoría del Instrumento de Inversión del FED, tras el llamamiento del Parlamento en el marco de la aprobación de la gestión de 2012, y espera los resultados de este informe especial en 2015;

56.  Reconoce que el BEI apoya proyectos en contextos de riesgo elevado, en particular de riesgo político, vinculados a la inestabilidad de los países receptores;

57.  Acoge con satisfacción el enfoque orientado hacia los resultados adoptado por el BEI, en particular la introducción de un marco de medición de resultados que permite la evaluación de la solidez de los proyectos, su sostenibilidad financiera y económica y el propio valor añadido del BEI; pide que se garantice un diálogo permanente sobre los indicadores de medición y sobre la convergencia de los resultados conseguidos con los miembros asociados;

58.  Destaca la importancia de la política de tolerancia cero en materia de fraude y corrupción por parte del BEI; recuerda la necesidad de evitar financiar a empresa que estén involucradas en fraudes y casos de corrupción comprobados; opina que la actual política del BEI sobre las jurisdicciones no cooperativas, incluida la última adición, es inadecuada, y que sería, por el contrario, conveniente que el BEI adoptara lo antes posible una política sobre la «fiscalidad responsable» con arreglo a la cual el BEI aplique una revisión legal de los beneficiarios efectivos de las empresas financiadas y en aquellos casos en los que la financiación del BEI favorezca a multinacionales que proporcionen ex ante los datos desglosados correspondientes a cada uno de los países con rentas, beneficios y cargas fiscales sostenidas;

59.  Recuerda la importancia de conseguir un importante impacto social con proyectos financiados por el BEI, evitando especulaciones y favoreciendo a las empresas locales; pide una evaluación anual detallada del impacto social de los proyectos financiados por el BEI;

60.  Pide que la ayuda de la UE se conceda únicamente a intermediarios financieros que no operen en centros financieros extraterritoriales, que tengan suficiente propiedad local y que estén equipados para aplicar un enfoque favorable al desarrollo que apoye las especificidades de las pequeñas y medianas empresas en cada país; pide que el BEI no coopere con intermediarios financieros que tengan un historial negativo en términos de transparencia, fraude, corrupción e impacto medioambiental y social; señala que el BEI, junto con la Comisión, elaborará una lista de criterios rigurosos de selección de intermediarios financieros y la pondrá a disposición del público;

61.  Alienta al BEI a que financie inversiones productivas y combine los préstamos con la asistencia técnica cuando sea necesario, a fin de aumentar la eficacia de los proyectos y garantizar un verdadero valor añadido de la Unión en lo que se refiere a la adicionalidad en la ejecución de los proyectos y la obtención de un mayor impacto en materia de desarrollo;

62.  Recuerda que la coherencia con los objetivos de la Unión es fundamental, y que se debe prestar una atención especial a la capacidad de absorción de los Estados ACP;

63.  Pide que se examine de forma minuciosa a los posibles actores e intermediarios locales durante el proceso de establecimiento y selección de dichos actores e intermediarios;

Financiación combinada

64.  Reconoce que el aumento del interés por la financiación combinada está motivado principalmente por la correlación entre los importantes desafíos en materia de desarrollo y las graves limitaciones de los fondos públicos, lo que conlleva la creación de nuevos recursos financieros que aúnan la ayuda de las subvenciones de la UE y otros recursos distintos de las subvenciones; alienta al Tribunal a que facilite periódicamente una evaluación exhaustiva de las actividades financiadas mediante la combinación de instrumentos financieros;

65.  Reconoce que, mediante la combinación de subvenciones con recursos adicionales públicos y privados (como préstamos y capital), se puede obtener un importante efecto multiplicador de las subvenciones y un mayor desarrollo e impacto de las políticas de la Unión más sólidas para desbloquear la financiación adicional;

66.  Destaca que todo nuevo instrumento financiero y la financiación combinada deben ser coherentes con los objetivos de desarrollo de la Unión basados en los criterios de ayuda oficial al desarrollo y fijados en el Programa para el Cambio; considera que dichos instrumentos deben centrarse en las prioridades de la Unión, caracterizadas por un valor añadido y un impacto estratégico más elevados;

67.  Toma nota de los resultados de la revisión de la Plataforma de la UE para la financiación combinada en el ámbito de la cooperación exterior, cuyo objetivo inicial es aumentar la eficacia, la eficiencia y la calidad de los mecanismos e instrumentos de financiación combinada;

68.  Pide la introducción de normas comunes de ejecución para dichas actividades financieras y la definición de mejores prácticas y de criterios de elegibilidad y evaluación; opina que unas normas coherentes de gestión, como la información estructurada, marcos de control claros y condiciones de supervisión, reducirán los costes de las operaciones y la posible duplicación de los pagos gracias al mayor nivel de transparencia y responsabilidad;

69.  Pide que se facilite información periódica al Parlamento sobre el uso de estos instrumentos financieros y sobre los resultados, a fin de permitir que el Parlamento ejerza sus competencias de vigilancia y aprobación, en particular sobre la evaluación del apalancamiento financiero y no financiero y la adicionalidad;

Ayuda de la UE a la República Democrática del Congo

70.  Reitera su postura sobre la preocupante situación que se vive en la República Democrática del Congo (RDC), en particular en lo que se refiere a la reforma del sistema judicial y a la situación del Estado de Derecho, las finanzas públicas y la cuestión de la descentralización;

71.  Se felicita de la evaluación del Tribunal de Cuentas sobre la ayuda al desarrollo de la Unión Europea financiada con instrumentos del FED; está de acuerdo en que la falta de voluntad política y de capacidad de absorción son en gran parte la causa del poquísimo éxito de la mejora de la gobernanza en la RDC;

72.  Toma nota de que existe consenso en cuanto a que la RDC es uno de los Estados más frágiles del mundo; propone encarecidamente el desarrollo de indicadores y parámetros clave de resultados para mejorar la fiabilidad de la evaluación; propone asimismo con insistencia que estos indicadores y parámetros se redacten de forma realista;

73.  Pide a la Comisión y al SEAE que faciliten la lista más reciente de las prioridades de la ayuda al desarrollo europea en la RDC como seguimiento del informe de aprobación de la gestión del ejercicio anterior, en el que se sugería un número más limitado de prioridades para permitir una estrategia de ayuda al desarrollo de más calidad y mejor orientada;

Ayuda de la UE a Haití

74.  Reitera su satisfacción general por el trabajo y los esfuerzos realizados por los servicios de la Comisión en respuesta al terremoto en Haití en 2010, en una situación extremadamente crítica para la delegación de la Unión y de su personal; acoge con satisfacción que la Comisión tenga competencias para suspender los pagos y desembolsos como consecuencia del avance insuficiente en la gestión financiera del Gobierno de Haití o deficiencias en los procedimientos nacionales de contratación pública;

75.  Toma nota de las deficiencias constatadas por el Tribunal de Cuentas en relación con la coordinación y, en este sentido, subraya la importancia de que se mantenga una coordinación estrecha entre los donantes y entre los servicios de la Comisión; pide una articulación continua de la ayuda humanitaria y de la ayuda al desarrollo, con vínculos más estrechos entre la ayuda, la rehabilitación y el desarrollo a través de una plataforma interservicios permanente de vinculación de la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo (VARD); considera que, siempre que sea posible, se deben aplicar los enfoques integrados, con objetivos de coordinación claramente establecidos, y una estrategia coherente entre ECHO y EuropeAid, junto con las mejores prácticas que comparten; pide a la Comisión que entable un diálogo con el Parlamento; opina asimismo que la participación de la sociedad civil local puede fortalecer el uso de los conocimientos locales;

76.  Recuerda las recomendaciones tras la visita de la delegación de la Comisión de Control Presupuestario a Haití en febrero de 2012 e insiste de nuevo en la importancia fundamental de la trazabilidad y la rendición de cuentas de los fondos de desarrollo de la UE, en particular, mediante la vinculación de la ayuda presupuestaria a los resultados; pide a la Comisión y al SEAE que hagan hincapié en la matriz de la condicionalidad para la ayuda presupuestaria sectorial;

77.  Recuerda que las medidas de consolidación del Estado deben ser el objetivo principal de la estrategia de desarrollo de la Unión y la piedra angular de los planes de acción para toda situación de crisis; pide la definición de una buena combinación de políticas en consonancia con la intervención de la Unión;

78.  Considera que las situaciones de crisis y de fragilidad requieren el desarrollo de nuevos enfoques, en particular en relación con actividades tales como (i) la identificación de riesgos en diferentes modelos operativos, (ii) la elaboración de proyecciones de las posibles consecuencias, y (iii) el diseño de instrumentos para reducir los posibles riesgos y catástrofes y prepararse para ello, que posibiliten un suficiente nivel de flexibilidad y de capacidad de movilizar expertos en distintos ámbitos de competencia;

79.  Alienta a la Comisión y al SEAE a que trabajen de forma más sistemática y conjuntamente en las cuatro fases del ciclo de gestión de catástrofes; pide a la Comisión y al SEAE que informen al Parlamento acerca de los avances, en particular en materia de gestión de riesgos y de preparación para la aplicación y la consecución de los objetivos del programa en un contexto posterior a la catástrofe;

80.  Recuerda que en toda situación de crisis se debe prestar especial atención a la solidez y la eficacia operativa del marco de gobernanza nacional para la gestión de la reducción del riesgo de catástrofes, como una condición previa para el éxito de la intervención de la Unión;

Futuro del FED

81.  Recomienda que se definan con precisión las estrategias y las prioridades de las futuras actividades del FED y se cree un sistema de instrumentos financieros sobre esa base, respetando los principios de eficacia y transparencia;

82.  Lamenta que los FED no se hayan incluido en el presupuesto general en el marco de las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión Europea (Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012);

83.  Recuerda que el Parlamento, el Consejo y la Comisión acordaron la revisión de las normas financieras para aportar las modificaciones que resultaran necesarias tras el resultado de las negociaciones sobre el marco financiero plurianual para el período 2014-2020, incluida la cuestión de la posible inclusión del FED en el presupuesto de la Unión; reitera su llamamiento al Consejo y a los Estados miembros para que acuerden la plena inclusión de los FED en el presupuesto de la Unión;

84.  Considera que la nueva legislatura constituye una nueva oportunidad política para alentar a las instituciones de la Unión a poner pronto en marcha un proceso de reflexión y de evaluación del escenario posterior a 2020 para la posible sustitución del Acuerdo de Cotonú; recuerda que, en opinión del Parlamento, el FED se incluirá en el presupuesto general lo antes posible;

85.  Considera que la inclusión de los FED en el presupuesto general de la Unión reforzará el control democrático implicando al Parlamento en el establecimiento de las prioridades estratégicas en lo que se refiere a la asignación de fondos y garantizará también una ejecución más eficaz, con mejores mecanismos coordinación, tanto en los servicios centrales de la Comisión como sobre el terreno; pide de nuevo a la Comisión que, en la próxima evaluación, tenga debidamente en cuenta el impacto de la inclusión de los FED sobre los Estados miembros y una posible clave de contribución de los Estados miembros vinculante;

86.  Considera que la racionalización y aproximación de las normas de los FED darán lugar probablemente a una reducción del riesgo de errores e ineficiencias y aumentarán el nivel de transparencia y seguridad jurídica; alienta a la Comisión a que proponga un reglamento financiero único para todos los FED; lamenta que, en el marco del debate sobre el futuro acuerdo para el undécimo FED, la Comisión no haya presentado una propuesta de reglamento financiero único para simplificar la gestión de los FED;

Seguimiento de las resoluciones del Parlamento

87.  Pide al Tribunal de Cuentas que en su próximo informe anual incluya un análisis del seguimiento dado a las recomendaciones formuladas por el Parlamento en su informe anual sobre la aprobación de la gestión.

(1) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(2) DO C 401 de 13.11.2014, p. 264.
(3) DO L 317 de 15.12.2000, p. 3.
(4) DO L 287 de 4.11.2010, p. 3.
(5) DO L 314 de 30.11.2001, p. 1, y DO L 324 de 7.12.2001, p. 1.
(6) DO L 156 de 29.5.1998, p. 108.
(7) DO L 317 de 15.12.2000, p. 355.
(8) DO L 247 de 9.9.2006, p. 32.
(9) DO L 191 de 7.7.1998, p. 53.
(10) DO L 83 de 1.4.2003, p. 1.
(11) DO L 78 de 19.3.2008, p. 1.
(12) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(13) DO C 401 de 13.11.2014, p. 264.
(14) DO L 317 de 15.12.2000, p. 3.
(15) DO L 287 de 4.11.2010, p. 3.
(16) DO L 314 de 30.11.2001, p. 1, y DO L 324 de 7.12.2001, p. 1.
(17) DO L 156 de 29.5.1998, p. 108.
(18) DO L 317 de 15.12.2000, p. 355.
(19) DO L 247 de 9.9.2006, p. 32.
(20) DO L 191 de 7.7.1998, p. 53.
(21) DO L 83 de 1.4.2003, p. 1.
(22) DO L 78 de 19.3.2008, p. 1.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Parlamento Europeo
PDF 445kWORD 218k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección I – Parlamento Europeo (2014/2078(DEC))
P8_TA(2015)0121A8-0082/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8‑0147/2014)(2),

–  Visto el Informe sobre la gestión presupuestaria y financiera correspondiente al ejercicio 2013, sección I – Parlamento Europeo(3),

–  Visto el Informe Anual del auditor interno para el ejercicio 2013,

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(4),

–  Vista la declaración(5) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y el artículo 318 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(6),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(7), y en particular sus artículos 164, 165 y 166,

–  Vista la decisión de la Mesa de 27 de abril de 2005 sobre las normas internas de ejecución del presupuesto del Parlamento Europeo(8), y en particular su artículo 13,

–  Vista su Resolución de 16 de febrero de 2012 sobre las orientaciones para el procedimiento presupuestario 2013 – Secciones I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX y X(9),

–  Vista su Resolución, de 29 de marzo de 2012, sobre el estado de previsiones de ingresos y gastos del Parlamento Europeo para el ejercicio 2013(10),

–  Vistos el artículo 94, el artículo 98, apartado 3, y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0082/2015),

A.  Considerando que el Presidente aprobó las cuentas del Parlamento para el ejercicio 2013 el 25 de junio de 2014;

B.  Considerando que el Secretario General, en su calidad de ordenador delegado principal, certificó, el 6 de noviembre de 2014, su garantía razonable de que los recursos afectados al presupuesto del Parlamento se habían utilizado para los fines previstos y de conformidad con el principio de buena gestión financiera;

C.  Considerando que la auditoría del Tribunal de Cuentas afirma que, en lo que respecta al gasto administrativo en 2013, todas las instituciones aplicaron de forma satisfactoria los sistemas de control y supervisión exigidos por el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012;

D.  Considerando que el artículo 166, apartado 1, del Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 exige a todas las instituciones de la Unión que hagan todo lo posible por dar curso a las observaciones adjuntas a la decisión del Parlamento Europeo sobre la aprobación de la gestión presupuestaria;

1.  Aprueba la gestión de su Presidente en la ejecución del presupuesto del Parlamento Europeo para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, al Defensor del Pueblo Europeo y al Supervisor Europeo de Protección de Datos, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección I – Parlamento Europeo (2014/2078(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección I – Parlamento Europeo,

–  Vista la Decisión de la Defensora del Pueblo Europeo por la que se archiva su investigación por iniciativa propia OI/1/2014/PMC, de 26 de febrero de 2015, sobre la denuncia de irregularidades (o «whistleblowing»),

–  Vistos el artículo 94, el artículo 98, apartado 3, y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0082/2015),

A.  Considerando que, en su certificación de las cuentas definitivas, el contable del Parlamento ofreció garantías razonables de que las cuentas reflejan fielmente la situación financiera del Parlamento en todos sus aspectos significativos y declaró que no se ha puesto en su conocimiento ninguna cuestión que requiera una reserva;

B.  Considerando que, por medio de su auditoría, el Tribunal de Cuentas llegó a la conclusión de que la auditoría no detectó deficiencias significativas respecto de las cuestiones examinadas por el Parlamento y que los sistemas de supervisión y control, en lo que respecta al gasto administrativo en 2013, se consideraron eficaces;

C.  Considerando que, de acuerdo con el procedimiento habitual, se remitió un cuestionario a la administración del Parlamento y las respuestas fueron en su mayoría debatidas por la Comisión de Control Presupuestario en presencia de los Vicepresidentes responsables del presupuesto, del Secretario General y del auditor interno; considerando que, por primera vez, no se ha respondido, ni por escrito ni oralmente, a una serie de preguntas de los diputados, lo que ha impedido que el Parlamento cuente con la información pertinente y pueda tomar una decisión fundada en cuanto a ciertos aspectos importantes relacionados con la aprobación de la gestión del Parlamento;

D.  Considerando que es necesario un control para garantizar que la administración del Parlamento y su liderazgo político respondan ante los ciudadanos de la Unión; que siempre hay posibilidad de mejora en términos de calidad, eficiencia y eficacia en la gestión de las finanzas públicas;

E.  Considerando que, en el informe del Tribunal de Cuentas adoptado el 11 de julio de 2014, se afirma que los ahorros potenciales que supondría para el presupuesto de la Unión la centralización de las actividades del Parlamento ascenderían aproximadamente a 114 millones de euros al año;

F.  Considerando que el Parlamento es la única institución que concede la aprobación de la gestión no a su secretario general o a un vicepresidente competente, sino a su presidente;

Las cuentas del Parlamento Europeo

1.  Observa que los créditos definitivos del Parlamento para 2013 ascendieron a 1 750 463 939 EUR, es decir, el 19,07 % de la rúbrica V del marco financiero plurianual previsto para los gastos administrativos totales de las instituciones de la Unión en 2013, lo que supone un incremento del 1,9 % con respecto al presupuesto de 2012 (1 717 868 121 EUR);

2.  Observa que los ingresos totales contabilizados a 31 de diciembre de 2013 ascendieron a 158 117 371 EUR (2012: 175 541 860 EUR), incluidos 25 991 783 EUR en ingresos afectados (2012: 22 274 843 EUR);

3.  Toma nota de que cuatro capítulos representaron el 70 % del total de los compromisos: capítulo 10 (Miembros de la institución), capítulo 12 (Funcionarios y agentes temporales), capítulo 20 (Bienes inmuebles y gastos accesorios) y capítulo 42 (Gastos ligados a la asistencia parlamentaria);

4.  Toma nota de las cifras sobre cuya base se cerraron las cuentas del Parlamento correspondientes al ejercicio 2013:

a)  Créditos disponibles (EUR)

créditos para 2013:

1 750 463 939

prórrogas no automáticas del ejercicio 2012:

0

prórrogas automáticas del ejercicio 2012:

305 457 875

créditos correspondientes a los ingresos afectados para el ejercicio 2013:

25 991 783

prórrogas correspondientes a los ingresos afectados del ejercicio 2012:

106 900 532

Total:

2 188 814 129

b)  Utilización de los créditos durante el ejercicio 2013 (EUR)

compromisos:

2 162 476 429

pagos efectuados:

1 769 756 705

créditos prorrogados automáticamente, incluidos los procedentes de ingresos afectados:

384 709 057

créditos prorrogados no automáticamente:

734 000

créditos anulados:

33 114 755

c)  Ingresos presupuestarios (EUR)

recibidos en 2013:

158 117 371

d)  Balance total a 31 de diciembre de 2013 (EUR)

1 573 957 198

5.  Toma nota de que, en 2013, el 99,02 % de los créditos consignados en el presupuesto del Parlamento se comprometieron con un porcentaje de anulación del 0,8 % y que, al igual que en años anteriores, se alcanzó un nivel de ejecución presupuestaria muy elevado;

6.  Señala, sin embargo, que ese elevado porcentaje de ejecución presupuestaria no indica si se incluyen transferencias para reunir todos los créditos disponibles al final del ejercicio en las líneas presupuestarias inmobiliarias y, en particular, para realizar pagos adelantados de capital para reducir los futuros pagos de intereses; pide, por tanto, que se le faciliten las cifras correspondientes a la ejecución presupuestaria antes de que se inicie el procedimiento de «transferencias de remanentes»;

7.  Observa, en este contexto, que se transfirieron 54 000 000 EUR procedentes de las rúbricas de créditos provisionales o de otras fuentes con el fin de ayudar a financiar la ampliación y modernización del edificio Konrad Adenauer (KAD), que es el principal proyecto inmobiliario en Luxemburgo;

8.  Entiende que esto redundará en una previsión de reducción de 18 100 000 EUR en gastos de financiación durante el periodo de construcción y de amortización del préstamo; recuerda a sus órganos competentes, sin embargo, que la prefinanciación o los reembolsos de gastos inmobiliarios deben considerarse parte de la estrategia presupuestaria; pide a sus órganos competentes que prevean, por lo tanto, en el presupuesto con suficiente claridad la política inmobiliaria del Parlamento de futuras adquisiciones;

9.  Recuerda a su administración que el Parlamento ha solicitado en repetidas ocasiones que su política inmobiliaria se consigne adecuadamente en el presupuesto; espera que se haga a más tardar en el ejercicio 2016;

10.  Critica el continuo aumento de los créditos prorrogados y que los prorrogados al ejercicio de 2013 ascendieron a 305 457 875 EUR (2012: 222 900 384 EUR);

Opiniones del Tribunal de Cuentas sobre la fiabilidad de las cuentas de 2013 y sobre la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes a dichas cuentas

11.  Se congratula por el hecho de que la auditoría no detectara deficiencias significativas respecto de las cuestiones examinadas por el Parlamento;

12.  Recuerda que el Tribunal de Cuentas lleva a cabo una evaluación específica de los gastos administrativos y otros gastos como un conjunto único de políticas para todas las instituciones de la Unión;

13.  Toma nota de que el Tribunal de Cuentas consideró que la verificación de las operaciones indica que el porcentaje de error más probable presente en este conjunto de políticas es del 1 %, por lo que no estaban afectadas por errores significativos, y que los sistemas de control y supervisión se consideraron eficaces;

14.  Toma nota de que la auditoría examinó una muestra de 153 operaciones de pago, es decir, 95 para gastos relacionados con el personal, 17 para gastos inmobiliarios y 41 para otros gastos; hace hincapié en que los gastos administrativos y otros gastos se consideran sectores de bajo riesgo, y pide al Tribunal de Cuentas que concentre más su análisis en los sectores más proclives a errores, es decir, el incumplimiento de los procedimientos de contratación pública, los gastos inmobiliarios y la ejecución de los contratos;

15.  Recuerda que una sede única para el Parlamento puede traducirse en un importante ahorro económico;

Informe anual del auditor interno

16.  Toma nota de que, en la reunión de la comisión competente con el auditor interno celebrada el 26 de enero de 2015, este último presentó su informe anual firmado el 23 de julio de 2014 y explicó que, en 2013, había realizado los siguientes trabajos de auditoría sobre la administración del Parlamento:

   un trabajo de consultoría sobre gastos de recepción y representación de las comisiones parlamentarias y las delegaciones interparlamentarias;
   un seguimiento transversal de las acciones iniciadas a raíz de los informes de auditoría interna ‑ Fases I y II de 2013;
   una auditoría externa de la experiencia adquirida por STOA (Evaluación de las opciones científicas y tecnológicas);
   una revisión periódica del proyecto del edificio Konrad Adenauer (KAD) — Fase 1 del proyecto: sistemas de gobernanza y de gestión de proyectos;
   una revisión del proyecto de nuevo sistema de gestión financiera — Fase 1: ámbito, gobernanza, recursos y gestión de riesgos de los proyectos;
   una auditoría externa de la experiencia adquirida por la Dirección General de Políticas Exteriores;
   una auditoría de las oficinas de información y de los gastos de la administración de anticipos de liquidación («regularización»);

17.  Hace hincapié en la revisión de la auditoría del proyecto inmobiliario Konrad Adenauer (KAD) en:

   la continuación de la colaboración eficiente y eficaz con las autoridades luxemburguesas durante toda la duración del proyecto;
   la adecuada dotación de personal del equipo del proyecto KAD durante toda la duración del proyecto;
   una mejor definición y aclaración de la gestión financiera y los procedimientos de control aplicables a la ejecución del acuerdo de arrendamiento celebrado con la sociedad inmobiliaria «SI KAD PE»;

18.  Pide una breve relación (tres páginas), a más tardar para el 20 de mayo de 2015, de los resultados críticos más importantes del informe anual de la auditoría interna;

Auditoría del marco de control interno del Parlamento

19.  Toma nota de que a finales de 2013, tras sucesivas auditorías de seguimiento, seguían sin completarse 13 de las 452 acciones del marco de control interno acordadas inicialmente; toma nota de los progresos realizados en cuatro de las trece acciones que permitieron reevaluar el riesgo residual de «significativo» a «moderado»;

20.  Pide a las administraciones central y de los diferentes servicios que apliquen las restantes «acciones abiertas» sin más demora; les pide que observen calendarios más estrictos para las acciones que se han de llevar a cabo; pide al auditor interno que mantenga informada a la Comisión de Control Presupuestario sobre los progresos realizados en relación con estas acciones; les pide que cuantifiquen también los costes y los ahorros de las nuevas medidas propuestas en la presente Resolución y que los incluyan en el seguimiento de la aprobación de la gestión de 2013;

Seguimiento de la Resolución sobre la aprobación de la gestión 2012

21.  Toma nota de las respuestas escritas a la Resolución sobre la aprobación de la gestión de 2012 facilitadas a la Comisión de Control Presupuestario el 28 de octubre de 2014, así como de la presentación por el Secretario General sobre las diferentes preguntas y solicitudes de la Resolución del Parlamento sobre la aprobación de la gestión de 2012 y el intercambio de puntos de vista con los diputados que se celebró a continuación; lamenta que algunas de las recomendaciones hechas por el Parlamento no hayan tenido un seguimiento adecuado;

22.  Toma nota de que, tras cinco años de aplicación del nuevo Estatuto de los asistentes parlamentarios, la evaluación debería haberse presentado a más tardar a finales de 2014, tal como se había comprometido el Secretario General en sus respuestas orales y por escrito sobre el seguimiento de las recomendaciones del Parlamento para la aprobación de la gestión 2012; pide que la evaluación se realice en asociación con los representantes de los asistentes parlamentarios de la pasada legislatura que sigan trabajando en el seno del Parlamento, que se presente antes del 30 de junio de 2015 y que la Comisión de Control Presupuestario sea informada sobre los resultados de la misma; señala que el 31 de diciembre de 2013 había 1 763 asistentes parlamentarios acreditados empleados en el Parlamento;

23.  Toma nota de que el servicio de restauración registró un déficit de 3 500 000 EUR a finales de 2013; manifiesta su sorpresa por el hecho de que un aumento del número de clientes en aproximadamente un 150 % durante el periodo comprendido entre 2002 y 2011 no sirviera para alcanzar una situación financiera equilibrada; reitera su petición, a la vista de la segunda revisión de precios (aprobada por la Mesa el 10 de junio de 2013), de que las políticas de precios en el Parlamento no se aparten de la práctica en otras instituciones; señala, por ejemplo, la diferente estructura de precios de los servicios de restauración y cafeterías de la Comisión; señala, además, que el notable incremento de precios de los menús ofertados no ha ido acompañado de una mejora ni de la calidad ni de la variedad, que, por el contrario, se han deteriorado considerablemente;

24.  Se pregunta el motivo del sobreprecio del café propuesto a la entrada de algunas de las salas de reunión de las comisiones parlamentarias, que supone un incremento del 20 % en relación con el mismo producto, que puede obtenerse bien en el mismo tipo de máquinas bien en las cafeterías del Parlamento; señala que el servicio recae en la misma empresa encargada de la restauración, que es a su vez la que gestiona las máquinas dispensadoras de Nespresso ubicadas en el Parlamento; considera necesaria una explicación sobre el coste adicional de la ampliación del contrato entre el Parlamento y esta empresa concesionaria;

25.  Considera que debe concederse especial importancia a la mejora de las posibilidades de acceso de las pequeñas y medianas empresas (pymes) a todos los mercados de concesiones de la Unión; es de la opinión de que la concesión otorgada por el Parlamento a la actual empresa responsable de la restauración en la sede de Bruselas supone un obstáculo a la libre prestación de servicios al privar a otras pymes de los derechos y las oportunidades comerciales de los que, hasta ahora, tenían pocas posibilidades de disfrutar; pide que se contemple la introducción de una cierta flexibilidad en los contratos de concesión para garantizar que otros operadores dispongan de un acceso efectivo y no discriminatorio en servicios puntuales; estima que esto favorecerá además un uso más óptimo de los recursos y permitirá disfrutar de servicios de mejor calidad al mejor precio;

Aprobación de la gestión del Parlamento en 2013

26.  Toma nota del intercambio de puntos de vista entre los Vicepresidentes encargados del presupuesto, el Secretario General y la Comisión de Control Presupuestario, celebrado en presencia del miembro del Tribunal de Cuentas y del auditor interno el 26 de enero de 2015;

27.  Reafirma, una vez más, que los órganos de gobierno y la administración del Parlamento son considerados responsables de los recursos puestos a disposición del Parlamento a lo largo de todo el procedimiento de aprobación de la gestión, y que es, por tanto, esencial que todo el procedimiento de toma de decisiones se lleve a cabo de manera completamente transparente para garantizar que se ofrece a los ciudadanos de la Unión una visión real y exacta de la forma en que el Parlamento toma sus decisiones y usa los recursos puestos a su disposición;

28.  Critica, en este sentido, que el Secretario General no haya respondido a toda una serie de preguntas planteadas por los diputados; reitera que la supervisión efectiva de la ejecución del presupuesto del Parlamento, tanto en su vertiente histórica como en la prospectiva, requiere la cooperación estrecha entre la administración del Parlamento y la Comisión de Control Presupuestario; solicita, en consecuencia, al Secretario General que complete el cuestionario respondiendo por escrito a las preguntas siguientes:

Marco de ejecución estratégica para el Parlamento Europeo

Documentos estratégicos

Estrategia de medidas de eficiencia de los recursos

Diputados del Parlamento Europeo

Dirección General de ComunicaciónEstrategia de comunicación y preparación de la campaña de información para las elecciones de 2014

Asistentes Parlamentarios Acreditados

Dirección General de Infraestructuras y LogísticaServicios de comedor

Dirección General de Seguridad y Protección

   a) En su presentación del Marco de ejecución estratégica para el Parlamento Europeo del 3 de junio de 2014, el Secretario General indicó que dicho marco se basa en una teoría académica desarrollada en la Stanford School of Engineering de Palo Alto (California). ¿Puede explicar el Secretario General por qué razón se eligió esta teoría como base del Marco de ejecución estratégica? ¿Se consideraron, estudiado y comparado otras teorías desarrolladas por otras universidades o centros especializados, en particular europeos, o por otras instituciones internacionales, antes de optar por la teoría de Stanford? En caso afirmativo, ¿por qué se ha seleccionado la teoría de la Stanford School of Engineering? ¿Cómo se ha tomado la decisión? ¿Quién la ha tomado?
   b) ¿La utilización de la teoría de Stanford es gratuita o hay que pagar algún tipo de tasa? En caso afirmativo, ¿cuánto ha costado?
   c) ¿Ha sido necesario prever formaciones específicas para miembros del personal del Parlamento en Stanford u otras instituciones académicas en el contexto del desarrollo del Marco de ejecución estratégica? En caso afirmativo, ¿quién (grados y funciones) las ha seguido y cuánto ha costado por persona? ¿Se han previsto para el futuro otras formaciones en ese contexto? En caso afirmativo, ¿cuántas y cuánto cuestan?
   d) ¿Está previsto iniciar un debate entre los diferentes servicios y con el comité de personal y los sindicatos sobre el Marco de ejecución estratégica? ¿Cómo se va a aplicar, cuál es el plazo de ejecución y a cuánto asciende el coste estimado del marco?
   e) En los últimos meses, el Secretario General ha presentado a la Mesa del Parlamento toda una serie de documentos estratégicos sobre el funcionamiento del Parlamento que afectan directa y esencialmente tanto a la vida administrativa como al enfoque del Parlamento sobre la legislación y las políticas de la UE. Habida cuenta de la importancia de esos documentos para la organización y el desarrollo futuro de nuestro trabajo, ¿por qué no existe ningún procedimiento de debate y decisión fuera de la Mesa del Parlamento que permita participar a todas las partes afectadas?
   f) Antes de proponer y aplicar los nuevos horarios de las reuniones, ¿se ha evaluado el impacto de las modificaciones de los horarios en la organización del trabajo de los diputados (limitación de las franjas horarias para las reuniones, citas de trabajo, encuentros con organizaciones y ciudadanos, etc., fuera de las reuniones oficiales)? ¿Por qué no se ha consultado a los diputados sobre una decisión que afecta tan directamente a la organización de su trabajo?
   g) ¿Cuál es el balance de los primeros meses de la ventanilla única para los servicios parlamentarios a los diputados?
   h) El Evento Europeo de la Juventud, que formaba parte de esta campaña y se celebró en mayo de 2014, reunió a 5 000 jóvenes en Estrasburgo. Al preparar este evento, ¿se tuvo en cuenta la situación económica de Europa y la imagen que los gastos comprometidos para un acto de semejantes dimensiones podrían transmitir a los jóvenes europeos?
   i) ¿Se considera, en términos generales, que el concepto «ACCIÓN, REACCIÓN, DECISIÓN» ha tenido éxito? ¿Cuáles son los indicadores de resultado para medir su éxito? ¿Cómo se utiliza este concepto después de las elecciones? ¿Se hizo un informe de valoración/evaluación después de las campañas de valor y legislativa del PE? Se ruega que facilite a la Comisión de Control Presupuestario un ejemplar de la evaluación.
   j) ¿Qué valoración/evaluación se ha hecho del programa plurianual de ayudas 2012-2014 destinado a sensibilizar sobre el papel del Parlamento Europeo? ¿Puede facilitarse a la Comisión de Control Presupuestario la evaluación correspondiente?
   k) ¿Se ha evaluado ya la eficacia de la herramienta de contratación de los asistentes parlamentarios acreditados (APA-PEOPLE), que se lanzó con ocasión de la nueva legislatura?
   l) ¿Por qué razón se ha retrasado varios meses la inclusión de algunos asistentes parlamentarios acreditados en las correspondientes listas de direcciones del PE (asistentes de la octava legislatura, Bruselas), hecho que les ha impedido recibir información relativa a su trabajo? ¿Se han tomado medidas al respecto?
   m) ¿Por qué razón los precios aplicados en el edificio SQM son superiores en un 25 % a los aplicados en el comedor del edificio ASP? ¿No se contrarresta con ello la intención de desviar clientes del comedor saturado del edificio ASP?
   n) ¿Qué medidas se han determinado para incrementar la seguridad tras haberse quebrantado recientemente, concretamente el 7 de octubre de 2014, por parte de manifestantes kurdos? ¿Se actualizará el nuevo concepto de seguridad global?
   o) ¿Ha adquirido el Parlamento un sistema de reconocimiento electrónico para las matrículas de los automóviles? ¿Cuánto ha costado? ¿Se ha instalado y usado este sistema en las entradas del aparcamiento para verificar que el número de matrícula corresponde a la información que figura en la tarjeta de acceso?

29.  Recomienda que, en aras de una mayor transparencia y eficacia de la actividad política y administrativa del Parlamento Europeo, todos los órdenes del día y las actas de las reuniones, así como las decisiones tomadas por los órganos decisorios del Parlamento, se comuniquen de inmediato y de manera general a todos los diputados, al personal del Parlamento y al público en general; recuerda la utilidad de la antigua Comisión de Reglamento como foro para debatir y mejorar de manera transparente y pública tanto el procedimiento reglamentario como los asuntos internos del Parlamento; recomienda, en este sentido, la creación de una comisión neutral sobre reglamento y asuntos internos que permita tratar todos estos asuntos, que posteriormente serán legitimados por el pleno del Parlamento Europeo;

30.  Manifiesta su profunda preocupación por el hecho de que el Parlamento haya asignado 17 800 000 EUR a actividades de promoción descritas como campaña electoral institucional durante el periodo comprendido entre 2013 y 2014, mientras que la participación en las elecciones europeas de 2014 ha registrado un nuevo descenso hasta situarse en el 42,54 % (2009: 43 %); aboga por la adopción de una nueva estrategia para reforzar el atractivo de las elecciones europeas en los Estados miembros;

31.  Hace hincapié en que se espera para junio de 2015 un informe de evaluación ex post externo de la estrategia de comunicación para las elecciones de 2014; pide que se informe a la Comisión de Control Presupuestario de la fecha de publicación; confía en que en el informe se incluya un análisis detallado de los fondos;

32.  Toma nota de que la encuesta Eurobarómetro del Parlamento Europeo (EB/EP82.5) muestra que, durante la campaña electoral de 2014, el 23 % de los encuestados tenían una imagen muy negativa del Parlamento, mientras que el 43 % tenía una imagen neutra; señala que los análisis de los medios de comunicación indican que la imagen negativa está relacionada a menudo con el régimen financiero de los diputados, como las dietas y las remuneraciones, y con el presupuesto del Parlamento en general; está convencido, por ello, de que se requieren mejoras estructurales, por ejemplo en lo que se refiere a una transparencia y rendición de cuentas plenas respecto de las dietas para gastos generales, a fin de reforzar la confianza y el apoyo al Parlamento;

33.  Toma nota de la creación de la nueva Dirección General de Servicios de Estudios Parlamentarios, que proporcionará asesoramiento académico independiente principalmente a los diputados de forma individual, con lo que se complementará la labor de los departamentos temáticos, que atienden las necesidades de los órganos parlamentarios;

34.  Se congratula por la creación de un servicio dedicado a la evaluación del impacto de la legislación de la UE; pide que este servicio se concentre en los compromisos y las modificaciones de las propuestas de la Comisión negociados por el Parlamento; pide que, a más tardar para el 30 de octubre de 2015, se elabore un plan relativo a una evaluación actual de la legislación y su impacto, que este servicio se dé a conocer entre los diputados y que se facilite una relación del total de los costes; pide que este servicio efectúe periódicamente intercambios de puntos de vista con los correspondientes servicios de la Comisión, el Consejo y los Parlamentos nacionales;

35.  Toma nota del Acuerdo de Cooperación entre el Comité Económico y Social Europeo (CESE), el Comité de las Regiones (CDR) y el Parlamento que se firmó finalmente el 5 de febrero de 2014 y se inició con una transferencia de personal importante de ambos Comités al nuevo Servicio de Estudios del Parlamento Europeo (ERPS); cree que debe mejorarse la cooperación interinstitucional efectiva y considera que la puesta en común de los conocimientos especializados y de las capacidades de compra en ámbitos en los que las instituciones necesitan asistencia de carácter similar debería mejorar los resultados y podría reducir los costes generales; espera que el desarrollo de este acuerdo entre las tres instituciones sirva a estos objetivos, tenga un carácter equilibrado y beneficie a las tres instituciones en condiciones de igualdad; pide a cada una de ellas que, una vez transcurrido un año desde la puesta en marcha de esta colaboración, lleven a cabo una evaluación individual del impacto de este acuerdo desde el punto de vista de los recursos humanos, el gasto, las sinergias, el valor añadido y los contenidos;

36.  Toma nota de la creación de la Dirección General de Seguridad y Protección; recuerda que la internalización de los servicios de seguridad del Parlamento ha generado un ahorro de 195 000 EUR en 2013, y se prevé que genere un ahorro de más de 11 000 000 EUR durante el periodo 2013-2016; considera oportuno negociar con el Estado belga una mayor contribución de su parte a la seguridad del Parlamento, dado que este país se beneficia económicamente de la presencia de las instituciones de la Unión en su territorio; pide que se realice una evaluación de la calidad del servicio de seguridad antes y después de la creación de la Dirección General de Seguridad y Protección, y que se someta a la Comisión de Control Presupuestario antes del 30 de septiembre de 2015; insiste en que se realice un estudio comparativo de los sistemas de seguridad de otras instituciones;

37.  Reitera que se ha de dar la máxima prioridad al mantenimiento de la seguridad de los edificios del Parlamento y sus inmediaciones; pide que, como parte de este trabajo, se mejore la seguridad en los aparcamientos;

38.  Está preocupado por la falta de paridad en la administración, en la que las mujeres ocupaban, el 31 de diciembre de 2013, el 29 % de los puestos de jefe de unidad, el 34 % de los de director y el 33 % de los de director general; solicita la puesta en marcha de un plan de igualdad de oportunidades, especialmente en lo que se refiere a los puestos de dirección, con el fin de solucionar cuanto antes este desequilibrio;

39.  Pide que en los puestos directivos de la administración del Parlamento haya un equilibrio por lo que respecta a los países de origen; espera recibir, a más tardar para finales de 2015, un informe sobre los progresos realizados en la consecución de este objetivo;

40.  Pide que, a más tardar para finales de 2015, se elabore un cuadro anual sobre la evolución del personal y los gastos de personal, desglosados por grado y nivel de gestión; pide a la administración del Parlamento que le indique si otros estudios análogos de las administraciones de asambleas parlamentarias internacionales pueden contener conclusiones importantes para el trabajo del Parlamento; señala que los informes deberían asimismo abarcar las labores encargadas a especialistas externos, tanto en aras de la transparencia como en atención a los intereses de los votantes; observa con preocupación lo extremadamente cuestionable que resulta la elevada cantidad de personal dependiente del Gabinete del Presidente del Parlamento Europeo, que cuenta con 35 empleados, entre los cuales hay dos chóferes y un ujier particular, dando así un mal ejemplo en cuanto a la reducción de costes y la responsabilidad presupuestaria en el Parlamento;

41.  Toma nota de que las medidas de aplicación del Código de conducta de los diputados fueron aprobadas por la Mesa el 15 de abril de 2013; está preocupado, no obstante, por la falta de puesta en práctica y por las diferencias de interpretación, como ha informado una coalición de ONG(11), y pide que se refuerce la posición del Comité consultivo dotándolo de un derecho de iniciativa para iniciar controles aleatorios de las declaraciones de intereses presentadas por los diputados;

42.  Acoge con satisfacción el hecho de que los diputados deban ser más transparentes en lo que respecta a las actividades paralelas que realizan mientras ejercen su mandato; recuerda, no obstante, que los diputados, de forma similar a los diputados de los Parlamentos nacionales, no tienen un mandato exclusivo y, por lo tanto, pueden ejercer otras actividades profesionales; considera que un modelo de declaración de los diputados más preciso contribuiría a incrementar la transparencia y a evitar posibles conflictos de intereses; pide al Secretario General que establezca una base de datos pública a la que se pueda acceder desde el sitio web del Parlamento y en la que figuren todas las actividades paralelas de los diputados;

43.  Subraya la necesidad de una mayor transparencia en las dietas para gastos generales de los diputados; pide a la Mesa que trabaje en la elaboración de normas más precisas de rendición de cuentas en relación con los gastos autorizados comprendidos en dichas dietas, sin que ello conlleve costes adicionales para el Parlamento;

44.  Manifiesta su preocupación ante la falta de verificación ex post de la utilización de los vehículos oficiales por parte de los diputados, y considera cuestionable que dos vehículos oficiales estén a disposición del Presidente del Parlamento;

45.  Asume que el recorte del 5 % en los gastos de viaje de los diputados y en gastos de misión del personal supuso un ahorro de 4 millones de EUR en 2013; considera oportuno aplicar una política rigurosa de reducción de los gastos de viaje, mediante acuerdos negociados con las compañías aéreas; pide al Secretario General que presente propuestas en este sentido;

Gestión del régimen de subvención para los grupos de visitantes

46.  Expresa su profunda preocupación por el hecho de que, en su revisión de conjunto de la gestión financiera del presupuesto de la Unión, el Tribunal de Cuentas calificara «de alto riesgo» la práctica de reembolsar los gastos de los grupos de visitantes en efectivo; subraya que en 2013 el 73 % de las subvenciones se pagaron en efectivo y solo el 27 % mediante transferencia bancaria; manifiesta su preocupación por el elevado riesgo para la reputación del Parlamento y el importante riesgo para la seguridad que suponen los pagos en efectivo a los grupos de visitantes;

47.  Subraya que es necesario e importante informar a los grupos de visitantes, con anterioridad a la visita, de los medios de transporte sostenibles para dirigirse al Parlamento; recomienda que se creen diferentes tipos de reembolso en función de los medios de transporte elegidos y de su nivel de emisiones;

48.  Pone de relieve que el Parlamento y el Consejo, con el fin de generar ahorros a largo plazo en el presupuesto de la Unión, deben abordar la necesidad de una hoja de ruta en lo que se refiere a una sede única, según lo declarado por el Parlamento en varias Resoluciones anteriores;

Dirección General de Políticas Interiores de la Unión y Dirección General de Políticas Exteriores de la Unión

49.  Señala los costes de las misiones de las delegaciones, asambleas parlamentarias mixtas, delegaciones ad hoc y de observación de elecciones fuera de la Unión en 2013, que ascendieron a 5 794 360 EUR aproximadamente; pide que se elabore, para finales de 2015, una relación de los costes correspondientes a estos ámbitos para el periodo comprendido entre 2005 y 2015;

50.  Toma nota con preocupación de que el coste de una delegación a una asamblea parlamentaria ascendió a 493 193 EUR; pide a la Mesa que elabore principios sencillos pero eficaces para una estructura de costes más económica de las visitas de las delegaciones, en particular teniendo en cuenta su importancia política, su duración y sus resultados;

Delegaciones interparlamentarias

51.  Considera que es urgente e importante desarrollar y llenar de contenidos las páginas web de las delegaciones interparlamentarias; estima igualmente fundamental que, en la medida en que el presupuesto lo permita, las reuniones públicas de las delegaciones se retransmitan en directo por internet, al igual que las de las comisiones parlamentarias;

Dirección General de Comunicación

52.  Deplora que el programa de trabajo plurianual de 2012 a 2014, destinado a sensibilizar sobre el papel del Parlamento, costara unos 14 500 000 EUR; expresa sus dudas en cuanto a si dicho programa de subvenciones representa las principales competencias del Parlamento y las tareas que se derivan de sus prerrogativas legislativas, presupuestarias y de aprobación de la gestión; pide a su administración que facilite a la Comisión de Control Presupuestario una evaluación externa de este programa de concesión de ayudas a tiempo para el procedimiento de aprobación de la gestión de 2014;

53.  Pide que se le remita una relación completa de todas las subvenciones financiadas con cargo al presupuesto del Parlamento y destinadas a proyectos de comunicación, junto con los correspondientes importes y beneficiarios;

54.  Pide que se le remita una relación de los gastos de las organizaciones «MEP Ranking» y «Vote Watch Europe» financiados con cargo al presupuesto del Parlamento, si los hubiera; lamenta que el trabajo de los diputados en estas organizaciones se evalúe con arreglo a criterios cuantitativos, lo que puede crear falsos incentivos y generar trabajo innecesario; observa una burocratización del mandato de los diputados, así como una limitación de la libertad en el ejercicio del mismo;

EuroparlTV

55.  Recuerda que el presupuesto para EuroparlTV fue de 8 000 000 EUR en 2013 y 5 000 000 EUR en 2014 y celebra que los resultados de este servicio hayan mejorado con una serie de nuevas actividades y de nuevos proyectos; toma nota de que, entre 2012 y 2014, el promedio mensual de vídeos vistos ha subido de 53 000 a 400 000;

56.  Recuerda que, a raíz de la decisión de la Mesa de 12 de diciembre de 2012, se puso en marcha en 2014 un estudio externo para contribuir a la futura evolución de los servicios de vídeo en la web del Parlamento Europeo (EuroparlTV); toma nota de que las recomendaciones de este estudio se pondrán en práctica durante el primer semestre de 2015;

Premio LUX

57.  Toma nota de que los gastos del Premio LUX en 2013 ascendieron a 448 000 EUR, en consonancia con los costes de 2012 (434 421 EUR) y cubrieron:

   el procedimiento relativo a la selección oficial y al concurso;
   la comunicación en Bruselas y Estrasburgo;
   la sensibilización de los diputados y de los medios de comunicación especializados, así como del público en general;
   los costes de subtitulado en 24 lenguas oficiales;
   la creación de la versión adaptada de la película ganadora para personas con discapacidad visual o auditiva;
   la participación del Parlamento en los principales eventos cinematográficos europeos a fin de promover el Premio LUX;

58.  Pide que se busque la manera de ganar en eficacia en su presupuesto;

59.  Pide que para finales de 2015 se realice una consulta representativa a los diputados para saber si el Premio LUX es conocido y, en su caso, qué consideración merece en los respectivos Estados miembros;

Oficinas de información

60.  Toma nota con preocupación de que los gastos de misión de las oficinas de información ascendieron en 2013 a 1 839 696 EUR, de los cuales las misiones a Estrasburgo supusieron 1 090 290 EUR; lamenta que el coste de las misiones de las oficinas de información a Estrasburgo aumentaran en torno al 7 % desde 2012, con un incremento adicional del 2 % debido a la creación de la nueva oficina de información en Croacia; pide que se le informe sobre los motivos principales de las misiones del personal de las oficinas de información a Estrasburgo y Bruselas; pide una relación de las misiones de cada una de las oficinas de información para los años 2005, 2010 y 2015, a fin de establecer comparaciones; insiste en que debe darse prioridad al uso de videoconferencias, lo que permite reducciones de costes estructurales en el presupuesto del Parlamento y mejoras ambientales, sin que se vea afectado el trabajo del Parlamento;

61.  Destaca que las páginas web de varias oficinas de información en los Estados miembros no han sido actualizadas desde las elecciones; hace hincapié en las implicaciones que esto podría tener para la credibilidad del Parlamento de cara al público en general; insiste en que se lleve a cabo una investigación acerca del empleo de los fondos asignados a las oficinas de información, con una explicación sobre las diferencias significativas entre los costes de conexión a internet en los distintos Estados miembros;

Logotipo del Parlamento

62.  Toma nota de la modificación del logotipo del Parlamento Europeo; subraya su desacuerdo por no haber sido informado una vez más, en el tiempo y momento adecuados, de una decisión; pide a los servicios responsables que expliquen los motivos que han llevado a la realización de este cambio, cuál ha sido el procedimiento decisorio y qué costes conlleva;

63.  Pide una relación pormenorizada de todos los costes externos e internos del Parlamento relacionados con la Casa de la Historia Europea, desglosados según se trate de costes de planificación (incluida la planificación preliminar), los costes de inversión y de funcionamiento (incluida la reserva para construcción y mantenimiento, gastos de carácter personal y gastos de exposición); toma nota de que la Comisión apoya la financiación de la Casa de la Historia Europea con una dotación anual de 800 000 EUR; destaca que la Casa de la Historia Europea tendrá efectos positivos no solo para las instituciones de la Unión sino también para el Estado belga, al convertirse en una nueva atracción turística generadora de ingresos; recomienda, por tanto, que se solicite al Estado belga que apoye el establecimiento de la Casa de la Historia Europea;

Dirección General de Personal

64.  Toma nota de que, en principio, los funcionarios del Parlamento (funcionarios permanentes) solo pueden ser contratados mediante concursos públicos en los que cerca del 10 % de los candidatos son seleccionados con una media de edad de 34 años; muestra su preocupación por que, a pesar de ser el empleo juvenil una de las principales prioridades de la Unión, las instituciones europeas, incluido el Parlamento, carecen por completo de una política de estímulo de empleo para los jóvenes menores de 30 años;

65.  Destaca las dificultades para contratar a funcionarios o agentes, en especial de determinados Estados miembros; toma nota de que las actuales escalas salariales y las condiciones de entrada ofrecidas por las instituciones son menos atractivas para el nuevo personal; subraya que ya no ofrecen salarios competitivos ni unas perspectivas de carrera profesional atractivas para muchos ciudadanos de los Estados miembros de la UE-15, en especial, para aquellos que van alcanzando la edad de jubilación; insiste en que esta circunstancia, junto con la obligada reducción del tamaño de la administración pública europea, va a provocar en un futuro inmediato una merma de la calidad de los servicios prestados así como un riesgo de creciente desequilibrio geográfico;

66.  Solicita que se examinen las actividades organizadas y financiadas por el Comité de Personal, especificando los tipos de actividades, los gastos efectuados y la observancia de la buena gestión financiera;

67.  Pide a la Dirección General de Personal y a los servicios competentes que fomenten activamente la ocupación por parte de mujeres de puestos de alto nivel en el Parlamento o que «evalúen las razones» de la falta de paridad y que, en consecuencia, propongan medidas por las que se facilite la inclusión de mujeres en puestos de alto nivel en la administración del Parlamento;

68.  Toma nota del alto coste de los «away days» (jornadas de trabajo fuera de la oficina) y eventos similares para el personal en el año 2013 (140 730 EUR para ocho acontecimientos); considera que, en época de crisis y de recortes presupuestarios en general, los costes de los «away days» del personal de las instituciones de la Unión deben ser proporcionados y que estos deberían realizarse, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido de los mismos no justifica unos gastos tan elevados;

Asistentes de los diputados

69.  Expresa su apoyo a las medidas adoptadas para organizar la gestión de la terminación del contrato de unos 1 700 asistentes parlamentarios acreditados de cara al final de la séptima legislatura y del comienzo de la octava, y en especial la aplicación APA-PEOPLE; considera, sin embargo, que hubiera sido necesario reforzar con más personal de la administración algunos de los servicios implicados en el procedimiento de contratación de los asistentes parlamentarios para hacerlo más rápido y eficiente; subraya que los medios personales y técnicos puestos a disposición no fueron suficientes para evitar el retraso en la firma de los contratos de algunos asistentes, e incluso algunas rupturas de contrato, así como retrasos en los cálculos de las dietas y otras asignaciones y, en consecuencia, en el pago de los salarios; reconoce, no obstante, que el procedimiento ha mejorado ostensiblemente con respecto a 2009 y que el Parlamento tiene que seguir trabajando para mejorar la rapidez y la fluidez del procedimiento de contratación; expresa su preocupación por que no se ofrece una solución a los asistentes parlamentarios acreditados, que han sufrido una merma en relación con sus derechos al reducirse, en al menos un mes, la duración de su contrato por el adelanto de las elecciones al Parlamento; insiste en que debe acomodarse la legislación relativa al tiempo necesario para el acceso a los derechos de pensión a los avatares del ciclo parlamentario real;

70.  Lamenta que el balance social del Parlamento correspondiente a 2013 ―así como los anteriores― apenas recogiera los datos correspondientes a los asistentes parlamentarios acreditados a pesar de que representan el 29,4 % del personal del Parlamento; pide que, en el futuro, se corrija esta deficiencia en un documento que es fundamental para la mejora de la gestión de los recursos humanos de la institución;

71.  Lamenta la sentencia del Tribunal de la Función Pública, de 12 de diciembre de 2013, en el asunto F-129/12, y deplora profundamente que el Parlamento fuera condenado por el hecho de no estar en condiciones de prestar asistencia a los asistentes parlamentarios acreditados en casos de acoso y despido irregular; toma nota de la creación, por decisión de la Mesa, el 14 de abril de 2014, del Comité consultivo para la prevención del acoso laboral, destinado a evitar este tipo de situaciones a los asistentes parlamentarios; muestra sin embargo, su preocupación por el desequilibrio en la composición de este Comité, compuesto por tres Cuestores, un representante de la administración y un representante de los asistentes parlamentarios; toma nota de que, al menos hasta noviembre de 2014, el Comité había tratado tres casos y que «los Cuestores habían decidido que no había motivos para seguir adelante»; pide, por lo tanto, a la Mesa que revise su decisión respecto a la composición del Comité, de modo que este pueda tener una composición más equilibrada e incluir a por lo menos dos representantes de los asistentes parlamentarios;

72.  Toma nota con preocupación del alto porcentaje de abandono de los cursos de idiomas por los asistentes parlamentarios (el 32 % frente al 8 % del resto del personal); aboga por la modificación de los programas a fin de que los cursos de idiomas se adapten mejor a las circunstancias específicas del trabajo de los asistentes parlamentarios;

73.  Pide que, dada la gran diferencia, por lo que respecta al porcentaje de bajas por enfermedad, entre los asistentes parlamentarios y el resto del personal estatutario, se analicen las posibles razones que causan esta disparidad;

74.  Atrae la atención sobre el hecho de que los asistentes parlamentarios acreditados perciben unas dietas de estancia por el desplazamiento a Estrasburgo entre un 30 % y un 45 % inferiores a las del resto del personal estatutario; atrae igualmente la atención sobre el hecho de que entre los propios asistentes parlamentarios existen tres niveles de retribución de estos gastos y que incluso se permita que no se remunere la misión a Estrasburgo; pide a la Mesa del Parlamento que adopte las medidas necesarias para acabar con esta desigualad y equipare dicha remuneración a la del resto del personal estatutario;

75.  Expresa su preocupación por el hecho de que el número de asistentes locales empleados por cada diputado variara considerablemente, entre cero y 43, en 2013; pide que se lleve a cabo una investigación para evaluar si se han seguido los procedimientos de selección de personal en los casos en que se daban cifras elevadas de asistentes locales y para evaluar las razones de estas cifras elevadas; pide que se lleve a cabo una evaluación de los procedimientos de contratación de los asistentes locales y que se presenten propuestas para racionalizarlos, a fin de evitar un número excesivo de asistentes locales por diputado; solicita al Parlamento que aumente la transparencia en relación con el empleo de asistentes locales y proveedores de servicios; pide que se publiquen en internet los nombres de todos los prestatarios de servicios empleados por los diputados;

76.  Llama la atención sobre el hecho de que el artículo 43, letra d), de las medidas de aplicación del Estatuto de los diputados, aprobado en julio de 2008, excluye la posibilidad de que los diputados contraten como asistentes a su cónyuge o pareja estable no matrimonial o a sus padres, hijos, hermanos o hermanas;

77.  Expresa su preocupación por el retraso en la adopción de las normas internas relativas a los procedimientos de denuncia de irregularidades; pide que se apliquen dichas medidas sin más dilación;

Dirección General de Infraestructuras y Logística

Política inmobiliaria del Parlamento

78.  Toma nota de que el Parlamento ocupa en sus tres lugares de trabajo 1,1 millones de m² y posee el 81 % de esta superficie; considera que es de la máxima importancia establecer unas medidas adecuadas para garantizar la sostenibilidad de los edificios del Parlamento frente al aumento de los costes de mantenimiento;

79.  Pide que se celebre un acuerdo de cooperación entre el Parlamento y la Comisión sobre la gestión conjunta de las Casas de Europa, con el objetivo, por un lado, de establecer un marco para la planificación plurianual de la prospección del mercado inmobiliario con vistas a la adquisición o el alquiler de bienes inmuebles y, por otro, de simplificar los procedimientos administrativos y financieros de su gestión cotidiana;

80.  Toma nota de que la Casa de Europa en Sofía ha estado plenamente operativa desde julio de 2013; toma nota de que los defectos y faltas de conformidad de la estructura del edificio se imputaron al vendedor antes de la firma de la escritura de compra;

Dirección General de Interpretación y Conferencias y Dirección General de Traducción

81.  Constata con satisfacción que la aplicación de la decisión de la Mesa sobre un multilingüismo con utilización eficiente de los recursos produjo en 2013 ahorros de 15 millones de EUR y de 10 millones de EUR en los servicios de interpretación y de traducción respectivamente, sin que se viese afectado el principio del multilingüismo ni se redujera la calidad del trabajo parlamentario; reitera que la cooperación interinstitucional es fundamental para intercambiar las mejores prácticas que fomentan la eficiencia y permiten ahorrar;

Dirección General de Finanzas

Fondo voluntario de pensiones

82.  Toma nota de que el fondo voluntario de pensiones aumentó su déficit actuarial estimado, calculado sobre la base de los activos del fondo, hasta 197,5 millones de EUR a finales de 2013; subraya que estos pasivos futuros previstos se reparten a lo largo de varios decenios;

83.  Constata que, en última instancia, no se puede evaluar la eficiencia y regularidad de la gestión del fondo y recomienda que se efectúe una evaluación externa;

84.  Observa, no obstante, que esto suscita preocupación por el posible agotamiento del fondo y que el Parlamento garantiza el pago de los derechos de pensión en caso de que el fondo no pueda cumplir sus obligaciones;

85.  Toma nota de que en 2013 el Tribunal de Justicia declaró válida la decisión de retrasar la edad de jubilación para los suscriptores del fondo de 60 a 63 años, con el fin de evitar el agotamiento temprano del capital y de adaptarlo al nuevo Estatuto de los diputados del Parlamento Europeo;

Servicios prestados a los diputados

86.  Pide que el nombre de los proveedores de servicios y el tipo de servicios prestados a los diputados estén públicamente disponibles en la página web de los diputados al Parlamento, junto a los datos de los asistentes parlamentarios acreditados y de los asistentes locales;

Dirección General de Innovación y Asistencia Tecnológica

87.  Toma nota del proceso de internalización del personal de la Dirección General de Innovación y Asistencia Tecnológica, de la reducción prometida de los costes y del mayor nivel de conocimientos técnicos entre el personal del ámbito informático; recuerda que el mayor nivel de conocimientos técnicos en materia de innovaciones permanentes fue también la razón que se adujo para externalizar este sector hace varios años; pide al Secretario General que coopere con la Oficina Europea de Selección de Personal para encontrar la forma de agilizar el procedimiento de contratación y atraer a los mejores expertos en el ámbito de las tecnologías de la información y de la seguridad;

88.  Recuerda que los buzones de correo individuales personales y confidenciales de algunos diputados, asistentes parlamentarios y funcionarios resultaron comprometidos después de que el Parlamento sufriera el «ataque intermediario» de un pirata informático que interceptó las comunicaciones entre teléfonos inteligentes privados y la red WIFI pública del Parlamento;

89.  Toma nota de que un tercero independiente llevó a cabo una auditoría de seguridad de todas las TIC y sistemas de telecomunicaciones parlamentarios con miras a completar una hoja de ruta clara para aplicar en 2015 una política de seguridad más sólida en materia de TIC; señala que la auditoría de seguridad en materia de TIC debía presentarse en diciembre de 2014; recuerda que en la coyuntura reciente de una amenaza elevada para la seguridad esto debe revestir carácter prioritario, y pide que se informe a su Comisión de Control Presupuestario sobre los resultados en cuanto se finalice el correspondiente informe;

90.  Toma nota de las medidas inmediatas y a medio plazo aprobadas por la Mesa el 9 de diciembre de 2013 con el fin de reforzar las normas de seguridad del Parlamento en relación con el uso de los equipos móviles;

91.  Insiste en que el Parlamento colabore además con la Dirección General de Informática de la Comisión para seleccionar sustitutos adecuados de las antiguas herramientas e infraestructuras de TIC que vayan en la dirección de soluciones abiertas, interoperables e independientes de los vendedores para lograr un entorno informático rentable y de gran calidad para el Parlamento;

92.  Celebra la puesta en marcha desde hace ya unos años de la utilísima y exitosa aplicación «AT4AM» para la presentación de enmiendas; considera que es necesario proceder a una mejora y actualización de la misma, sobre todo en aspectos muy útiles como la autocorrección y la copia de seguridad;

93.  Solicita que, en aras de la transparencia y la igualdad de acceso a los documentos, la aplicación «ePetition», que permite el acceso a todas las peticiones presentadas por los ciudadanos a la Comisión de Peticiones del Parlamento Europeo, se ponga a disposición de todos los diputados al Parlamento y no solo de los miembros titulares y/o suplentes de dicha comisión;

Un Parlamento respetuoso del medio ambiente

94.  Es consciente del concepto de nuevo entorno de trabajo («New World of Work») del Parlamento, de la acreditación y el proceso EMAS y del programa «Sin papel», incluidas las aplicaciones «e-Meeting» e «e-Committee»; pide el perfeccionamiento de este programa a través de las aplicaciones disponibles para los teléfonos inteligentes y las tabletas;

95.  Llama la atención sobre el hecho de que las teleconferencias y el teletrabajo pueden contribuir a una utilización más eficaz del tiempo y a un Parlamento más respetuoso del medio ambiente, reduciendo los gastos administrativos y de viaje;

96.  Toma nota de que las emisiones de gases de efecto invernadero derivadas de los desplazamientos del personal del Parlamento entre Bruselas, Luxemburgo y Estrasburgo se redujeron en 2012 en un 34 % con respecto a los niveles de 2006; pide a la Mesa que garantice la completa transparencia y que explique además las emisiones causadas por los diputados que viajan desde sus países de origen a Bruselas y Estrasburgo; acoge con satisfacción las medidas orientadas a compensar aquellas emisiones que no puedan reducirse y resulten inevitables; recomienda que se lleven a cabo otras políticas de compensación con proyectos conformes al «patrón oro» del Mecanismo de Desarrollo Limpio (MDL) reconocido por las Naciones Unidas;

97.  Pide al Secretario General que diseñe un plan destinado a reducir el número de baúles disponibles para los desplazamientos parlamentarios; sugiere que se utilicen baúles más pequeños o que se aplique un sistema compartido, lo que reduciría sus costes en términos financieros y de huella de carbono;

98.  Pide a los servicios competentes que desarrollen un proyecto sostenible y coherente por el que se aproveche plenamente la línea presupuestaria 239 para compensar al máximo los niveles de CO2, a fin de compensar las emisiones inevitables de CO2 de la institución con proyectos conformes al «patrón oro» del MDL reconocido por las

99.  Pide que, con objeto de garantizar el menor impacto ecológico posible, el sistema de climatización se centre en la eficiencia energética;

Informe anual sobre los contratos adjudicados

100.  Observa que, de un total de 264 contratos adjudicados en 2013, 120 se basaron en procedimientos abiertos o restringidos por un valor de 465 millones de EUR, y 144, en procedimientos negociados por un valor total de 152 millones de EUR; observa que, aunque el número total de contratos adjudicados por el procedimiento negociado se redujo en un 37 % (144 en 2013 frente a los 241 de 2012), no se ha producido ningún cambio significativo en cuanto al valor de los procedimientos negociados;

101.  Destaca en este contexto la necesidad de aplicar el concepto de contratación pública ecológica a todos los contratos y licitaciones; pide unos objetivos vinculantes cada vez más estrictos y ambiciosos para los contratos ecológicos, en particular en los ámbitos de la alimentación y los servicios de suministros de comidas, los vehículos y el transporte, las instalaciones sanitarias e hidráulicas, el papel, la gestión de los residuos, los equipos informáticos y de impresión de imágenes, la iluminación, la limpieza y el mobiliario;

102.  Toma nota de que la mayoría de los contratos adjudicados en 2013 eran contratos de servicios (61 %), por un valor total de 374 millones de EUR, y que tres direcciones generales adjudicaron 14 contratos por un valor de más de 10 millones de EUR; subraya la necesidad de garantizar que los contratos de valor elevado en particular se sometan a sistemas de control adecuados que supervisen continuamente la ejecución de las órdenes;

103.  Constata el siguiente desglose de los contratos adjudicados en 2013 y 2012 por tipo de contrato utilizado:

Tipo de contrato

2013

2012

Número

Porcentaje

Número

Porcentaje

Servicios

Suministros

Obras

Edificios

189

48

19

8

72 %

18 %

7 %

3 %

242

62

36

4

70 %

18 %

12 %

1 %

Total

264

100 %

344

100 %

Tipo de contrato

2013

2012

Valor (EUR)

Porcentaje

Valor (EUR)

Porcentaje

Servicios

Suministros

Obras

Edificios

374 147 951

91 377 603

15 512 763

136 289 339

61 %

15 %

2 %

22 %

493 930 204

145 592 868

48 386 872

180 358 035

57 %

17 %

5 %

21 %

Total

617 327 656

100 %

868 267 979

100 %

(Informe anual sobre los contratos adjudicados por el Parlamento Europeo, 2013, p. 7)

104.  Constata el siguiente desglose de los contratos adjudicados en 2013 y 2012 por tipo de procedimiento utilizado:

Tipo de procedimiento

2013

2012

Número

Porcentaje

Número

Porcentaje

Abierto

Restringido

Negociado

Competencia

Excepción

106

14

144

-

-

40 %

5 %

55 %

-

-

98

5

241

-

-

28 %

2 %

70 %

0 %

0 %

Total

264

100 %

344

100 %

Tipo de procedimiento

2013

2012

Valor (EUR)

Porcentaje

Valor (EUR)

Porcentaje

Abierto

Restringido

Negociado

Competencia

Excepción

382 045 667

83 288 252

151 993 737

-

-

62 %

13 %

25 %

-

-

381 116 879

245 156 318

241 994 782

-

-

44 %

28 %

28 %

0 %

0 %

Total

724 297 066

100 %

603 218 807

100 %

(Informe anual sobre los contratos adjudicados por el Parlamento Europeo, 2013, p. 9)

Procedimientos negociados excepcionales

105.  Toma nota de que los procedimientos negociados excepcionales representaron el 39 % de los procedimientos negociados iniciados en 2013; expresa su preocupación por el hecho de que el Parlamento utilizara el procedimiento negociado excepcional en 2013 para la adjudicación de 56 contratos y pide que no se indique solo el número total de contratos, sino el valor acumulado de estos contratos;

106.  Opina que los ordenadores deben presentar justificaciones completas y transparentes para recurrir a un procedimiento negociado excepcional; pide que la Unidad Financiera Central recopile la información en el informe anual sobre los contratos adjudicados dirigido a la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria;

Grupos políticos (línea presupuestaria 4 0 0)

107.  Observa que en 2013 los créditos consignados en la línea presupuestaria 4 0 0 atribuidos a los grupos políticos y los diputados no inscritos se utilizaron como sigue:

Grupo

2013

2012

Créditos anuales

Recursos propios y créditos prorrogados

Gastos

Índice de utilización de los créditos anuales

Importes prorrogados al siguiente periodo

Créditos anuales

Recursos propios y créditos prorrogados

Gastos

Índice de utilización de los créditos anuales

Importes prorrogados al siguiente periodo (2011)

PPE

21 680

4 399

18 437

85,04 %

7 642

21 128

2 024

18 974

89,81 %

4 178

S&D

15 388

6 849

17 649

114,69 %

4 588

14 908

6 313

14 520

97,40 %

6 702

ALDE

6 719

2 172

7 142

106,30 %

1 749

6 673

2 281

6 855

102,72 %

2 100

Verts/ALE

4 366

1 787

4 778

109,44 %

1 375

4 319

1 460

4 002

92,65 %

1 778

GUE/NGL

2 658

1 076

3 317

124,79 %

416

2 563

1 094

2 602

101,52 %

1 055

ECR

4 046

1 602

4 598

113,64 %

1 050

3 765

1 219

3 407

90,51 %

1 577

EFD

2 614

939

2 422

92,65 %

1 132

2 538

881

2 494

98,29 %

925

No inscritos

1 316

367

931

70,74 %

441

1 362

413

963

70,73 %

367

Total

58 786

19 193

59 274

100,83 %

18 394

57 255

15 687

53 817

94,00 %

18 680

* Todos los importes se indican en miles EUR.

Partidos políticos europeos y fundaciones políticas europeas

108.  Observa que en 2013 los créditos consignados en la línea presupuestaria 4 0 2 se utilizaron como sigue(12):

Partido

Abreviatura

Recursos propios*

Subvención del PE

Ingresos totales

Subvención del PE en porcentaje del gasto (85 % como máx.)

Superávit (transferencia a reservas) o pérdida de ingresos

Partido Popular Europeo

PPE

1 439

6 464

9 729

85 %

192

Partido de los Socialistas Europeos

PSE

1 283

4 985

6 841

85 %

118

Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa

ALDE

518

2 232

3 009

85 %

33

Partido Verde Europeo

PVE

461

1 563

2 151

78 %

-36

Alianza de los Conservadores y Reformistas Europeos

AECR

307

1 403

1 970

85 %

45

Partido de la Izquierda Europea

EL

233

948

1 180

68 %

-258

Partido Democrático Europeo

PDE

91

437

528

85 %

0

Demócratas de la UE

EUD

48

197

245

85 %

12

Alianza Libre Europea

ALE

93

439

592

85 %

12

Movimiento Político Cristiano Europeo

MPCE

61

305

366

85 %

8

Alianza Europea por la Libertad

AEL

68

384

452

85 %

1

Alianza Europea de Movimientos Nacionales

AEMN

53

350

403

85 %

-38

Movimiento por la Europa de las Libertades y la Democracia

MELD

107

594

833

85 %

0

Total

4 762

20 301

28 299

83 %

89

(*) Todos los importes se indican en miles EUR.

109.  Observa que en 2013 los créditos consignados en la línea presupuestaria 4 0 3 se utilizaron como sigue(13):

Fundación

Abreviatura

Afiliada al partido

Recursos propios*

Subvención del PE

Ingresos totales

Subvención del PE en porcentaje del gasto (85 % como máx.)

Centro de Estudios Europeos

CES

PPE

772

3 985

4 757

85 %

Fundación Europea de Estudios Progresistas

FEPS

PSE

491

2 762

3 253

85 %

Foro Liberal Europeo

ELF

ALDE

214

1 108

1 322

85 %

Fundación Verde Europea

GEF

PVE

158

881

1 039

85 %

Transform Europe

TE

EL

130

538

668

85 %

Instituto de Demócratas Europeos

IED

PDE

50

219

269

85 %

Centro Maurits Coppieters

CMC

ALE

50

227

277

85 %

Nueva Dirección ‑ Fundación para la Reforma Europea

ND

AECR

183

645

828

85 %

Fundación Europea por la Libertad

FEP

AEL

39

210

249

85 %

Organización para la Cooperación Interestatal Europea

OEIC

EUD

20

123

143

85 %

Fundación Política Cristiana Europea

ECPF

MPCE

31

170

201

85 %

Fundación por la Europa de las Libertades y la Democracia

FELD

MELD

60

280

340

85 %

Identités & Traditions européennes

ITE

AEMN

31

177

208

85 %

Total

-

2 229

11 325

13 554

85 %

(*) Todos los importes se indican en miles EUR.

-

2.229

11.325

13.554

85%

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 201 de 30.6.2014, p. 1.
(4) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(5) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(6) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(7) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(8) PE 349.540/BUR/An./def.
(9) DO C 249 E de 30.8.2013, p. 18.
(10) DO C 257 E de 6.9.2013, p. 104.
(11) ALTER-EU: informe titulado «Mind the Gap» (http://www.alter-eu.org/sites/default/files/documents/Mind%20the%20Gap%20briefing.pdf).
(12) Fuente: PV BUR. 20.10.2014 (PE 538.295/BUR) y PV BUR. 20.10.2014 (PE 538.297/BUR), punto 12.
(13) Fuente: PV BUR. 20.10.2014 (PE 538.295/BUR) y PV BUR. 20.10.2014 (PE 538.297/BUR), punto 12.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Consejo Europeo y Consejo
PDF 266kWORD 76k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección II – Consejo Europeo y Consejo (2014/2079(DEC))
P8_TA(2015)0122A8-0116/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0148/2014)(2),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y en particular sus artículos 55, 99, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0116/2015),

1.  Aplaza su decisión de aprobación de la gestión del Secretario General del Consejo en la ejecución del presupuesto del Consejo Europeo y del Consejo para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, al Defensor del Pueblo Europeo, al Supervisor Europeo de Protección de Datos y al Servicio Europeo de Acción Exterior, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección II – Consejo Europeo y Consejo (2014/2079(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección II – Consejo Europeo y Consejo,

–  Vista la Decisión de la Defensora del Pueblo Europeo, de 26 de febrero de 2015, por la que se archiva su investigación por iniciativa propia OI/1/2014/PMC sobre la denuncia anónima de irregularidades («whistleblowing»),

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0116/2015),

A.  Considerando que todas las instituciones de la Unión deben ser transparentes y plenamente responsables ante los ciudadanos de la Unión por los fondos que se les confían en tanto que instituciones de la Unión;

B.  Considerando que el Parlamento no ha recibido respuesta a sus preguntas y no dispone de suficiente información, por lo que no le resulta posible tomar una decisión fundada en cuanto a la aprobación de la gestión;

1.  Observa que, basándose en su trabajo de auditoría, el Tribunal de Cuentas ha llegado a la conclusión de que el conjunto de los pagos para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2013 correspondientes a los gastos administrativos y otros gastos de las instituciones y órganos están, en su conjunto, exentos de errores significativos;

2.  Toma nota de que, en su Informe Anual relativo al ejercicio 2013, el Tribunal de Cuentas no ha detectado deficiencias respecto de las cuestiones examinadas relativas al Consejo Europeo y el Consejo;

3.  Observa que, en 2013, el presupuesto global del Consejo Europeo y del Consejo ascendía a 535 511 300 EUR (533 920 000 EUR en 2012), con una ejecución del 86,7 %; lamenta el descenso en el índice de utilización en 2013 en comparación con el 91,8 % de 2012;

4.  Expresa su preocupación por que el índice de infrautilización sigue siendo elevado y afecta a prácticamente a la totalidad de las categorías; reitera su llamamiento a favor de la formulación de indicadores clave de resultados para mejorar la planificación presupuestaria en los ejercicios venideros;

5.  Toma nota de que en 2013 se cancelaron 71 376 244 EUR en compromisos debido a la infrautilización y a la disminución en el uso de mecanismos;

6.  Expresa su sorpresa por que 5 millones EUR comprometidos para la adquisición del edificio «Europa» se prorrogasen a 2014 para su pago efectivo; considera que esta operación, junto a la prórroga de otros créditos, es contraria a los principios de anualidad y de buena gestión financiera recogidos en el Reglamento Financiero;

7.  Reitera que los presupuestos del Consejo Europeo y del Consejo deben estar separados en aras de la transparencia de su gestión financiera y para mejorar la rendición de cuentas de las dos instituciones;

8.  Reitera su petición al Consejo Europeo y al Consejo para que envíen al Parlamento su Informe anual de actividades con una descripción exhaustiva de todos los recursos humanos disponibles para las dos instituciones, desglosados por categoría, grado, sexo, nacionalidad y formación profesional; señala que dicho cuadro deberá incluirse automáticamente en el informe anual de actividades de las instituciones;

9.  Acoge con satisfacción la creación del Comité de Auditoría en la Secretaría General del Consejo y la adopción de una nueva carta de auditoría interna; pide al Consejo que informe al Parlamento de los beneficios y resultados de estos cambios;

10.  Lamenta que en 2013 se registrase un descenso en la aplicación de las observaciones de seguimiento de la auditoría interna; comparte la opinión del Consejo en relación con la importancia de la aplicación oportuna de las recomendaciones de la auditoría(7); confía en que este procedimiento se aplique inmediatamente;

11.  Expresa su preocupación por la tardía aplicación de las recomendaciones de la auditoría por el Servicio de Traducción;

12.  Observa con preocupación las enormes disparidades existentes en los costes de traducción entre las distintas instituciones de la Unión; en consecuencia, pide que el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Traducción identifique las causas de dichas disparidades y proponga soluciones para acabar con este desequilibrio y lograr la armonización de los costes de traducción en el máximo respeto de la calidad y la diversidad lingüística; señala, con este fin, que el Grupo de Trabajo debe relanzar la colaboración entre las instituciones para poner en común las mejores prácticas y resultados así como identificar aquellos ámbitos en los que se pueda reforzar la cooperación o los acuerdos entre las instituciones; señala que el Grupo de Trabajo debe tener también como objetivo la creación de una metodología unificada de presentación de los gastos de traducción para todas las instituciones con el fin de simplificar el análisis y la comparación de los costes; señala que el Grupo de Trabajo debe presentar estos resultados antes de finales del año 2015; pide a todas las instituciones que participen activamente en los trabajos del Grupo de Trabajo Interinstitucional; recuerda, en este sentido, la importancia fundamental del respeto del multilingüismo en las instituciones de la Unión para garantizar la igualdad de trato y de oportunidades a todos los ciudadanos de la Unión;

13.  Considera que, en época de crisis y de recortes presupuestarios en general, los costes de los «away days» del personal de las instituciones de la Unión deben reducirse y que estos actos deberían llevarse a cabo, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido que se deriva de los mismos no justifica unos gastos tan elevados;

14.  Muestra su preocupación por la falta de mujeres en los puestos de responsabilidad de las instituciones de la Unión; solicita al Consejo que ponga en marcha un plan de igualdad de oportunidades especialmente en lo que se refiere a los puestos de dirección con el fin de solucionar cuanto antes este desequilibrio;

15.  Lamenta el retraso en la redacción de un manual para la gestión de los proyectos inmobiliarios;

16.  Toma nota de que algunas de las recomendaciones de la auditoría sobre el proyecto de construcción del edificio «Europa» tienen retraso; reitera su llamamiento al Consejo para que proporcione una explicación exhaustiva por escrito que detalle el importe total de los créditos utilizados en la compra del edificio;

17.  Solicita que la política inmobiliaria de la institución se adjunte a su informe anual de actividades, en especial por la importancia que tiene que los costes de esta política estén debidamente racionalizados y no resulten excesivos;

18.  Toma nota de que el presupuesto del Consejo para 2013 registró un crecimiento cero (0,3 %) (1,6 millones de euros); considera que es una tendencia positiva y espera que se mantenga en los ejercicios venideros;

19.  Pide al Consejo que colabore con otras instituciones para lograr una metodología unificada de presentación de los costes de traducción, con el fin de simplificar el análisis y la comparación de los costes;

20.  Expresa su preocupación por el retraso en la adopción de las normas internas relativas a los procedimientos de denuncia de irregularidades; pide al Consejo que aplique dichas medidas sin más dilación.

21.  Pide al Consejo que incluya en sus informes anuales de actividades, de conformidad con la normativa existente en materia de confidencialidad y protección de datos, los resultados y las consecuencias de los casos cerrados de la OLAF en los que la institución o alguno de sus empleados han sido objeto de investigación;

Motivos para aplazar la decisión de aprobación de la gestión

22.  Reitera que el Consejo debería adoptar, de cara a los ciudadanos de la Unión, una actitud transparente y plenamente responsable respecto de los fondos que se le confían en calidad de institución de la Unión; insiste en que ello implica que el Consejo debe participar plenamente y de buena fe en el procedimiento anual de aprobación de la gestión al igual que el resto de las instituciones; en este sentido, considera que la supervisión efectiva de la ejecución del presupuesto de la Unión requiere la cooperación entre el Parlamento y el Consejo mediante un acuerdo de trabajo; lamenta las dificultades con las que se ha encontrado hasta la fecha en los procedimientos de aprobación de la gestión presupuestaria; toma nota, no obstante, del interés mostrado por la actual Presidencia de la Unión en aproximar posiciones así como de la carta que el Secretario General del Consejo en respuesta a las preguntas planteadas por la Comisión de Control Presupuestario en la que manifiesta estar dispuesto a apoyar activamente medidas concretas para alcanzar un «modus vivendi» tal y como solicitaba el PE en su Resolución de 23 de octubre de 2014(8); insiste en la necesidad de mejorar la capacidad de dialogo entre ambas instituciones para encontrar una solución lo antes posible que permita cumplir con el mandato del Tratado y con la rendición de cuentas ante la ciudadanía;

23.  Reitera que únicamente resulta posible aplicar un control presupuestario efectivo mediante la cooperación entre el Parlamento y el Consejo, entre cuyos principales elementos deben figurar las reuniones formales entre representantes del Consejo y de la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento, la respuesta a las preguntas formuladas por los miembros de la comisión sobre la base de un cuestionario escrito, y la presentación, previa solicitud, de documentos que sirvan como material de base para los controles presupuestarios;

24.  Reitera que, sin la ya descrita cooperación del Consejo, al Parlamento no le resulta posible tomar una decisión fundada en cuanto a la aprobación de la gestión;

25.  Comparte la opinión de la Comisión expresada en su carta de 23 de enero de 2014 al Parlamento en el sentido de que es conveniente que el Parlamento continúe aprobando, aplazando o retrasando la aprobación de la gestión de las demás instituciones, incluido el Consejo, como ha sido el caso hasta ahora;

26.  Confirma y respalda plenamente la opinión de la Comisión expresada en su carta de que todas las instituciones forman parte integrante del proceso de seguimiento de las observaciones realizadas por el Parlamento Europeo durante el procedimiento de aprobación de la gestión y que todas ellas han de cooperar para garantizar el correcto funcionamiento de dicho procedimiento respetando plenamente lo dispuesto al respecto en el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y en el Derecho derivado correspondiente;

27.  Informa al Consejo de que la Comisión señaló en su carta que no supervisará la ejecución presupuestaria de las otras instituciones y que dar respuesta a las preguntas dirigidas a otra institución supondría un menoscabo en la autonomía de esta en lo relativo a la ejecución de su sección del presupuesto; reitera que el Parlamento concede la aprobación de la gestión presupuestaria de las otras instituciones tras examinar los documentos facilitados y las respuestas dadas a las preguntas; lamenta los reiterados problemas a los que se enfrenta para obtener respuesta del Consejo;

28.  Considera democrático que el Parlamento ejerza su poder de conceder la aprobación de la gestión de conformidad con los artículos 316, 317 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en consonancia con la interpretación y la práctica actuales, en particular la concesión de la aprobación de la gestión para cada partida del presupuesto individualmente a fin de mantener la transparencia y la rendición de cuentas democrática ante los contribuyentes de la Unión; afirma, por consiguiente, que la concesión o la negativa a conceder la aprobación de la gestión constituye una responsabilidad del Parlamento frente a los ciudadanos de la Unión;

29.  Opina que es necesario revisar el marco jurídico de la Unión relacionado con la aprobación de la gestión con el fin de conferir mayor claridad al proceso de aprobación de la gestión;

30.  Lamenta que no todas las instituciones de la Unión respeten las mismas normas en relación con la transparencia y cree que el Consejo debería realizar mejoras en este sentido;

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(7) Resumen del Informe anual de actividades 2013 del auditor interno de la Secretaría General del Consejo, p. 2.
(8) DO L 334 de 21.11.2014, p. 95.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Servicio Europeo de Acción Exterior
PDF 275kWORD 83k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección X – Servicio Europeo de Acción Exterior (2014/2086(DEC))
P8_TA(2015)0123A8-0109/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0155/2014)(2),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y en particular sus artículos 55, 99 y 164 a 167,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Asuntos Exteriores (A8-0109/2015),

1.  Aprueba la gestión de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad en la ejecución del presupuesto del Servicio Europeo de Acción Exterior para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, al Defensor del Pueblo Europeo, al Supervisor Europeo de Protección de Datos y al Servicio Europeo de Acción Exterior, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección X – Servicio Europeo de Acción Exterior (2014/2086(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección X – Servicio Europeo de Acción Exterior,

–  Vista la Decisión de la Defensora del Pueblo Europeo por la que se archiva su investigación por iniciativa propia OI/1/2014/PMC, de 26 de febrero de 2015, sobre la denuncia anónima de irregularidades («whistleblowing»),

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0109/2015),

1.  Celebra que, en su tercer ejercicio financiero, el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) haya seguido ejecutando su presupuesto sin que el Tribunal de Cuentas haya detectado errores importantes; observa los progresos realizados para reparar los errores constatados en ejercicios anteriores derivados fundamentalmente del proceso de creación del Servicio, y respalda las recomendaciones sobre mejoras ulteriores formuladas por el Tribunal de Cuentas en su informe anual; acoge favorablemente el Informe especial nº 11/2014 sobre la creación del SEAE publicado por el Tribunal de Cuentas, así como las numerosas y útiles sugerencias sobre mejoras que contiene dicho informe que espera sean implementadas cuanto antes;

2.  Señala que en los informes anuales 2011, 2012 y 2013, el Tribunal de Cuentas incluyó reiteradamente observaciones sobre el SEAE relativas al pago de la remuneración del personal, a insuficiencias en la gestión de las prestaciones familiares, llevada a cabo por la PMO en nombre del SEAE, a la contratación de servicios de seguridad en las delegaciones y a los contratos de servicios informáticos;

3.  Muestra su inquietud por el hecho de que las prestaciones al personal ya fueran motivo de preocupación y adolecieran de errores en años anteriores; solicita que se efectúen controles más rigurosos en este ámbito, en especial recordando al personal que deben declarar las prestaciones recibidas de otras fuentes;

4.  Manifiesta su preocupación por que, en 2013, la PMO todavía no estuviese plenamente operativa, lo que ha supuesto el pago incorrecto de prestaciones sociales al personal; pide al SEAE que amplíe el sistema a los funcionarios de todos los Estados miembros;

5.  Recuerda que la sede central del SEAE debe prestar atención con regularidad a cualquier tipo de procedimiento de contratación en todas sus fases, especialmente en las delegaciones; considera que se debe apoyar permanentemente al personal afectado de las delegaciones ofreciéndole orientaciones claras, con el fin de reducir la inherente exposición al riesgo, en particular en el caso de licitaciones y contratos sensibles; acoge con satisfacción la creación de un grupo de trabajo específico en la sede central del SEAE para los contratos de servicios de seguridad en las delegaciones;

6.  Señala que en los contratos marco adjudicados por el SEAE se ha de velar por que se actúe con la debida diligencia en lo que atañe a la trazabilidad de las operaciones, registrando la documentación apropiada correspondiente a cada contrato con independencia de su naturaleza concreta; pide a la sede central del SEAE que siga mejorando la capacitación y la sensibilización del personal de las delegaciones sobre esta cuestión y, en general, sobre la aplicación eficaz de las normas internas de control en la materia; señala que la calidad de la información es una de las insuficiencias más importantes detectadas en los controles ex ante realizados en 2013, y pide que se corrija con rapidez esta situación con el fin de hacer posible el acceso a información precisa y exhaustiva en materia de gestión y administración;

7.  Solicita al SEAE que refuerce su nueva estrategia antifraude relativa a terceros países y se felicita de que el memorando de entendimiento administrativo con la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) se firmara finalmente el pasado 23 de enero de 2015;

8.  Pide al SEAE que informe sobre los progresos realizados con la nueva estrategia antifraude para las delegaciones de la Unión prevista para 2013;

9.  Expresa su preocupación por el retraso en la adopción de las normas internas relativas a los procedimientos de denuncia de irregularidades; pide al SEAE que aplique dichas normas sin más dilación.

10.  Pide al SEAE que incluya en sus informes anuales de actividades, de conformidad con las normas existentes sobre confidencialidad y protección de datos, los resultados y consecuencias de los casos cerrados de la OLAF en los que la institución o alguno de sus empleados han sido objeto de investigación;

11.  Observa que el presupuesto definitivo para el ejercicio 2013 de la sede central del SEAE fue de 508,8 millones EUR, lo que supone un aumento del 4,09 %, y que este presupuesto se repartía del siguiente modo: 195,81 millones EUR para la sede central del SEAE y 312,95 millones EUR para las delegaciones de la Unión; observa asimismo que además del presupuesto propio del SEAE, la Comisión contribuyó con 272,4 millones EUR;

12.  Toma nota de que en la sede central del SEAE, el 69 % del presupuesto está destinado al pago de retribuciones y otros derechos del personal estatutario y externo (134,59 millones EUR) y un 10 % (19,92 millones EUR) a inmuebles y costes asociados; observa que en el caso de las delegaciones de la Unión, 106,6 millones EUR (34 %) se refieren a la retribución del personal estatutario, 62,2 millones EUR (19,9 %) al personal externo y 99,6 millones EUR (31,8 %) a inmuebles y costes asociados;

13.  Considera que el SEAE aún no es un verdadero servicio diplomático de la UE, debido a sus limitados recursos; estima que la Comisión y los Estados miembros son los actores que deben impulsar la consolidación del SEAE;

14.  Señala que el principio de neutralidad presupuestaria se acoge con gran satisfacción, pero no debe considerarse independientemente de los ahorros que los Estados miembros han realizado desde la creación del SEAE;

15.  Considera que el SEAE sigue teniendo un número excesivo de altos cargos, lo que debe corregirse; es de la opinión de que las medidas ya aplicadas para corregir esta cuestión constituyen un paso en la dirección correcta, y pide a la Comisión que refuerce su compromiso para mejorar la cooperación entre servicios; pide a la institución que informe de la reducción de los puestos AD15 y AD16 en su próximo informe anual de actividades; observa también la ausencia de un marco de competencias para directivos que sirva de base a la evaluación de los candidatos preseleccionados; insiste en que la competencia en el ámbito de las relaciones exteriores debe seguir siendo el principal criterio en las decisiones de contratación;

16.  Insiste en la necesidad de racionalizar los cuadros superiores del SEAE y agilizar los procesos de toma de decisiones;

17.  15. Acoge con satisfacción la mejora que se ha alcanzado en el equilibrio geográfico del personal del SEAE procedente de los Estados miembros que se adhirieron a la Unión a partir de 2004, que supone ya un porcentaje del 18 % entre los administradores y un 17,7 % entre los jefes de delegación frente a una proporción de población de estos países del 21 %; subraya la necesidad de un equilibrio geográfico en la contratación y el nombramiento de personal; considera que una representación geográfica equilibrada en el SEAE es un elemento importante que contribuirá a mejorar su rendimiento y pide a la Comisión que siga trabajando en este sentido;

18.  Toma nota de los esfuerzos destinados a mejorar el equilibrio de género y suprimir los obstáculos potenciales a la progresión profesional; insta al SEAE a que siga trabajando por reducir los desequilibrios de género, especialmente dentro de la categoría de altos cargos;

19.  Muestra, sin embargo, su preocupación por la falta de mujeres en los puestos de responsabilidad del SEAE (204 hombres y 55 mujeres en las delegaciones, y señala que en el «senior management» la proporción es de 42/4, es decir, solo un 8,7 % de mujeres); solicita que ponga en marcha un plan de igualdad de oportunidades especialmente en lo que se refiere a los puestos de dirección con el fin de solucionar cuanto antes este desequilibrio;

20.  Señala que el objetivo legal de que al menos un tercio del personal de nivel de administrador (AD) en el SEAE corresponda a diplomáticos de los Estados miembros se alcanzó en 2013; observa, no obstante, el número relativamente elevado de expertos nacionales en comisión de servicio de los Estados miembros (397 en junio de 2014) y solicita nuevas aclaraciones sobre su situación jurídica/derechos y costes para el presupuesto del SEAE;

21.  Reitera la petición del año pasado de contar con un cuadro detallado de todos los recursos humanos de que dispone el SEAE, desglosados en función del grado, el sexo y la nacionalidad; señala que debe incluirse automáticamente dicho cuadro en el informe anual de actividades de la institución;

22.  Lamenta, no obstante, que aún no se haya conseguido un mejor equilibrio geográfico y pide al SEAE que consolide el equilibrio geográfico, en particular por lo que se refiere a los puestos de jefe de delegación; reitera la necesidad de reforzar el equilibrio geográfico entre los Estados miembros en todos los niveles de la administración e insta al SEAE a que aplique medidas que contribuyan a una representación mejor y más equilibrada de todos los Estados miembros;

23.  Considera que las funciones de los representantes especiales de la Unión están muy poco definidas y que falta un seguimiento y un análisis del rendimiento adecuados; propone que, para colmar esta laguna, dichos representantes se integren en el SEAE;

24.  Recuerda la importancia de transferir el presupuesto de los representantes especiales de la Unión del presupuesto operativo de la Política Común de Seguridad y Defensa (PCSD) al presupuesto del SEAE, con el fin de dar más apoyo a la integración en el SEAE;

25.  Toma nota de los avances realizados en el ámbito de los recursos humanos, aun cuando comparta las observaciones del Tribunal de Cuentas de que se necesitan competencias temáticas en las delegaciones; expresa su preocupación por que las delegaciones de la Unión carezcan de personal suficiente en sus secciones políticas y para la planificación operativa y la ejecución de las misiones de la política exterior y de seguridad común (PESC); observa también las dificultades prácticas de las delegaciones de la Unión a la hora de recibir y tratar información confidencial; solicita a la Comisión que, junto con el SEAE, adopten un enfoque concertado para optimizar el perfil del personal de las delegaciones;

26.  Observa que el SEAE sigue destinando insuficientes recursos a los aspectos externos de las políticas internas y que carece del personal necesario para aportar una contribución adecuada sobre la programación de los instrumentos financieros, lo que pone en entredicho la coherencia de la acción exterior de la Unión.

27.  Considera que en época de crisis y de recortes presupuestarios en general, los costes de los «away days» del personal de las instituciones de la Unión deben reducirse y deberían llevarse a cabo, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido que se deriva de los mismos no justifica unos gastos tan elevados;

28.  Pide al SEAE una mejor descripción de los gastos en los que se incurra en los procedimientos de contratación; pide al SEAE que recurra a soluciones innovadoras, como el uso de videoconferencias para las entrevistas de trabajo, y que, en la medida de lo posible, presente propuestas similares para la formación del personal;

29.  Reitera la necesidad de que se establezca el requisito del SEAE de que el nuevo personal que ingrese en el SEAE declare por su honor que no ha trabajado para servicios de inteligencia en el pasado;

30.  Alienta a la Comisión y a los Estados miembros a adoptar medidas destinadas a promover una mejor coordinación y cooperación entre sus servicios de relaciones exteriores y el SEAE, sin dejar de lado las cuestiones temáticas horizontales;

31.  Subraya que pueden lograrse ahorros significativos mediante una mejor cooperación entre Estados miembros por lo que se refiere a su política exterior y de seguridad, así como a través de la detección activa de esfuerzos conjuntos que puede asumir gradualmente el SEAE para hacer de la Unión un actor global más fuerte y eficiente;

32.  Subraya que deben seguir desarrollándose las prácticas de trabajo para garantizar la cooperación con la DG de Cooperación Internacional y Desarrollo (DEVCO) y respaldar las divisiones temáticas (como la Dirección de Prevención de Conflictos y Política de Seguridad);

33.  Subraya que las divisiones temáticas deben formar parte de la programación en todas las fases, a fin de evitar que la prevención de conflictos, la consolidación de la paz, las cuestiones de género y los derechos humanos sean incorporaciones de última hora;

34.  Considera que la actual política exterior de la Unión sigue estando muy influida por las políticas exteriores de determinados Estados miembros; subraya que la política de relegar a los países con experiencia y conocimientos específicos sobre algunos de los actuales conflictos, en concreto el conflicto entre Ucrania y Rusia, condiciona los resultados de la política exterior de la Unión; solicita al SEAE que supervise sistemáticamente esta cuestión y tenga en cuenta el posible efecto de la política exterior de determinados Estados miembros en la política exterior de la Unión;

35.  Subraya la importancia de reconocer y apoyar el trabajo esforzado del personal civil y militar destacado en los lugares más conflictivos y peligrosos del mundo en donde la Unión también tiene que estar representada y ejercer su actividad; considera fundamental, en este sentido, que dicho personal que vive y trabaja soportando una gran presión desde el punto de vista de la seguridad, de la movilidad, de la agrupación/desagrupación familiar y de los condicionantes culturales y sociales, cuente con el máximo nivel de protección y seguridad, así como con la flexibilidad adecuada; apoya el aumento del presupuesto destinado a los gastos de seguridad de las delegaciones correspondientes; considera que sería muy útil poder contar con los datos comparativos del personal del SEAE en relación al personal exterior de los Estados miembros en dichas circunstancias;

36.  Insiste en la necesidad de simplificar el esquema presupuestario de apoyo a las delegaciones; destaca las difíciles condiciones en las que se encuentran las delegaciones con menos personal debido a la complejidad y la rigidez de las normas que rigen la delegación de las autorizaciones de pago entre el personal del SEAE y el de la Comisión; insta al SEAE y a la Comisión a estudiar la forma de facilitar el procedimiento de autorización de los fondos, garantizando la observancia de las normas de control financiero;

37.  Subraya que la normativa financiera aplicada actualmente a las delegaciones de la Unión sigue imponiendo una importante carga administrativa a los jefes de delegación, lo que les aparta de la labor política, que es su responsabilidad principal; insta al SEAE y a la Comisión a que encuentren una solución para este problema, que podría conllevar una modificación de la normativa financiera, siempre que no conlleve una disminución de la calidad y el rigor en el ejercicio financiero de las delegaciones; observa también el uso continuado de líneas presupuestarias del presupuesto del SEAE y del de la Comisión para gastos administrativos, que complica los circuitos financieros de manera innecesaria;

38.  Señala las desigualdades de trato del personal de la Unión de las delegaciones en comparación con el personal de la Unión de las misiones de la PESC de idéntico destino por lo que respecta a los días, vuelos, indemnizaciones y demás prestaciones; solicita una comparación detallada de tales prestaciones para el personal de la Unión de las delegaciones y el personal de la Unión de las misiones de la PESC tomando como ejemplo los casos de Mogadiscio (Somalia) y Bangui (República Centroafricana) a 1 de enero de 2014, y pide una justificación de las desigualdades de trato;

39.  Subraya la necesidad de garantizar una mayor flexibilidad en la financiación de las misiones de la PCSD para garantizar la seguridad interior y exterior de la Unión ante al peligro que entrañan los conflictos en países limítrofes, así como el aumento del riesgo de posibles actividades terroristas;

40.  Subraya la crucial importancia de crear un centro de servicios compartidos que permita ahorros considerables mediante la prestación de apoyo logístico, apoyo en materia de contratación y apoyo administrativo centralizados a las misiones de la PCSD y a los Representantes Especiales de la Unión y sus gabinetes; lamenta el largo retraso en el establecimiento del centro e insta a todas las partes interesadas implicadas a que procuren alcanzar urgentemente un acuerdo sobre un centro de servicios compartidos ambicioso, capaz de apoyar las misiones de forma eficaz, especialmente en su fase inicial, normalizar los procesos de trabajo y lograr una contratación más rápida y rentable;

41.  Insta al SEAE a maximizar los beneficios de las economías de escala creando nuevas sinergias en la sede central del SEAE y las delegaciones y cooperando con los Estados miembros y los servicios diplomáticos nacionales, dentro del espíritu de una verdadera política y servicios exteriores de la Unión; observa con satisfacción que aumenta el establecimiento conjunto de las delegaciones de la Unión y las representaciones diplomáticas de los Estados miembros, aunque siga siendo un fenómeno limitado; solicita al SEAE que prosiga la búsqueda de formas de seguir incrementando el establecimiento conjunto;

42.  Solicita que se adjunte al informe anual de actividades la política inmobiliaria del SEAE, en especial por la importancia que reviste el que los costes de esta política estén debidamente racionalizados y no resulten excesivos;

43.  Insta al SEAE a que facilite a la autoridad de aprobación de la gestión la lista de los contratos inmobiliarios celebrados en 2013, incluidos los detalles de los contratos, el país de celebración y su duración, al igual que se hizo en el informe anual de actividades del SEAE correspondiente a 2011, y pide al SEAE que ofrezca los mismos detalles sobre los contratos inmobiliarios en su informe anual de actividades para 2014;

44.  Reconoce que aún queda mucho por hacer en lo tocante a los servicios consulares; insiste en el potencial de ahorro de prestar servicios consulares a través de las delegaciones de la Unión; pide al SEAE que prepare un análisis exhaustivo de sus implicaciones financieras, y a los Estados miembros, que alcancen un acuerdo sobre esta cuestión con objeto de que desarrollen normas y legislación armonizadas;

45.  Pide al Tribunal de Cuentas que en su próximo informe anual incluya una revisión del seguimiento dado por el SEAE a las recomendaciones formuladas por el Parlamento en la presente Resolución.

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Tribunal de Justicia
PDF 267kWORD 77k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección IV – Tribunal de Justicia (2014/2080(DEC))
P8_TA(2015)0124A8-0111/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0149/2014)(2),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y en particular sus artículos 55, 99, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0111/2015),

1.  Aprueba la gestión del Secretario del Tribunal de Justicia en la ejecución del presupuesto del Tribunal de Justicia para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, al Defensor del Pueblo Europeo, al Supervisor Europeo de Protección de Datos y al Servicio Europeo de Acción Exterior, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección IV – Tribunal de Justicia (2014/2080(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección IV – Tribunal de Justicia,

–  Vista la Decisión de la Defensora del Pueblo Europeo por la que se archiva su investigación por iniciativa propia OI/1/2014/PMC, de 26 de febrero de 2015, sobre denuncia anónima de irregularidades («whistleblowing»),

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0111/2015),

1.  Toma nota con satisfacción de que en su Informe Anual de 2013 el Tribunal de Cuentas observe que no se han percibido deficiencias importantes en los asuntos de recursos humanos y licitaciones examinados en el Tribunal de Justicia de la Unión Europea («el Tribunal de Justicia»);

2.  Se congratula de que, al hilo de su trabajo de auditoría, el Tribunal de Cuentas haya llegado a la conclusión de que el conjunto de los pagos del ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2013 correspondiente a los gastos administrativos y otros gastos de las instituciones y órganos están exentos de errores materiales;

3.  Toma nota de que en 2013 el importe de los créditos del Tribunal de Justicia ascendió a 354 880 000 EUR (348 300 000 EUR en 2012), con un porcentaje de ejecución del 96,3 %; lamenta el descenso en el porcentaje de utilización en 2013 en comparación con el 98,6 % de 2012;

4.  Toma nota de que el menor porcentaje de ejecución puede atribuirse al hecho de que los créditos iniciales para 2013 incluían un ajuste propuesto de salarios y pensiones por un importe total de cerca de 6 000 000 EUR, si bien finalmente el Consejo no concedió ajuste alguno. Señala que las razones que motivaron la inesperada sentencia sobre el ajuste salarial ya no serán aplicables a raíz del acuerdo sobre el nuevo Estatuto de los funcionarios en 2014;

5.  Destaca, no obstante, que el presupuesto del Tribunal de Justicia es puramente administrativo, utilizándose en su mayor parte en los gastos relativos a las personas que trabajan en la Institución; toma nota de la justificación de la disminución del porcentaje de utilización que figura en el informe anual de actividades del Tribunal de Justicia relativo al ejercicio 2013;

6.  Observa que el Tribunal de Justicia terminó 701 asuntos en 2013 (595 en 2012) y que se le presentaron 699 nuevos asuntos (632 en 2012), entre ellos 450 recursos y peticiones de decisión prejudicial; respalda los resultados estadísticos favorables y estima que, pese al buen resultado, sigue existiendo margen de mejora;

7.  Toma nota de que en 2013 el Tribunal General recibió 790 asuntos nuevos, trató 702 asuntos y tenía otros 1 325 pendientes, lo que supone un aumento general del número de procedimientos en comparación con 2012; señala también que ha disminuido ligeramente la duración de los procedimientos; hace hincapié en que la creación de la Sala Novena no contribuyó aún en 2013 a aumentar la eficiencia del Tribunal General, sin perjuicio de lo cual reafirma su posición de que el Tribunal General ha de reforzarse en el área de recursos humanos;

8.  Constata que, en 2013, el Tribunal de la Función Pública concluyó 184 asuntos frente a los 121 de 2012 (lo que representa un aumento del 52 %), reduciendo así el número de asuntos pendientes en 24 (es decir, en un 11 %); opina que la supresión del Tribunal de la Función Pública no es una solución adecuada para afrontar el persistente bloqueo del Consejo;

9.  Considera que todavía hay margen de mejora con los recursos actuales de que dispone el Tribunal de Justicia; subraya que las reformas internas llevadas a cabo en 2013, a saber, la creación de una nueva Sala del Tribunal General y de un nuevo puesto de Abogado General, junto con la reforma del Reglamento del Tribunal de Justicia, sobre todo en los ámbitos lingüístico e informático y otras normas complementarias, han aportado cambios positivos al sistema que han permitido una mejora en optimización de los recursos; ánima al Tribunal de Justicia a seguir trabajando en esta línea;

10.  Recomienda la creación de una nueva estructura de gestión de la institución que haga una mejor distinción entre los factores judiciales y los administrativos que sea más acorde con el artículo 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos, a fin de que los jueces ya no puedan pronunciarse sobre recursos contra actos en los que sus órganos hayan participado directamente;

11.  Recuerda que, en su respuesta a la Resolución sobre la aprobación de la gestión de 2012, el Tribunal de Justicia indica que el incremento del número de vistas y de sentencias no conduciría a un aumento significativo de la productividad; señala que, por otra parte, el Tribunal solicitó que se aumentara el número de jueces; insta al Tribunal de Justicia a que solicite una revisión externa con el fin de disponer de instrumentos externos para detectar posibles soluciones a los problemas planteados por el Tribunal de Justicia;

12.  Subraya la especial importancia que tiene el respeto del multilingüismo en el Tribunal de Justicia, ya que no solo debe garantizar la igualdad de acceso a la jurisprudencia del Tribunal, sino también garantizar la igualdad de oportunidades de las partes en litigio ante el Tribunal;

13.  Lamenta que la información recibida durante el procedimiento de aprobación de la gestión fuera insuficiente por lo que se refiere a la lista de actividades externas realizadas por los jueces; solicita al Tribunal de Justicia que publique en su página web un registro que incluya información detallada sobre las actividades externas de cada juez que repercutan en el presupuesto de la Unión;

14.  Pide al Tribunal de Justicia que, en el caso de los dos funcionarios traductores jubilados que obtuvieron contratos de traducción, presente un informe que permita verificar que la situación se adecua a las exigencias del Estatuto de los funcionarios de la Unión tanto desde el punto de vista del conflicto de intereses como de las retribuciones;

15.  Pide al Tribunal de Justicia que estudie la posible consolidación de las Secretarías del Tribunal de Justicia en una sola Secretaría, para garantizar una mejor coordinación de los actos de procedimiento entre los Tribunales;

16.  Toma nota de las mejoras realizadas en la aplicación e-Curia; reconoce que la aplicación no ha alcanzado su máximo potencial; recomienda al Tribunal de Justicia que elabore un plan para fomentar su uso por parte de todos los Estados miembros;

17.  Constata el lanzamiento en 2013 del proyecto de recopilación de jurisprudencia digital para sustituir a las recopilaciones en papel; cree que este proyecto debería haberse puesto en marcha antes;

18.  Considera que el Tribunal de Justicia, teniendo en cuenta los datos facilitados en el informe anual de actividades, puede reducir aún más el número de copias en papel sin menoscabo del cumplimiento de sus responsabilidades;

19.  Alienta al Tribunal de Justicia, dado que efectuó su primera retransmisión de vídeo en directo vía web en 2013, a que mejore su utilización de las tecnologías y amplíe su aplicación a diferentes áreas de trabajo;

20.  Reconoce la transcendencia de la calidad de la interpretación en el Tribunal de Justicia y la imposibilidad de controlar el número de audiencias; estima, no obstante, que es posible planificar el calendario de audiencias con mayor eficiencia; sugiere que el Tribunal de Justicia, en sus relaciones interinstitucionales, observe las mejores prácticas aplicadas por otras instituciones en este ámbito;

21.  Señala la política del Tribunal de Justicia de priorizar la utilización de los recursos internos, en particular en los servicios de traducción; comprende las dificultadas para cubrir algunas combinaciones lingüísticas con el bagaje jurídico necesario; le preocupa profundamente, no obstante, el gran volumen de los créditos no utilizados (2 200 000 EUR) asignados a la traducción externa; considera, por tanto, que la externalización, de ser necesaria, también debe permitir ahorros adicionales;

22.  Pide al Tribunal de Justicia que considere la puesta en marcha de un sistema de traducción «bajo petición» en casos concretos y que utilice con mayor frecuencia aplicaciones de ayuda a la traducción;

23.  Solicita al Tribunal que verifique caso por caso la necesidad de traducción cuando la importancia para los ciudadanos de la Unión sea limitada;

24.  Observa con preocupación las enormes disparidades existentes en los costes de traducción entre las distintas instituciones europeas; en consecuencia, pide que el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Traducción identifique las causas de dichas disparidades y proponga soluciones para acabar con este desequilibrio y lograr la armonización de los costes de traducción en el máximo respeto de la calidad y la diversidad lingüística; observa, a este respecto, que el Grupo de Trabajo debe relanzar la colaboración entre las instituciones para poner en común las mejores prácticas y resultados y para averiguar en qué ámbitos se puede reforzar la cooperación o los acuerdos entre instituciones; señala que el Grupo de Trabajo tendrá también como objetivo la creación de una metodología unificada de presentación de los gastos de traducción para todas las instituciones con el fin de simplificar el análisis y la comparación de los costes; señala que el Grupo de Trabajo debe presentar estos resultados antes de finales de 2015; pide a todas las instituciones que participen activamente en los trabajos del Grupo de Trabajo Interinstitucional; recuerda, en este sentido, la importancia fundamental del respeto del multilingüismo en las instituciones europeas para garantizar la igualdad de trato y de oportunidades a todos los ciudadanos de la Unión;

25.  Considera que, en época de crisis y de recortes presupuestarios generalizados, deben reducirse los costes de las jornadas externas del personal de las instituciones de la Unión, y que estos eventos deberían llevarse a cabo, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido que se deriva de ellos no justifica unos gastos tan elevados;

26.  Confía en que el Tribunal de Justicia continúe buscando sinergias internas, en particular en los ámbitos de la traducción y la interpretación;

27.  Reitera su solicitud de contar con el calendario de las reuniones del Tribunal de Justicia en un anexo al informe anual de actividades del año correspondiente;

28.  Recomienda el establecimiento de algunos criterios objetivos que definan el retraso excesivo en el plazo de adopción de sentencias;

29.  Deplora que los Estados miembros que se han adherido a la Unión después de 2014 no estén representados en los puestos de alta dirección de la Institución; reitera la necesidad de un mayor equilibrio geográfico en todos los niveles de la administración;

30.  Manifiesta su preocupación por la falta de mujeres en los puestos de responsabilidad del Tribunal de Justicia (70 % - 30 %); solicita que ponga en marcha un plan de igualdad de oportunidades especialmente en lo que se refiere a los puestos de dirección, con el fin de solucionar cuanto antes este desequilibrio;

31.  Toma nota de que las normas aplicadas por el Tribunal de Justicia para regular el uso privado de vehículos oficiales son similares a las aplicadas por otras instituciones; estima que dichas normas deberían actualizarse de cara a reducir costes, especialmente en el caso de uso privado;

32.  Pide al Tribunal de Justicia que reduzca el número de vehículos oficiales a disposición de sus miembros y su personal y que informe al Parlamento Europeo sobre los ahorros realizados; es de la opinión que esto exigirá una revisión de la asignación de puestos de los conductores; señala que el coste de los servicios privados ampliados de los chóferes recae en el contribuyente europeo;

33.  Cree que el Tribunal de Justicia debe mejorar su compromiso con el medio ambiente ampliando las medidas existentes para reducir las emisiones e incluir criterios medioambientales en las licitaciones;

34.  Toma nota del compromiso del Tribunal de Justicia de seguir mejorando su sistema para la supervisión y el control oportunos de los procedimientos de selección de personal y de contratación pública; apoya al Tribunal de Justicia en sus continuos esfuerzos para mejorar la gestión de las asignaciones y aumentar sus niveles de rendimiento;

35.  Estima que el número de contratos celebrados según el procedimiento negociado es bastante alto; solicita que se le informe exhaustivamente de las razones en que se fundamentan esas decisiones;

36.  Pide al Tribunal de Justicia que incluya en su informe anual de actividades, de conformidad con las normas vigentes en materia de confidencialidad y protección de datos, los resultados y consecuencias de los casos cerrados de la OLAF en los que la institución o alguno de sus empleados han sido objeto de investigación;

37.  Toma nota de la política inmobiliaria del Tribunal de Justicia anexa al informe anual de actividades;

38.  Toma nota con satisfacción de que el Tribunal de Justicia haya preparado un informe anual de actividades detallado y exhaustivo y haya incluido información completa sobre su gestión de los recursos humanos, atendiendo así la solicitud del Parlamento.

39.  Expresa su preocupación por el retraso en la adopción de las normas internas relativas a los procedimientos de denuncia de irregularidades; pide al Tribunal de Justicia que aplique dichas medidas sin más dilación.

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Tribunal de Cuentas
PDF 268kWORD 78k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección V – Tribunal de Cuentas (2014/2081(DEC))
P8_TA(2015)0125A8-0113/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0155/2014)(2),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y en particular sus artículos 55, 99, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0113/2015),

1.  Aprueba la gestión del Secretario General del Tribunal de Cuentas en la ejecución del presupuesto del Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, al Defensor del Pueblo Europeo, al Supervisor Europeo de Protección de Datos y al Servicio Europeo de Acción Exterior, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección V – Tribunal de Cuentas (2014/2081(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección V – Tribunal de Cuentas,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0113/2015),

1.  Observa que las cuentas anuales del Tribunal de Cuentas son fiscalizadas por un auditor externo independiente —PricewaterhouseCoopers SARL— para someterlas a los mismos principios de transparencia y responsabilidad que se aplican a los demás organismos fiscalizados; toma nota de la opinión del auditor de que los estados financieros dan una imagen fidedigna de la posición financiera del Tribunal;

2.  Destaca que en 2013 los créditos definitivos del Tribunal de Cuentas ascendieron a un total de 142 761 000 EUR (142 477 000 EUR en 2012) y que el porcentaje global de ejecución presupuestaria fue del 92 %; lamenta la reducción del porcentaje de utilización en 2013 en comparación con el 96 % en 2012;

3.  Destaca, no obstante, que el presupuesto del Tribunal de Cuentas es puramente administrativo, utilizándose en su mayor parte en los gastos relativos a las personas que trabajan en la Institución; toma nota de la justificación de la disminución del porcentaje de utilización que figura en el informe del Tribunal de Cuentas sobre la gestión presupuestaria y financiera para 2013;

4.  Toma nota de la nueva estrategia del Tribunal de Cuentas para el periodo 2013-2017 de desarrollar al máximo su función como el auditor externo de la Unión; apoya el plan que se ha establecido para 2013 así como su intención de mejorar la cantidad y la calidad de los informes de auditoría de rendimiento a través de la mejora de la eficiencia y de los recursos destinados a los mismos; toma nota igualmente del aumento del número de estos informes en un 60 % desde 2008 e insiste en que la cantidad no deber ir en detrimento de la calidad;

5.  Recuerda al Tribunal de Cuentas que el Parlamento, el Consejo y la Comisión acordaron en el punto 54 del Enfoque común sobre las agencias descentralizadas, de 2012, que todos los aspectos de las auditorías externas externalizadas seguirán siendo responsabilidad plena del Tribunal de Cuentas Europeo, que gestionará todos los procedimientos administrativos y de licitación necesarios y los financiará, al igual que cualquier otro coste relacionado con las auditorías externas externalizadas, con cargo a su propio presupuesto; espera que el Tribunal de Cuentas cumpla lo dispuesto en dicho Enfoque común y contrate y pague a auditores externos de agencias;

6.  Pide al Tribunal de Cuentas que realice una auditoría sobre los efectos de unificar las Secretarías del Tribunal de Justicia en una sola Secretaría, para garantizar una mejor coordinación de los actos de procedimiento entre los Tribunales;

7.  Acoge con satisfacción el programa de reforma interna del Tribunal de Cuentas incluido en su estrategia 2013-2017, basado en el informe de los pares de 2014, en el informe de este Parlamento sobre el futuro del Tribunal de Cuentas y el análisis interno del propio Tribunal de Cuentas; pide al Tribunal de Cuentas que le mantenga puntualmente informado de la evolución y ejecución de la reforma;

8.  Considera necesario un cierto grado de flexibilidad en el programa de trabajo del Tribunal de Cuentas para garantizar que pueda adaptarse rápidamente a asuntos inesperados de importancia que puedan requerir una auditoría o atención particulares así como dejar de lado temas programados que hayan podido quedar obsoletos; considera igualmente importante que el Tribunal de Cuentas logre una cierta diversificación y equilibrio y no se concentre excesiva y repetidamente en algunos sectores de actividad; llama la atención del Tribunal de Cuentas sobre las prioridades políticas de los legisladores y sobre las cuestiones de mayor interés para los ciudadanos de la Unión tal y como lo ha comunicado la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento Europeo;

9.  Apoya al Tribunal de Cuentas en sus esfuerzos por destinar más recursos a las auditorías de rendimiento; recuerda que el Tribunal de Cuentas debe velar por que los auditores a los que se les asignen tareas específicas tengan los conocimientos técnicos y las aptitudes metodológicas necesarios;

10.  Recuerda al Tribunal de Cuentas la necesidad de mejorar los calendarios, en particular en el caso de sus informes especiales, sin menoscabo de la calidad de los mismos; lamenta que la puntualidad de las conclusiones de las auditorías siga estando lejos del objetivo a largo plazo; recomienda al Tribunal de Cuentas que fije como objetivo la reducción de la duración de cada una de las fases del plan de auditorías de rendimiento;

11.  Toma nota de que la metodología del Tribunal de Cuentas ha de ser coherente y aplicarse a todos los ámbitos de gestión; entiende que una mayor adaptación podría conducir a incoherencias en las definiciones del Tribunal de Cuentas de lo que son las operaciones ilegales en la gestión directa y compartida;

12.  Observa que el plazo medio de redacción de un informe especial sigue siendo de 20 meses, lo mismo que en 2012; lamenta que el Tribunal de Cuentas no alcanzase el objetivo estratégico de dedicar un plazo de redacción medio de 18 meses por informe especial; pide al Tribunal de Cuentas que adjunte a cada informe especial detalles sobre el historial del mismo y sobre las diferentes etapas de su elaboración;

13.  Opina que las recomendaciones que figuran en los informes especiales deben ser más claras y revelar de forma coherente los comportamientos positivos y negativos de los países en cuestión;

14.  Toma nota de que los últimos cambios en el Reglamento del Parlamento con vistas a una mayor participación de las comisiones parlamentarias en los distintos sectores en relación con los informes especiales no han cumplido todas las expectativas; se compromete a estudiar fórmulas que mejoren el procedimiento parlamentario de los informes especiales del Tribunal de Cuentas;

15.  Respalda el aumento continuo del personal de auditoría en 2013; toma nota del éxito de la contratación de nuevo personal para puestos de auditoría y la reducción de puestos vacantes a finales de 2013 en comparación con 2012;

16.  Toma nota de que el Tribunal de Cuentas reconoce no tener en cuenta criterios geográficos para el nombramiento de personal en los puestos de responsabilidad; pide al Tribunal de Cuentas, en este sentido, que haga lo necesario para evitar en el futuro el gran desequilibrio existente al respecto en el seno de su institución, sobre todo en los puestos de dirección;

17.  Lamenta que el plan de igualdad de oportunidades puesto en marcha en 2012 por el Tribunal de Cuentas con el fin de garantizar el equilibrio de género no haya dado los resultados esperados, especialmente en lo que se refiere a los puestos de responsabilidad; toma nota de que de los 70 puestos de dirección y de jefe de unidad solo 21 están ocupados por mujeres, que además, en su mayor parte, ocupan puestos en las Direcciones de la Traducción y de la Administración; destaca y acoge con satisfacción el aumento del número de mujeres auditoras, lo que sin duda repercutirá en la presencia de las mismas en puestos de responsabilidad en ese sector; toma nota del compromiso del Tribunal de Cuentas para reexaminar rápidamente el plan de igualdad con el fin buscar soluciones eficaces que permitan alcanzar cuanto antes los objetivos fijados en este ámbito;

18.  Pide al Tribunal de Cuentas que en el informe anual de actividades incluya una visión de conjunto del personal que ocupa puestos de dirección desglosada por nacionalidad, sexo y puesto;

19.  Toma nota con satisfacción de la finalización del edificio K3 en los plazos previstos y respetando el presupuesto asignado;

20.  Solicita que la política inmobiliaria del Tribunal de Cuentas se adjunte a su informe anual de actividades, en especial por la importancia de que los costes de esta política estén debidamente racionalizados y no resulten excesivos;

21.  Toma nota de las notables diferencias de precios en el coste de la traducción según la lengua de que se trate (con diferencias de hasta más de 100 euros por página según el idioma) en el Tribunal de Cuentas; opina que una discrepancia de costes tan alta, incluso si se incluyen los costes indirectos, debe analizarse y corregirse;

22.  Observa con preocupación las enormes disparidades existentes en los costes de traducción entre las distintas instituciones de la Unión; pide, en consecuencia, que el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Traducción identifique las causas de dichas disparidades y proponga soluciones para acabar con este desequilibrio y lograr la armonización de los costes de traducción en el máximo respeto de la calidad y la diversidad lingüística; observa que, con este fin, el Grupo de Trabajo debe relanzar la colaboración entre las instituciones para poner en común las mejores prácticas y resultados así como identificar aquellos ámbitos en los que se pueda reforzar la cooperación o los acuerdos entre instituciones; señala que el Grupo de Trabajo debe tener también como objetivo la creación de una metodología unificada de presentación de los gastos de traducción para todas las instituciones con el fin de simplificar el análisis y la comparación de los costes; observa que el Grupo de Trabajo debe presentar estos resultados antes de finales de 2015; pide a todas las instituciones de la Unión que participen activamente en los trabajos del Grupo de Trabajo Interinstitucional; recuerda, en este sentido, la importancia fundamental del respeto del multilingüismo en las instituciones de la Unión para garantizar la igualdad de trato y de oportunidades a todos los ciudadanos de la Unión;

23.  Considera que, en época de crisis y de recortes presupuestarios en general, el coste de los «away days» del personal de las instituciones de la Unión debe reducirse y que estos deberían llevarse a cabo, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido que se deriva de los mismos no justifica unos gastos tan elevados;

24.  Reconoce que el Tribunal de Cuentas ha mejorado en la definición y clarificación de las competencias y responsabilidades de la Cámara de coordinación, evaluación, fiabilidad y desarrollo; anima al Tribunal de Cuentas a seguir trabajando en este sentido y pide que se le informe de las medidas que se tomen para mejorar los resultados de la Cámara;

25.  Toma nota de que en 2013 el Tribunal de Cuentas comunicó un total de catorce casos de presunto fraude en el marco de sus tareas de fiscalización y otros diez procedentes de comunicaciones a la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF); observa que la OLAF decidió incoar investigaciones en siete de los catorce casos, y que en el resto de los casos la información se envió a otra autoridad para una acción de seguimiento;

26.  Pide al Tribunal de Cuentas que incluya en sus informes anuales de actividades, de conformidad con las normas vigentes en materia de confidencialidad y protección de datos, los resultados y consecuencias de los casos cerrados de la OLAF en los que la institución o alguno de sus empleados han sido objeto de investigación;

27.  Apoya el examen de seguimiento del auditor interno 2013 y los progresos realizados en la determinación y priorización de los riesgos financieros y operativos y en el diseño de los controles adecuados para atenuarlos;

28.  Observa que la política de seguridad de la información requiere una estrategia de seguridad empresarial coordinada y armonizada; señala que es posible mejorar la eficiencia de la gestión y los controles internos en los principales ámbitos de gobernanza del Tribunal de Cuentas;

29.  Toma nota de la introducción de un nuevo sistema de apoyo a la auditoría (ASSYST) como instrumento de auditoría interna; pide que se le informe de los objetivos en materia de resultados fijados para esta aplicación;

30.  Toma nota de que el Tribunal de Cuentas ha asegurado que está adoptando todas las medidas posibles para velar por que la utilización de los créditos de misiones cumpla estrictamente los principios de economía, eficiencia y eficacia;

31.  Toma nota asimismo de la introducción de nuevas aplicaciones informáticas para mejorar la gestión de los cursos de idiomas; espera que estas herramientas mejoren la gestión de estos cursos;

32.  Entiende el interés que tiene el Tribunal de Cuentas en evaluar su presencia en los medios de comunicación; considera, no obstante, que tiene que mejorar la calidad de sus mensajes; propone, por lo tanto, que la calidad editorial de todos los textos del Tribunal de Cuentas se someta un proceso centralizado;

33.  Valora positivamente la cooperación entre el Tribunal de Cuentas y la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento Europeo, así como el intercambio regular de información con arreglo a las solicitudes del Parlamento; pide al Tribunal de Cuentas que en su informe anual de actividades incluya un apartado específico sobre el seguimiento que ha dado a las recomendaciones del Parlamento sobre la aprobación de la gestión del Tribunal de Cuentas Europeo para el ejercicio previo, tal y como hace la mayor parte de las otras instituciones; pide al Tribunal de Cuentas y a las autoridades de aprobación de la gestión, no obstante, que mejoren de nuevo su cooperación para que su trabajo sea más eficiente y eficaz;

34.  Considera que los informes del Tribunal de Cuentas, y especialmente los informes especiales, son una contribución importante para avanzar hacia un planteamiento sobre una mejor calidad del gasto por lo que se refiere a los fondos de la Unión; que los informes del Tribunal de Cuentas podrían tener un valor añadido aún mayor si se complementaran con una serie de medidas correctoras que deba adoptar la Unión y un calendario previsto para su aplicación, a fin de alcanzar las metas y objetivos definidos en el programa, fondo o política de la Unión; que este enfoque mejorado centrado en los resultados, y en particular, los resultados a largo plazo, con arreglo a los principios de eficacia y eficiencia, mejoraría, por lo tanto, el necesario proceso de seguimiento que debe llevar a cabo el Tribunal de Cuentas, en el marco del cual serían objeto de seguimiento los efectos de las recomendaciones propuestas;

35.  Pide al Tribunal de Cuentas que examine la posibilidad de adelantar la presentación de su informe anual, dentro de los parámetros fijados por el Reglamento Financiero de la Unión.

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Comité Económico y Social
PDF 265kWORD 74k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VI – Comité Económico y Social Europeo (2014/2082(DEC))
P8_TA(2015)0126A8-0114/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0151/2014)(2),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y en particular sus artículos 55, 99, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0114/2015),

1.  Aprueba la gestión del Secretario General del Comité Económico y Social Europeo en la ejecución del presupuesto del Comité Económico y Social Europeo para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, al Servio Europeo de Acción Exterior, al Comité Económico y Social Europeo, al Comité de las Regiones de la Unión Europea, al Defensor del Pueblo Europeo y al Supervisor Europeo de Protección de Datos, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VI – Comité Económico y Social Europeo (2014/2082(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VI – Comité Económico y Social Europeo,

–  Vista la Decisión de la Defensora del Pueblo Europeo, de 26 de febrero de 2015, por la que se archiva su investigación por iniciativa propia OI/1/2014/PMC sobre la denuncia anónima de irregularidades («whistleblowing»),

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0114/2015),

1.  Se congratula de que, basándose en sus trabajos de auditoría, el Tribunal de Cuentas haya llegado a la conclusión de que los pagos relativos al ejercicio cerrado el 31 de diciembre de 2013 correspondientes a los gastos administrativos y otros gastos de las instituciones y órganos no contienen errores significativos;

2.  Toma nota con satisfacción de que, en su Informe Anual para el ejercicio 2013, el Tribunal de Cuentas observó que no se había detectado ninguna insuficiencia significativa respecto de las cuestiones examinadas relativas a los recursos humanos y los contratos públicos del Comité Económico y Social Europeo (CESE);

3.  Toma nota de que en 2013 el presupuesto del CESE ascendió a 130 104 400 EUR (128 816 588 EUR en 2012), con un porcentaje de utilización del 94,1 %; lamenta la disminución del porcentaje de utilización en 2013 en comparación con el 96,8 % de 2012;

4.  Subraya, no obstante, que el presupuesto del CESE es puramente administrativo, utilizándose en su mayor parte en los gastos relativos a las personas que trabajan en la institución, y el resto en edificios, mobiliario, material y diversos gastos de funcionamiento; toma nota de la explicación dada por el CESE según la cual la disminución en el porcentaje de ejecución se debe a medidas de cautela;

5.  Señala que las razones que han motivado la inesperada sentencia sobre el ajuste salarial ya no se aplicarán a raíz del acuerdo sobre el nuevo Estatuto de los funcionarios en 2014;

6.  Toma nota del aumento del 1 % en el presupuesto para 2013 en comparación con el presupuesto anual anterior; respalda los esfuerzos del CESE por limitar sus presupuestos para los próximos años, garantizando de esa forma un incremento a tanto alzado;

7.  Toma nota de las observaciones en respuesta a la resolución del Parlamento sobre la aprobación de la gestión de 2012 que figuran en anexo al informe anual de actividades del CESE; reitera su llamamiento para que se le informe sobre el examen detallado del gasto y los resultados de ese ejercicio;

8.  Acoge con satisfacción la intención del CESE de llevar a cabo una programación más eficaz de sus trabajos en el proceso legislativo, no aumentando necesariamente el número de opiniones y apostando más bien por la calidad de las mismas;

9.  Toma nota de que, siguiendo las recomendaciones del Parlamento, el CESE ha aplicado la nueva reglamentación relativa al reembolso de los gastos de viaje de los miembros sobre la base de los gastos reales; recuerda que el sistema debe estar plenamente operativo en el otoño de 2015, cuando comenzará el próximo mandato del CESE;

10.  Toma nota de la cooperación entre el CESE y la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento, en particular en relación con el ejercicio de aprobación de la gestión;

11.  Toma nota de que el recurso a la traducción externa se ha reducido al 2,9 % en 2013, en comparación con el 4,5 % en 2012; considera, sin embargo, que también ha disminuido la productividad del servicio interno de traducción;

12.  Observa con preocupación las enormes disparidades existentes en los costes de traducción entre las distintas instituciones europeas; pide, en consecuencia, que el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Traducción identifique las causas de dichas disparidades y proponga soluciones para acabar con este desequilibrio y lograr la armonización de los costes de traducción en el máximo respeto de la calidad y la diversidad lingüística; toma nota de que, desde esta perspectiva, el Grupo de Trabajo relanzará la colaboración entre las instituciones para poner en común las mejores prácticas y resultados, así como identificar aquellos ámbitos en los que se pueda reforzar la cooperación o los acuerdos entre instituciones; toma nota de que el Grupo de Trabajo tendrá también como objetivo la creación de una metodología unificada de presentación de los gastos de traducción para todas las instituciones con el fin de simplificar el análisis y la comparación de los costes; toma nota de que el Grupo de Trabajo presentará estos resultados antes de finales de 2015; pide a todas las instituciones que participen activamente en los trabajos del Grupo de Trabajo Interinstitucional; recuerda, en este sentido, la importancia fundamental del respeto del multilingüismo en las instituciones europeas para garantizar la igualdad de trato y de oportunidades a todos los ciudadanos de la Unión;

13.  Toma nota del Acuerdo de Cooperación entre el CESE, el Comité de las Regiones y el Parlamento que se firmó finalmente el 5 de febrero de 2014 y que se inició con una transferencia de personal importante de los Comités al nuevo Servicio de Estudios del Parlamento Europeo; espera que el desarrollo de este acuerdo tenga un carácter equilibrado, beneficie a las tres instituciones en pie de igualdad y contribuya positivamente a una mayor racionalización de los recursos; pide a cada una de las mismas que, una vez transcurrido el primer año de la puesta en marcha de esta colaboración, lleven a cabo una evaluación individual del impacto de este acuerdo tanto desde el punto de vista de los recursos humanos, como del gasto, las sinergias, el valor añadido y la calidad de los contenidos;

14.  Pide al CESE que en el informe anual de actividades incluya un resumen del personal que ocupa puestos directivos desglosado por nacionalidad, género y cargo;

15.  Muestra su preocupación por la falta de mujeres en los puestos de responsabilidad del CESE (61 % - 39 %); solicita que ponga en marcha un plan de igual de oportunidades, especialmente en lo que se refiere a los puestos de dirección, con el fin de solucionar cuanto antes este desequilibrio;

16.  Recomienda que el CESE siga supervisando de manera regular los ahorros presupuestarios obtenidos gracias a la aplicación del nuevo acuerdo de cooperación administrativa con el Comité de las Regiones; pide que se le facilite información pormenorizada sobre los resultados de esta cooperación;

17.  Observa que la siguiente revisión intermedia de dicho acuerdo de cooperación será el momento adecuado para evaluar el acuerdo y corregir cualquier deficiencia detectada;

18.  Solicita una información pormenorizada sobre los resultados de la revisión intermedia y espera que esta evaluación incluya asimismo una valoración conjunta de los ahorros presupuestarios obtenidos gracias a la cooperación;

19.  Toma nota de que el uso de las herramientas de videoconferencia sigue siendo limitado; reconoce que se están aplicando medidas para ampliar su utilización; pide que se le informe acerca de los avances logrados en este asunto;

20.  Considera positiva la reducción del porcentaje de servicios de interpretación solicitados y no utilizados del 7,6 % en 2012 al 5,1 % en 2013; subraya, no obstante, que este porcentaje sigue siendo elevado y pide una mayor reducción de los costes de interpretación;

21.  Considera que, en época de crisis y de recortes presupuestarios en general, los costes de las jornadas externas («away days») del personal de las instituciones europeas deben reducirse y que estas jornadas deberían llevarse a cabo, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido que se deriva de las mismas no justifica unos gastos tan elevados;

22.  Manifiesta su preocupación por el hecho de que varios acontecimientos importantes previstos durante 2013 se anularan o aplazaran; pide al CESE que planifique y racionalice mejor la organización de sus acontecimientos internos;

23.  Toma nota de la información facilitada sobre los nuevos contratos de seguros vigentes desde el 1 de julio de 2012 y cuyos beneficiarios son los delegados de la Comisión Consultiva de las Transformaciones Industriales;

24.  Lamenta la sentencia del Tribunal de la Función Pública Europea publicada el 22 de mayo de 2014 en la que se condena al CESE por incumplir la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea al despedir a un miembro de su personal en 2013; lamenta asimismo la sentencia del Tribunal de la Unión Europea, de 8 de octubre de 2014, en el asunto T-530/12 P, M. B.G. c/CESE, contraria al CESE y relativa a la denuncia de irregularidades contra el antiguo secretario general por parte del jefe del servicio jurídico del CESE; pide al CESE y a su nuevo secretario general que tomen las medidas adecuadas para garantizar que no se produzcan nuevas infracciones graves de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, que informe a su Mesa, a los miembros y a todo su personal acerca del contenido de ambas sentencias, así como de la obligación de los funcionarios y el personal estatutario de denunciar irregularidades y de que la Mesa del CESE es un órgano competente para recibir este tipo de denuncias; pide igualmente que informe al Parlamento sobre los gastos jurídicos totales que ha tenido en los últimos cinco años en asuntos de personal que han finalizado en los tribunales o en el Defensor del Pueblo;

25.  Expresa su preocupación por el retraso en la adopción de las normas internas relativas a los procedimientos de denuncia de irregularidades; pide al CESE que aplique dichas normas sin más dilación;

26.  Toma nota de que el servicio de auditoría interna se compone de tres miembros; observa que una larga baja por enfermedad redujo considerablemente los efectivos disponibles en 2013; pide al CESE que incremente los efectivos de su servicio de auditoría interna y amplíe el alcance de las investigaciones de auditoría;

27.  Pide al CESE que, con arreglo a las normas sobre confidencialidad y protección de datos en vigor, incluya en sus informes anuales de actividades los resultados y consecuencias de los casos cerrados de la Oficina Europa de Lucha contra el Fraude en los que la institución o alguno de sus empleados han sido objeto de investigación;

28.  Exige que la política inmobiliaria del CESE se adjunte a su informe anual de actividades, en especial por la importancia que tiene que los costes de esta política estén debidamente racionalizados y no resulten excesivos;

29.  Insiste en la necesidad de mejorar la visibilidad del CESE a través del refuerzo de una política de información y comunicación adecuada.

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Comité de las Regiones
PDF 263kWORD 74k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VII – Comité de las Regiones (2014/2083(DEC))
P8_TA(2015)0127A8-0105/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0152/2014)(2),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y en particular sus artículos 55, 99, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0105/2015),

1.  Aprueba la gestión del secretario general del Comité de las Regiones en la ejecución del presupuesto del Comité de las Regiones para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, al Servicio Europeo de Acción Exterior, al Comité Económico y Social Europeo, al Comité de las Regiones de la Unión Europea, al Defensor del Pueblo Europeo, y al Supervisor Europeo de Protección de Datos, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VII – Comité de las Regiones (2014/2083(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VII – Comité de las Regiones,

–  Vista la Decisión de la Defensora del Pueblo Europeo, de 26 de febrero de 2015, por la que se archiva su investigación por iniciativa propia OI/1/2014/PMC sobre las normas internas relativas a la divulgación por razones de interés general (denuncia de irregularidades - «whistleblowing»),

–  Vistas las nuevas normas sobre la protección de quienes denuncian irregularidades,

–  Vista la sentencia del Tribunal de la Función Pública Europea de 7 de mayo de 2013,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0105/2015),

1.  Constata con satisfacción que el Tribunal de Cuentas observa en su Informe Anual relativo al ejercicio 2013 que no se han detectado insuficiencias significativas respecto de las cuestiones examinadas relativas a los recursos humanos y la contratación pública del Comité de las Regiones (en adelante, «el Comité»);

2.  Se congratula de que, basándose en sus trabajos de auditoría, el Tribunal de Cuentas haya llegado a la conclusión de que los pagos relativos al ejercicio cerrado el 31 de diciembre de 2013 correspondientes a los gastos administrativos y otros gastos de las instituciones y órganos están exentos de errores significativos;

3.  Observa que, en 2013, el Comité dispuso de un presupuesto aprobado del 87 373 000 EUR (86 503 000 EUR en 2012), 84 800 000 EUR de los cuales en créditos de compromiso, con un índice de utilización de 97 %; lamenta el descenso en el índice de utilización en 2013 en comparación con el 98,2 % de 2012;

4.  Subraya, sin embargo, que el presupuesto del Comité es puramente administrativo, y se utiliza en su mayor parte en los gastos relativos a las personas que trabajan en la institución, y el resto, en edificios, mobiliario, material y diversos gastos de funcionamiento; toma nota de la explicación del Comité acerca del descenso del índice de utilización;

5.  Señala que, a raíz del acuerdo sobre el nuevo Estatuto de los funcionarios en 2014, ya no son de aplicación las razones que han motivado la inesperada sentencia sobre el ajuste salarial;

6.  Acoge con satisfacción el informe anual sobre la subsidiariedad 2013 que presenta una visión general de las actividades de control de la subsidiariedad que ha llevado a cabo el Comité durante todo el ejercicio; considera que el informe constituye un instrumento valioso en la labor legislativa del Parlamento; pide que se anuncie debidamente la publicación de tales informes y que estos se distribuyan entre los colegisladores;

7.  Toma nota de la creación de un nuevo grupo político (ECR) en el seno del Comité y de la incidencia financiera limitada de su creación en 2013; acoge con satisfacción la información facilitada en el informe anual de actividades sobre las actividades políticas del Comité y pide que se le mantenga al día acerca de los proyectos y se le informe sobre las consecuencias de las medidas adoptadas;

8.  Toma nota de la cooperación entre el Comité y la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento, en particular en relación con el ejercicio de aprobación de la gestión;

9.  Observa con satisfacción que las recomendaciones y los requerimientos formulados por la Comisión de Control Presupuestario del Parlamento Europeo son registrados por el servicio de presupuesto del Comité en una base de datos central y que los avances en su aplicación se supervisan con regularidad; acoge con satisfacción la creación de una comisión, compuesta por cinco miembros y un experto externo, con fines de auditoría interna, que hasta la fecha se tienen igualmente en cuenta las recomendaciones del Tribunal de Cuentas Europeo y del Parlamento Europeo;

10.  Acoge satisfactoriamente el nuevo sistema puesto en marcha por el Comité de un presupuesto por actividades más adaptado a las características específicas de instituciones de menor tamaño, lo que puede permitir una visión más completa del coste y de las actividades previstas; pide al Comité que haga una valoración de las ventajas que ha encontrado en la aplicación del nuevo sistema;

11.  Toma nota del Acuerdo de Cooperación entre el Comité Económico y Social Europeo (CESE), el Comité de las Regiones (CdR) y el Parlamento Europeo que se firmó finalmente el 5 de febrero de 2014 y que se inició con una transferencia de personal importante de los Comités al nuevo Servicio de Estudios del Parlamento Europeo (ERPS); espera que el desarrollo de este acuerdo tenga un carácter equilibrado, beneficie a las tres instituciones en pie de igualdad y contribuya positivamente a una mayor racionalización de los recursos; pide a cada una de las mismas que, una vez transcurrido un año de la puesta en marcha de esta colaboración, lleven a cabo una evaluación individual del impacto de este acuerdo tanto desde el punto de vista de los recursos humanos como del gasto, las sinergias, el valor añadido y los contenidos;

12.  Toma nota de que la demanda de traducción se redujo en un 19,1 % respecto a la de 2012; observa, sin embargo, que también ha disminuido la productividad del servicio de traducción interno;

13.  Toma nota de la intención del Comité de racionalizar las solicitudes de traducción y de normalizar algunos tipos de documentos; apoya esta iniciativa y pide que se le informe plenamente sobre su aplicación; toma nota con preocupación de que una parte de su personal interno de traducción ha sido transferido al nuevo Servicio de Estudios del Parlamento (ERPS), tras el acuerdo de cooperación; pide al Comité que lleve a cabo un estudio específico del impacto de este recorte en la calidad y eficiencia de sus servicios de traducción;

14.  Toma nota de que se ha acordado una metodología común con otras instituciones para calcular y comparar los costes de traducción, así como otros indicadores; pide al Comité que informe a las autoridades responsables de la aprobación de la gestión presupuestaria acerca de la aplicación de la metodología común acordada;

15.  Considera que, en época de crisis y de recortes presupuestarios generalizados, los costes de las jornadas externas («away days») del personal de las instituciones europeas deben reducirse y que estas jornadas deberían llevarse a cabo, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido que se deriva de las mismas no justifica unos gastos tan elevados;

16.  Observa con satisfacción que el Comité ha incluido información sobre los servicios de interpretación no utilizados en su informe anual de actividad 2013; considera positivo que el nivel de no utilización de los servicios de interpretación descendiera del 3,23 % en 2012 hasta el 2,51 % en 2013; estima que este nivel todavía puede mejorarse y pide al Comité que planifique mejor sus reuniones;

17.  Toma nota de que el uso de las herramientas de videoconferencia sigue siendo limitado; reconoce que se están aplicando medidas para ampliar su utilización; pide que se le informe acerca de los avances logrados en este asunto;

18.  Recomienda que el Comité siga supervisando de manera regular los ahorros presupuestarios obtenidos gracias a la aplicación del nuevo acuerdo de cooperación administrativa con el CESE; pide que se le facilite información pormenorizada sobre los resultados de esta cooperación;

19.  Observa que la siguiente revisión intermedia de este nuevo Acuerdo de Cooperación será el momento adecuado para evaluar el acuerdo y corregir cualquier carencia detectada;

20.  Solicita una información pormenorizada sobre los resultados de la revisión intermedia y espera que esta evaluación incluya asimismo una valoración conjunta de los ahorros presupuestarios obtenidos gracias al acuerdo de cooperación;

21.  Insiste en la necesidad de mejorar la visibilidad de la institución a través del refuerzo de una política de información y comunicación adecuada;

22.  Muestra su preocupación por la falta de mujeres en los puestos de responsabilidad del Comité (67 % - 33 %); solicita que ponga en marcha un plan de igualdad de oportunidades, especialmente en lo que se refiere a los puestos de dirección, con el fin de solucionar cuanto antes este desequilibrio;

23.  Pide al Comité de las Regiones que incluya en su informe anual de actividades, de conformidad con las normas vigentes en materia de confidencialidad y protección de datos, los resultados y consecuencias de los casos cerrados de la OLAF en los que la institución o alguno de sus empleados han sido objeto de investigación;

24.  Exige que la política inmobiliaria del Comité de las Regiones se adjunte a su informe anual de actividades, en especial por la importancia que tiene que estos costes estén debidamente racionalizados y no resulten excesivos;

25.  Felicita al Comité por la constante calidad de su informe anual de actividades y por facilitar un exhaustivo informe anual de impacto, que es un instrumento importante para la evaluación de su labor; observa con satisfacción que el informe anual de actividades contiene un cuadro exhaustivo del conjunto de recursos humanos a disposición del Comité;

26.  Señala que los miembros del Comité son representantes locales y regionales democráticamente legitimados que desempeñan una labor política; está convencido de que, por ello, deben estar sometidos a las mismas reglas que los demás políticos nacionales o europeos en lo que respecta a su acceso a la Comisión Europea y sus servicios;

27.  Expresa su preocupación por el retraso en la adopción de las normas internas relativas a los procedimientos de denuncia de irregularidades; pide al Comité que aplique dichas normas sin más dilación.

28.  Recuerda que el Comité ha estado ocupado con el mismo caso de denuncia de irregularidades desde 2003; hace hincapié en el coste considerable que supone para los contribuyentes de la Unión y en el daño causado al denunciante; pide que el Comité de las Regiones cumpla urgentemente lo dispuesto en las conclusiones de la sentencia del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea de 7 de mayo de 2013, y que reconozca la legitimidad del recurso interpuesto por el demandante y archive finalmente el asunto;

29.  Hace hincapié en que el Parlamento no tolerará el trato inadecuado de quienes denuncian irregularidades en su seno o en otras instituciones europeas y reitera su compromiso total con el espíritu y la letra de la legislación sobre la protección de denunciantes;

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Defensor del Pueblo Europeo
PDF 259kWORD 71k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VIII – Defensor del Pueblo Europeo (2014/2084(DEC))
P8_TA(2015)0128A8-0115/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0153/2014)(2),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y en particular sus artículos 55, 99, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0115/2015),

1.  Aprueba la gestión del Defensor del Pueblo Europeo en la ejecución del presupuesto para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, al Defensor del Pueblo Europeo, al Supervisor Europeo de Protección de Datos y al Servicio Europeo de Acción Exterior, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VIII – Defensor del Pueblo Europeo (2014/2084(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección VIII – Defensor del Pueblo Europeo,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0115/2015),

1.  Toma nota con satisfacción de que, en su informe anual para el ejercicio 2013, el Tribunal de Cuentas observaba que no se había detectado ninguna insuficiencia significativa respecto de las cuestiones examinadas relativas a los recursos humanos y los contratos públicos del Defensor del Pueblo Europeo («el Defensor del Pueblo»);

2.  Destaca que, al hilo de su trabajo de auditoría, el Tribunal de Cuentas llegó a la conclusión de que el conjunto de los pagos del ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2013 en lo que se refiere a los gastos administrativos y otros gastos de las instituciones y órganos no contenía errores significativos;

3.  Subraya que el presupuesto del Defensor del Pueblo es puramente administrativo y que en 2013 ascendió a 9 731 371 EUR (9 516 500 EUR en 2012), de los cuales 7 567 371 EUR se asignaron al título 1 (gastos relativos a las personas vinculadas a la institución), 1 606 700 EUR al título 2 (edificios, material y diversos gastos de funcionamiento) y 557 300 EUR al título 3 (gastos resultantes del ejercicio de misiones específicas por parte de la institución);

4.  Toma nota de que, del total de los créditos, se comprometió el 98,20 % (el 98,30 % en 2012) y se pagó el 91,82 % (el 88,69 % en 2012), con un porcentaje de utilización del 98,20 % (frente al 95,88 % en 2012); se felicita de los resultados obtenidos en 2013;

5.  Toma nota de la mejora continua de la planificación financiera y de su control; pide que este esfuerzo continúe en los próximos ejercicios presupuestarios;

6.  Apoya el Plan de Gestión Anual del Defensor del Pueblo para 2013, incluido un tablero de indicadores clave de resultados para medir el rendimiento de la Oficina del Defensor del Pueblo en la consecución de sus objetivos;

7.  Toma nota del compromiso del Defensor del Pueblo de seguir mejorando su sistema para la supervisión y el control oportunos de los procedimientos de selección de personal y de contratación pública, y le anima a seguir supervisando la gestión de las asignaciones y mejorando sus niveles de prestación;

8.  Observa que el Defensor del Pueblo intenta constantemente mejorar la planificación financiera para asegurar la ejecución más eficaz posible del presupuesto;

9.  Pide al Defensor del Pueblo que, en su próximo informe anual de actividades, indique el porcentaje de los servicios de interpretación solicitados durante ese año y no utilizados;

10.  Observa con preocupación las enormes disparidades existentes en los costes de traducción entre las distintas instituciones de la Unión; pide, en consecuencia, que el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Traducción determine cuáles son las causas de dichas disparidades y proponga soluciones para acabar con este desequilibrio y armonizar los costes de traducción en el máximo respeto de la calidad y la diversidad lingüística; observa, a este respecto, que el Grupo de Trabajo debe relanzar la colaboración entre las instituciones para poner en común las mejores prácticas y resultados y para averiguar en qué ámbitos se puede reforzar la cooperación o los acuerdos entre instituciones; observa que el Grupo de Trabajo también debe tener como objetivo la creación de una metodología unificada de presentación de los gastos de traducción para todas  las instituciones con el fin de simplificar el análisis y la comparación de los costes; observa que el Grupo de Trabajo debe presentar esos resultados antes de finales de 2015; pide a todas las instituciones que participen activamente en los trabajos del Grupo de Trabajo Interinstitucional; recuerda, en este sentido, la importancia fundamental que reviste el respeto del multilingüismo en las instituciones de la Unión con el fin de garantizar la igualdad de trato y de oportunidades a todos los ciudadanos de la Unión;

11.  Toma nota de las conclusiones a las que llega el auditor interno en los informes de auditoría 2013 de que los sistemas de gestión y control son eficaces y eficientes y de que se concluyeron todas las acciones en curso;

12.  Celebra que en 2013 se cumpliera sobradamente el objetivo de cerrar el 70 % de los casos en menos de un año; observa, no obstante, que, pese a que aumentó del 79 al 81%, el porcentaje de investigaciones concluidas en el plazo de 18 meses sigue siendo inferior al objetivo fijado por el Defensor del Pueblo; opina que el objetivo del 90 % es realista y puede conseguirse; espera que este objetivo se alcance en 2014 y que el resultado se exponga pormenorizadamente en el informe anual de actividades; valora positivamente la puesta en marcha de investigaciones específicas por  iniciativa propia y pide que se le informe sobre sus primeros resultados;

13.  Se felicita de que el Defensor del Pueblo obtuviera el primer nivel de reconocimiento de la Fundación Europea para la Gestión de la Calidad «Comprometido con la Excelencia» en 2012 y de que en 2013 siguiera manteniendo una excelente y productiva relación con la Fundación;

14.  Destaca el elevado gasto destinado a jornadas externas («away days»), conferencias o eventos similares para el personal de la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo en 2013, que supera con diferencia ostensible al del resto de las instituciones; considera que, en época de crisis y de recortes presupuestarios generalizados, deben reducirse los costes de las jornadas externas del personal de las instituciones de la Unión, y que estos eventos deberían llevarse a cabo, en la medida de lo posible, en las propias sedes de las instituciones, ya que el valor añadido que se deriva de ellos no justifica unos gastos tan elevados;

15.  Se congratula de que una mujer haya sido elegida Defensora del Pueblo Europeo; muestra su preocupación, no obstante, por la ausencia de mujeres en los puestos de responsabilidad de la Oficina del Defensor del Pueblo; pide que se ponga en marcha un plan de igualdad de oportunidades destinado especialmente a los puestos de dirección con el fin de corregir cuanto antes este desequilibrio;

16.  Considera que el Defensor del Pueblo se debe seguir esforzando por mantener la calidad constante del informe anual de actividades y por facilitar un informe anual de impacto completo, que constituye una herramienta importante para la evaluación de su labor;

17.  Solicita que la política inmobiliaria del Defensor del Pueblo se adjunte a su informe anual de actividades, dada la importancia de que los costes de esta política se racionalicen debidamente y no resulten excesivos;

18.  Pide al Defensor del Pueblo que incluya en su informe anual de actividades, de conformidad con las normas vigentes en materia de confidencialidad y protección de datos, los resultados y consecuencias de los casos cerrados de la OLAF en los que la institución o alguno de sus empleados han sido objeto de investigación;

19.  Está absolutamente de acuerdo con la política de transparencia promovida por la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo, y solicita la puesta en marcha de un procedimiento que evalúe previamente el posible impacto de determinadas publicaciones con el fin de acompañarlas de un informe de oportunidad que evite manipulaciones interesadas; señala que este procedimiento debería ponerse en marcha a instancias de la Defensora del Pueblo en cooperación con el Supervisor Europeo de Protección de Datos, la Comisión y la institución concernida por la publicación;

20.  Señala que el informe anual de actividades del Defensor del Pueblo relativo a 2013 se aprobó en la sesión plenaria del 15 de enero de 2015(7), y toma nota de las observaciones que contiene.

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(7) Textos Aprobados, P8_TA(2015)0009.


Aprobación de la gestión 2013: Presupuesto general de la UE - Supervisor Europeo de Protección de Datos
PDF 262kWORD 73k
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección IX – Supervisor Europeo de Protección de Datos (2014/2085(DEC))
P8_TA(2015)0129A8-0118/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013(1),

–  Vistas las cuentas anuales consolidadas de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (COM(2014)0510 – C8-0154/2014)(2),

–  Visto el Informe Anual del Tribunal de Cuentas sobre la ejecución presupuestaria relativo al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de las instituciones(3),

–  Vista la declaración(4) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos el artículo 314, apartado 10, y los artículos 317, 318 y 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(5),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(6), y en particular sus artículos 55, 99, 164, 165 y 166,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A8-0118/2015),

1.  Aprueba la gestión del Supervisor Europeo de Protección de Datos en la ejecución del presupuesto del Supervisor Europeo de Protección de Datos para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, al Tribunal de Cuentas, a la Defensora del Pueblo Europeo, al Supervisor Europeo de Protección de Datos y al Servicio Europeo de Acción Exterior, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección IX – Supervisor Europeo de Protección de Datos (2014/2085(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2013, sección IX – Supervisor Europeo de Protección de Datos,

–  Vista la Decisión de la Defensora del Pueblo Europeo, de 26 de febrero de 2015, por la que se archiva su investigación por iniciativa propia OI/1/2014/PMC sobre la denuncia de irregularidades,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de las demás comisiones interesadas (A8-0118/2015),

1.  Acoge con satisfacción la conclusión del Tribunal de Cuentas de que el conjunto de los pagos del ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2013 correspondientes a los gastos administrativos y otros gastos del Supervisor Europeo de Protección de Datos («el Supervisor») estuvo exento de errores materiales y de que los sistemas de control y supervisión de los gastos administrativos y de otro tipo fueron eficaces;

2.  Toma nota de que, en su informe anual para el ejercicio 2013, el Tribunal de Cuentas observaba que no se había detectado ninguna insuficiencia significativa respecto de las cuestiones examinadas relativas a los recursos humanos y los contratos públicos del Supervisor;

3.  Observa que en 2013 el Supervisor dispuso de un presupuesto asignado total de 7 661 409 EUR (7 624 090 EUR en 2012), y que el porcentaje de ejecución fue del 84,7 % (83,2 % en 2012); opina que se trata de un progreso y pide que se realicen mayores esfuerzos para mejorar el porcentaje de ejecución;

4.  Destaca que el presupuesto del Supervisor es puramente administrativo; constata que el porcentaje de ejecución de los gastos relativos a las personas vinculadas a la Institución (título 1) asciende al 93,41 % y que el gasto destinado a los inmuebles, el equipo y los gastos relacionados con el funcionamiento de las instituciones (título 2) se eleva a un 99,14 %;

5.  Toma nota del compromiso del Supervisor de seguir mejorando su sistema para la supervisión y el control oportunos de los procedimientos de selección de personal y de contratación pública y le anima a seguir supervisando la gestión de las asignaciones y mejorar sus niveles de prestación;

6.  Observa con satisfacción que la auditoría de seguimiento realizada en junio de 2013 por el servicio de auditoría interna del Supervisor permitió dar por concluidas la mayor parte de las acciones y recomendaciones sugeridas en materia de procedimientos administrativos, así como concluir que a 31 de diciembre de 2013 no había ninguna recomendación particular;

7.  Toma nota de que la puesta en práctica de la recomendación relativa a la protección de los datos contenidos en las reclamaciones no se había completado cuando se efectuó la auditoría de seguimiento de junio de 2013 debido al retraso en la implantación del sistema de gestión de expedientes («case management system» o CMS), y de que cabía la posibilidad de que dicha recomendación se llevara a la práctica íntegramente a lo largo de 2014, dado que el CMS funciona desde octubre de 2013;

8.  Toma nota de que el ordenador delegado considera que el nivel de gestión y control establecido es adecuado y está mejorando, y de que en el momento en que se elaboró el informe anual de actividades para el ejercicio 2013 no se había producido ningún error significativo y no debían formularse reservas con respecto a los controles previos;

9.  Reitera que el Tratado de Lisboa reforzó las competencias del Supervisor ampliando la protección de datos a todos los ámbitos políticos de la Unión; toma nota de que continúan los debates en el Consejo sobre el nuevo marco jurídico de protección de datos (propuesto por la Comisión el 25 de enero de 2012);

10.  Toma nota de que se ha añadido un nuevo título III al presupuesto del Supervisor a fin de prever la creación de una secretaría independiente para un nuevo Consejo Europeo de Protección de Datos; reconoce que este título no cuenta con créditos mientras no se adopte el marco jurídico;

11.  Toma nota de la aprobación reciente de una nueva herramienta que se aplicará en 2015, denominada «Activity-based Costing» (cálculo de costes en función de las actividades), cuya finalidad es aumentar la eficiencia en la asignación de los recursos;

12.  Pide que se le informe de la incidencia presupuestaria de la reorganización de la secretaría del Supervisor;

13.  Señala que el Servicio de Auditoría Interna (SAI) concluyó que se habían efectuado importantes mejoras desde la última evaluación de riesgos en 2011; insta al Supervisor a que prosiga ese esfuerzo para abordar las restantes recomendaciones abiertas;

14.  Toma nota de la instalación de un sistema de videoconferencia en los nuevos locales del Supervisor; pide que se le comunique el número de reuniones que utilizaron este sistema en 2013;

15.  Apoya plenamente la creación de los indicadores clave de resultados para evaluar la eficiencia en la utilización de los recursos; pide al Supervisor que siga incluyendo el cuadro de indicadores en el informe anual de actividad;

16.  Solicita que la política inmobiliaria del Supervisor se adjunte a su informe anual de actividades, dada la importancia de que los costes de esta política se racionalicen debidamente y no resulten excesivos;

17.  Reitera la petición formulada el año pasado de contar con un cuadro detallado de todos los recursos humanos de que dispone el Supervisor, desglosados en función del grado, el sexo y la nacionalidad; señala que debe incluirse automáticamente dicho cuadro en el informe anual de actividades de la institución;

18.  Expresa su preocupación por la falta de mujeres en los puestos de responsabilidad; solicita que ponga en marcha un plan de igualdad de oportunidades especialmente en lo que se refiere a los puestos de dirección, con el fin de solucionar cuanto antes este desequilibrio;

19.  Considera que, en un momento de crisis y recortes presupuestarios en general, deben reducirse los costes de las jornadas externas («away days») del personal de las instituciones de la Unión, y que, en la medida de lo posible, dichas jornadas deberían tener lugar en las propias sedes de las instituciones, ya que su valor añadido no justifica unos gastos tan elevados;

20.  Observa con preocupación las enormes disparidades en los costes de traducción entre las diferentes instituciones de la Unión; pide, por tanto, al Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Traducción que identifique las causas de dichas disparidades y proponga soluciones para acabar con este desequilibrio y lograr la armonización de los costes de traducción respetando plenamente los criterios de calidad y diversidad lingüística; señala, a este respecto, que el Grupo de Trabajo debe relanzar la colaboración entre las instituciones para poner en común las mejores prácticas y resultados y determinar en qué ámbitos pueden reforzarse la cooperación y los acuerdos entre instituciones; señala que el Grupo de Trabajo también debe tener como objetivo la creación de una metodología unificada de presentación de los gastos de traducción para todas  las instituciones, con el fin de simplificar el análisis y la comparación de los costes; señala que el Grupo de Trabajo debe presentar esos resultados antes de finales de 2015; pide a todas las instituciones que participen activamente en los trabajos del Grupo de Trabajo Interinstitucional; recuerda, en este sentido, la importancia fundamental del respeto del multilingüismo en las instituciones europeas para garantizar la igualdad de trato y de oportunidades a todos los ciudadanos de la Unión;

21.  Expresa su pleno acuerdo con la política de transparencia promovida por la Oficina de la Defensora del Pueblo Europeo, y solicita la puesta en marcha de un procedimiento que evalúe previamente el posible impacto de determinadas publicaciones con el fin de acompañarlas de una exposición de motivos que evite una utilización sesgada de las mismas; señala que este procedimiento debería lanzarse a instancias de la Defensora del Pueblo en cooperación con el Supervisor, la Comisión y la institución afectada por la publicación;

22.  Expresa su preocupación por el retraso en la adopción de las normas internas relativas a los procedimientos de denuncia de irregularidades; pide al Supervisor que aplique dichas medidas sin más dilación.

23.  Celebra que el Supervisor haya seguido las observaciones incluidas en las resoluciones del Parlamento sobre la aprobación de la gestión en los ejercicios 2010 y 2012, para elaborar su estrategia 2013-2014, y que la aplicación de esta estrategia se traduzca en resultados positivos en sus actividades;

24.  Considera, en términos generales, que, de conformidad con el principio de presupuestario de anualidad, el Supervisor debería prestar más atención al principio de buena gestión financiera en relación con el principio de anualidad en la programación presupuestaria, esto es, en lo que se refiere a la economía, a la eficiencia y a la eficacia con que utiliza los créditos de que dispone para llevar a cabo las funciones que le incumben.

(1) DO L 66 de 8.3.2013.
(2) DO C 403 de 13.11.2014, p. 1.
(3) DO C 398 de 12.11.2014, p. 1.
(4) DO C 403 de 13.11.2014, p. 128.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.


Aprobación de la gestión 2013: rendimiento, gestión financiera y control de las agencias de la UE
PDF 214kWORD 95k
Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de las agencias de la Unión Europea para el ejercicio 2013: rendimiento, gestión financiera y control (2014/2139(DEC))
P8_TA(2015)0130A8-0070/2015

El Parlamento Europeo,

–  Vistas sus Decisiones sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de las agencias de la Unión Europea para el ejercicio 2013,

–  Vistos el informe de la Comisión sobre el seguimiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio 2012 (COM(2014)0607) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que acompañan a dicho informe (SWD(2014)0285, SWD(2014)0286),

–  Vistos los informes anuales específicos(1) del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de las agencias descentralizadas para el ejercicio 2013,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) n° 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(2),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(3), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(4),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(5), y en particular su artículo 110,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A8-0070/2015),

A.  Considerando que la presente Resolución contiene, para cada organismo en el sentido del artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012, observaciones horizontales que acompañan a la decisión de aprobación de la gestión de conformidad con el artículo 110 del Reglamento Delegado de la Comisión (UE) nº 1271/2013 y el anexo V, artículo 3, del Reglamento del Parlamento,

B.  Considerando que, en la última década, se ha registrado un importante aumento del número de agencias, pasándose de 3 en 2000 a 32 en 2013,

1.  Reitera la importancia que revisten las tareas efectuadas por las agencias y su impacto directo en la vida cotidiana de los ciudadanos de la Unión, así como la autonomía de las agencias, particularmente las agencias reguladoras y aquellas encargadas de recoger información de manera independiente; recuerda que la principal razón de la creación de las agencias era que se destinasen a realizar evaluaciones técnicas o científicas independientes; señala que el papel de las agencias descentralizadas consiste en ayudar a la Comisión a aplicar las políticas de la Unión en nombre de esta; pide a la Comisión y a la Red de Agencias de la Unión Europea («la Red») que mejoren sus políticas de comunicación para asegurarse de que las agencias se comunican efectivamente con los ciudadanos a fin de aumentar el conocimiento de su productividad y sus logros;

2.  Reconoce el papel de las agencias a la hora de apoyar las políticas de la Unión; pide que esta experiencia y capacidad se utilicen lo más ampliamente posible en las fases pertinentes del proceso político del Semestre Europeo; destaca la contribución de las agencias al trabajo realizado para alcanzar los objetivos de la Estrategia Europa 2020;

3.  Reconoce que se han creado muchas agencias en el ámbito de la libertad, la seguridad y la justicia, pero reitera la importancia de las tareas que realizan estas agencias y su impacto directo en la vida cotidiana de los ciudadanos; subraya que todas las agencias nuevas se han creado en respuesta a necesidades concretas; observa que algunas agencias del espacio de libertad, seguridad y justicia son agencias operativas y que la ejecución de sus presupuestos también depende de factores externos;

4.  Considera que el debate de los proyectos de programas de trabajo anuales y de las estrategias plurianuales de las agencias en las comisiones competentes ayuda a garantizar que esos programas y estrategias reflejen las verdaderas prioridades políticas;

5.  Observa que, según la síntesis de los resultados de las auditorías anuales de las agencias y otros organismos de la Unión llevadas a cabo por el Tribunal de Cuentas en 2013 («la síntesis del Tribunal»), el presupuesto para 2013 de las agencias ascendió a aproximadamente 2 000 millones de euros, lo que representa un incremento del 25 % en comparación con 2012 y constituye alrededor del 1,4 % del presupuesto general de la Unión; observa que este incremento resulta fundamentalmente de las nuevas agencias y de las nuevas responsabilidades de algunas agencias; toma nota de que, según la síntesis del Tribunal, las agencias emplean a unos 6 500 funcionarios permanentes y temporales, o sea, un 14 % del total de funcionarios de la Unión autorizados según el presupuesto general de la Unión; señala además que aproximadamente 2 900 agentes contractuales o en comisión de servicios trabajan en las agencias;

6.  Recuerda que para la Unión el riesgo de reputación relacionado con las agencias es elevado porque estas ejercen una influencia significativa en las políticas, la toma de decisiones y la ejecución de programas en áreas de importancia vital para los ciudadanos de la Unión;

7.  Observa que el principio de rentabilidad también rige para las agencias y que estas deben demostrar un rendimiento efectivo y que los ciudadanos están bien informados de los resultados de sus actividades; pide a la Red que tenga informadas a las autoridades responsables de la aprobación de la gestión presupuestaria del uso y valor añadido del conjunto común de principios y manuales sobre sistemas y marcos de medida de resultados, documentos de programación anual y plurianual, indicadores clave de rendimiento, herramientas de información y evaluación;

Planteamiento Común y Hoja de ruta de la Comisión

8.  Recuerda que, en julio de 2012, el Parlamento, el Consejo y la Comisión adoptaron un Planteamiento Común sobre las agencias descentralizadas («el Planteamiento Común»), que es un acuerdo político sobre la gestión y reforma futuras de las agencias; toma nota de que la Comisión está encargada de llevar un seguimiento de dicho acuerdo;

9.  Acoge positivamente la Hoja de ruta de la Comisión para el seguimiento del Planteamiento Común sobre las agencias descentralizadas de la UE («la Hoja de ruta») establecida en diciembre de 2012, y pide a todas las partes interesadas que sigan progresando en la puesta en práctica de las ideas expuestas en aquella; constata que la Comisión expone en su Hoja de ruta un plan detallado sobre la manera de llevar un seguimiento del Planteamiento Común y enumera 90 cuestiones respecto de las cuales han de intervenir todos los agentes concernidos;

10.  Toma nota del informe de evolución de la Comisión relativo a la aplicación del Planteamiento Común y de su calendario para 2013 y más adelante, y reconoce los esfuerzos realizados conjuntamente por la Comisión y las agencias descentralizadas que se han traducido en progresos constatables; celebra, en este sentido, la aclaración de las modalidades y el papel de los servicios de control interno y de auditoría interna de las agencias que se ha hecho en la versión revisada del Reglamento Financiero marco(6)(RFM), así como las directrices para las estrategias de las agencias en materia de lucha contra el fraude, que ha elaborado la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF);

11.  Reconoce que, según la Red, las agencias han realizado avances considerables en lo que respecta a la ejecución de las acciones previstas en el Planteamiento Común; reconoce asimismo que, según la encuesta realizada por la Red entre las agencias objeto de la Hoja de ruta, la tasa de finalización de las acciones de las agencias vinculadas a la Hoja de ruta es del 96 %;

12.  Toma nota de que los servicios de la Comisión han desarrollado unas disposiciones estándar que incluyen las disposiciones legales adecuadas para reflejar los principios acordados en el Planteamiento Común, amén de otras disposiciones que forman parte habitualmente de los actos fundacionales de las agencias; constata que estas disposiciones estándar se utilizan como referencia cuando se crean agencias nuevas o se revisan actos fundacionales existentes;

13.  Observa que, sobre la base de las aportaciones de las agencias, la Comisión ha elaborado unas directrices con disposiciones estándar para los acuerdos sobre las sedes entre las agencias descentralizadas y los Estados miembros de acogida; toma nota con preocupación de que diez agencias no disponen todavía de acuerdo sobre la sede; exhorta a estas agencias a que alcancen acuerdos sobre las sedes con carácter prioritario para ahorrar gastos y aumentar su eficiencia; manifiesta su preocupación por el hecho de que la falta de acuerdos sobre las sedes puede tener graves implicaciones para el personal de las agencias y pide a los Estados miembros que concluyan los acuerdos antes del comienzo del nuevo procedimiento de aprobación de la gestión;

14.  Considera necesario llevar a cabo una evaluación seria para valorar la posibilidad de fusionar aquellas agencias que desempeñen funciones similares, no solo para evitar el despilfarro de recursos, sino también para crear una masa crítica que haga a las agencias realmente eficaces;

15.  Constata que la Comisión ha mejorado el servicio que presta a las agencias a través de sus recomendaciones generales y específicas sirviéndose de la información y las sugerencias de la Red; observa que, en un contexto de restricciones en materia de recursos humanos y financieros, estas mejoras han permitido considerar la posible adopción de medidas estructurales para racionalizar el funcionamiento de las agencias; observa asimismo que estas medidas ya han dado resultados, como, por ejemplo, la posibilidad de compartir servicios entre diferentes agencias y anima a las agencias a proseguir estos esfuerzos;

Gestión presupuestaria y financiera

16.  Recuerda que el principio de anualidad es uno de los tres principios contables básicos junto con la unidad y el equilibrio, siendo todos ellos indispensables para garantizar una ejecución eficiente del presupuesto de la Unión; observa que, en ocasiones, las agencias descentralizadas no han respetado plenamente este principio; pide a las agencias que reduzcan los errores a ese respecto;

17.  Toma nota de que, según la síntesis del Tribunal, el elevado porcentaje de prórrogas de créditos comprometidos es el problema más frecuente en la gestión presupuestaria y financiera y afecta a 24 agencias; reconoce que un elevado nivel de prórrogas está reñido con el principio presupuestario de anualidad;

18.  Toma nota de que en siete casos el Tribunal de Cuentas sigue señalando un elevado nivel de anulaciones de prórrogas de años anteriores; observa que estas prórrogas indican que los créditos se prorrogaron como consecuencia de la sobrestimación de las necesidades o bien que no estaban justificados; pide a las agencias que hagan todo lo posible, en particular, aplicando mejores procesos de planificación presupuestaria, para evitar nuevas prórrogas en el futuro, concentrándose en particular en aquellas agencias que anularon prórrogas de los ejercicios anteriores;

19.  Reconoce que la Comisión adoptó el nuevo RFM el 30 de septiembre de 2013 para simplificar la reglamentación aplicable a las agencias;

20.  Toma nota de que, a fin de garantizar una coherencia y comparabilidad mejores entre los documentos elaborados por las agencias, la Comisión está trabajando con aquellas sobre las directrices relativas al documento de programación, que consta de un componente anual y otro plurianual, así como sobre una plantilla para los informes anuales de actividad que se adapte a los requisitos establecidos en el RFM;

21.  Observa que en el RFM se prevé la transmisión a la Comisión, al Tribunal de Cuentas y a la autoridad de aprobación de la gestión, el 1 de julio de cada año, a más tardar, de un informe anual de actividad consolidado que contenga información procedente del informe anual de actividad, de los informes de auditorías internas y externas y de los informes financieros tal como se preveía en el anterior Reglamento Financiero marco; toma nota de que sigue habiendo informes de aprobación de la gestión separados debido a su carácter y a los destinatarios específicos de las cuentas provisionales;

22.  Lamenta que en los casos del Instituto Europeo de Innovación y Tecnología y de Frontex, el Tribunal de Cuentas volviera a verse obligado a emitir dictámenes con reservas sobre la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes a sus cuentas; manifiesta su preocupación por el todavía elevado número (97) de observaciones del Tribunal de Cuentas que afectan a 35 agencias; pide a la Red que se encargue de que las agencias interesadas tomen todas las medidas necesarias para dar curso a las observaciones del Tribunal;

Cooperación entre agencias - servicios compartidos y sinergias

23.  Manifiesta sus dudas sobre la ubicación geográfica de las agencias, muchas de las cuales se encuentran muy alejadas de las otras instituciones europeas; considera que, para proteger la independencia de las agencias, no es necesaria la distancia geográfica, ni es esta por sí misma una salvaguardia frente a interferencias indeseables por parte de la Comisión o de los Estados miembros, sino que en todo caso acarrea gastos de viaje adicionales y hace más difícil beneficiarse de sinergias como las de unos servicios administrativos y financieros más centralizados compartidos por todas o por varias agencias;

24.  Señala que todas las agencias han examinado sus procesos administrativos internos en consonancia con las anteriores recomendaciones de la autoridad de aprobación de la gestión; señala además que una serie de agencias ya han realizado el proceso de evaluación regular de conformidad con la certificación ISO (ISO 9001), así como diferentes auditorías ejecutadas por sus departamentos de calidad y auditoría interna; constata que algunas agencias han contratado la asistencia de consultores para que evalúen sus procesos administrativos internos;

25.  Celebra que el RFM prevea la posibilidad de compartir o transferir servicios cuando se pueda incrementar la rentabilidad; recuerda que las agencias ya procuran establecer sinergias, intercambian mejores prácticas y comparten servicios para funcionar de manera eficiente y aprovechar al máximo sus recursos; reconoce que la cooperación de las agencias entre sí ha evolucionado y se intensificará aún más en los próximos años, permitiéndolas seguir realizando sus objetivos; toma nota de que el 82 % de las agencias ha firmado un memorando de acuerdo con otras agencias; pide a las agencias que sigan ampliando su cooperación y servicios compartidos, prácticas que ya están bien implantadas; pide a las agencias que busquen de manera proactiva una mayor colaboración entre ellas para aumentar la eficiencia y la eficacia de su trabajo;

26.  Constata que, según las agencias, se creó una herramienta de comunicación en línea como plataforma para el intercambio de información, conocimientos y buenas prácticas entre las agencias, incluyendo una base de datos de servicios compartidos en diferentes ámbitos y referencias a nuevas iniciativas; toma nota de que la cooperación entre las agencia aumenta sin cesar en sus ámbitos especializados respectivos y que, en un futuro próximo, el 65 % de las agencias espera concertar nuevas iniciativas y firmar nuevos memorandos de acuerdo con otras agencias;

Resultados

27.  Acoge con satisfacción la aprobación de un conjunto común de principios en favor de una gestión orientada a unos resultados eficientes y efectivos y de unas orientaciones comunes sobre unos sistemas de medida de resultados, unos documentos de programación anual y plurianual y unas herramientas de información y evaluación; subraya que es importante que la Red se convierta en miembro del nuevo Grupo de trabajo interinstitucional sobre rendimiento para fomentar la comprensión común del concepto de un rendimiento bueno y mejorado; solicita que el Tribunal de Cuentas presente una evaluación del rendimiento y los resultados de las agencias a tiempo para la revisión del marco financiero plurianual en 2016;

28.  Considera positiva la tendencia de centrar el informe en mayor medida en la eficacia y los resultados obtenidos; pide que se refuerce aún más el sistema de información en este sentido, con el fin de consolidar la responsabilidad democrática de las agencias;

Gestión de recursos humanos

29.  Toma nota de que, en julio de 2013, la Comisión adoptó una Comunicación(7) para establecer una programación de los recursos humanos y financieros de las agencias descentralizadas para el periodo 2014-2020, con vistas a garantizar la compatibilidad de los recursos con las exigencias fijadas al respecto por el marco financiero plurianual 2014-2020;

30.  Constata que, según la Red, la mayoría de las agencias ya han realizado la reducción de personal solicitada del 5 % en sus respectivos planes plurianuales de política de personal, si bien lo han hecho con grandes dificultades; lamenta que la Comisión haya creado una reserva de asignación adicional del 5 % del personal, lo que supone una imposición efectiva de recortes suplementarios en los organigramas de las agencias y hace que se sobrepase el objetivo acordado del 5 %;

31.  Constata que, según la Red, algunas agencias ya están afrontando graves dificultades para cumplir sus mandatos con los limitados recursos que se ponen a su disposición; señala con preocupación que para las agencias será difícil proporcionar un trabajo de igual nivel de calidad si prosigue este proceso de reducciones adicionales de personal, habida cuenta de que la Unión les está encargando un número creciente de tareas y responsabilidades; pide a la Comisión que revise su plan de reducciones adicionales de personal y lo adapte con arreglo a la carga de trabajo y a la demanda de recursos de cada agencia;

32.  Recuerda la posición del PE en el procedimiento presupuestario según la cual el personal financiado a través de las tasas que abona la industria, y que por consiguiente no se financia con cargo al presupuesto de la Unión, no debe verse afectado por el recorte anual del 1 % aplicado por la Unión; considera que la Comisión debe dar un trato diferenciado a las agencias que se financian principalmente con cargo al presupuesto de la Unión y proponer un marco específico para las que lo hacen mayoritariamente a través de las tasas de la industria, que deben ser proporcionales a los servicios prestados por la agencia de que se trate; (enm. 8)

33.  Considera que, en general, deben mejorarse los procedimientos de contratación y, en particular, su transparencia;

34.  Toma nota de que la Red ha acordado crear un contingente de investigadores común para las agencias para llevar a cabo investigaciones disciplinarias; constata que los candidatos designados por las agencias participarán en una acción específica de formación al efecto organizada por la Oficina de Investigación y Disciplina de la Comisión;

Cooperación de la Red con el Parlamento

35.  Expresa su satisfacción por la cooperación de la Red con la comisión parlamentaria competente y toma nota de la disponibilidad y apertura de los directores de las agencias contactadas por la comisión en el marco del procedimiento anual de aprobación de la gestión; pide a la Red y a las diferentes agencias que amplíen en mayor medida su comunicación y cooperación con el Parlamento más allá del procedimiento de aprobación de la gestión;

Conflictos de intereses y transparencia

36.  Observa que, con arreglo a la Hoja de ruta, la Comisión publicó las Directrices en materia de prevención y gestión de los conflictos de intereses en las agencias descentralizadas de la UE («las directrices») en diciembre de 2013; señala que dichas directrices incluyen disposiciones sobre la publicación de las declaraciones de intereses de los miembros de los consejos de administración, los directores ejecutivos, los expertos de los comités científicos u otros órganos análogos y el personal; señala además que las directrices constituyen un elemento de referencia claro para las políticas adoptadas por las agencias; toma nota de que una serie de agencias ha elaborado o actualizado sus políticas en materia de prevención y gestión de conflictos de intereses para reflejar el contenido de las directrices;

37.  Observa que las orientaciones no son legalmente vinculantes para las agencias y pide a la Comisión que examine cuántos acuerdos vinculantes más pueden celebrarse con las agencias para fomentar la transparencia y evitar conflictos de intereses;

38.  Constata que, según las agencias, la confianza de los ciudadanos de la Unión en las instituciones, agencias y organismos europeos es de máxima importancia; toma nota de que las agencias han adoptado una serie de herramientas y medidas concretas para afrontar adecuadamente los riesgos de conflictos de intereses reales o detectados; señala que el 88 % de las agencias ya ha adoptado las políticas pertinentes para prevenir o gestionar los conflictos de intereses, y que el 12 % restante está procediendo a ello; señala asimismo que en las políticas del 81 % de las agencias se tienen en cuenta a los expertos nacionales en comisión de servicio y al personal externo y eventual;

39.  Señala, no obstante, que una serie de agencias siguen teniendo dificultades con la ejecución de sus políticas de independencia, en particular en relación con la dotación de personal de los grupos de expertos y grupos de trabajo y comités científicos; recomienda a las agencias que aborden esta cuestión junto con la Comisión, teniendo en cuenta también las recomendaciones planteadas por la investigación de propia iniciativa del Defensor del Pueblo Europeo (OI/6/2014/NF) abierta el 12 de mayo de 2014, expuestas en la carta dirigida a la Comisión sobre la composición de los grupos de expertos de la Comisión;

40.  Toma nota de que el 61 % de las agencias ya ha publicado en sus sitios web los currículum vítae y las declaraciones de intereses de los miembros de sus consejos de administración, su personal gestor y los expertos externos e internos; toma nota de que el resto de las agencias han acordado publicar esta información tras adoptar las políticas revisadas y espera que esas agencias adopten políticas revisadas y publiquen esta información sin demora;

41.  Toma nota de que en las orientaciones no se menciona específicamente a los expertos nacionales en comisión de servicios ni al personal externo e interino, y de que, en particular en el caso de los denominados expertos independientes, aún hay margen de interpretación, por ejemplo en el caso de los académicos que también han realizado investigaciones para empresas o para la comunidad empresarial en general; pide a la Red que garantice a este respecto un enfoque armonizado que también evitará todo conflicto de intereses indirecto;

42.  Constata que la OLAF ha elaborado unas directrices relativas a las estrategias antifraude de las agencias y que al hacerlo ha tenido en cuenta las aportaciones de aquellas; señala que la OLAF ha prestado asistencia a las agencia para facilitarles la ejecución de dichas directrices;

43.  Pide al Tribunal de Cuentas que dé seguimiento a su Informe Especial n° 15/2012 «Gestión de los conflictos de intereses en varias agencias de la UE seleccionadas»;

44.  Anima a la Comisión a que lleve a cabo una evaluación periódica de la transparencia y la integridad de las agencias y a que publique los resultados de esa evaluación;

Visibilidad

45.  Lamenta la falta de visibilidad y de responsabilidad democrática de las agencias, ya que en general no son bien conocidas por los ciudadanos y son vulnerables a la influencia externa de los grupos de intereses especializados, en particular de los que representan a las grandes empresas;

46.  Constata que en 2014 prácticamente todas las agencias han incluido en sus sitios en línea la declaración por la se indica que son agencias de la Unión; pide encarecidamente a las agencias restantes que incluyan esta declaración con carácter de urgencia, y pide a las agencias que garanticen que ellas y su trabajo están asociados a la Unión;

47.  Saluda la iniciativa de algunas de las agencias de introducir consultas públicas en algunas de sus políticas; pide a las agencias que sigan aplicando esta práctica;

48.  Observa que, por lo que respecta a la responsabilidad social, todos los contratos firmados por las agencias para la prestación de servicios externos obligan a los contratistas a cumplir la legislación laboral y fiscal local; constata que las agencias han emprendido también otras acciones para fomentar la responsabilidad social debido al perfil social de sus misiones específicas o en relación con las comunidades locales en las que están ubicadas;

49.  Toma nota en concreto de las siguientes acciones:

   la Agencia Europea de Medicamentos va a publicar la inmensa mayoría de su trabajo en su sitio web a fin de mejorar la información y sensibilización de la opinión pública;
   el Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional está apoyando activamente al municipio de Salónica estudiando las posibilidades de inventariar y ajustar las competencias a nivel local y regional, y para redistribuir sus equipos de TI desclasificados en centros de escolares y asociaciones caritativas locales siguiendo un proceso transparente de solicitud y asignación;
   el innovador programa de actividades de los medios sociales de la Fundación Europea de Formación desarrollado durante el Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Socia en 2010 ganó premios internacionales y su enfoque participativo se ha aplicado también a las actividades de la Fundación;

50.  Observa que solo una agencia, el Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (CdT), publica su informe anual de actividad en todas las lenguas oficiales de la Unión, mientras que tres agencias traducen un resumen de sus informes anuales de actividad a veintitrés lenguas oficiales, siendo la excepción el gaélico;

51.  Toma nota de que, bajo la dirección del CdT, la Red ha realizado una encuesta sobre los enfoques que aplican las agencias al multilingüismo; observa que esta encuesta muestra una gran variedad dentro de los enfoques aplicado en materia de multilingüismo, y que, dado que cada agencia tiene destinatarios, exigencias de las partes interesadas y presupuestos y dimensiones diferentes, no puede haber una política lingüística de formato único para todas las agencias;

52.  Reconoce, no obstante, que todas las agencias están tendiendo a aplicar un enfoque multilingüe a su presencia en línea y aspiran a contar en su sitio en línea con al menos una sección o un documento que facilite información básica sobre la agencia en todas las lenguas oficiales de la Unión; señala que, aunque un enfoque multilingüe requiere un importante compromiso financiero, es necesario que las agencias tomen inmediatamente medidas en este ámbito;

53.  Toma nota de que los resultados del trabajo de las agencias se hacen públicos incluyendo sus informes anuales de actividad en sus sitios en línea; señala además que algunas secciones de los informes anuales de actividad incluyen descripciones que explican de manera fácilmente comprensible cómo se utilizan los fondos de la Unión en los presupuestos de las agencias; observa que la mayoría de las agencias elaboran informes sobre el impacto de sus tareas específicas en los ciudadanos de la Unión y en los que se explica por qué su labor es importante;

54.  Toma nota de que muchas agencias han reforzado su presencia en línea y han realizado grandes esfuerzos para aumentar su visibilidad, y saluda su enfoque proactivo a este respecto; pide además a las agencias que aumenten su visibilidad por otros medios, como las redes sociales, las jornadas de puertas abiertas, su presencia en ferias y otros medios similares, para garantizar que los ciudadanos europeos estén bien informados y de manera transparente sobre el trabajo de las agencias;

Controles internos

55.  Observa que diez agencias han recibido un total de 17 comentarios relacionados con aspectos de control interno, lo que representa un progreso en comparación con 2012, cuando 22 agencias recibieron 34 comentarios sobre esos mismos aspectos; toma nota de que en cuatro casos los aspectos en cuestión se referían concretamente a la aplicación de normas de control interno no adoptadas a finales de año o adoptadas pero solo aplicadas parcialmente o para las que las medidas correctoras todavía estaban pendientes; toma nota asimismo de que el número de comentarios relativos a la gestión de los activos fijos y de las subvenciones ha disminuido con respecto a 2012;

56.  Observa que el RFM ha clarificado en mayor medida las funciones del Servicio de Auditoría Interna (SAI) de la Comisión y de las estructuras de auditoría interna de las agencias al establecer las premisas de una coordinación reforzada de la labor, el intercambio de información y las sinergias de conjunto entre todos; toma nota de que el RFM ofrece a las agencias la posibilidad de compartir sus estructuras de auditoría interna, y les pide que lo hagan cuando sea posible;

57.  Pide al Tribunal de Cuentas que centre su atención en mayor medida en la fiscalización de la buena gestión financiera de las agencias, es decir, de la economía, la eficiencia y la eficacia con que las agencias han utilizado sus créditos en el ejercicio de sus responsabilidades

Agencias autofinanciadas

58.  Reitera que, por motivos de coherencia, los organismos de la Unión a los que no se aplican las normas financieras establecidas en el RFM deben establecer normas similares, cuando proceda(8); subraya que los actuales superávits deben abordarse lo antes posible, y que debe estudiarse la posibilidad de reasignar el dinero al presupuesto de la Unión y remite la cuestión al Grupo de trabajo interinstitucional sobre rendimiento para su examen.

Otras observaciones

59.  Acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por las agencias para abordar la cuestión de la rentabilidad y el respeto del medio ambiente por el entorno de trabajo; anima a las agencias a buscar soluciones rentables y respetuosas del medio ambiente para la gestión del trabajo y de los edificios y a que aumenten la utilización de las soluciones digitales como las videoconferencias para reducir los gastos de viaje y otros gastos;

o
o   o

60.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución a las agencias sujetas al procedimiento de aprobación de la gestión, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

(1) DO C 442 de 10.12.2014.
(2) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(3) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(4) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(5) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(6) Reglamento Delegado de la Comisión (UE) nº 1271/2013.
(7) COM(2013)0519.
(8) Actualmente la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales (OCVV), en Angers, y la Oficina de Armonización del Mercado Interior (OAMI), en Alicante.


Aprobación de la gestión 2013: Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACER)
PDF 181kWORD 80k
Decisión
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía para el ejercicio 2013 (2014/2123(DEC))
P8_TA(2015)0131A8-0117/2015

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía relativas al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Agencia(1),

–  Vista la declaración(2) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo de 17 de febrero de 2015 sobre la aprobación de la gestión de la Agencia relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8-0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(3),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(4), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 713/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio de 2009, por el que se crea la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía(5), y en particular su artículo 24,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(6),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(7), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0117/2015),

1.  Aprueba la gestión del director de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía en la ejecución del presupuesto de la Agencia para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al director de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre el cierre de las cuentas de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía relativas al ejercicio 2013 (2014/2123(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía relativas al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Agencia(8),

–  Vista la declaración(9) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo de 17 de febrero de 2015 sobre la aprobación de la gestión de la Agencia relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8-0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(10),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(11), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 713/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio de 2009, por el que se crea la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía(12), y en particular su artículo 24,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(13),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(14), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0117/2015),

1.  Toma nota de que las cuentas anuales definitivas de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía se presentan como figuran en el anexo al Informe del Tribunal de Cuentas;

2.  Aprueba el cierre de las cuentas de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía relativas al ejercicio 2013;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión al director de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

3.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía para el ejercicio 2013 (2014/2123(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía para el ejercicio 2013,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0117/2015),

A.  Considerando que, según sus estados financieros, el presupuesto definitivo de la Agencia Europea de Cooperación de los Reguladores de la Energía (la «Agencia») para el ejercicio 2013 fue de 11 930 220 euros, lo que representa un aumento del 64,74 % en comparación con 2012, lo que puede explicarse por la reciente creación de la Agencia y como una consecuencia de la aplicación del Reglamento RITME(15); considerando que el presupuesto total de la Agencia procede del presupuesto de la Unión;

B.  Considerando que el Tribunal de Cuentas (el «Tribunal»), en su informe sobre las cuentas anuales de la Agencia Europea de Cooperación de los Reguladores de la Energía correspondientes al ejercicio 2013 (el «informe del Tribunal»), ha declarado haber obtenido garantías razonables sobre la fiabilidad de las cuentas anuales de la Agencia y la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes;

Seguimiento de la aprobación de la gestión del ejercicio 2012

1.  Observa en el informe del Tribunal que, en lo que se refiere a dos comentarios realizados en el informe del Tribunal de 2011 y calificados como «en curso» en el informe del Tribunal de 2012, se aplicaron medidas correctoras y que ambas figuran ahora en el informe del Tribunal como «aplicada»; observa además que, en el caso de los cinco comentarios realizados en el informe del Tribunal de 2012, se aplicaron medidas correctoras, de las que tres figuran ahora en los comentarios como «aplicada» y dos como «en curso»;

2.  Toma nota de que la Agencia declara que las medidas tomadas a raíz de las recomendaciones relativas a los procedimientos de selección de personal de la Agencia se han formalizado con la adopción de la Decisión 2014-06 del Director, de 4 de abril de 2014; toma nota de que la Decisión fue presentada al Tribunal y pide a la Agencia que informe a la autoridad de aprobación de la gestión del dictamen del Tribunal tan pronto como esté disponible;

3.  Reconoce que la Agencia ha puesto en práctica una serie de medidas a fin de mejorar los procesos de planificación presupuestaria mediante el desarrollo y la aplicación de un conjunto de directrices que deben seguir los actores implicados en el proceso de planificación presupuestaria, así como la realización de ejercicios regulares de previsión y revisión de la utilización de créditos, incluidos el seguimiento y la presentación de informes mensuales sobre la ejecución del presupuesto;

Gestión presupuestaria y financiera

4.  Observa con preocupación en el informe Anual de Actividad de la Agencia (AAA) de 2013 que no se llegó a ningún acuerdo sobre la contribución de los países de la Asociación Europea de Libre Comercio a la Agencia;

5.  Observa que los esfuerzos de supervisión del presupuesto durante el ejercicio 2013 se tradujeron en un porcentaje de ejecución presupuestaria del 97,53 %, lo que representa un incremento del 4 % en comparación con 2012, y que el porcentaje de ejecución de los créditos de pago fue del 55 %, inferior por lo tanto al objetivo de la Agencia del 70 %, lo que según el AAR se debe a la recepción tardía de 2 989 000 EUR procedentes de un presupuesto rectificativo aprobado el 31 de octubre de 2013;

6.  Observa con preocupación que la Agencia tenía 5,5 millones EUR en efectivo al final del ejercicio; pide a la Agencia que garantice una gestión rigurosa de la tesorería en el futuro;

Compromisos y prórrogas

7.  Toma nota de que se prorrogó a 2014 un total de 1 900 000 EUR en créditos de compromiso del título II, principalmente como resultado de la aplicación del Reglamento RITME; toma nota de que, en la opinión del Tribunal, se trata de una actividad operativa plurianual que debería haberse presupuestado en el título III; toma nota asimismo de que esta deficiencia se corrigió en créditos de compromiso posteriores;

8.  Toma nota asimismo de que las prórrogas de créditos del título III ascendieron a 3 100 000 EUR, lo que representa el 91 % del total de los créditos del título III; reconoce que estas prórrogas están relacionadas con el Reglamento RITME y que el porcentaje excepcionalmente elevado de prórrogas se debe sobre todo a los 2 989 000 EUR recibidos de un presupuesto rectificativo aprobado el 31 de octubre de 2013;

9.  Toma nota de que la Agencia declara que se ha aplicado una serie de medidas para mejorar los procedimientos de planificación presupuestaria; pide a la Agencia que informe a la autoridad de aprobación de la gestión de los progresos y los resultados de estas medidas;

Prevención y gestión de conflictos de intereses y transparencia

10.  Toma nota de que la Agencia declara que ha revisado su política de prevención y gestión de conflictos de intereses sobre la base de las directrices de la Comisión en materia de prevención y gestión de los conflictos de intereses en las agencias descentralizadas de la UE; toma nota de que, a raíz de esta revisión, la Agencia ha redactado una nueva política que ha sido sometida al procedimiento interno de consultas de la Agencia y va a ser aprobada por su Consejo de Administración; pide a la Agencia que informe a la autoridad de aprobación de la gestión de los resultados de esta evaluación una vez que estén disponibles;

11.  Reconoce asimismo que se han publicado en el sitio web de la Agencia los curricula vitae y las declaraciones de intereses de los miembros del Consejo de Reguladores, el director, los altos directivos y los expertos participantes en los grupos de expertos de la Agencia, así como los curricula vitae de los miembros del Consejo de Administración y de la Sala de Recurso; observa que las declaraciones de intereses del director y de los miembros de la Sala de Recurso son públicas;

Procedimientos de contratación pública y de selección de personal

12.  Reconoce que la Agencia ha aplicado nuevas medidas tras la adopción de las Directrices de los procedimientos de contratación y trabajo de los comités de selección para la selección de personal temporal y contractual;

13.  Observa que las preguntas para las pruebas y entrevistas se preparan antes del examen de las solicitudes; señala, además, que los criterios de admisión a las pruebas escritas y a las entrevistas y para figurar en la lista restringida se especifican con más detalle;

Auditoría interna

14.  Constata que el Servicio de Auditoría Interna de la Comisión (SAI) llevó a cabo una auditoría de la Agencia de conformidad con su plan estratégico de auditoría 2013-2015 para la Agencia;

15.  Toma nota de que, en el transcurso de ese análisis de riesgos, el SAI detectó un total de ocho procesos de alto riesgo inherente que no pudieron considerarse posibles de auditar en el plan de auditoría porque los controles se juzgaron inexistentes o insuficientes; constata que la Agencia presentó un plan de acción al SAI para corregir las deficiencias señaladas;

16.  Constata asimismo que el SAI formuló las siguientes recomendaciones «muy importantes»:

   mejorar la estructura, potenciar los contenidos y garantizar la integridad del programa de trabajo anual;
   reforzar el control de las actividades de contratación;
   reforzar el control de las operaciones y de la ejecución del presupuesto;

17.  Constata que, en respuesta a las recomendaciones del SAI, la Agencia preparó un plan de acción para corregir las deficiencias; observa que el SAI consideró que el plan de acción abordaba adecuadamente los riesgos señalados;

18.  Observa que el SAI efectuó un control documental de la aplicación de sus recomendaciones anteriores; toma nota de que a 31 de diciembre de 2013 no había ninguna recomendación crítica pendiente y que estaba en curso la aplicación de tres recomendaciones muy importantes;

o
o   o

19.  Remite, en relación con otras observaciones de carácter horizontal que acompañan a la decisión de aprobación de la gestión, a su Resolución de 29 de abril de 2015(16) sobre el rendimiento, la gestión financiera y el control de las Agencias.

(1) DO C 442 de 10.12.2014, p. 18.
(2) DO C 442 de 10.12.2014, p. 18.
(3) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(4) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(5) DO L 211 de 14.8.2009, p. 1.
(6) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(7) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(8) DO C 442 de 10.12.2014, p. 18.
(9) DO C 442 de 10.12.2014, p. 18.
(10) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(11) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(12) DO L 211 de 14.8.2009, p. 1.
(13) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(14) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(15) Reglamento (UE) nº 1227/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 octubre de 2011, sobre la integridad y la transparencia del mercado mayorista de la energía (DO L 326 de 8.12.2011, p. 1).
(16) Textos Aprobados de esa fecha, P8_TA(2015)0130.


Aprobación de la gestión 2013: Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas (ORECE)
PDF 180kWORD 78k
Decisión
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas para el ejercicio 2013 (2014/2124(DEC))
P8_TA(2015)0132A8-0081/2015

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas relativas al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Oficina(1),

–  Vista la declaración(2) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo de 17 de febrero de 2015 sobre la aprobación de la gestión de la Oficina del Organismo relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8-0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(3),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(4), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 1211/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009, por el que se establece el Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas (ORECE) y la Oficina(5), y en particular su artículo 13,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(6),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(7), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0081/2015),

1.  Aprueba la gestión del Comité de Gestión de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas en la ejecución del presupuesto de la Oficina para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al Comité de Gestión de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre el cierre de las cuentas de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas relativas al ejercicio 2013 (2014/2124(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas relativas al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Oficina(8),

–  Vista la declaración(9) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo de 17 de febrero de 2015 sobre la aprobación de la gestión de la Oficina del Organismo relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8-0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(10),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(11), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 1211/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009, por el que se establece el Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas (ORECE) y la Oficina(12), y en particular su artículo 13,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(13),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(14), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0081/2015),

1.  Toma nota de que las cuentas anuales definitivas de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas se presentan como figuran en el anexo al Informe del Tribunal de Cuentas;

2.  Aprueba el cierre de las cuentas de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas para el ejercicio 2013;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión al Comité de Gestión de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

3.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas para el ejercicio 2013 (2014/2124(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas para el ejercicio 2013,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0081/2015),

A.  Considerando que, según sus estados financieros, el presupuesto definitivo de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de Comunicaciones Electrónicas («la Oficina») para el ejercicio 2013 ascendió a 3 557 219 EUR, lo que representa un incremento del 11,51 % en comparación con 2012;

B.  Considerando que, de conformidad con sus estados financieros, la aportación total del presupuesto de la Unión al presupuesto de la Oficina para el ejercicio 2013 ascendió a 3 556 000 EUR, lo que representa un aumento del 11,47 % en comparación con 2012;

C.  Considerando que el Tribunal de Cuentas, en su informe sobre las cuentas anuales de la Oficina del Organismo de Reguladores Europeos de Comunicaciones Electrónicas correspondientes al ejercicio 2013 («el informe del Tribunal»), ha declarado haber obtenido garantías razonables sobre la fiabilidad de las cuentas anuales de la Oficina y la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes;

Seguimiento de la aprobación de la gestión 2012

1.  Observa con satisfacción en el informe del Tribunal que, en lo que se refiere a tres comentarios realizados en el informe del Tribunal de 2011 y calificados como «en curso» en el informe del Tribunal de 2012 se aplicaron medidas correctoras, y que en el informe del Tribunal de 2013 en todos los comentarios figuran como «aplicadas»; observa, además, que, en el caso de los diez comentarios realizados en el informe del Tribunal de 2012 se aplicaron medidas correctoras, y también que en ocho de los comentarios figuran ahora como «aplicadas» y dos como «en curso»;

2.  Toma nota de que, según la Oficina, ha adoptado medidas para reducir los problemas de ejecución y seguimiento mediante reuniones presupuestarias mensuales de los gestores de la Oficina, así como documentos pormenorizados sobre la evolución en la ejecución del presupuesto, que se presentan al Comité de Gestión con frecuencia trimestral para que formule observaciones;

Gestión presupuestaria y financiera

3.  Observa que los esfuerzos de seguimiento presupuestario realizados a lo largo del ejercicio 2013 permitieron alcanzar un porcentaje de ejecución presupuestaria del 89,55 % y que el porcentaje de ejecución de los créditos de pago fue del 76,58 %;

4.  Toma nota de que, según el informe del Tribunal, los porcentajes de ejecución presupuestaria mejoraron considerablemente en comparación con 2012, lo que indica una mejor planificación y una ejecución más rápida de las actividades; señala, sin embargo, que todavía hay margen para introducir mejoras;

5.  Acoge con satisfacción los esfuerzos de la Oficina por mejorar la planificación más precisa de su presupuesto y por reducir al mínimo la anulación de créditos de compromiso; pide a la Oficina que informe a la autoridad responsable de aprobación de la gestión acerca de los resultados de dichas medidas;

Compromisos y prórrogas

6.  Observa con preocupación que el nivel de prórrogas anuladas del ejercicio 2012 seguía siendo, con un 28 %, relativamente elevado, mientras que en 2012 ascendía al 45 %; toma nota de que, según la Oficina, se seguirá actuando para reducir el elevado número de anulaciones mediante un análisis exhaustivo de las cantidades prorrogadas al final del ejercicio, lo que debería rebajar el nivel global de prórrogas;

7.  Toma nota de que, según el informe del Tribunal, el nivel de créditos comprometidos prorrogados ha disminuido del 19 % señalado en 2012 al 13 % en 2013; observa que las prórrogas se referían, en su mayoría, a contratos firmados en la segunda mitad de 2012 en relación con actividades planificadas para 2013 y 2014;

Procedimientos de contratación pública y de selección de personal

8.  Observa que, en lo que se refiere a 2013, ni las muestras de operaciones ni otras conclusiones de la auditoría han dado lugar a comentarios sobre los procedimientos de contratación pública o de selección de personal de la Oficina en el informe del Tribunal;

9.  Toma nota de que al final del ejercicio, la Oficina empleaba a 25 personas y tenía seis puestos vacantes de un total de 28 puestos; observa que en 2013 la Oficina concluyó seis procedimientos de selección de personal, empleó a miembros del equipo en dos puestos AST y tres puestos de agente contractual y ocupó un puesto de experto nacional en comisión de servicio durante dos meses; observa que en 2013 se iniciaron otros dos procedimientos de selección;

Prevención y gestión de conflictos de intereses y transparencia

10.  Toma nota de que en el informe anual de actividades de la Oficina se afirma que, con arreglo al Reglamento (CE) nº 1211/2009, la Oficina, junto con el Organismo de Reguladores Europeos de las Comunicaciones Electrónicas (ORECE), deben desempeñar sus actividades con un elevado nivel de transparencia y deben velar por que se facilite al público y a cualquier parte interesada una información objetiva, fiable y fácilmente accesible, en particular por lo que se refiere a los resultados de sus trabajos;

11.  Toma nota de que, según la Oficina, está asumiendo la responsabilidad de gestionar todos los documentos generados a raíz de las actividades del ORECE y de garantizar la máxima transparencia para la labor de este, de conformidad con la legislación en vigor; toma nota asimismo de que estas funciones se llevan a cabo manteniendo el registro público de los documentos del ORECE y de la Oficina, así como su sitio web, y garantizando la transparencia y eficacia de los procedimientos internos del ORECE y de la Oficina;

Auditoría interna

12.  Toma nota de que en 2013 el Servicio de Auditoría Interna de la Comisión (SAI) efectuó una limitada revisión de la adecuación y eficacia de la aplicación de los normas de control interno, examinándose 16 de ellas que habían sido adoptadas por el Comité de Gestión en mayo de 2011; toma nota asimismo de que como resultado de esta revisión limitada, y el estado actual de las operaciones y la administración, el SAI realizó 18 recomendaciones, de las cuales una fue calificada de «crítica» y cuatro de «muy importantes»;

13.  Reconoce que siguen pendientes dos cuestiones: la aplicación de controles eficaces en materia de seguridad de la información y la creación de un procedimiento de gestión del riesgo sistémico; señala que la Oficina está estudiando una solución adecuada para resolver en breve estas dos cuestiones; pide a la Oficina que informe a la autoridad responsable de aprobación de la gestión acerca de los progresos realizados a este respecto;

14.  Toma nota de que, según la Oficina, a raíz de dicha auditoría preparó un plan de acción que el SAI consideró adecuado para acometer los riesgos detectados y, de ser aplicado según lo previsto, idóneo para mitigarlos;

Otros comentarios

15.  Lamenta profundamente que el 91 % de los reembolsos a expertos sufrieron demoras; observa asimismo que, en la primera mitad de 2013, los pagos tardíos se efectuaron de promedio a los 78 días, mientras que en la segunda mitad de dicho año, la media fue de 33 días; toma nota de que la Oficina afirma que estudiará diferentes métodos para reducir el período de pago al plazo de 30 días establecido como objetivo; pide a la Oficina que resuelva esta cuestión con urgencia y que informe a la autoridad responsable de aprobación de la gestión sobre las medidas adoptadas en este sentido y sobre sus resultados;

o
o   o

16.  Remite, para otras observaciones transversales anejas a la Decisión sobre la aprobación de la gestión, a su Resolución de 29 de abril de 2015(15) sobre el rendimiento, la gestión financiera y el control de las agencias.

(1) DO C 442 de 10.12.2014, p. 28.
(2) DO C 442 de 10.12.2014, p. 28.
(3) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(4) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(5) DO L 337 de 18.12.2009, p. 1.
(6) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(7) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(8) DO C 442 de 10.12.2014, p. 28.
(9) DO C 442 de 10.12.2014, p. 28.
(10) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(11) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(12) DO L 337 de 18.12.2009, p. 1.
(13) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(14) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(15) Textos Aprobados de esa fecha, P8_TA(2015)0130.


Aprobación de la gestión 2013: Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (CdT)
PDF 181kWORD 79k
Decisión
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea para el ejercicio 2013 (2014/2101(DEC))
P8_TA(2015)0133A8-0084/2015

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas del Centro(1),

–  Vista la declaración(2) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo de 17 de febrero de 2015 sobre la aprobación de la gestión del Centro relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8‑0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(3),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(4), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 2965/94 del Consejo, de 28 de noviembre de 1994, por el que se crea un Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea(5), y en particular su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(6),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(7), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0084/2015),

1.  Aprueba la gestión de la directora del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea en la ejecución del presupuesto del Centro para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma a la directora del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre el cierre de las cuentas del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013 (2014/2101(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea relativas al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas del Centro(8),

–  Vista la declaración(9) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo de 17 de febrero de 2015 sobre la aprobación de la gestión del Centro relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8‑0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(10),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(11), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CE) nº 2965/94 del Consejo, de 28 de noviembre de 1994, por el que se crea un Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea(12), y en particular su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(13),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(14), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0084/2015),

1.  Toma nota de que las cuentas anuales definitivas del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea se presentan como figuran en el anexo al Informe del Tribunal de Cuentas;

2.  Aprueba el cierre de las cuentas del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea para el ejercicio 2013;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión la directora del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

3.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea para el ejercicio 2013 (2014/2101(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea para el ejercicio 2013,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0084/2015),

A.  Considerando que, según sus estados financieros, el presupuesto definitivo del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea («el Centro») para el ejercicio 2013 ascendió a 52 193 667 EUR, lo que representa un incremento del 8,08 % en comparación con 2012;

B.  Considerando que el Tribunal de Cuentas, en su informe sobre las cuentas anuales del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea correspondientes al ejercicio 2013 («el informe del Tribunal»), ha declarado haber obtenido garantías razonables sobre la fiabilidad de las cuentas anuales del Centro y la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes;

C.  Considerando que la misión del Centro es facilitar a las instituciones y los órganos de la Unión Europea que lo soliciten los servicios de traducción necesarios para la realización de sus actividades;

Seguimiento de la aprobación de la gestión del ejercicio 2012

1.  Observa en el informe del Tribunal que las dos medidas correctoras adoptadas en respuesta a sus comentarios correspondientes al ejercicio anterior figuran como «en curso»;

2.  Toma nota de que el Centro reconoce que ha elaborado un plan de acción para reducir sus gastos administrativos en los ámbitos de los recursos humanos, los circuitos financieros, las tecnologías de la información y la infraestructura; observa que el Centro menciona que ha llegado al límite en lo que se refiere a la reducción de los gastos administrativos;

Gestión presupuestaria y financiera

3.  Observa que los esfuerzos de seguimiento presupuestario realizados a lo largo del ejercicio 2013 permitieron alcanzar un porcentaje de ejecución presupuestaria del 83,47 % y que el porcentaje de ejecución de los créditos de pago fue del 77,68 %;

Contratos marco

4.  Toma nota de que en 2008 el Centro concluyó 472 contratos con servicios de traducción de una duración máxima de cuatro años; observa, además, que en 2012 el Centro participó en el procedimiento de contratación pública de la Comisión para la adjudicación de servicios de traducción, aunque no pudo llegar a un acuerdo con la Comisión sobre las condiciones del contrato;

5.  Reconoce que, como consecuencia de ello, el Centro prorrogó sus contratos marco en vigor durante un año más; toma nota con preocupación de que, aunque se basara en una excepción hecha por la directora del Centro, esta prórroga no se ajusta a las normas de desarrollo del Reglamento financiero del Centro, que establece una duración máxima de cuatro años para los contratos marco;

6.  Toma nota de que, según el Centro, la falta de un acuerdo con la Comisión se debió al hecho de que la Comisión cambiara las condiciones de adjudicación en una fase tardía del proceso; toma nota de la decisión del Centro de prorrogar los contratos en vigor teniendo en cuenta el impacto negativo que tendría el hecho de que no hubiera contratos hasta que pudiera organizarse la próxima licitación;

Compromisos y prórrogas

7.  Observa que en el informe del Tribunal de Cuentas no se mencionan deficiencias de consideración por lo que se refiere al nivel de prórrogas en 2013; toma nota de que el 5,79 % de los créditos presupuestarios se prorrogó a 2014;

Controles internos

8.  Toma nota de que en 2013 el Servicio de Auditoría Interna de la Comisión (SAI) llevó a cabo una evaluación de riesgo completa que dio lugar al plan estratégico de auditoría interna del SAI para el Centro, en el que se enumeran los temas de auditoría propuestos para el período 2014‑2016;

9.  Reconoce que, debido a diversos condicionantes, como el traslado al edificio Drosbach, los avances realizados en la aplicación de varias acciones incluidas en el plan de acción de control interno no han sido los inicialmente previstos;

10.  Observa con preocupación que en el transcurso de su análisis de riesgos el SAI identificó algunos procesos de alto riesgo inherente que no pudieron auditarse en el plan de auditoría porque los controles se juzgaron inexistentes o insuficientes; destaca que los encargados de la gestión del Centro presentaron al SAI un plan de acción destinado a abordar esas deficiencias y que las acciones que emprenda el Centro para solventar dichas deficiencias serán objeto de un seguimiento por parte del SAI;

11.  Toma nota de que el SAI ha realizado un seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones anteriores mediante un control documental y de que a 31 de diciembre de 2013 no quedaba ninguna recomendación crítica previa sin aplicar; observa que una recomendación muy importante se está aplicando de forma adecuada y que se ha aplazado la aplicación de otra recomendación muy importante; pide al Centro que aborde esta cuestión e informe a la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria al término de la aplicación;

12.  Toma nota con preocupación de que las delegaciones formales de los ordenadores no siempre son compatibles con las condiciones de autorización de operaciones en el sistema contable basado en el principio de devengo (ABAC); toma nota de las afirmaciones del Centro según las cuales ha actualizado la delegación formal para que esté en consonancia con los derechos de ABAC;

Transferencias

13.  Observa que del informe anual de actividades del Centro y del informe del Tribunal se desprende que el nivel y la naturaleza de las transferencias realizadas en 2012 se han mantenido dentro de los límites establecidos por la reglamentación financiera;

Procedimientos de contratación pública y de selección del personal

14.  Observa que, en lo que se refiere a 2013, ni las transacciones utilizadas como muestra ni las conclusiones de la auditoría han dado lugar a ninguna observación en cuanto a los procedimientos de adjudicación de contratos del Centro en el informe del Tribunal;

Prevención y gestión de conflictos de intereses y transparencia

15.  Observa que el Centro reconoce haber evaluado su política en materia de prevención y gestión de conflictos de intereses sobre la base de las directrices de la Comisión sobre la prevención y gestión de los conflictos de intereses en las agencias descentralizadas de la UE; toma nota de que, sobre la base de dicha evaluación, el Centro ha establecido una nueva política con arreglo a la cual los currículos y las declaraciones de intereses de los miembros del Consejo de Administración, de la directora y de los altos directivos deberán ser públicos;

16.  Observa que el Centro presentó esa nueva política a su Consejo de Administración en 2014 y que se aprobó el 29 de octubre de 2014; reconoce que el Centro ha publicado los currículos y las declaraciones de intereses de los miembros del Consejo de Administración en su sitio web; pide al Centro que facilite el acceso a esos documentos;

Resultados

17.  Toma nota de que, según el informe del Tribunal, el saldo en efectivo del Centro aumentó de 35 millones EUR a finales de 2012 a 40 millones EUR a finales de 2013; observa, además, que el excedente presupuestario y las reservas aumentaron de 30,9 millones EUR a 37,5 millones EUR durante ese mismo periodo;

18.  Observa que, según el Centro, su excedente presupuestario durante 2012 se debió principalmente a factores externos al margen de su control y que el Centro tomó medidas para reducirlo; toma nota de que, basándose en el análisis de costes de 2012 y en el del primer semestre de 2013, el Centro decidió reducir sus precios para 2014; reconoce que, según el Centro, los presupuestos 2014 y 2015 se planificaron como presupuestos deficitarios para utilizar parte de los excedentes de ejercicios anteriores;

Otras observaciones

19.  Reconoce que el Centro empezó a funcionar en 1994 y que desde entonces ha trabajado sobre la base de la correspondencia y los intercambios con el Estado miembro de acogida; reconoce que las negociaciones del Centro con el Estado miembro de acogida en lo que se refiere a su sede han llegado a la fase final, y que ha firmado el acuerdo sobre la sede con el Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo; observa que el Centro está a la espera de la confirmación final al respecto;

o
o   o

20.  Remite, para otras observaciones transversales anejas a la Decisión sobre la aprobación de la gestión, a su Resolución de 29 de abril de 2015(15) sobre el rendimiento, la gestión financiera y el control de las agencias.

(1) DO C 442 de 10.12.2014, p. 35.
(2) DO C 442 de 10.12.2014, p. 35.
(3) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(4) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(5) DO L 314 de 7.12.1994, p. 1.
(6) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(7) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(8) DO C 442 de 10.12.2014, p. 35.
(9) DO C 442 de 10.12.2014, p. 35.
(10) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(11) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(12) DO L 314 de 7.12.1994, p. 1.
(13) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(14) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(15) Textos Aprobados de esa fecha, P8_TA(2015)0130.


Aprobación de la gestión 2013: Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional (Cedefop)
PDF 183kWORD 79k
Decisión
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional para el ejercicio 2013 (2014/2087(DEC))
P8_TA(2015)0134A8-0079/2015

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional relativas al ejercicio 2013, acompañado de la respuesta del Centro(1),

–  Vista la declaración(2) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión del Centro relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8-0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(3),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(4), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CEE) nº 337/75 del Consejo, de 10 de febrero de 1975, por el que se crea un Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional(5), y en particular su artículo 12 bis,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(6),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(7), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales (A8-0079/2015),

1.  Aprueba la gestión del director del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional en la ejecución del presupuesto del Centro para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al director del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre el cierre de las cuentas del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional relativas al ejercicio 2013 (2014/2087(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional relativas al ejercicio 2013, acompañado de la respuesta del Centro(8),

–  Vista la declaración(9) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión del Centro relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8-0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(10),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(11), y en particular su artículo 208,

–  Visto el Reglamento (CEE) nº 337/75 del Consejo, de 10 de febrero de 1975, por el que se crea un Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional(12), y en particular su artículo 12 bis,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(13),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(14), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales (A8-0079/2015),

1.  Toma nota de que las cuentas anuales definitivas del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional se presentan como figuran en el anexo al Informe del Tribunal de Cuentas;

2.  Aprueba el cierre de las cuentas del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional relativas al ejercicio 2013;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión al director del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

3.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional para el ejercicio 2013 (2014/2087(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional para el ejercicio 2013,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales (A8-0079/2015),

A.  Considerando que, según sus estados financieros, el presupuesto definitivo del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional («el Centro») para el ejercicio 2013 ascendió a 17 925 075 EUR, lo que representa una disminución del 6,72 % en comparación con 2012;

B.  Considerando que, según sus estados financieros, la contribución total de la Unión al presupuesto del Centro para 2013 ascendió a 17 133 900 EUR, lo que representa un aumento del 1,18 % en comparación con 2012;

C.  Considerando que el Tribunal de Cuentas («el Tribunal»), en su informe sobre las cuentas anuales del Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional correspondientes al ejercicio 2013 («el informe del Tribunal»), ha declarado haber obtenido garantías razonables sobre la fiabilidad de las cuentas anuales del Centro y la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes;

Seguimiento de la aprobación de la gestión del ejercicio 2012

1.  Observa en el informe del Tribunal que, en lo que se refiere a dos comentarios realizados en el informe del Tribunal de 2011 y calificados como «en curso» en el informe del Tribunal de 2012, se adoptaron medidas correctoras y ambas recomendaciones figuran ahora en el informe del Tribunal de 2013 como «aplicada»; observa, además, que en el caso de los tres comentarios realizados en el informe del Tribunal de 2012 se adoptaron dos medidas correctoras en respuesta a los comentarios del año precedente y figuran ahora como «aplicada», mientras que una de ellas figura como «sin objeto»;

2.  Constata que, según el Centro:

   tras seguir la recomendación formulada por el Tribunal en el sentido de garantizar que los miembros del comité de preselección firmen una declaración de ausencia de conflicto de intereses, con objeto de evitar los conflictos de intereses, el procedimiento de contratación de altos funcionarios ha concluido con éxito;
   ha revisado y adaptado su política en materia de conflictos de intereses; pide al Centro que informe a la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria de los resultados de la revisión de dicha política y de la manera en que se ha modificado la situación en el Centro;
   está adoptando medidas con respecto a la publicación del currículum vítae de los miembros del Consejo de Administración y las declaraciones de ausencia de conflicto de intereses; constata con preocupación que el Centro no ha solucionado completamente este problema, y pide al Centro que aplique medidas correctoras e informe urgentemente de los resultados a la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria;
   la información sobre las actividades del Centro se facilita principalmente a la Comisión, los Estados miembros y los interlocutores sociales, por lo que su impacto directo en los ciudadanos de la Unión es limitado a corto plazo; observa, además, que el informe anual del Centro se publica en el sitio web del Centro;
   en el contexto del marco de cooperación, se coordina con la Fundación Europea de Formación y la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo con objeto de optimizar las sinergias y la puesta en común de conocimientos;

Gestión presupuestaria y financiera

3.  Observa que los esfuerzos de seguimiento presupuestario realizados a lo largo del ejercicio 2013 permitieron alcanzar un porcentaje de ejecución presupuestaria del 98,95 % y que el porcentaje de ejecución de los créditos de pago fue del 92,39 %;

4.  Observa que, según el Centro, la infrautilización prevista en el título I, gracias a ahorros y al aplazamiento de la contratación, compensó los gastos efectuados con cargo a los títulos II y III, relacionados con necesidades de servicios y prestaciones que figuraban en el programa de trabajo; toma nota de que, a raíz de los comentarios del Tribunal de 2012, la transferencia de los créditos de compromiso del título II se redujo al 17 % en 2013, por debajo del umbral del 20 %, frente al 37 % de 2012;

Procedimientos de contratación pública y de selección de personal

5.  Toma nota de que, por lo que se refiere a 2013, ni las muestras de operaciones ni otras conclusiones de la auditoría han dado lugar a comentarios sobre los procedimientos de contratación pública del Centro en el informe del Tribunal;

6.  Constata que, según el informe anual del Centro, su organigrama para 2013 comprendía 100 puestos, 51 de los cuales eran puestos AD y 49 de los cuales eran puestos AST; observa, además, que en ambos grupos de funciones había más puestos temporales que permanentes;

7.  Toma nota de que, a finales de año, trabajaban para el Centro 96 personas con arreglo al organigrama y se habían publicado dos ofertas de puestos para los puestos AD vacantes; observa, además, que se dejaron vacantes dos puestos con objeto de poderlos suprimir en 2014, conforme a la solicitud de la Comisión de reducir el personal un 5 % en los próximos años;

Controles internos

8.  Constata que, según el Centro, se aplicaron nuevas medidas de verificación ex post y ex ante para atender las preocupaciones expresadas por el Tribunal en 2012; observa, por otra parte, que las medidas ex post comprenden controles detallados de los costes de personal para tres beneficiarios seleccionados al azar, con arreglo a toda la documentación justificativa, incluidos los justificantes del tiempo trabajado, nóminas, cálculo de tarifas diarias, contratos, facturas y extractos bancarios;

9.  Toma nota de que el Centro por fin ha diseñado procesos para supervisar y transmitir información sobre la legalidad y la regularidad y está desarrollando actualmente su propia estrategia de lucha contra el fraude;

Auditoría interna

10.  Observa que el Servicio de Auditoría Interna de la Comisión (SAI) llevó a cabo una evaluación de riesgo completa con el fin de determinar las prioridades de auditoría para los tres próximos años, que se tradujo en el plan estratégico definitivo de auditoría en el que se enumeran los temas de auditoría propuestos para el periodo 2013-2015; constata que, según el Centro, su Consejo de Administración aprobó el plan estratégico definitivo de auditoría en junio de 2013;

11.  Observa que, en el transcurso del análisis de riesgos, el SAI detectó algunos procesos de alto riesgo inherente que no pudieron considerarse susceptibles de control en el plan de auditoría dado que los controles se juzgaron inexistentes o insuficientes; constata que, según el Centro, su dirección ha presentado un plan de acción que debe remediar estas deficiencias y que será examinado por el SAI durante la próxima evaluación de riesgo exhaustiva;

12.  Toma nota de que en 2013 el SAI examinó la aplicación de sus recomendaciones anteriores mediante un control documental de la información facilitada por el Centro sobre el estado de aplicación de las recomendaciones muy importantes, importantes o deseables; toma nota de que, a 31 de diciembre de 2013, no había ninguna recomendación crítica ni muy importante pendiente;

Otros comentarios

13.  Acoge con satisfacción las medidas ejemplares adoptadas por el Centro para encontrar soluciones rentables y ecológicas; alienta al Centro a que siga aplicando estas buenas prácticas;

14.  Lamenta que los trabajos de reparación del edificio del Centro sigan retrasándose y no vayan a finalizar hasta 2014;

15.  Destaca que la labor del Centro es sumamente pertinente para la educación y la formación profesional en la Unión y para la agenda en materia de cualificaciones; señala con preocupación que, a menos que se invierta la situación actual de una demanda económica a la baja generadora de un alto desempleo, esta demanda fomentará y perpetuará la inadecuación y la obsolescencia de las cualificaciones por medio de la sobrecualificación y el desempleo; reconoce los logros más importantes del Centro en 2013 en su ámbito de actividad; observa, además, que el Centro está iniciando su primera encuesta paneuropea sobre cualificaciones (eu-SKILL);

16.  Destaca la experiencia positiva lograda en algunos países con sistemas educativos duales; observa, no obstante, que esta educación dual no puede considerarse una panacea contra el elevado índice de desempleo juvenil;

17.  Elogia al Centro por los resultados obtenidos en la evaluación de 2013 llevada a cabo por la Comisión, en la que se le reconocía como centro líder a escala mundial en conocimientos especializados en marcos de cualificación y competencias, y se afirmaba su importante contribución al refuerzo de la cooperación entre las partes interesadas en la política relativa a la educación y formación profesional en Europa;

o
o   o

18.  Remite, para otras observaciones transversales anejas a la Decisión sobre la aprobación de la gestión, a su Resolución de 29 de abril de 2015(15) sobre el rendimiento, la gestión financiera y el control de las agencias.

(1) DO C 442 de 10.12.2014, p. 42.
(2) DO C 442 de 10.12.2014, p. 42.
(3) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(4) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(5) DO L 39 de 13.2.1975, p. 1.
(6) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(7) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(8) DO C 442 de 10.12.2014, p. 42.
(9) DO C 442 de 10.12.2014, p. 42.
(10) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(11) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(12) DO L 39 de 13.2.1975, p. 1.
(13) DO L 357 de 31.12.2002, p. 72.
(14) DO L 328 de 7.12.2013, p. 42.
(15) Textos Aprobados de esa fecha, P8_TA(2015)0130.


Aprobación de la gestión 2013: Escuela Europea de Policía (CEPOL)
PDF 196kWORD 80k
Decisión
Decisión
Resolución
1.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Escuela Europea de Policía para el ejercicio 2013 (2014/2112(DEC))
P8_TA(2015)0135A8-0086/2015

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Escuela Europea de Policía relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Escuela Europea de Policía correspondientes al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Escuela(1),

–  Vista la declaración(2) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de la Escuela relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8-0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(3),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(4), y en particular su artículo 208,

–  Vista la Decisión 2005/681/JAI del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, por la que se crea la Escuela Europea de Policía (CEPOL) y por la que se deroga la Decisión 2000/820/JAI(5), y en particular su artículo 16,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(6),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(7), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A8-0086/2015),

1.  Aprueba la gestión del director de la Escuela Europea de Policía en la ejecución del presupuesto de la Escuela para el ejercicio 2013;

2.  Presenta sus observaciones en la Resolución que figura a continuación;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión y la Resolución que forma parte integrante de la misma al director de la Escuela Europea de Policía, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

2.Decisión del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, sobre el cierre de las cuentas de la Escuela Europea de Policía relativas al ejercicio 2013 (2014/2112(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vistas las cuentas anuales definitivas de la Escuela Europea de Policía relativas al ejercicio 2013,

–  Visto el Informe del Tribunal de Cuentas sobre las cuentas anuales de la Escuela Europea de Policía correspondientes al ejercicio 2013, acompañado de las respuestas de la Escuela(8),

–  Vista la declaración(9) sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes, presentada por el Tribunal de Cuentas para el ejercicio 2013 de conformidad con el artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 17 de febrero de 2015, sobre la aprobación de la gestión de la Escuela relativa a la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2013 (05304/2015 – C8-0054/2015),

–  Visto el artículo 319 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(10),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo(11), y en particular su artículo 208,

–  Vista la Decisión 2005/681/JAI del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, por la que se crea la Escuela Europea de Policía (CEPOL) y por la que se deroga la Decisión 2000/820/JAI(12), y en particular su artículo 16,

–  Visto el Reglamento (CE, Euratom) nº 2343/2002 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(13),

–  Visto el Reglamento Delegado (UE) nº 1271/2013 de la Comisión, de 30 de septiembre de 2013, relativo al Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 208 del Reglamento (UE, Euratom) n° 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo(14), y en particular su artículo 108,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A8-0086/2015),

1.  Toma nota de que las cuentas anuales definitivas de la Escuela Europea de Policía se presentan como figuran en el anexo al Informe del Tribunal de Cuentas;

2.  Aprueba el cierre de las cuentas de la Escuela Europea de Policía relativas al ejercicio 2013;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión al director de la Escuela Europea de Policía, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

3.Resolución del Parlamento Europeo, de 29 de abril de 2015, que contiene las observaciones que forman parte integrante de la Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Escuela Europea de Policía para el ejercicio 2013 (2014/2112(DEC))

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión sobre la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto de la Escuela Europea de Policía para el ejercicio 2013,

–  Vistos el artículo 94 y el anexo V de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A8-0086/2015),

A.  Considerando que, de conformidad con los estados financieros, el presupuesto definitivo de la Escuela Europea de Policía («la Escuela») para el ejercicio 2013 ascendió a 8 450 640 euros; que el presupuesto de la Escuela procede en su integridad del presupuesto de la Unión;

B.  Considerando que el Tribunal de Cuentas («el Tribunal»), en su informe sobre las cuentas anuales de la Escuela Europea de Policía correspondientes al ejercicio 2013 («el informe del Tribunal»), ha declarado haber obtenido garantías razonables sobre la fiabilidad de las cuentas anuales de la Escuela y la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes;

Seguimiento de la aprobación de la gestión del ejercicio 2012

1.  Toma nota de que en el informe del Tribunal, en lo que se refiere a tres comentarios realizados en el informe del Tribunal de 2011 y calificados como «pendiente» en el informe del Tribunal de 2012, así como a otro calificado como «en curso», se ha aplicado una medida correctora y el comentario figura ahora en el informe del Tribunal como «aplicado», mientras que dos de ellos figuran como «en curso» y otro como «sin objeto»; observa, además, que en el caso de los seis comentarios realizados en el informe del Tribunal de 2012 se adoptó una medida correctora en respuesta a los comentarios del año precedente y en un comentario figura ahora como «aplicada», mientras que en dos de ellos figuran como «sin objeto», en otros dos como «en curso» y en uno como «pendiente»;

2.  Constata, a tenor de lo indicado por la Escuela, que:

   la información relativa a las repercusiones de sus actividades sobre los ciudadanos de la Unión está disponible en el sitio web de la Escuela mediante la publicación anual de documentos estratégicos como el Informe Anual, así como a través de otras herramientas de comunicación, entre las que se incluyen los vídeos y las secciones temáticas del sitio web;
   el Consejo de Gobierno tomó la decisión de delegar en la Comisión una parte de los servicios de contabilidad a partir de abril de 2014; toma nota del esfuerzo realizado por la Escuela a fin de reducir los gastos administrativos;

Gestión presupuestaria y financiera

3.  Observa que los esfuerzos de seguimiento presupuestario realizados a lo largo del ejercicio 2013 permitieron alcanzar un porcentaje de ejecución presupuestaria del 94,89 % y que el porcentaje de ejecución de los créditos de pago fue del 92,46 %; toma nota del esfuerzo realizado por la Escuela para incrementar de manera notable —en un 21 %— el nivel de ejecución de los créditos de pago partiendo del 76 % del ejercicio 2012;

Compromisos y prórrogas

4.  Observa con preocupación que el porcentaje de créditos comprometidos que se prorrogaron a 2014 fue elevado, del 30,46 %, en el título II (gastos administrativos); toma nota de que en el título III (gastos operativos) el porcentaje de créditos comprometidos que se prorrogaron ascendió al 17,91 %; observa que, según el informe del Tribunal, los importes prorrogados del título II se debieron principalmente a acontecimientos ajenos al control de la Escuela, como pagos adeudados en 2014 por servicios y bienes encargados y recibidos según lo previsto en 2013;

5.  Constata asimismo que el porcentaje de importes prorrogados de la Escuela ha disminuido, pasando del 20 % en sus actividades entre 2012 y 2013 al 11 % en sus actividades entre 2013 y 2014; toma nota de las medidas puestas en marcha por la Escuela, pero le pide que siga mejorando en cuanto al nivel de importes prorrogados en pos de un mayor cumplimiento del principio presupuestario de anualidad;

6.  Observa con preocupación que, frente a los 1 669 930 euros de créditos comprometidos prorrogados de 2012, los créditos anulados en 2013 ascendieron a 303 740 euros, es decir, el 18,19 %; constata que los créditos anulados se debieron principalmente a la sobrestimación de los costes reembolsables en los acuerdos de subvención de 2012; observa que el monto de las anulaciones denota la necesidad de obtener información más exacta de los beneficiarios sobre los costes reales al final del ejercicio; pide a la Escuela que informe a la autoridad de aprobación de la gestión sobre las medidas adoptadas para subsanar esta deficiencia con urgencia;

Transferencias

7.  Constata, a partir de lo indicado por la Escuela, que esta ha puesto en marcha un nuevo procedimiento para las transferencias presupuestarias que, junto con una mayor supervisión sobre la ejecución presupuestaria, ha mejorado la estructura del presupuesto;

8.  Toma nota de que en 2013 la Escuela procedió a nueve transferencias presupuestarias por valor de 500 000 EUR, ninguna de ellas entre títulos distintos; constata que todas las transferencias se procesaron de acuerdo con el Reglamento Financiero y sus normas de desarrollo; observa asimismo que la mejora de los procedimientos presupuestarios ha implicado una tendencia a la baja en el monto de las transferencias presupuestarias;

Procedimientos de contratación pública y de selección de personal

9.  Observa con preocupación que, según el informe del Tribunal, los procedimientos de contratación de personal de la Escuela todavía no son plenamente transparentes, puesto que determinadas partes del procedimiento siguen sin estar completas, ser suficientemente claras o ajustarse a las normas; toma nota de las medidas adoptadas por la Escuela para revisar el proceso de contratación modificando y mejorando las instrucciones de trabajo, las plantillas y las listas de comprobación pertinentes; pide a la Escuela que informe a la autoridad de aprobación de la gestión del efecto que la modificación de este proceso tenga sobre las convocatorias de contratación de personal publicadas en 2014 y aguarda los resultados de las próximas auditorías del Tribunal en lo relativo a los procesos de contratación;

Prevención y gestión de conflictos de intereses y transparencia

10.  Toma nota de que la Escuela ha programado una revisión de las disposiciones en vigor con vistas a desarrollar una política específica en materia de conflictos de intereses que sea de aplicación a su personal, así como a otras partes interesadas que colaboran directamente con la Escuela pero que no están empleados por ella; constata que el Consejo de Gobierno de la Escuela aprobó en noviembre de 2014 una política de prevención y gestión de conflictos de intereses;

11.  Toma nota de la publicación en el sitio web de la Escuela de las declaraciones de intereses del director, el director adjunto y el jefe del Departamento de Servicios Administrativos; constata que, a raíz de la aprobación en noviembre de 2014 de la política de conflictos de intereses, la Escuela propuso a los miembros del Consejo de Gobierno la publicación de sus currículos y sus declaraciones de intereses en el sitio web;

12.  Exhorta a la Escuela a publicar para junio de 2015 las declaraciones de intereses de los miembros de su personal, del Consejo de Gobierno y de los grupos de trabajo/Comité de Seguimiento de las Auditorías, así como de los expertos nacionales en comisión de servicios;

13.  Lamenta que la Escuela no pudiera responder a la pregunta relativa a posibles iniciativas destinadas a aumentar la transparencia en los contactos de las agencias con miembros de los grupos de presión; insta a la Escuela a dar una respuesta a más tardar para finales de mayo de 2015;

Auditoría interna

14.  Observa que el Servicio de Auditoría Interna (SAI) de la Comisión realizó una auditoría con objeto de evaluar la adecuación del diseño y la aplicación efectiva del sistema de control interno respecto a los subprocesos de recursos humanos que gestiona la Escuela; constata que el SAI consideró que el sistema de control interno existente proporcionaba garantías razonables en cuanto al logro de los objetivos de la organización para los procesos de recursos humanos pertinentes;

15.  Toma nota de que el SAI hizo un seguimiento de la aplicación de sus anteriores recomendaciones mediante un control documental y de que constató que no había ninguna recomendación crítica o muy importante pendiente al concluir el año;

16.  Toma nota de los esfuerzos de la Escuela por aplicar las recomendaciones hechas por el Tribunal y el SAI a raíz de la auditoría con objeto de asegurar una rápida aplicación de los planes de acción; observa que, a finales de 2013, el porcentaje de ejecución de las recomendaciones era del 83 %;

Otros comentarios

17.  Se congratula de que la Escuela reanudara sus actividades de manera oficial en su nueva sede de Budapest en octubre de 2014; respalda los esfuerzos desplegados por la Escuela para que el traslado a la nueva sede respetara los principios de buena gestión financiera; constata asimismo en este sentido que el Consejo de Gobierno presentó y aprobó una enmienda al presupuesto del ejercicio 2014;

18.  Constata que el traslado de la Escuela de Bramshill a la nueva sede en Budapest dio lugar a un ahorro anual de 200 000 euros; acoge con satisfacción dicho ahorro en los costes operativos de la Escuela, así como que el uso de los locales en la nueva sede sea gratuito y que las infraestructuras vayan a estar disponibles durante al menos diez años; pide a la Escuela que, en su próximo informe anual, incluya un resumen de los ahorros realizados en los costes operativos;

19.  Observa con preocupación que prosigue el debate sobre el futuro de la Escuela, lo que perjudica la ejecución y planificación de las actividades;

20.  Observa con preocupación que la Escuela no respondió adecuadamente a la pregunta de la autoridad responsable de la aprobación de la gestión relativa a soluciones rentables y respetuosas con el medio ambiente para el entorno de trabajo; pide a la Escuela que solucione esta cuestión;

o
o   o

21.  Remite, para otras observaciones transversales anejas a la Decisión sobre la aprobación de la gestión, a su Resolución de 29 de abril de 2015(15) sobre el rendimiento, la gestión financiera y el control de las agencias.

(1) DO C 442 de 10.12.2014, p. 51.
(2) DO C 442 de 10.12.2014, p. 51.
(3) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(4) DO L 298 de 26.10.2012, p. 1.
(5) DO L 256