Índice 
Textos aprobados
Miércoles 24 de junio de 2015 - BruselasEdición definitiva
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Sotirios Zarianopoulos
 Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Udo Voigt
 Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas ***I
 Movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización: solicitud EGF/2015/000 TA 2015 - Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión
 Revisión del marco de gobernanza económica: evaluación y retos

Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Sotirios Zarianopoulos
PDF 193kWORD 66k
Decisión del Parlamento Europeo, de 24 de junio de 2015, sobre el suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Sotirios Zarianopoulos (2015/2015(IMM))
P8_TA(2015)0234A8-0191/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Sotirios Zarianopoulos, transmitido por el fiscal adjunto del Tribunal Supremo de Grecia, el 8 de diciembre de 2014, en relación con el procedimiento pendiente ante el Tribunal Penal Unipersonal n° 3 de Salónica, con referencia G2010/1744 y comunicado al Pleno el 13 de enero de 2015,

–  Habiendo oído a Sotirios Zarianopoulos, de conformidad con el artículo 9, apartado 5, de su Reglamento,

–  Vistos los artículos 8 y 9 del Protocolo n° 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, así como el artículo 6, apartado 2, del Acta relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo, de 20 de septiembre de 1976,

–  Vistas las sentencias del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de 12 de mayo de 1964, 10 de julio de 1986, 15 y 21 de octubre de 2008, 19 de marzo de 2010, 6 de septiembre de 2011 y 17 de enero de 2013(1),

–  Visto el artículo 62 de la Constitución de la República Helénica,

–  Vistos el artículo 5, apartado 2, el artículo 6, apartado 1, y el artículo 9 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0191/2015),

A.  Considerando que el fiscal adjunto del Tribunal Supremo de Grecia ha solicitado la suspensión de la inmunidad de Sotirios Zarianopoulos, diputado al Parlamento Europeo, en el marco de la instrucción de un presunto delito;

B.  Considerando que, según el artículo 9 del Protocolo nº 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, los diputados al Parlamento Europeo gozan, en su propio territorio nacional, de las inmunidades reconocidas a los miembros del Parlamento de su país;

C.  Considerando que, en virtud del artículo 62 de la Constitución de la República Helénica, los diputados no pueden, durante su mandato, ser procesados, detenidos ni encarcelados ni ver restringida de cualquier otro modo su libertad sin la autorización del Parlamento;

D.  Considerando que la acusación que recae sobre Sotirios Zarianopoulos es haber irrumpido ilegalmente, mediante amenazas de violencia física, en la sede de la televisión pública griega ERT-3 el 4 de marzo de 2010, con intención de interrumpir el telediario de mediodía y dar lectura a un comunicado;

E.  Considerando que es evidente que el presunto delito no guarda relación alguna con la condición de Sotirios Zarianopoulos de diputado al Parlamento Europeo, dado que estaría vinculado a una acción del sindicato griego PAME y que Sotirios Zarianopoulos no era diputado al Parlamento Europeo en la fecha de los hechos;

F.  Considerando que, a efectos del artículo 8 del Protocolo nº 7 sobre los privilegios e inmunidades de la Unión Europea y de acuerdo con la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, una opinión expresada o un voto emitido en el ejercicio de las funciones de diputado al Parlamento Europeo se define como una valoración subjetiva relacionada directamente y de manera evidente con el ejercicio de las funciones parlamentarias, pero que las presuntas acciones de Sotirios Zarianopoulos no entran en esta definición;

G.  Considerando por tanto que el proceso penal no ha sido motivado por una opinión o un voto emitidos en el ejercicio de las funciones de diputado al Parlamento Europeo a efectos del artículo 8 del Protocolo nº 7 sobre los privilegios e inmunidades de la Unión Europea;

H.  Considerando que, de conformidad con el artículo 9, apartado 7, del Reglamento, la Comisión de Asuntos Jurídicos en ningún caso puede pronunciarse sobre la culpabilidad o no culpabilidad del diputado ni sobre la procedencia o improcedencia de perseguir penalmente las opiniones o actos que a aquél se atribuyan, ni siquiera en el supuesto de que el examen del suplicatorio proporcione a la comisión un conocimiento profundo del asunto;

I.  Considerando que, puesto que Sotirios Zarianopoulos sostiene que la acusación obedece a motivos políticos, la comisión ha examinado también, tras oír al diputado y examinar los documentos aportados por éste, las declaraciones presentadas a las autoridades investigadoras por diversos testigos en 2010, que constituyen el fundamento de la acusación;

J.  Considerando que dichas declaraciones fueron formuladas en el marco del procedimiento judicial contra Sotirios Zarianopoulos y que, por otro lado, no corresponde a esta comisión proceder a una investigación sobre el contenido del asunto ni tampoco pronunciarse sobre la culpabilidad o no culpabilidad del diputado al Parlamento Europeo sometido a procedimiento judicial;

K.  Considerando, por tanto, que a la vista de las informaciones que obran en poder de la comisión, no hay razón alguna para suponer que el proceso penal obedezca al intento de perjudicar la actividad política del diputado, máxime teniendo en cuenta que dicho proceso fue incoado años antes del comienzo del mandato del diputado;

1.  Decide suspender la inmunidad de Sotirios Zarianopoulos;

2.  Encarga a su Presidente que transmita inmediatamente la presente Decisión y el informe de su comisión competente a la Fiscalía de la República del Tribunal Supremo de Grecia y a Sotirios Zarianopoulos.

(1) Sentencia del Tribunal de Justicia de 12 de mayo de 1964, Wagner/Fohrmann y Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; sentencia del Tribunal de Justicia de 10 de julio de 1986, Wybot/Faure y otros, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; sentencia del Tribunal General de 15 de octubre de 2008, Mote/Parlamento, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; sentencia del Tribunal de Justicia de 21 de octubre de 2008, Marra/De Gregorio y Clemente, C-200/07 y C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; sentencia del Tribunal General de 19 de marzo de 2010, Gollnisch/Parlamento, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; sentencia del Tribunal de Justicia de 6 de septiembre de 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI:EU:C:2011:543; sentencia del Tribunal General de 17 de enero de 2013, Gollnisch/Parlamento, T-346/11 y T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.


Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Udo Voigt
PDF 161kWORD 64k
Decisión del Parlamento Europeo, de 24 de junio de 2015, sobre el suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Udo Voigt (2015/2072(IMM))
P8_TA(2015)0235A8-0192/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Udo Voigt, transmitido por la jueza presidenta del Kammergericht (Tribunal Superior de Justicia Regional) de Berlín (ref. (3) 161 Ss 189/14 (14/15)), con fecha de 9 de febrero de 2015, y comunicado al Pleno el 25 de marzo de 2015,

–  Habiendo oído a Udo Voigt, de conformidad con el artículo 9, apartado 5, de su Reglamento,

–  Vistos los artículos 8 y 9 del Protocolo nº 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, así como el artículo 6, apartado 2, del Acta relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo, de 20 de septiembre de 1976,

–  Vistas las sentencias del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de 12 de mayo de 1964, 10 de julio de 1986, 15 y 21 de octubre de 2008, 19 de marzo de 2010, 6 de septiembre de 2011 y 17 de enero de 2013(1),

–  Visto el artículo 46 de la Ley Fundamental de la República Federal de Alemania,

–  Vistos el artículo 5, apartado 2, el artículo 6, apartado 1, y el artículo 9 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0192/2015),

Α.  Considerando que la jueza presidenta del Kammergericht de Berlín ha presentado un suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Udo Voigt en relación con una acción judicial relativa a un presunto delito;

Β.  Considerando que, según el artículo 9 del Protocolo nº 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, los diputados al Parlamento Europeo gozan, en su propio territorio nacional, de las inmunidades reconocidas a los miembros del Parlamento de su país;

C.  Considerando que, en virtud del artículo 46, apartado 2, de la Ley Fundamental de la República Federal de Alemania, ningún diputado responderá de un delito punible ni podrá ser detenido por este sin la correspondiente autorización parlamentaria, salvo en determinadas circunstancias específicas;

D.  Considerando que a Udo Voigt se le acusa de instigación e injurias colectivas en una publicación del Partido Democrático Nacional de Alemania que salió a la luz durante la Copa Mundial de la FIFA 2006 y de la que él era responsable como presidente del partido;

Ε.  Considerando que es obvio que los cargos de que se le acusa no guardan relación alguna con su función de diputado al Parlamento Europeo, sino que se derivan de su puesto de presidente del Partido Democrático Nacional de Alemania;

F.  Considerando que los presuntos hechos no guardan relación con las opiniones o los votos emitidos en el ejercicio de sus funciones de diputado al Parlamento Europeo en el sentido del artículo 8 del Protocolo nº 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, y que las acusaciones se refieren a hechos cometidos en 2006, es decir, mucho antes de la elección de Udo Voigt como diputado al Parlamento Europeo, que se produjo en 2014;

G.  Considerando que Udo Voigt alega que la duración del procedimiento, que se inició en 2006, es una prueba de la voluntad de menoscabar su actividad parlamentaria; que el presente suplicatorio de suspensión de la inmunidad se deriva, no obstante, de otros procedimientos posteriores iniciados a raíz de un recurso interpuesto por el propio Udo Voigt, y que, por consiguiente, procede aplicar el principio nemo auditur propriam turpitudinem allegans a dicha objeción;

H.  Considerando que no hay motivos para creer que la finalidad del procedimiento sea la de menoscabar la actividad parlamentaria de Udo Voigt (fumus persecutionis), dado que dicho procedimiento se inició años antes de que el diputado en cuestión tomara posesión de su escaño en el Parlamento Europeo;

1.  Decide suspender la inmunidad parlamentaria de Udo Voigt;

2.  Encarga a su Presidente que transmita inmediatamente la presente Decisión y el informe de su comisión competente al Kammergericht de Berlín y a Udo Voigt.

(1) Sentencia del Tribunal de Justicia de 12 de mayo de 1964, Wagner/Fohrmann y Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; sentencia del Tribunal de Justicia de 10 de julio de 1986, Wybot/Faure y otros, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; sentencia del Tribunal General de 15 de octubre de 2008, Mote/Parlamento, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; sentencia del Tribunal de Justicia de 21 de octubre de 2008, Marra/De Gregorio y Clemente, C-200/07 y C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; sentencia del Tribunal General de 19 de marzo de 2010, Gollnisch/Parlamento, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; sentencia del Tribunal de Justicia de 6 de septiembre de 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI:EU:C:2011:543; sentencia del Tribunal General de 17 de enero de 2013, Gollnisch/Parlamento, T-346/11 y T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.


Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas ***I
PDF 259kWORD 88k
Resolución
Texto
Anexo
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 24 de junio de 2015, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas y por el que se modifican los Reglamentos (UE) nº 1291/2013 y (UE) nº 1316/2013 (COM(2015)0010 – C8-0007/2015 – 2015/0009(COD))
P8_TA(2015)0236A8-0139/2015

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2015)0010),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y los artículos 172 y 173, el artículo 175, apartado 3, y el artículo 182, apartado 1, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0007/2015),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo(1),

–  Visto el dictamen del Comité de las Regiones(2),

–  Visto el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 9 de junio de 2015, de aprobar la posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento,

–  Vistas las deliberaciones conjuntas de la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, celebradas de conformidad con el artículo 55 del Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y las opiniones de la Comisión de Industria, Investigación y Energía, de la Comisión de Transportes y Turismo, de la Comisión de Control Presupuestario, de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor. de la Comisión de Desarrollo Regional, de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, de la Comisión de Cultura y Educación y de la Comisión de Asuntos Constitucionales (A8-0139/2015),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Aprueba la Declaración conjunta del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión adjunta a la presente Resolución, que se publicará en la serie L del Diario Oficial de la Unión Europea juntamente con el acto legislativo final;

3.  Toma nota de las declaraciones de la Comisión adjuntas a la presente Resolución, que se publicarán en la serie L del Diario Oficial de la Unión Europea junto con el acto legislativo final;

4.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si se propone modificar sustancialmente su propuesta o sustituirla por otro texto;

5.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 24 de junio de 2015 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2015/... del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas, al Centro Europeo de Asesoramiento para la Inversión y al Portal Europeo de Proyectos de Inversión, y por el que se modifican los Reglamentos (UE) nº 1291/2013 y (UE) nº 1316/2013 - el Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo sobre este texto, el tenor de la posición del Parlamento coincide con el acto legislativo final, el Reglamento (UE) 2015/1017.)

ANEXO A LA RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

1.  Declaración conjunta del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre el desglose de Horizonte 2020

«El Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión convienen en que las siguientes líneas presupuestarias no contribuirán a la financiación del FEIE: «Reforzar la investigación en las fronteras del conocimiento mediante las actividades del Consejo Europeo de Investigación», «Acciones Marie Skłodowska-Curie» y «Difundir la excelencia y ampliar la participación». El importe restante procedente del uso adicional del margen con respecto a la propuesta de la Comisión se restablecerá en las otras líneas presupuestarias de Horizonte 2020 proporcionalmente a las reducciones propuestas por la Comisión. El desglose indicativo figura en el anexo I del Reglamento FEIE.»

2.  Declaración de la Comisión sobre el proyecto de presupuesto para el ejercicio 2016

«La Comisión analizará el efecto potencial de las contribuciones al FEIE procedentes de las diferentes líneas presupuestarias de Horizonte 2020 sobre la aplicación efectiva de los respectivos programas, y propondrá, si procede, una carta rectificativa al proyecto de presupuesto general de la Unión para el ejercicio 2016 a fin de adaptar el desglose de las líneas presupuestarias de Horizonte 2020.»

3.  Declaración de la Comisión sobre su evaluación de las contribuciones puntuales en el contexto de la iniciativa del FEIE a efectos de ejecución del Pacto de Estabilidad y Crecimiento

«Sin perjuicio de las prerrogativas del Consejo en la aplicación del Pacto de Estabilidad y Crecimiento (PEC), las contribuciones puntuales de los Estados miembros, ya se trate de un Estado miembro o de bancos nacionales de promoción clasificados en el sector de las administraciones públicas o que actúen en nombre de un Estado miembro, al FEIE o a plataformas de inversión temáticas o plurinacionales creadas para la ejecución del Plan de Inversiones, deben considerarse, en principio, como acciones puntuales, en el sentido del artículo 5 del Reglamento (CE) nº 1466/97 del Consejo y del artículo 3 del Reglamento (CE) nº 1467/97 del Consejo.»

(1) Dictamen de 19 de marzo de 2015 (no publicado aún en el Diario Oficial).
(2) Dictamen de 16 de abril de 2015 (no publicado aún en el Diario Oficial).


Movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización: solicitud EGF/2015/000 TA 2015 - Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión
PDF 340kWORD 80k
Resolución
Anexo
Resolución del Parlamento Europeo, de 24 de junio de 2015, sobre la propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el apartado 13 del Acuerdo interinstitucional, de 2 de diciembre de 2013, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera (solicitud EGF/2015/000 TA 2015 – Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión) (COM(2015)0156 – C8-0093/2015 – 2015/2076(BUD))
P8_TA(2015)0237A8-0185/2015

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2015)0156 – C8-0093/2015),

–  Visto el Reglamento (UE) n° 1309/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (2014-2020) y por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 1927/2006(1) (Reglamento FEAG),

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) nº 1311/2013 del Consejo, de 2 de diciembre de 2013, por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020(2), y en particular su artículo 12,

–  Visto el Acuerdo Interinstitucional, de 2 de diciembre de 2013, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera(3) (AI de 2 de diciembre de 2013) y, en particular, su apartado 13,

–  Vista su Resolución, de 17 de septiembre de 2014, sobre la propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el apartado 13 del Acuerdo Interinstitucional, de 2 de diciembre de 2013, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera (EGF/2014/000 TA 2014 – Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión)(4),

–  Vistos los resultados de la negociación tripartita prevista en el apartado 13 del Acuerdo Interinstitucional de 2 de diciembre de 2013,

–  Vista la carta de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales,

–  Visto el informe de la Comisión de Presupuestos (A8-0185/2015),

A.  Considerando que la Unión Europea ha establecido instrumentos legislativos y presupuestarios para prestar ayuda adicional a los trabajadores que sufren las consecuencias de cambios estructurales importantes en modelos comerciales mundiales o la crisis económica y financiera mundial, así como para prestarles ayuda en su reincorporación al mercado laboral;

B.  Considerando que la ayuda financiera de la Unión Europea a los trabajadores despedidos debe ser dinámica y ponerse a disposición de los mismos de la manera más rápida y eficaz posible, de conformidad con la Declaración conjunta del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión aprobada en la reunión de concertación celebrada el 17 de julio de 2008, y teniendo debidamente en cuenta el AI de 2 de diciembre de 2013 por lo que respecta a la adopción de las decisiones de movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (FEAG);

C.  Considerando que la adopción del nuevo Reglamento FEAG refleja el acuerdo alcanzado entre el Parlamento y el Consejo de reintroducir el criterio de movilización relativo a la crisis, aumentar la contribución financiera de la Unión a un 60 % del coste total estimado de las medidas propuestas, aumentar la eficiencia en el tratamiento de las solicitudes de intervención del FEAG en la Comisión, agilizar los procedimientos de evaluación y aprobación por parte del Parlamento y el Consejo, ampliar el abanico de actuaciones y de posibles beneficiarios mediante la introducción de los trabajadores autónomos y de los jóvenes y financiar los incentivos para la creación de empresas propias;

D.  Considerando que el presupuesto máximo anual de que dispone el FEAG en 2015 asciende a 150 millones de euros (a precios de 2011) y que el artículo 11, apartado 1, del Reglamento del FEAG establece que, a iniciativa de la Comisión, se podrá movilizar hasta un máximo del 0,5 % de esa cantidad (es decir, 811 825 EUR en 2015) para financiar las actividades de preparación, seguimiento, recogida de datos y creación de una base de conocimientos, el soporte técnico y administrativo, actividades de información y comunicación, así como las actividades de auditoría, control y evaluación necesarias para la aplicación del Reglamento FEAG;

E.  Considerando que el Parlamento Europeo ha subrayado a menudo la necesidad de que el FEAG tenga una mayor visibilidad en su calidad de instrumento de solidaridad de la Unión para con los trabajadores despedidos;

F.  Considerando que la cantidad propuesta de 630 000 EUR corresponde a aproximadamente un 0,39 % del presupuesto anual máximo disponible para el FEAG en 2015;

1.  Expresa su acuerdo con las medidas propuestas por la Comisión, como la asistencia técnica para financiar el gasto que se menciona en el artículo 11, apartados 1 y 4, y en el artículo 12, apartados 2, 3 y 4, del Reglamento del FEAG;

2.  Recuerda la importancia que reviste la creación de redes y el intercambio de información acerca del FEAG, en particular en relación con lo dispuesto en el nuevo Reglamento del FEAG; apoya, por consiguiente, la financiación del Grupo de Expertos sobre Personas de Contacto del FEAG, así como los seminarios de establecimiento de redes sobre la ejecución del FEAG;

3.  Subraya que uno de los objetivos clave de esas reuniones debe ser analizar la evaluación ex-post del FEAG (2007-2013) y tratar detenidamente sus recomendaciones; pide a la Comisión que presente al Parlamento Europeo un análisis completo y que le informe de los fondos del FEAG ya aplicados;

4.  Celebra el trabajo continuado sobre los procedimientos de normalización para las solicitudes y la gestión del FEAG utilizando las funcionalidades del sistema de intercambio electrónico de datos (SFC2014), que permite la simplificación y un tratamiento más rápido de solicitudes, así como una mejora de la notificación;

5.  Señala que el proceso de integración del FEAG en el sistema de intercambio electrónico de datos (SFC2014) ha estado funcionando durante años y que los costes conexos a cargo del presupuesto del FEAG seguirán siendo relativamente elevados durante los próximos dos o tres años, hasta que haya concluido el proceso de integración;

6.  Pide a la Comisión que presente los progresos realizados en la integración en el sistema SFC2014 desde comienzos de 2011 hasta 2014;

7.  Recomienda que la Comisión y los Estados miembros centren la atención en sus actividades de creación de redes en las siguientes, en particular:

   a) Mejorar el control y la evaluación de los efectos de la ayuda del FEAG sobre los participantes individuales, a saber:
   el presupuesto para el control y la evaluación debería utilizarse para evaluar los efectos a más largo plazo sobre los beneficiarios del FEAG;
   el formulario de solicitud del FEAG y en la plantilla para el informe final sobre la ejecución de una contribución del FEAG deben recordar claramente la obligación del coordinador del FEAG y del Estado miembro de facilitar los datos sobre los resultados en materia de oportunidades de empleo de los beneficiarios doce meses después de la aplicación de las medidas, así como datos sobre la tasa de empleo en los últimos doce meses, desde la aplicación del FEAG en el ámbito en cuestión, con vistas a tener una visión más amplia de los efectos del FEAG;
   debe registrase y comunicarse claramente una información más detallada sobre las medidas en las que han tomado parte los participantes individuales, con vistas a permitir, por ejemplo, una evaluación del coste-beneficio más clara de las diferentes medidas;
   la aprobación de los informes finales sobre los asuntos y el cierre de los mismos deben combinarse con el suministro de información completa sobre los resultados para el beneficiario (a un nivel agregado). Anteriormente los datos relativos a los resultados para los beneficiarios estaban incompletos.
   b) Racionalizar en mayor medida el procedimiento de solicitud, a saber
   a nivel nacional se debería seguir alentando que se dé comienzo al procedimiento de prestación de asistencia a los trabajadores despedidos sin esperar a la aprobación;
   en caso de que esto no fuera posible, la Comisión y los Estados miembros deberían considerar la posibilidad de empezar a contar el periodo de aplicación del FEAG a partir de la fecha de aprobación de la solicitud. Esto permitiría aprovechar la totalidad del periodo de financiación de 24 meses.
   c) Proporcionar una mayor flexibilidad durante el período de entrega, a saber:
   la Comisión debería permitir a los Estados miembros una mayor flexibilidad, de modo que puedan ofrecer acciones suplementarias cuando durante el periodo de entrega se presenten nuevas posibilidades y demandas que vayan más allá de las medidas descritas en el formulario de solicitud;
   el periodo de referencia exigido para contabilizar el número de despidos para la solicitud del FEAG se percibe como una limitación que afecta al objetivo de solidaridad y al éxito de la asistencia del FEAG, algo que podrá revisarse con el fin de permitir mayor flexibilidad en forma de una adición en el formulario de solicitud cuando se pueda demostrar que los despidos se deben a los mismos motivos y están vinculados a los despidos presentados en la solicitud.

8.  Recomienda que la Comisión evalúe los motivos por los que, en el caso de algunos proyectos, se han producido retrasos en la aprobación o aplicación y que presente públicamente sus recomendaciones;

9.  Subraya la importancia de aumentar el grado de conocimiento general y la visibilidad del FEAG; recuerda a los Estados miembros solicitantes que deben dar publicidad a las acciones financiadas por el FEAG entre los beneficiarios, las autoridades, los agentes sociales, los medios de comunicación y el público en general, según lo establecido en el artículo 12 del Reglamento del FEAG;

10.  Toma nota de que el coste de las actividades en materia de información sigue siendo significativamente reducido en 2015; considera que esto no debería tener repercusiones negativas sobre la producción y la difusión adecuada de material informativo y el necesario asesoramiento;

11.  Destaca la necesidad de aumentar los contactos entre todas las partes implicadas en las solicitudes del FEAG, incluidos, en particular, los interlocutores sociales y las partes interesadas a nivel regional y local, con objeto de generar el mayor número posible de sinergias; debería reforzarse la interacción entre las personas de contacto a nivel nacional y los socios regionales o locales para la gestión de los asuntos, y especificarse y acordarse entre todas las partes interesadas la comunicación y las disposiciones de apoyo y los flujos de información (divisiones internas, tareas y responsabilidades);

12.  Subraya que, en regiones con un elevado índice de desempleo, debe ampliarse el acceso a la ayuda del FEAG para jóvenes menores de 25 años que no tienen empleo, ni estudian ni reciben formación (ninis) en la misma cantidad que los trabajadores que reciben apoyo, si en la evaluación a medio plazo se demuestra que existe la necesidad de mantener esta medida después de diciembre de 2017;

13.  Pide a la Comisión que invite al Parlamento a las reuniones y seminarios del Grupo de Expertos, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Acuerdo marco sobre las relaciones entre el Parlamento Europeo y la Comisión Europea(5); subraya, además, la importancia de aumentar los contactos entre todas las partes interesadas en relación con las solicitudes al FEAG, incluidos los interlocutores sociales;

14.  Pide que la evaluación final se publique de forma oportuna, de acuerdo con el plazo fijado en el artículo 17 del Reglamento (CE) nº 1927/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo;(6)

15.  Pide a los Estados miembros y a todas las instituciones interesadas que hagan todo lo necesario para mejorar las medidas de procedimiento y presupuestarias, con el fin de agilizar la movilización del FEAG; señala, en este sentido, la voluntad del Parlamento de elaborar un informe de propia iniciativa basado en la evaluación de la Comisión para hacer balance del funcionamiento del nuevo Reglamento del FEAG y de los casos examinados; el procedimiento mejorado establecido por la Comisión, tras la solicitud del Parlamento de garantizar que el FEAG sea verdaderamente un instrumento de urgencia y para agilizar la liberación de las subvenciones, tiene por objeto presentar al Parlamento y al Consejo la evaluación realizada por la Comisión sobre la admisibilidad de una solicitud del FEAG junto con la propuesta de movilización del FEAG; celebra la importante agilización del examen y la autorización de las solicitudes que ha aportado el nuevo Reglamento del FEAG;

16.  Destaca que la evaluación intermedia que se llevará a cabo durante 2015 también debería tener en cuenta los efectos a largo plazo de la crisis y la globalización sobre las pequeñas y medianas empresas y, por lo tanto, evaluar la posibilidad de reducir el criterio de los 500 trabajadores despedidos fijado en el artículo 4 del Reglamento FEAG, tal como sugiere el Parlamento en su Resolución de 17 de septiembre de 2014;

17.  Pide a los Estados miembros que destaquen la adicionalidad de los casos del FEAG y que creen vínculos de forma más clara con otros fondos y estudien la manera más apropiada de que el FEAG añada valor y de evitar efectos de desplazamiento;

18.  Aprueba la Decisión aneja a la presente Resolución;

19.  Encarga a su Presidente que firme esta Decisión, conjuntamente el Presidente del Consejo, y disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea;

20.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución, incluido su anexo, al Consejo y a la Comisión.

ANEXO

DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

sobre la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (EGF/2015/000 TA 2015 – Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión)

(No se reproduce el texto del presente anexo dado que coincide con el acto final, la Decisión (UE) 2015/1179.)

(1) DO L 347 de 20.12.2013, p. 855.
(2) DO L 347 de 20.12.2013, p. 884.
(3) DO C 373 de 20.12.2013, p. 1.
(4) Textos Aprobados, P8_TA(2014)0016.
(5) DO L 304 de 20.11.2010, p. 47.
(6) Reglamento (CE) nº 1927/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, por el que se crea el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (DO L 406 de 30.12.2006, p. 1).


Revisión del marco de gobernanza económica: evaluación y retos
PDF 214kWORD 106k
Resolución del Parlamento Europeo, de 24 de junio de 2015, relativo a la revisión del marco de gobernanza económica: evaluación y retos (2014/2145(INI))
P8_TA(2015)0238A8-0190/2015

El Parlamento Europeo,

–  Visto el Reglamento (UE) nº 472/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, sobre el reforzamiento de la supervisión económica y presupuestaria de los Estados miembros de la zona del euro cuya estabilidad financiera experimenta o corre el riesgo de experimentar graves dificultades(1),

–  Visto el Reglamento (UE) nº 473/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, sobre disposiciones comunes para el seguimiento y la evaluación de los proyectos de planes presupuestarios y para la corrección del déficit excesivo de los Estados miembros de la zona del euro(2),

–  Vista la carta, de 3 de julio de 2013, del entonces vicepresidente de la Comisión, Olli Rehn, sobre la aplicación del artículo 5, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 1466/97 del Consejo, relativo al reforzamiento de la supervisión de las situaciones presupuestarias y a la supervisión y coordinación de las políticas económicas,

–  Visto el Reglamento (UE) nº 1175/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de noviembre de 2011, por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 1466/97 del Consejo, relativo al refuerzo de la supervisión de las situaciones presupuestarias y a la supervisión y coordinación de las políticas económicas(3),

–  Visto el Reglamento (UE) nº 1177/2011 del Consejo, de 8 de noviembre de 2011, por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 1467/97, relativo a la aceleración y clarificación del procedimiento de déficit excesivo(4),

–  Vistos el Reglamento (UE) nº 1173/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de noviembre de 2011, sobre la ejecución efectiva de la supervisión presupuestaria en la zona del euro(5),

–  Vista la Directiva 2011/85/UE del Consejo, de 8 de noviembre de 2011, sobre los requisitos aplicables a los marcos presupuestarios de los Estados miembros(6),

–  Visto el Reglamento (UE) nº 1176/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de noviembre de 2011, relativo a la prevención y corrección de los desequilibrios macroeconómicos(7),

–  Visto el Reglamento (UE) nº 1174/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de noviembre de 2011, relativo a las medidas de ejecución destinadas a corregir los desequilibrios macroeconómicos excesivos en la zona del euro(8),

–  Vista su Resolución, de 13 de marzo de 2014, sobre la investigación relativa al papel y las actividades de la Troika (BCE, Comisión y FMI) en relación con los países de la zona del euro sujetos a un programa(9),

–  Vista su Resolución, de 12 de diciembre de 2013, sobre los problemas constitucionales de una gobernanza multinivel en la Unión Europea(10),

–  Vista su Resolución, de 1 de diciembre de 2011, sobre el Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas(11),

–  Vista su Resolución, de 6 de julio de 2011, sobre la crisis financiera, económica y social: recomendaciones sobre las medidas e iniciativas que deberán adoptarse(12),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 28 de noviembre de 2014, titulada «Revisión de la gobernanza económica - Informe sobre la aplicación de los Reglamentos (UE) nº 1173/2011, 1174/2011, 1175/2011, 1176/2011, 1177/2011, 472/2013 y 473/2013 (COM(2014)0905),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 13 de enero de 2015, sobre una mejor utilización de la flexibilidad que ofrecen las normas existentes del Pacto de Estabilidad y Crecimiento (COM(2015)0012),

–  Visto el Sexto informe sobre cohesión económica, social y territorial de la Comisión, de 23 de julio de 2014 (COM(2014)0473),

–  Vistas las Conclusiones de las reuniones del Consejo Europeo celebradas en junio y en diciembre de 2014,

–  Vistas las Conclusiones de la Cumbre del euro celebrada en octubre de 2014,

–  Visto el discurso pronunciado el 15 de julio de 2014 por el presidente de la Comisión, Jean-Claude Juncker, ante el Parlamento Europeo,

–  Vistas la intervención del presidente del Banco Central Europeo (BCE), Mario Draghi, ante el simposio anual de bancos centrales celebrado en Jackson Hole el 22 de agosto de 2014,

–  Visto el documento ocasional del BCE nº 157, de noviembre de 2014, sobre la detección de los desequilibrios presupuestarios y macroeconómicos, y las sinergias no utilizadas dentro del marco de gobernanza reforzado de la UE,

–  Visto el documento de trabajo nº 163, de 9 de diciembre de 2014, de la OCDE en el ámbito social, del trabajo y de la migración relativo a las tendencias de la desigualdad de ingresos y sus efectos sobre el crecimiento económico,

–  Vista la nota de debate de los servicios del Fondo Monetario Internacional, de septiembre de 2013, sobre una unión presupuestaria para la zona del euro,

–  Vistas las propuestas del Consejo de Gobierno del BCE, de 10 de junio de 2010, sobre el refuerzo de la gobernanza económica en la zona del euro,

–  Vistas las Conclusiones del Consejo sobre el Sexto informe sobre la cohesión económica, social y territorial: inversión para el empleo y el crecimiento, adoptadas por el Consejo de Asuntos Generales (cohesión) el 19 de noviembre de 2014,

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la opiniones de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor y de la Comisión de Asuntos Constitucionales (A8‑0190/2015),

A.  Considerando la gobernanza económica de la zona del euro, diseñada para impedir la insostenibilidad de las finanzas públicas y coordinar las políticas presupuestarias que inició el Pacto de Estabilidad y Crecimiento (PEC), consistía en dos normas simples para evitar los efectos perjudiciales en la UEM en su conjunto;

B.  Considerando que inmediatamente después de la introducción del euro se produjo una fatiga en materia de consolidación en relación con la aplicación de estas normas, sobre la que se sentaron las bases de uno de los elementos de la crisis por la que atraviesa la UEM en la actualidad;

C.  Considerando que en 2005 se llevó a cabo una reforma del PEC original que introdujo una serie de mejoras y aumentó la flexibilidad, si bien no abordó suficientemente los problemas relacionados con la debilidad de las disposiciones de ejecución y la coordinación;

D.  Considerando que, cuando varios países corrieron el riesgo de la suspensión de pagos, lo que habría dado lugar a una propagación mundial de la crisis y la depresión, la situación pudo evitarse poniendo en marcha mecanismos ad hoc como el Fondo Europeo de Estabilización Financiera (FEEF) y el Mecanismo Europeo de Estabilización Financiera (MEEF);

E.  Considerando que para evitar que se volviesen a producir crisis de este tipo y que la crisis se extendiese a otros países a través del sector bancario se adoptaron una serie de medidas entre las que figuran la creación de la Unión Bancaria, el Mecanismo Europeo de Estabilidad (MEE), una legislación mejorada en materia de gobernanza económica, como el conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico («Six Pack») y el paquete legislativo sobre supervisión presupuestaria («Two Pack»), el Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza (TECG) y el Semestre Europeo, que deben considerarse como un paquete en su conjunto;

F.  Considerando que, según las últimas previsiones de primavera de la Comisión, tras dos años consecutivos de crecimiento negativo, se espera que el producto interior bruto (PIB) en la zona del euro aumente, lo que supone que la recuperación económica está ganando fuerza lentamente y debe reforzarse en mayor medida, toda vez que el diferencia de producción seguirá siendo importante;

G.  Considerando que siguen existiendo enormes diferencias macroeconómicas entre los Estados miembros en términos de ratios de deuda, ratios de déficit, tasas de desempleo, balanzas de pagos por cuenta corriente y niveles de protección social, incluso tras la ejecución de los programas, lo que pone en evidencia diferencias en el origen de la crisis y en la ambición, repercusiones y apropiación nacional al aplicar las medidas acordadas entre las instituciones y los Estados miembros implicados;

H.  Considerando que las inversiones en la zona del euro han descendido un 17 % desde el período anterior a la crisis y que siguen siendo débiles; y que tanto una falta de inversiones orientadas hacia el futuro que promuevan el crecimiento como una deuda pública y privada insostenible son una carga paralizante para las generaciones futuras;

I.  Considerando que se está poniendo en marcha un plan de inversiones europeo como herramienta importante para estimular la inversión privada con el objetivo de movilizar 315 000 millones EUR con vistas a nuevas inversiones durante los próximos tres años; y que, en caso de alcanzarse los objetivos financieros propuestos, dicho plan no es más que uno de los elementos destinados a superar la brecha de inversión acumulada, junto con la ejecución de reformas estructurales destinadas a la creación de un entorno favorable a las inversiones en los Estados miembros;

Evaluación del actual marco de gobernanza económica

1.  Acoge con satisfacción la Comunicación de la Comisión, de 28 de noviembre de 2014, sobre la revisión de la gobernanza económica; considera que la evaluación realizada por la Comisión ofrece una imagen del uso que se ha dado a los diferentes instrumentos y procedimientos y de la medida en que se han utilizado;

2.  Hace hincapié en que en el centro del sistema de gobernanza económica se encuentra la prevención de un déficit y de unos niveles de deuda y unos desequilibrios macroeconómicos excesivos, así como la coordinación de la política económica; insiste, por consiguiente, en que la cuestión central de la revisión es si el nuevo marco de gobernanza económica ha aumentado la capacidad de resistencia de la UEM, en particular en lo relativo a su capacidad para evitar que un Estado miembro incurra en el impago de su deuda, contribuyendo, así a una mayor coordinación y convergencia de las políticas económicas de los Estados miembros y garantizando un nivel elevado de transparencia, credibilidad y rendición de cuentas democrática;

3.  Toma nota de que en algunos Estados miembros se han realizado avances en relación con el nivel de la deuda o la existencia de un procedimiento de déficit excesivo;

4.  Comparte el análisis de la Comisión en el sentido de que algunos elementos del nuevo marco han logrado resultados pero que la capacidad para sacar conclusiones sobre la efectividad de la reglamentación en un período económico normal se ve limitada;

5.  Reconoce que la evaluación de la aplicación del conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico («Six Pack») y del paquete legislativo sobre supervisión presupuestaria («Two Pack ») a estas alturas sigue teniendo carácter parcial y que no puede aislarse del Semestre Europeo, del TFUE ni del Pacto Presupuestario;

6.  Acoge con satisfacción que el conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico («Six Pack») y el paquete legislativo sobre supervisión presupuestaria («Two Pack») hayan ampliado el ámbito de aplicación del Pacto de Estabilidad y Crecimiento al añadir procedimientos destinados a evitar y corregir desequilibrios económicos dentro de un Estado miembro y entre ellos y sustituir la dependencia excesiva en relación con los criterios de déficit para prestar atención tanto al déficit como a la deuda general e intentar identificar y corregir así posibles problemas e impedir lo más rápidamente posible que surjan crisis, al mismo tiempo que permite una cierta flexibilidad en forma de cláusulas para reformas estructurales, inversiones y condiciones adversas del ciclo económico; recuerda que flexibilidad no puede poner en peligro el carácter preventivo del Pacto;

7.  Destaca la importancia del cuadro de indicadores para identificar desequilibrios macroeconómicos en una fase temprana, así como la importancia de las reformas estructurales sostenibles al intentar solucionar los desequilibrios macroeconómicos;

8.  Hace hincapié en que una aplicación consecuente y justa del marco entre países y con el paso del tiempo contribuye a la credibilidad; pide a la Comisión y al Consejo que apliquen los cambios introducidos en el PEC mediante el conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico («Six Pack») y el paquete legislativo sobre supervisión presupuestaria («Two Pack ») y que actúen en consonancia a ellos, en especial con respecto a las disposiciones de ejecución;

9.  Considera que la situación económica actual, caracterizada por un crecimiento económico débil y una tasa de desempleo elevada, requiere medidas urgentes, exhaustivas y decididas en el marco de un enfoque global basado en la consolidación presupuestaria favorable al crecimiento, reformas estructurales y el fomento de la inversión para restablecer un crecimiento sostenido y la competitividad, fomentar la innovación y combatir el desempleo, al mismo tiempo que se aborda el riesgo de una inflación débil de carácter persistente o la posible amenaza de una presión deflacionaria, así como de desequilibrios macroeconómicos de carácter permanente; pone de relieve que el marco de gobernanza económica debe seguir siendo un componente fundamental de este enfoque de carácter global para poder abordar estos desafíos;

10.  Está de acuerdo con la declaración de la comisaria Thyssen en que aquellos países que ofrecen empleos de mayor calidad, una mejor protección social y que invierten en capital humano son más resistentes a las crisis económicas; pide a la Comisión que refleje esta posición y que avance en todas sus políticas del Semestre Europeo y en sus recomendaciones específicas por país;

11.  Destaca que el actual marco de gobernanza económica debe ejecutarse y, si procede, mejorarse para alcanzar la estabilidad presupuestaria, favorecer un verdadero debate sobre la evaluación global de la zona del euro en su conjunto que permita una responsabilización presupuestaria que propicie el crecimiento, mejorar las perspectivas de convergencia económica de la zona del euro y abordar en igualdad de condiciones las distintas situaciones económicas y presupuestarias de los Estados miembros; insiste en que adolece de una falta de apropiación a nivel nacional y de una atención limitada a la perspectiva económica internacional, así como de un mecanismo adecuado de rendición de cuentas democrático;

12.  Hace hincapié en que la situación actual requiere una coordinación económica reforzada e inclusiva que considere a la zona del euro como un todo y que mejore la apropiación nacional y la rendición de cuantas democrática en relación con la aplicación de las normas (para recobrar la confianza, favorecer la convergencia entre los Estados miembros, mejorar la sostenibilidad presupuestaria, fomentar reformas estructurales sostenible y reforzar las inversiones) así como una reacción rápida para corregir las carencias más evidentes, mejorar la eficacia del marco de gobernanza económica y velar por una aplicación coherente y justa del marco entre países y con el paso del tiempo;

13.  Insiste en la importancia de unos procedimientos sencillos y transparentes en materia de gobernanza económica y advierte de que la complejidad actual del marco, así como la falta de aplicación y apropiación, repercuten negativamente sobre su eficacia y dificulta que sea aceptado por los Parlamentos nacionales, las autoridades locales, los interlocutores sociales y los ciudadanos en los Estados miembros;

14.  Reconoce que se han realizado algunos avances con un debate sobre el objetivo a medio plazo (OMP) y en lo que se refiere a una mejor apropiación del debate nacional en los Estados miembros de la zona del euro gracias, también, a la contribución de los consejos presupuestarios nacionales, que actúan como organismos independientes encargados de vigilar el respeto de las normas fiscales y la previsión macroeconómica; pide a la Comisión que presente una perspectiva general de la estructura y del funcionamiento de los consejos presupuestarios nacionales de los diferentes Estados miembros y sobre cómo una mejor cooperación entre estos consejos puede mejorar la apropiación a nivel nacional;

15.  Considera que el marco de gobernanza económica es una iniciativa política clave que sostiene los fundamentos de los objetivos de Europa 2020 y de sus iniciativas emblemáticas destinadas a la explotación completa del potencial de crecimiento del mercado único todavía sin aprovechar; considera que, si se libera el potencial de crecimiento del mercado único los Estados miembros alcanzarán más fácilmente los objetivos integrados en el marco de gobernanza económica; considera, asimismo, que los actores primarios del mercado único son los consumidores y las empresas;

¿Cuál es la mejor aplicación de la flexibilidad en el marco de las normas en vigor?

16.  Reconoce que el Pacto de Estabilidad y Crecimiento (PEC) que se ha elaborado para garantizar la sostenibilidad presupuestaria de los Estados miembros que participan en la Unión Económica y Monetaria permite a los Estados miembros llevar a cabo una política anticíclica cuando resulte necesario y ofrece un cierto margen fiscal para que los estabilizadores automáticos funcionen correctamente; pone de relieve que no todos los miembros Estados alcanzaron un superávit mientras que la economía estaba en auge y que algunas cláusulas de flexibilidad existentes previstas en la legislación no se aprovecharon plenamente en ejercicios pasados;

17.  Celebra que, en su Comunicación sobre la interpretación de la flexibilidad, la Comisión reconozca que la manera de interpretar las reglas presupuestarias vigentes es uno de los elementos para reducir las diferencias en la UE en materia de inversión y facilitar la puesta en práctica de reformas estructurales que fomenten el crecimiento, sostenibles y equilibradas desde el punto de vista social; señala que la Comunicación no introduce cambios en lo relativo al cálculo del déficit, pero que algunas inversiones pueden justificar una desviación temporal del objetivo presupuestario a medio plazo del Estado miembro de que se trate o de la trayectoria de ajuste hacia este objetivo;

18.  Apoya todos los incentivos propuestos por la Comisión Europea para financiar el nuevo Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas (FEIE), en particular de modo que las aportaciones nacionales al fondo sean neutras, desde un punto de vista presupuestario, en lo relativo al logro del objetivo presupuestario a medio plazo, de modo que no modifiquen los ajustes presupuestarios necesarios del componente preventivo o correctivo del PEC; toma nota de la intención de la Comisión de abstenerse de incoar un procedimiento de déficit excesivo (PDE) si, como consecuencia exclusivamente de la contribución adicional al FEIE, el déficit de un Estado miembro se sitúa ligeramente, y de manera temporal, por encima del límite del 3 % relativo al déficit; llama la atención sobre la contribución fundamental del PEC en materia de fomento de la confianza al atraer inversión extranjera; destaca la importancia de la adicionalidad de la financiación del FEIE, ya que los proyectos financiados por el FEIE no pueden sustituir simplemente, y bajo ningún concepto, las inversiones ya planificadas, y que, por el contrario, se debe elevar de forma eficaz el nivel neto de las inversiones;

19.  Acoge con satisfacción que la Comunicación tenga como objetivo clarificar el ámbito de aplicación de la cláusula sobre inversiones, lo que permite un cierto grado de flexibilidad temporal al componente preventivo del PEC en forma de una desviación temporal del objetivo presupuestario a medio plazo, a condición de que la desviación no conlleve un exceso superior al valor de referencia del déficit del 3 % y que exista un margen de seguridad apropiado para tener en cuenta los programas de inversiones de los Estados miembros, en particular, en cuanto al gasto en proyectos en el marco de la política estructural y de cohesión, incluida la Iniciativa de Empleo Juvenil, las redes transeuropeas y el mecanismo «Conectar Europa» y la cofinanciación en el seno del FEIE;

20.  Opina que la aprobación formal en el parlamento nacional de una reforma y de su puesta en práctica efectiva es condición previa para la aplicación de la cláusula sobre reformas estructurales dentro del componente preventivo y la manera de considerar los planes de reforma estructural dentro del componente correctivo, permitiendo un mayor grado de apropiación y eficiencia; destaca que el proceso de reformas debe asociar plenamente a todos los interlocutores sociales en todas las fases;

21.  Pide que la Comisión proponga, en las recomendaciones específicas por país, un diálogo reforzado entre la Comisión y los Estados miembros sobre el contenido y tipos de reformas estructurales más apropiadas y eficaces, compatible con el derecho primario y el derecho derivado, teniendo en cuenta análisis de costes-beneficios, evaluaciones orientadas a resultados y calendarios, y contribuyendo a la consecución del objetivo a medio plazo;

22.  Alienta a las comisiones de finanzas de los Parlamentos nacionales a que inviten de forma sistemática a los Comisarios europeos competentes en materia de gobernanza económica a un debate público ante sus cámaras antes de la adopción de los proyectos de presupuesto de los Estados miembros;

23.  Considera que las reformas estructurales comprometidas en los Programas de Reformas Nacionales deberían arrojar a medio y largo plazo beneficios económicos, sociales y medioambientales, y mejorar la eficiencia y la eficacia de la capacidad administrativa.

24.  Observa que, dado que se podría haber desembocado en un ejercicio de definición de toda suerte de hipótesis con el consiguiente riesgo de descartar la que realmente se vaya a verificar en la realidad, la comunicación no aborda el carácter de las «situaciones imprevistas» que quedan fuera del control de un Estado miembro y que le podrían permitir apartarse temporalmente de la trayectoria de ajuste hacia su objetivo a medio plazo; destaca la necesidad de tratar situaciones similares de manera similar;

25.  Pide que se incremente la cohesión económica y social mediante el refuerzo del Fondo Social Europeo y el Fondo de Cohesión, con el objetivo de salvaguardar y crear empleo con derechos, promoviendo la lucha contra el desempleo y la pobreza;

26.  Subraya la importancia de reforzar el crecimiento económico y la creación de empleo, en particular para los jóvenes, para que los ciudadanos acepten el marco europeo de gobernanza económica;

27.  Observa con gran preocupación que el desempleo de larga duración se ha duplicado durante la crisis; observa asimismo que este aumento es incluso mayor entre los trabajadores poco cualificados; pide a la Comisión que garantice que la lucha contra el desempleo de larga duración se refleja en sus políticas y en sus recomendaciones específicas por país;

28.  Cree que debe concederse la máxima importancia a los crecientes niveles de desigualdad en Europa, en el contexto del marco económico de la Unión; considera que uno de los mejores modos para luchar contra esta creciente desigualdad es redoblar los esfuerzos por crear más puestos de trabajo de calidad en Europa;

Coordinación más estrecha, convergencia económica y simplificación del Semestre Europeo

29.  Insta a la Comisión a que aplique plenamente el PEC y garantice su plena aplicación en consonancia con su reciente revisión del conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico y del paquete legislativo sobre supervisión presupuestaria («Six Pack + «Two Pack») y la comunicación sobre flexibilidad; considera que el Semestre Europeo debe ser, en la medida de lo necesario y posible, simplificado y reforzado dentro del actual marco legislativo; insiste en que cualquier simplificación y refuerzo en el futuro deben orientarse en todo caso a la estabilidad;

30.  Estima que la comunicación de la Comisión aclara dónde existe margen para la flexibilidad en la legislación vigente; celebra el intento de arrojar más luz en este complicado aspecto y espera que la Comisión utilice la flexibilidad inscrita en la normativa existente en consonancia con la comunicación, garantizando la previsibilidad, la transparencia y la eficacia del marco de gobernanza económica;

31.  Pide a la Comisión y al Consejo que articulen mejor los marcos presupuestarios y macroeconómicos a fin de permitir un debate más precoz y consistente entre todas las partes interesadas, teniendo en cuenta los intereses europeos a que sirven estos marcos, la necesidad de incrementar la convergencia entre los Estados miembros de la zona del euro, las deliberaciones de los parlamentos nacionales y el papel de los interlocutores sociales o de las autoridades locales en relación con la apropiación de reformas estructurales sostenibles y socialmente equilibradas;

32.  Insiste en que el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento así como las recomendaciones específicas por país deben aplicarse mejor y tener en cuenta la evaluación de la situación y las perspectivas presupuestarias tanto en la zona del euro en su conjunto como en cada uno de los Estados miembros; sugiere que esta evaluación global, prevista en el Reglamento (UE) n° 473/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre disposiciones comunes para el seguimiento y la evaluación de los proyectos de planes presupuestarios y para la corrección del déficit excesivo de los Estados miembros de la zona del euro, debería presentarse en un debate plenario del Parlamento con el Consejo, el presidente del Eurogrupo y la Comisión antes del Consejo de Primavera, y llevarse a cabo adecuadamente a lo largo de todo el Semestre Europeo;

33.  Reconoce que el Semestre Europeo se ha convertido en un vehículo importante para la ejecución de las reformas a escala tanto nacional como de la UE, al garantizar que la UE y sus Estados miembros coordinen sus políticas económicas; lamenta, no obstante, que el sentimiento de apropiación sea aún insuficiente, lo que da lugar a niveles insatisfactorios de aplicación de las recomendaciones específicas por país,

34.  Opina que el Semestre Europeo debe simplificarse y reforzarse, sin necesidad de modificar el actual marco legal, y que los documentos relacionados con el Semestre deben coordinarse mejor, aumentando así la precisión, la eficacia y el sentimiento de apropiación para lograr los objetivos europeos de buena gobernanza económica;

35.  Pide que las recomendaciones específicas por país se coordinen mejor, cuando proceda, con las recomendaciones sobre el procedimiento de déficit excesivo (PDE), a fin de garantizar la coherencia entre la vigilancia de la situación presupuestaria y la coordinación de la política económica;

36.  Apuesta por un proceso reforzado a nivel nacional y de la UE en relación con la elaboración, seguimiento, apoyo y supervisión de las recomendaciones específicas por país que permita también controlar su aplicación y cumplimiento reales;

37.  Recuerda que la legislación exige que la Comisión tenga en cuenta, entre otras cosas, los objetivos de 2020 al elaborar sus recomendaciones y consagra el principio según el cual se espera del Consejo que como norma siga las recomendaciones y propuesta de la Comisión o explique sus posiciones públicamente;

38.  Expresa su preocupación por el incremento de la deuda en algunos países ya altamente endeudados, algo que contradice abiertamente la norma 1/20 sobre la reducción de la deuda; pide a la Comisión que explique cómo tiene previsto afrontar esta contradicción y que vele por que los ratios de deuda se reduzcan a niveles sostenibles en consonancia con el PEC;

39.  Apoya la estrategia de tres pilares de la Comisión (inversión generadora del crecimiento, consolidación presupuestaria y reformas estructurales) presentada en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento de 2015, y le pide que concrete más en lo relativo a la evaluación global de la situación y perspectivas presupuestarias en la zona del euro y en las recomendaciones específicas por país;

40.  Admite la necesidad de unos análisis independientes y plurales de las perspectivas económicas de los Estados miembros a nivel de la UE; insta, en este sentido, a seguir desarrollando la unidad de la Comisión conocida como Analista Económico Principal, que proporciona análisis objetivos, independientes y transparentes de los datos pertinentes, que deberían hacerse públicos y servir de base para un debate y proceso decisorio solventes en la Comisión, en el Consejo y el Parlamento Europeo; exige que se transmitan al Analista Económico Principal todos los documentos pertinentes a tiempo para que pueda desempeñar sus tareas; destaca la utilidad de la función de los consejos presupuestarios nacionales tanto a nivel nacional como de la UE, y anima a crear una red europea;

41.  Recuerda que el propósito del PDM es evitar posibles crisis mediante la identificación precoz de desequilibrios macroeconómicos dañinos en base a una evaluación objetiva del desarrollo de las variables macroeconómicas fundamentales; considera que el PDM debe utilizarse para valorar de manera eficiente y eficaz el desarrollo de las variables macroeconómicas fundamentales tanto en los países de déficit como en los de superávit, en particular con vistas a reforzar la competitividad y tener más en cuenta la zona del euro en su conjunto, incluidos los efectos indirectos; recuerda que la vigilancia macroeconómica está también destinada a identificar a aquellos países con elevada probabilidad de sufrir futuros desequilibrios y evitarlos mediante la introducción a tiempo de reformas estructurales sostenibles y socialmente equilibradas siempre que reste margen para la acción;

42.  Destaca la clara diferenciación que introduce la Comisión entre los componentes preventivo y correctivo del PEC, en especial en cuanto a la inversión que permite una desviación temporal del OMP o de la trayectoria de ajuste hacia este, dentro de la existencia de un margen de seguridad en el componente preventivo; pide a la Comisión y al Consejo que sean coherentes en este terreno con el resultado de la posición de los colegisladores en relación con la reglamentación del Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas (FEIE);

43.  Pide a la Comisión que, al evaluar las situaciones económicas y presupuestarias de los Estados miembros, tenga en cuenta todos los factores pertinentes, incluidos el crecimiento y la inflación reales, las inversiones públicas a largo plazo y las tasas de desempleo, afrontando con urgencia el problema las diferencias de inversión en la UE mediante un desplazamiento del gasto hacia las inversiones más productivas y generadoras de empleo y de crecimiento sostenible;

44.  Pide a la Comisión que vele por que la manera en que se toman en cuenta las acciones eficaces dentro del PDE se base en criterios claros, cuantificables y cualitativos;

45.  Reitera que centrarse en los déficits estructurales desde la reforma del PEC en 2005, junto con la introducción de una norma de gasto en la reforma de 2011, así como el concepto de diferencial de producción, que es difícil de cuantificar, generan inseguridad, complejidad y un margen a la flexibilidad y por ende también a la interpretación en la aplicación del PEC; teme que el cálculo del crecimiento potencial y de la producción, en el que se basa la evaluación de los déficits estructurales, y el de la norma de gasto partan de hipótesis cuestionables que pueden conducir a revisiones sustanciales entre las previsiones de otoño y las de primavera de la Comisión, lo que comporta cálculos diversos y evaluaciones divergentes en cuanto a la aplicación del PEC;

46.  Pide a la Comisión que, cuando supervise y evalúe las situaciones presupuestarias de los Estados miembros, tome en consideración las implicaciones prácticas de las reformas y medidas presupuestarias acordadas; pide a la Comisión que se proponga elaborar políticas coherentes y previsibles, basar sus análisis en hechos objetivos y probados, y proceder con la máxima prudencia cuando utilice estimaciones en conceptos como el crecimiento potencial estimado del PIB y las brechas de producción;

47.  Destaca la importancia de volver a crecer y a crear empleo para la aceptación pública del marco de gobernanza económica, y, por tanto, pide a la Comisión que mejore el entorno empresarial en Europa prestando especial atención a las pymes, la desburocratización y el acceso a la financiación; reitera, en este sentido, la necesidad de prestar apoyo a las pymes para que puedan acceder también a mercados de fuera de la UE como los de los Estados Unidos, Canadá, China e India;

Rendición de cuentas democrática y retos pendientes para el fortalecimiento de la gobernanza económica

48.  Opina que para contar con una UEM fuerte y más resistente urge reducir la complejidad, mejorar la apropiación e incrementar la transparencia, en lugar de añadir simplemente capas adicionales de normas a las ya existentes; subraya que, dado que las responsabilidades en el ámbito de la UEM están repartidas entre el nivel nacional y el europeo, ha de velarse particularmente por garantizar la coherencia y la rendición de cuentas de la gobernanza económica a nivel nacional y europeo; opina además que las instituciones sujetas a la rendición de cuentas democrática han de desempeñar un papel central, y subraya la necesidad de una participación parlamentaria continuada, por la que las responsabilidades se asuman al nivel al que se adoptan o aplican las decisiones;

49.  Reconoce, tomando como base la situación actual, que el marco de gobernanza económica debe simplificarse, aplicarse mejor y, caso de ser necesario, corregirse y completarse para permitir que la UE y la zona del euro puedan responder a los desafíos en materia de convergencia, crecimiento sostenible, pleno empleo, bienestar de los ciudadanos, competitividad, finanzas públicas sostenibles y sólidas, inversión a largo plazo que esté orientada al futuro y tenga un elevado rendimiento socioeconómico, y fiabilidad;

50.  Estima que, dado que la contribución parlamentaria a las directrices de política económica es un importante elemento de cualquier sistema democrático, se puede garantizar un mayor grado de legitimidad a nivel europeo adoptando unas directrices sobre convergencia que incluyan unas prioridades específicas para los próximos años, que se someterán a un procedimiento de codecisión que debe ser introducido en la próxima modificación del Tratado;

51.  Recuerda las Resoluciones del Parlamento Europeo en las que se especifica que la creación del Mecanismo Europeo de Estabilidad (MEDE) y del Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza («Pacto Presupuestario») fuera de la estructura de las instituciones de la Unión representa un retroceso en la integración política de la Unión, y solicita, por ello, que este Mecanismo y el Pacto se integren plenamente en el marco comunitario sobre la base de una evaluación de la experiencia en su aplicación, como se estipula en el artículo 16 del Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza en la UEM, y, en consecuencia, sean formalmente responsables ante el Parlamento;

52.  Reitera su solicitud de que se estudien opciones para un nuevo marco jurídico para los futuros programas de ajuste macroeconómico en sustitución de la Troika, a fin de que se incrementen los componentes de transparencia y apropiación de esos programas y se garantice que todas las decisiones de la UE se adopten, en la medida de lo posible, con arreglo al método comunitario; considera que debería existir coherencia entre la naturaleza del mecanismo de estabilidad utilizado y la institución a cargo de su movilización, al tiempo que reconoce que, dado que la asistencia financiera está garantizada por los Estados miembros de la zona del euro, estos tienen que pronunciarse sobre su desbloqueo;

53.  Pide que se vuelva a evaluar el proceso de toma de decisiones del Eurogrupo a fin de dotarlo de la rendición de cuentas democrática adecuada; acoge favorablemente la participación regular del presidente del Eurogrupo en las reuniones de la Comisión ECON de la misma forma que el presidente del Consejo Ecofin, contribuyéndose con ello a la consecución de un nivel similar de rendición de cuentas democrática;

54.  Recuerda que los paquetes de medidas legislativas sobre el gobierno económico («Six Pack») y sobre supervisión presupuestaria («Two Pack») se basan en una función reforzada para un comisario independiente que debe garantizar la aplicación justa y no discriminatoria de la reglamentación, y opina que las nuevas medidas relativas a la configuración institucional de la gobernanza económica, como el fortalecimiento de la función de comisario de Asuntos Económicos y Monetarios o la creación de una oficina europea del tesoro, han de respetar la separación de poderes entre las diferentes instituciones y estar vinculadas a los medios adecuados en materia de rendición de cuentas y legitimidad democráticas, contando con la participación del Parlamento Europeo;

55.  Recuerda que la unión bancaria ha sido el resultado de la voluntad política de evitar la repetición de una crisis financiera, de romper el círculo vicioso entre bancos y emisores soberanos y de minimizar los efectos indirectos negativos derivados de una crisis de deuda soberana, y que se necesita esa misma voluntad para reforzar la UEM;

56.  Pide a la Comisión que presente una ambiciosa hoja de ruta para la consecución de una unión económica y monetaria reforzada en la que se tengan en cuenta las propuestas expuestas en la presente Resolución, tomándose como punto de partida el mandato otorgado en la cumbre de la zona del euro, que el Consejo Europeo confirmó para preparar las próximas medidas para una mejor gobernanza en la zona del euro, y también trabajos anteriores como la Resolución del Parlamento, de 20 de noviembre de 2012, titulada «Hacia una auténtica Unión Económica y Monetaria»(13), la Comunicación de la Comisión, de 28 de noviembre de 2012, titulada «Un Plan director para una Unión Económica y Monetaria profunda y auténtica. Apertura de un debate europeo» (COM(2012)0777), y el informe final de los cuatro presidentes, de 5 de diciembre de 2012;

57.  Pide a las partes interesadas que, en esta próxima fase necesaria de la UEM, tengan en cuenta la previsible ampliación futura de la zona del euro y estudien todas las opciones que permitan desarrollar y reforzar la UEM haciéndola más resistente y conducente al crecimiento, el empleo y la estabilidad, como, por ejemplo:

   a) unos mecanismos reforzados en materia de rendición de cuentas democrática a nivel de la UE y nacional, mediante los que las responsabilidades se asuman al nivel al que se adoptan las decisiones y sobre la base de la adopción de unas directrices sobre convergencia en codecisión, al tiempo que se formaliza la función de control del Parlamento Europeo en el Semestre Europeo en un acuerdo interinstitucional y se garantiza que todos los Parlamentos nacionales de la zona del euro siguen cada una de las fases del proceso del Semestre Europeo;
   b) una dimensión social para preservar la economía social de mercado de Europa, respetar el derecho a la negociación colectiva, en cuyo marco se garantizaría la coordinación de las políticas sociales de los Estados miembros, incluir un salario mínimo o un mecanismo de renta específico para cada Estado miembro y decidido por este, y apoyar la lucha contra la pobreza y la exclusión social, la reincorporación de los trabajadores al mercado laboral, la movilidad voluntaria y la flexibilidad entre profesiones y Estados miembros;
   c) una capacidad presupuestaria de la zona del euro basada en unos recursos propios específicos que, en el marco del presupuesto de la Unión con control parlamentario europeo, debe asistir a los Estados miembros en la ejecución de las reformas estructurales acordadas sobre la base de determinadas condiciones, incluyendo la ejecución efectiva de los Programas Nacionales de Reforma; acoge positivamente, a este respecto, la labor del Grupo de la UE sobre recursos propios, presidido por Mario Monti;
   d) el incremento de la resiliencia de la UEM para afrontar los impactos y las situaciones de emergencia de carácter económico conectados directamente con la unión monetaria, al tiempo que se evita toda forma de transferencia presupuestaria permanente;
   e) en materia de tributación, un compromiso en favor de medidas a escala europea contra el fraude y la evasión fiscales y la planificación fiscal empresarial abusiva, de la cooperación de las autoridades fiscales nacionales a fin de intercambiar información sobre la elusión y el fraude fiscales, de medidas en pos de la convergencia de las políticas fiscales de los Estados miembros, de una base imponible común consolidada del impuesto de sociedades, de regímenes tributarios más sencillos y transparentes, y de la declaración por países para las sociedades exceptuadas las pymes;
   f) la realización de la unión bancaria paso a paso;
   g) la inclusión del Mecanismo Europeo de Estabilidad y del TECG en el Derecho de la Unión acompañada de una coordinación reforzada en materia de política económica, una convergencia real, el cumplimiento de las normas comunes y un claro compromiso en favor de reformas estructurales sostenibles desde el punto de vista económico y social;
   h) la resolución de las deficiencias del actual marco que permiten que el Tribunal supervise unas partes del Tratado mientras que otras quedan excluidas;
   i) la ampliación del papel exterior de la zona del euro, incluyendo la mejora de su representación;

58.  Solicita que las posibles futuras medidas para la UEM se elaboren sobre la base de un enfoque de «cuatro presidentes más uno», incluido el Presidente del PE, al que se debería invitar a todas las reuniones, facilitar información detallada y otorgar el derecho a participar en los debates; señala que el Presidente de la Comisión ha manifestado su intención de aprovechar las aportaciones del Presidente del Parlamento Europeo en sus reflexiones durante la preparación de los informes de los cuatro presidentes;

59.  Pide a su Presidente que inicie una coordinación ex ante con los presidentes de los grupos políticos o los diputados designados específicamente por sus grupos o el Parlamento, para representar al Parlamento en esta futura misión, partiendo del mandato otorgado por la presente Resolución que aborda, entre otras cuestiones, las preguntas planteadas en la nota de análisis de los cuatro presidentes sobre la preparación de las próximas medidas para mejorar la gobernanza económica en la zona del euro;

o
o   o

60.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución a los Presidentes del Consejo, de la Comisión, del Eurogrupo y del BCE, así como a los Parlamentos nacionales.

(1) DO L 140 de 27.5.2013, p. 1.
(2) DO L 140 de 27.5.2013, p. 11.
(3) DO L 306 de 23.11.2011, p. 12.
(4) DO L 306 de 23.11.2011, p. 33.
(5) DO L 306 de 23.11.2011, p. 1.
(6) DO L 306 de 23.11.2011, p. 41.
(7) DO L 306 de 23.11.2011, p. 25.
(8) DO L 306 de 23.11.2011, p. 8.
(9) Textos Aprobados, P7_TA(2014)0239.
(10) Textos Aprobados, P7_TA(2013)0598.
(11) DO C 165 E de 11.6.2013, p. 24.
(12) DO C 33 E de 5.2.2013, p. 140.
(13) Textos Aprobados, P7_TA(2012)0430.

Aviso jurídico