Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2016/2609(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

RC-B8-0342/2016

Разисквания :

Гласувания :

PV 10/03/2016 - 7.3

Приети текстове :

P8_TA(2016)0085

Приети текстове
PDF 484kWORD 95k
Четвъртък, 10 март 2016 г. - Страсбург Окончателна версия
Демократична република Конго
P8_TA(2016)0085RC-B8-0342/2016

Резолюция на Европейския парламент от 10 март 2016 г. относно Демократична република Конго (2016/2609(RSP))

Европейският парламент,

—  като взе предвид предишните си резолюции относно Демократична република Конго (ДРК), и по-специално тези от 9 юли 2015 г.(1) и от 17 декември 2015 г.(2),

—  като взе предвид съвместното изявление за пресата от 16 февруари 2016 г. от Африканския съюз, Организацията на обединените нации, Европейския съюз и Международната организация на франкофонията относно необходимостта от всеобхватен политически диалог в ДРК и ангажимента им да подкрепят конгоанските участници в усилията им за консолидиране на демокрацията в страната,

—  като взе предвид изявлението на място на ЕС от 19 ноември 2015 г. след започването на националния диалог в ДРК,

—  като взе предвид изявлението от 9 ноември 2015 г. на председателя на Съвета за сигурност на ООН относно положението в ДРК,

—  като взе предвид изявлението на място на ЕС от 21 октомври 2015 г. относно положението с правата на човека в ДРК,

—  като взе предвид изявлението от 12 октомври 2015 г. на говорителя на Европейската служба за външна дейност относно оставката на ръководителя на Избирателната комисия в ДРК,

—  като взе предвид резолюциите на Съвета за сигурност на ООН относно ДРК, и по-специално Резолюция 2198 (2015) относно подновяване на режима на санкции по отношение на ДРК и мандата на експертната група и Резолюция 2211 (2013), с която се подновява мандатът на мисията на ООН за стабилизиране в ДРК (MONUSCO),

—  като взе предвид съвместното изявление за пресата от 2 септември 2015 г. на Групата на международните пратеници и представители за региона на Големите африкански езера относно изборите в ДРК,

—  като взе предвид годишния доклад на върховния комисар на ООН за правата на човека от 27 юли 2015 г. относно положението с правата на човека и дейностите на Съвместната служба на ООН за правата на човека в ДРК (UNJHRO),

—  като взе предвид изявлението от 25 януари 2015 г. на заместник-председателя на Комисията/върховен представител по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (заместник-председател/върховен представител) Федерика Могерини след приемането на новия избирателен закон в ДРК,

—  като взе предвид доклада от 12 януари 2015 г. на експертната група на ООН относно ДРК,

—  като взе предвид декларациите от Найроби от декември 2013 г.,

—  като взе предвид Рамковото споразумение за мир, сигурност и сътрудничество за ДРК и региона, подписано в Адис Абеба през февруари 2013 г.,

—  като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите от юни 1981 г.,

—  като все предвид Африканската харта за демокрация, избори и управление,

—  като взе предвид Конституцията на ДРК от 18 февруари 2006 г.,

—  като взе предвид Споразумението от Котону,

—  като взе предвид член 135, параграф 5 и член 123, параграф 4 от своя правилник,

А.  като има предвид, че следващите президентски и парламентарни избори, които е предвидено да се проведат през ноември 2016 г., биха могли да представляват допълнителна възможност за демократично прехвърляне на властта;

Б.  като има предвид, че мандатът на президента на ДРК по конституция е ограничен до два мандата;

В.  като има предвид, че президентът Джоузеф Кабила, който е на власт от 2001 г., е обвиняван от своите опоненти, че използва административни и технически средства, за да се опита да отложи изборите и да остане на власт след края на мандата си, и все още не е обявил публично, че ще се оттегли в края на мандата си; като има предвид, че това причини нарастващо политическо напрежение, вълнения и насилие на територията на цялата страна;

Г.  като има предвид, че бяха изразени съмнения относно независимостта и безпристрастността на Независимата национална избирателна комисия (ННИК);

Д.  като има предвид, че от януари 2015 г. конгоански служители от службите за сигурност и разузнаване предприемат репресивни мерки срещу мирни активисти, политически лидери и други лица, които се противопоставят на опитите да се даде възможност президентът Кабила да измени конституцията, за да остане на власт и след конституционно определеното ограничение от два мандата; като има предвид, че групи, борещи се за правата на човека, непрекъснато докладват за влошаване на положението с правата на човека и свободата на изразяване на мнение и на събрания в ДРК, включително за използване на прекомерна сила срещу мирни демонстранти и увеличаване на броя на политически мотивираните съдебни процеси; като има предвид, че през последната година MONUSCO е регистрирала повече от 260 нарушения на правата на човека, свързани с изборите, основно срещу политически опоненти, гражданското общество и журналисти; като има предвид, че в ДРК UNJHRO заявява, че е документирала повече от 400 случая на нарушения на правата на човека, включително 52 задържания, от началото на 2016 г.;

Е.  като има предвид, че през юни 2015 г. президентът Кабила обяви започването на национален диалог; като има предвид, че официална подготовка за такъв диалог все още не е започнала, тъй като две основни опозиционни групи решиха да не участват, защото считат, че това е тактика за отлагане;

Ж.  като има предвид, че през септември 2015 г. седем високопоставени политически фигури бяха изключени от управляващата коалиция в ДРК за това, че са подписали писмо с настоятелен призив към президента Кабила да спази конституцията, а не да задържа властта след изтичане на мандата си; като има предвид, че същия месец в Киншаса избухнаха насилствени сблъсъци, когато насилствено бе нападната демонстрация, противопоставяща се срещу всеки опит за неконституционен трети мандат;

З.  като има предвид, че сред произволно задържаните се включват Фред Баума и Ив Маквамбала, активисти в областта на правата на човека от движението „Филимби“ („Свирка“), които бяха арестувани за участие в семинар, предназначен да насърчава конгоански младежи да упражнят своите граждански задължения по мирен и отговорен начин, и които са задържани от 11 месеца, като освобождаването им вече беше поискано от Европейския парламент в неговата гореспомената резолюция от 9 юли 2015 г.;

И.  като има предвид, че лидерите на основните опозиционни партии, неправителствени организации и продемократични младежки движения в Конго призоваха конгоанските граждани да останат по домовете си и да не отиват на работа и училище на 16 февруари 2016 г. за „Вил Морт“ („Ден на мъртвия град“) в памет на убитите по време на марш за демокрация на 16 февруари 1992 г. и като протест срещу забавянията в организирането на президентски избори и предполагаемото неспазване на конституцията от страна на правителството;

Й.  като има предвид, че осем младежки активисти и най-малко 30 политически поддръжници на опозицията са били задържани на или около 16 февруари 2016 г. във връзка с тази национална стачка, докато други активисти са получили текстови съобщения със заплахи от неизвестни телефонни номера, а министърът на заетостта Уили Макиаши е забранил на държавните служители да участват в стачката; като има предвид, че шестима членове на движението LUCHA бяха осъдени на шест месеца лишаване от свобода; като има предвид, че търговците и длъжностните лица, взели участие в „Деня на мъртвия град“, са били наказани или със запечатване на магазини, или с дисциплинарни санкции;

К.  като има предвид, че Африканският съюз, ООН, ЕС и Международната организация на франкофонията съвместно подчертаха важността на диалога и търсенето на споразумение между политическите участници, което зачита демокрацията и принципите на правовата държава, и приканиха всички конгоански политически фактори да сътрудничат в пълна мяра с посредниците, определени от международната общност;

Л.  като има предвид, че положението е влошено от трайния характер и консолидирането на безнаказаността в ДРК; като има предвид, че положението със сигурността в ДРК продължава да се влошава, особено в източната част на страната, в резултат на насилие, причинено от повече от 30 чуждестранни и местни въоръжени групировки, като постоянно се съобщава за нарушения на правата на човека и международното право, включително целенасочени нападения срещу цивилни лица, широко разпространено сексуално и основано на пола насилие, системно набиране на деца и злоупотребяване с деца от въоръжени групировки, както и извънсъдебни екзекуции;

М.  като има предвид, че отскоро се наблюдава влошаване на свободата на медиите в ДРК; като има предвид, че правителствени служители са блокирали свободното слово чрез закриване на медии (насочвайки се конкретно към тези, които са излъчвали послания относно протестите), услуги за текстови съобщения и интернет; като има предвид, че през февруари 2016 г. правителството закри два частни телевизионни канала в Лубумбаши; като има предвид, че в последния си годишен доклад, публикуван през ноември 2015 г., „Журналисти в опасност“, партньорската организация на „Репортери без граници“, изброява 72 случая на нападения срещу журналисти и медии в ДРК и разкрива, че 60% от нарушенията на свободата на печата се извършват от военни или агенти на службите за сигурност, Националната разузнавателна агенция (ANR) или полицията; като има предвид, че излъчването на предаванията на Радио Франс Ентернасионал бяха временно прекратени, така че да това да съвпадне с протеста „Ден на мъртвия град“;

Н.  като има предвид, че Националната индикативна програма за ДРК за периода 2014—2020 г., финансирана с 620 милиона евро от 11-ия Европейски фонд за развитие, отдава приоритет на укрепването на управлението и на принципите на правовата държава, включително провеждането на реформи в съдебната система, полицията и армията;

1.  Призовава органите на ДРК изрично да се ангажират да спазят Конституцията и да осигурят навременно провеждане на изборите преди края на 2016 г. в пълно съответствие с Африканската харта за демокрация, избори и управление, както и да гарантират благоприятна среда за прозрачни, заслужаващи доверие и приобщаващи избори; подчертава, че успешното провеждане на избори ще бъде от ключово значение за дългосрочната стабилност и развитие на страната;

2.  Изразява дълбока загриженост във връзка с влошаването на положението със сигурността и правата на човека в ДРК, и по-специално относно непрекъснатите съобщения за нарастване на политическото насилие и строгите ограничения и заплахите, пред които са изправени защитниците на правата на човека, политическите опоненти и журналистите преди предстоящия изборен цикъл; настоява, че е отговорност на правителството да предотврати всяко задълбочаване на настоящата политическа криза или ескалиране на насилието и да зачита, защитава и насърчава гражданските и политическите права на своите граждани;

3.  Категорично осъжда всякакво използване на сила срещу мирни, невъоръжени демонстранти; припомня, че свободата на изразяване на мнение, на сдружаване и на събрания е в основата на един динамичен политически и демократичен живот; решително осъжда нарастващите ограничения на демократичното пространство и целевите репресии срещу представители на опозицията, гражданското общество и медиите; призовава за незабавното и безусловно освобождаване на всички политически затворници, в това число Ив Маквамбала, Фред Баума и други активисти и поддръжници на „Филимби“ и LUCHA, както и на защитника на правата на човека Кристофър Нгои;

4.  Счита, че борбата срещу безнаказаността е предпоставка за възстановяването на мира в ДРК; отправя искане правителството на ДРК съвместно с международните партньори да започне пълно, задълбочено и прозрачно разследване на нарушенията на правата на човека по време на протестите във връзка с изборите, с цел да се посочат всички незаконни действия или откази на права или свободи; настоятелно призовава да се предприемат мерки, които да гарантират, че извършителите на нарушения на правата на човека, военни престъпления, престъпления срещу човечеството и сексуално насилие срещу жени заедно с лицата, отговорни за набиране на деца войници, биват разкривани, идентифицирани, преследвани по съдебен път и наказвани в съответствие с националното и международното наказателно право;

5.  Призовава заместник-председателя/върховен представител и държавите членки да използват в пълна степен всички инструменти на политиката, включително препоръките, публикувани в окончателния доклад на мисията за наблюдение на изборите на ЕС от 2011 г., и в доклада на мисията за последващи действия от 2014 г., и да упражни политически натиск на най-високо равнище, за да предотврати разпространението на свързано с изборите насилие в ДРК и евентуално допълнително дестабилизиране на региона на Големите африкански езера;

6.  Отбелязва готовността на ЕС и международната общност да подкрепят конгоанския изборен процес, при условие че се публикува валиден график за избори и че се спазват конституционните разпоредби; счита, че тази подкрепа следва да се съсредоточи върху регистрация на гласоподавателите, обучение и сигурност за изборите; настоява, че характерът и размерът на подкрепата от страна на ЕС за изборния процес в ДРК трябва да зависят от постигнатия напредък в изпълнението на препоръките на мисиите за наблюдение на изборите от 2011 г. и 2014 г., по-специално що се отнася до гаранциите за независимост на ННИК, преразглеждането на избирателните списъци, бюджетните изисквания и спазването на конституционните срокове;

7.  Призовава конгоанските органи да ратифицират Африканската харта за демокрация, избори и управление при най-ранна възможност;

8.  Подчертава ключовата роля на Африканския съюз (АС) за предотвратяване на политическа криза в Централна Африка и приканва държавите – членки на АС, и по-специално ЮАР, да се ангажират в полза на спазването на конституцията на ДРК; настоятелно призовава ЕС да използва всички свои дипломатически и икономически инструменти, включително предстоящото подписване на споразумения за икономическо партньорство, за да се постигне тази цел;

9.  Припомня, че пълноценното участие на опозицията, независимото гражданското общество и експерти в областта на изборите в ННИК е важен фактор за осигуряване на легитимността на изборния процес; припомня, че ННИК следва да бъде безпристрастна институция; подчертава, че органите следва да предоставят на ННИК необходимите финансови средства, за да се осигури всеобхватен и прозрачен процес;

10.  Призовава заместник-председателя/върховен представител да засили диалога с органите на ДРК съгласно член 8 от Споразумението от Котону, за да се изясни окончателно положението с изборния процес; припомня ангажимента, поет от ДРК в рамките на Споразумението от Котону, за зачитане на демокрацията, принципите на правовата държава и принципите на правата на човека, които включват свободата на изразяване на мнение, свободата на медиите, доброто управление и прозрачността при изпълняване на политическа длъжност; настоятелно призовава правителството на ДРК да спазва тези разпоредби в съответствие с член 11, буква б) и с членове 96 и 97 от Споразумението от Котону, а в противен случай отправя искане към Комисията да започне съответната процедура по членове 8, 9 и 96 от Споразумението от Котону;

11.  Призовава ЕС да разгледа възможността за налагане на целенасочени санкции срещу лицата, отговорни за насилствените репресии в ДРК, в това число забрани за пътуване и замразяване на активи, с цел предотвратяване на по-нататъшно насилие;

12.  Настоятелно призовава делегацията на ЕС да наблюдава развитието на събитията и да използва всички подходящи средства и инструменти, включително Европейския инструмент за демокрация и права на човека, за да подкрепи защитниците на правата на човека и движенията в защита на демокрацията;

13.  Призовава за възстановяване на длъжността докладчик на ООН относно правата на човека в ДРК;

14.  Припомня, че мирът и сигурността са предпоставки за успешни избори; отбелязва в тази връзка подновяването на мандата на MONUSCO и призовава за укрепване на нейната компетентност в областта на защитата на цивилните лица в контекста на изборите;

15.  Отново изразява дълбоката си загриженост по повод на тревожното хуманитарно положение в ДРК, предизвикано по-специално от насилствените въоръжени конфликти в източните провинции на страната; призовава ЕС и неговите държави членки да продължат своята помощ за народа на ДРК с цел подобряване на условията на живот на най-уязвимите групи от населението и преодоляване на последиците от разселването, продоволствена несигурност, епидемиите и природните бедствия;

16.  Осъжда продължаващите актове на сексуално насилие в източната част на Конго; отбелязва, че конгоанските органи са провели 20 съдебни процеса през последните месеци във връзка със сексуално насилие в източната част на Конго, като 19 офицери от армията са осъдени, и че трябва да се направи много повече; решително насърчава органите на Конго да продължат борбата си срещу безнаказаността чрез разследване на случаите на сексуално насилие и съдебно преследване на извършителите;

17.  Приветства решението на конгоанските органи да преразгледат случаите на осиновяване, блокирани от 25 септември 2013 г.; отбелязва работата на Конгоанския междуведомствен комитет по отношение на спорадичното издаване на изходни разрешителни за осиновени деца; призовава Междуведомствения комитет да продължи работата си усърдно и последователно в спокойна атмосфера; призовава делегацията на ЕС и държавите членки да следят отблизо ситуацията;

18.  Призовава Африканския съюз и ЕС да гарантират постоянен политически диалог между страните от региона на Големите африкански езера, за да предотвратят всяка по-нататъшна дестабилизация;

19.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на Африканския съюз, на президента, министър-председателя и Парламента на ДРК, на генералния секретар на ООН, на Съвета на ООН по правата на човека, както и на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ—ЕС.

(1) Приети текстове, P8_TA(2015)0278.
(2) Приети текстове, P8_TA(2015)0475.

Правна информация