Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2016/2609(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B8-0342/2016

Viták :

Szavazatok :

PV 10/03/2016 - 7.3

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2016)0085

Elfogadott szövegek
PDF 188kWORD 94k
2016. március 10., Csütörtök - Strasbourg Végleges kiadás
Kongói Demokratikus Köztársaság
P8_TA(2016)0085RC-B8-0342/2016

Az Európai Parlament 2016. március 10-i állásfoglalása a Kongói Demokratikus Köztársaságról (2016/2609(RSP))

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaságról (KDK) szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a 2015. július 9-i(1) és 2015. december 17-i(2) állásfoglalásra,

–  tekintettel az Afrikai Unió, az Egyesült Nemzetek, az Európai Unió és a Frankofónia Nemzetközi Szervezetének a KDK-ban egy befogadó politikai párbeszéd szükségességéről, valamint e szervezeteknek a melletti elkötelezettségéről szóló, 2016. február 16-i közös sajtónyilatkozatára, hogy támogatják a kongói feleket a demokrácia országon belüli megszilárdításában kifejtett erőfeszítéseikben,

–  tekintettel a nemzeti párbeszéd KDK-ban történt elindítását követően az Unió 2015. november 19-én kiadott helyi közleményére,

–  tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsa elnökének a KDK-ban kialakult helyzetről szóló 2015. november 9-i nyilatkozatára,

–  tekintettel az Uniónak a KDK-ban kialakult emberi jogi helyzetről kiadott 2015. október 21-i helyi közleményére,

–  tekintettel az Európai Külügyi Szolgálat szóvivőjének a KDK Választási Bizottsága elnökének lemondásáról szóló, 2015. október 12-i nyilatkozatára,

–  tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának a KDK-ról szóló határozataira, különösen a KDK szankciórendszerének és a szakértői csoportok megbízatásának megújításáról szóló 2198. (2015) számú, valamint a 2211. (2013) számú határozatára, amely megújította az ENSZ kongói demokratikus köztársasági stabilizációs missziójának (MONUSCO) megbízatását,

–  tekintettel az afrikai Nagy tavak-régióval foglalkozó nemzetközi küldöttek és képviselők csoportja által a KDK-ban lezajlott választásokról szóló, 2015. szeptember 2-án kiadott közös sajtónyilatkozatra,

–  tekintettel az ENSZ emberi jogi főbiztosának 2015. július 27-i éves jelentésére az emberi jogok kongói demokratikus köztársasági helyzetéről és az ENSZ Közös Emberi Jogi Hivatalának (UNJHRO) a KDK-ban folytatott tevékenységéről,

–  tekintettel Federica Mogherini, az Unió alelnöke/külügyi és biztonságpolitikai főképviselője által a KDK-ban az új választási törvény elfogadását követően 2015. január 25-én tett nyilatkozatra,

–  tekintettel az ENSZ szakértői csoportjának a KDK-ról szóló, 2015. január 12-i jelentésére,

–  tekintettel a 2013. decemberi nairobi nyilatkozatra,

–  tekintettel a KDK és a Nagy-tavak régió békéje és biztonsága érdekében folytatandó együttműködésről szóló keretmegállapodásra, amelyet 2013. februárban Addisz-Abebában írtak alá,

–  tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak 1981. júniusi afrikai chartájára,

–  tekintettel a demokráciáról, a választásokról és a kormányzásról szóló afrikai chartára,

–  tekintettel a 2006. február 18.-i kongói alkotmányra,

–  tekintettel a Cotonoui Megállapodásra,

–  tekintettel eljárási szabályzata 135. cikkének (5) bekezdésére és 123. cikkének (4) bekezdésére,

A.  mivel a 2016. novemberre tervezett következő elnöki és parlamenti választások újabb lehetőséget jelenthetnek egy demokratikus átmenetel felé;

B.  mivel a KDK elnökének megbízatását az alkotmány két ciklusra korlátozza;

C.  mivel a 2001 óta hatalmon lévő Joseph Kabila elnököt a politikai ellenzék azzal vádolja, hogy adminisztratív és technikai eszközök felhasználásával megpróbálta a választásokat elodázni, és mandátumának lejártát követően is hatalmon maradni, továbbá még nyilvánosan is ki kell jelentenie, hogy mandátumának lejártakor le fog mondani; mivel ennek következtében országszerte fokozódott a politikai feszültség, a nyugtalanság és az erőszak;

D.  mivel kétségek merültek fel a Független Nemzeti Választási Bizottság (CENI) függetlenségével és a pártatlanságával kapcsolatban;

E.  mivel 2015. január óta a kongói biztonsági és hírszerzési tisztviselők szigorúan léptek fel békés aktivisták, politikai vezetők és más olyan személyek ellen, akik ellenzik az arra irányuló kísérleteket, hogy Kabila elnök úgy módosíthassa az alkotmányt, hogy az alkotmányosan két ciklusra korlátozott megbízatásán túl is hatalmon maradhasson; mivel az emberi jogi csoportok folyamatosan az emberi jogok, a véleménynyilvánítás és a gyülekezés szabadságának romló helyzetéről, beleértve a békés tüntetőkkel szemben alkalmazott túlzott erőszakról, valamint a politikai indíttatású perek növekvő számáról adnak jelentést; mivel a MONUSCO a választásokhoz kapcsolódóan az elmúlt év során több mint 260 emberi jogi visszaélést vett nyilvántartásba, elsősorban a politikai ellenfelekhez, a civil társadalomhoz és az újságírókhoz kapcsolódóan; mivel a KDK-ban az UNJHRO arról tájékoztatott, hogy 2016 eleje óta több mint 400 emberi jogi jogsértést, többek között 52 letartóztatást dokumentált;

F.  mivel Kabila elnök 2015. júniusban nemzeti párbeszéd indítását jelentette be; mivel egy ilyen párbeszéd hivatalos előkészületei még nem kezdődtek meg, mivel a két fő ellenzéki csoport úgy döntött, hogy ebben nem vesz részt, mivel úgy ítélik meg, hogy pusztán halogató taktikáról van szó;

G.  mivel 2015. szeptemberben hét magas rangú személyiséget zártak ki a KDK-t kormányzó koalícióból, mivel alárták azt a levelet, amelyben arra sürgetik Joseph Kabila elnököt , hogy tartsa tiszteletben az alkotmányt és hivatali idejének lejárta után ne ragaszkodjon a hatalomhoz; mivel ugyanabban a hónapban heves összecsapások törtek ki Kinshasában, ahol egy alkotmányellenes harmadik ciklusra irányuló kísérletet ellenző nagygyűlés résztvevőit brutálisan megtámadták;

H.  mivel az önkényesen fogva tartottak között vannak a Filimbi (Síp) mozgalom emberi jogi aktivistái, Fred Bauma és Yves Makwambala is, akiket azért tartóztattak le, mert részt vettek egy workshopon, amelynek célja a kongói fiatalok arra irányuló ösztönzése volt, hogy békés és felelősségteljes módon gyakorolják állampolgári kötelességeiket, és akiket már 11 hónapja tartanak fogva, és szabadon bocsátásukat már az Európai Parlament is kérte a fent említett, 2015. július 9-i állásfoglalásában;

I.  mivel Kongó fő ellenzéki pártjainak vezetői, nem kormányzati szervezetei és a demokráciáért síkra szálló ifjúsági mozgalmai felszólították a kongóiakat, hogy 2016. február 16-án ne menjenek munkába és iskolába, hanem maradjanak otthon a „Ville Morte” („halott város”) napján, megemlékezve a demokráciáért rendezett 1992. február 16-i felvonuláson megölt emberekrről, valamint tiltakozva az elnökválasztás megszervezésének elhúzódása és az ellen, hogy a kormány állítólag figyelmen kívül hagyja az alkotmányt;

J.  mivel 2016. február 16-án vagy a körül nyolc fiatal aktivistát és legalább 30 politikai ellenzéki szimpatizánst vettek őrizetbe az országos sztrájkkal kapcsolatosan, míg más aktivisták ismeretlen telefonszámokról fenyegető üzeneteket kaptak, és Willy Makiashi foglalkoztatási miniszter megtiltotta a közalkalmazottak sztrájkban való részvételét; mivel a LUCHA mozgalom hat tagját hat hónapos börtönbüntetésre ítélték; mivel a „halott város” napját megfigyelő kereskedők és tisztviselők boltjait lezárták vagy őket fegyelmi szankciókban részesítették;

K.  mivel az Afrikai Unió, az ENSZ, az EU és a Frankofónia Nemzetközi Szervezete közösen hangsúlyozták a párbeszéd, valamint annak fontosságát, hogy a demokráciát és a jogállamiságot tiszteletben tartó politikai szereplők között megállapodás szülessen, és felszólították valamennyi kongói politikai szereplőt, hogy teljes mértékben működjenek együtt a nemzetközi közösség által kijelölt közvetítőkkel;

L.  mivel a helyzetet tovább rontja a büntetlenség folytatódása és megszilárdulása a KDK-ban; mivel a több mint 30 külföldi és hazai fegyveres csoport által okozott erőszak miatt a biztonsági helyzet az országban, különösen az ország keleti részén tovább romlik, és folyamatosan érkeznek jelentések az emberi jogok és a nemzetközi jog megsértéséről, többek között polgári személyek elleni támadásokról, a szexuális és nemi alapú erőszak széles körű elterjedéséről, valamint a gyermekek fegyveres csoportok általi rendszeres besorozásáról és bántalmazásáról, illetve törvénytelen kivégzésekről;

M.  mivel KDK-ban a közelmúltban romlott a média szabadsága; mivel a kormányzati tisztviselők médiaorgánumok bezárása révén (kifejezetten azokat megcélozva, amelyek a tüntetésekről tudósítottak) megakadályozták a szólásszabadság érvényesülését , a szöveges üzenetek küldését és az internet működését; mivel 2016 februárjában a kormány két magán televíziós csatornát zárt le Lubumbashiban; mivel az „újságírók veszélyben” szervezet (a „riporterek határok nélkül” partnerszervezete) 2015. novemberi legutóbbi éves jelentésében 72 olyan esetet sorolt fel, amelyben újságírókat és médiaközvetítőket támadtak meg a KDK-ban, és rámutatott, hogy a sajtószabadság megsértése eseteinek 60%-át katonai vagy biztonsági ügynökök, a nemzeti hírszerző ügynökség (ANR) vagy a rendőrség követi el; mivel a Radio France International adásainak felfüggesztése egybeesett a „halott város” napi tüntetéssel;

N.  mivel a KDK-val foglalkozó, 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó nemzeti indikatív program, amely a 11. Európai Fejlesztési Alapból 620 millió euró összegű finanszírozásban részesül, előtérbe helyezi a kormányzás és a jogállamiság megerősítését, beleértve az igazságszolgáltatás, a rendőrség és a hadsereg megreformálását;

1.  felszólítja a KDK hatóságait, hogy határozottan vállalják az alkotmánynak való megfelelést, biztosítsák a választások késedelem nélküli megtartását 2016 végéig, teljes mértékű összhangban a demokráciáról, a választásokról és a kormányzásról szóló afrikai chartával, valamint garantálják egy átlátható, hiteles és inkluzív választásokhoz vezető környezet kialakítását; hangsúlyozza, hogy a választások sikeres megtartása döntő fontosságú az ország hosszú távú stabilitása és fejlődése szempontjából;

2.  mélységes aggodalmának ad hangot a KDK egyre romló biztonsági és emberi jogi helyzete miatt, és különösen a soron következő választási ciklust megelőzően az egyre erősebb politikai erőszakról, a szigorú megszorításokról, illetve az emberijog-védőkkel, a politikai ellenzékkel és az újságírókkal szemben alkalmazott megfélemlítésről beszámoló folyamatos jelentések miatt; hangsúlyozza a kormány felelősségét azért, hogy megakadályozza a jelenlegi politikai válság elmélyülését vagy az erőszak eszkalálódását, és hogy tiszteletben tartsa, védje és előmozdítsa a polgári és politikai jogokat a polgárai számára;

3.  határozottan elítéli a békés, fegyvertelen tüntetőkkel szembeni bármiféle erőszak alkalmazását; emlékeztet arra, hogy a véleménynyilvánítás, az egyesülés és a gyülekezés szabadsága egy dinamikus politikai és demokratikus élet alapját képezi; határozottan elítéli a demokratikus tér egyre növekvő korlátozásait és az ellenzék, a civil társadalom és a média célzott elnyomását; felszólít valamennyi politikai fogoly, többek között Yves Makwambala, Fred Bauma és más Filimbi- és LUCHA-aktivisták és támogatók, valamint Christopher Ngoyi emberijog-védő azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátására;

4.  úgy véli, hogy a büntetlenség elleni küzdelem a béke KDK-beli helyreállításának előfeltétele; kéri, hogy a KDK kormánya a nemzetközi partnerekkel közösen indítson teljes körű, alapos és átlátható vizsgálatot a választásokhoz kapcsolódó tiltakozások során elkövetett emberi jogi jogsértések ügyében azzal a céllal, hogy minden jogellenes cselekmény vagy a jogoktól vagy szabadságoktól való megfosztás minden esete azonosításra kerüljön; kéri, hogy hozzanak intézkedéseket annak érdekében, hogy az emberi jogi visszaélések, a háborús bűncselekmények, az emberiesség elleni bűncselekmények, a nők elleni szexuális erőszak elkövetőit és a gyermekkatonák besorozásáért felelős személyeket feljelentsék, azonosítsák, büntetőeljárás alá vonják és a nemzeti és nemzetközi büntetőjoggal összhangban megbüntessék;

5.  felszólítja az alelnököt/főképviselőt és a tagállamokat, hogy teljes mértékben használják fel az összes szakpolitikai eszközt, köztük a 2011. évi uniós választási megfigyelő misszió végső jelentésében és az azt nyomon követő 2014. évi misszió jelentésében megfogalmazott ajánlásokat, és hogy a legmagasabb szinten gyakoroljanak politikai nyomást a Kongói Demokratikus Köztársaságban a választási erőszak elterjedésének és a Nagy-tavak régió további destabilizálódásának megelőzése érdekében;

6.  tudomásul veszi, hogy az EU és a nemzetközi közösség kész arra, hogy támogassa a kongói választási folyamatot, ha közzétételre kerül egy érvényes választási naptár, és ha betartják az alkotmányos rendelkezéseket; úgy véli, hogy e támogatásnak a szavazók nyilvántartásba vételére, a képzésre és a választások biztonságára kell összpontosítania; kitart amellett, hogy a KDK-beli választási folyamathoz biztosított uniós támogatás természetét és összegét a 2011. és 2014. évi választási megfigyelő missziók ajánlásainak végrehajtása terén elért eredményektől kell függővé tenni, különös tekintettel a CENI függetlenségének garanciáira, a választói névjegyzék felülvizsgálatára, a költségvetési követelményekre és az alkotmányos időkeretek betartására;

7.  felszólítja a kongói hatóságokat a demokráciáról, a választásokról és a kormányzásról szóló afrikai charta mielőbbi megerősítésére;

8.  kiemeli, az Afrikai Unió központi szerepét a közép-afrikai politikai válság megelőzésében, és felszólítja az Afrikai Unió tagállamait – különösen Dél-Afrikát –, hogy lépjenek fel a Kongói Demokratikus Köztársaság alkotmányának való megfelelés érdekében; sürgeti az Uniót, hogy e cél elérése érdekében vesse latba valamennyi diplomáciai és gazdasági eszközét, ideértve a gazdasági partnerségi megállapodások küszöbön álló aláírását is;

9.  emlékeztet arra, hogy az ellenzék, a független civil társadalom és a választási szakértők CENI-ben való teljes körű részvétele fontos tényező a választási folyamat legitimitásának megteremtésében; emlékeztet arra, hogy a CENI-nek független intézménynek kell lennie; hangsúlyozza, hogy a hatóságoknak a CENI rendelkezésére kell bocsátaniuk az átfogó és átlátható folyamat lehetővé tételéhez szükséges pénzügyi erőforrásokat;

10.  felszólítja az alelnököt/főképviselőt, hogy folytasson intenzívebb párbeszédet a KDK hatóságaival a Cotonoui Megállapodás 8. cikke alapján, a választási folyamat végleges tisztázása érdekében; emlékeztet a KDK által a Cotonoui Megállapodás keretében tett azon kötelezettségvállalásra, hogy tiszteletben tartja a demokráciát, a jogállamiságot és az emberi jogi alapelveket, köztük a véleménynyilvánítás és a média szabadságát, a jó kormányzást és a politikai tisztségek átláthatóságát; sürgeti a KDK kormányát, hogy a Cotonoui Megállapodás 11. cikkének b) bekezdésével, 96. és 97. cikkével összhangban szerezzen érvényt e rendelkezéseknek, ennek hiányában pedig arra kéri a Bizottságot, hogy a Cotonoui Megállapodás 8., 9. és 96. cikke alapján indítsa meg a vonatkozó eljárást;

11.  felhívja az EU-t, hogy a további erőszak megelőzésének elősegítése érdekében vegye fontolóra, hogy célzott szankciókat alkalmaz – többek között utazási tilalmat és vagyoni eszközök befagyasztását – azokra nézve, akik felelősek a Kongói Demokratikus Köztársaságban történt erőszakos fellépésekért;

12.  sürgeti az Unió küldöttségét, hogy kövesse nyomon a fejleményeket, és minden megfelelő eszközt – többek között a demokrácia és az emberi jogok európai eszközét – használjon fel az emberijog-védők és a demokráciapárti mozgalmak támogatására;

13.  kéri, hogy ismét nevezzenek ki a KDK-beli emberi jogi helyzettel foglalkozó ENSZ-előadót;

14.  emlékeztet arra, hogy a béke és a biztonság a sikeres választások előfeltételét képezik; tudomásul veszi ezzel összefüggésben a MONUSCO megbízatásának megújítását, és arra szólít fel, hogy a választásokkal összefüggésben erősítsék meg hatásköreit a polgári védelem területén;

15.  ismételten mély aggodalmának ad hangot a Kongói Demokratikus Köztársaságban fennálló riasztó humanitárius helyzet miatt, amit különösen az ország keleti térségében zajló heves fegyveres konfliktusok okoznak; felhívja az EU-t és tagállamait, hogy továbbra is nyújtsanak segítséget a Kongói Demokratikus Köztársaság népének a leginkább veszélyeztetett népességcsoportok életkörülményeinek javítása, valamint a lakóhely elhagyására kényszerülés, az élelmiszer-ellátás bizonytalansága, a járványok és a természeti katasztrófák következményeinek leküzdése érdekében;

16.  elítéli a szexuális erőszak eseteinek folyamatos előfordulását Kongó keleti részén; megjegyzi, hogy a kongói hatóságok 20 tárgyalást tartottak az elmúlt hónapokban a Kongó keleti részén elkövetett szexuális erőszakkal kapcsolatos esetekben, és 19 katonatisztet ítéltek el, de úgy véli, hogy még sokkal többet kell tenni; határozottan arra ösztönzi a kongói hatóságokat, hogy folytassák a büntetlenség elleni küzdelmüket a szexuális erőszak eseteinek kivizsgálása és az elkövetők bíróság elé állítása révén;

17.  üdvözli, hogy a kongói hatóságok elhatározták a 2013. szeptember 25. óta megrekedt örökbefogadási ügyek felülvizsgálatát; tudomásul veszi a kongói minisztériumközi bizottság munkáját az örökbefogadott gyermekek számára szórványosan kiadott kilépési engedélyekkel kapcsolatban; felszólítja a minisztériumközi bizottságot, hogy továbbra is nyugodt körülmények között folytassa gondos és következetes munkáját; felszólítja az Unió küldöttségét és a tagállamokat, hogy szorosan kövessék nyomon a helyzetet;

18.  felszólítja az Afrikai Uniót és az EU-t, hogy a további destabilizáció megelőzése érdekében biztosítsák az állandó politikai párbeszédet a Nagy-tavak régió országai között;

19.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, az Afrikai Uniónak, a Kongói Demokratikus Köztársaság elnökének, miniszterelnökének és parlamentjének, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának és az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlésnek.

(1) Elfogadott szövegek, P8_TA(2015)0278.
(2) Elfogadott szövegek, P8_TA(2015)0475.

Jogi nyilatkozat