Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2016/2881(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B8-0989/2016

Dezbateri :

PV 15/09/2016 - 8.2
CRE 15/09/2016 - 8.2

Voturi :

PV 15/09/2016 - 11.3

Texte adoptate :

P8_TA(2016)0350

Texte adoptate
PDF 271kWORD 54k
Joi, 15 septembrie 2016 - Strasbourg Ediţie definitivă
Somalia
P8_TA(2016)0350RC-B8-0989/2016

Rezoluţia Parlamentului European din 15 septembrie 2016 referitoare la Somalia (2016/2881(RSP))

Parlamentul European,

–  având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Somalia,

–  având în vedere declarațiile purtătorului de cuvânt al Serviciului European de Acțiune Externă cu privire la atacurile din Somalia, din 27 februarie 2016, 2 iunie 2016, 26 iunie 2016, 26 iulie 2016 și 21 august 2016,

–  având în vedere concluziile Consiliului din 18 iulie 2016 și 15 februarie 2016, referitoare la Somalia,

–  având în vedere declarația Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Federica Mogherini, referitoare la decizia privind un model electoral pentru Somalia în 2016,

–  având în vedere Noul acord (New Deal Compact), adoptat la 16 septembrie 2013 la Bruxelles,

–  având în vedere Strategia UE pentru securitate și dezvoltare în Sahel, din septembrie 2011,

–  având în vedere raportul ONU privind libertatea de exprimare în Somalia, dat publicității la 4 septembrie 2016,

–  având în vedere Rezoluția 2297 (2016) a Consiliului de Securitate al ONU, adoptată la 7 iulie 2016,

–  având în vedere rapoartele din 8 ianuarie 2016 și 9 mai 2016 referitoare la Somalia ale Secretarului General al ONU către Consiliul de Securitate al ONU,

–  având în vedere raportul din 13 aprilie 2016 al grupului de lucru al Consiliului ONU pentru Drepturile Omului referitor la evaluarea periodică universală,

–  având în vedere condamnarea de către reprezentantul special al Secretarului General al ONU în Somalia, Michael Keating, a atentatului cu bombă asupra unui hotel din Mogadiscio din 30 august 2016,

–  având în vedere ultima evaluare periodică universală privind Somalia înaintea Consiliului ONU pentru Drepturile Omului din ianuarie 2016,

–  având în vedere apelul la ajutor pentru combaterea utilizării dispozitivelor explozive improvizate (IED) în Somalia, din 2 septembrie 2016, al Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM),

–  având în vedere declarația din 26 iulie 2016 a AMISOM de condamnare a atacurilor teroriste din Mogadiscio,

–  având în vedere declarația reprezentantului special al președintelui Comisiei Uniunii Africane (SRCC) pentru Somalia, ambasadorul Francisco Caetano Madeira, din 30 august 2016, prin care felicită forțele de securitate somaleze în contextul atacului asupra unui hotel din Mogadiscio,

–  având în vedere Acordul de parteneriat de la Cotonou dintre ACP și UE,

–  având în vedere Comunicarea Consiliului pentru pace și securitate al Uniunii Africane în cadrul celei de-a 455-a reuniune a sa din 2 septembrie 2014 privind prevenirea și combaterea terorismului și a extremismului violent în Africa,

–  având în vedere mandatul Comisiei africane pentru drepturile omului și ale popoarelor de a promova și a proteja drepturile omului și ale popoarelor în virtutea Cartei africane a drepturilor omului și popoarelor,

–  având în vedere Convenția Organizației Unității Africane privind prevenirea și combaterea terorismului, adoptată în 1999,

–  având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât Somalia, după două decenii de război civil, de lipsă a controlului statal și de terorism, se află într-o perioadă de tranziție crucială; întrucât, începând din 2012, când a fost instalat un nou guvern susținut la nivel internațional, Somalia se îndreaptă încet către stabilitate, dar noile autorități se confruntă în continuare cu provocări din partea insurgenților Al-Shabab afiliați grupării Al-Qaeda;

B.  întrucât, deși au fost respectate de către guvernul somalez angajamente pozitive și evoluții în materie de politici, cum ar fi crearea unei comisii naționale independente pentru drepturile omului, insecuritatea și rivalitățile politice interne continuă să îngreuneze realizarea de progrese concrete privind reforma justiției și a sectorului securității;

C.  întrucât, în absența unui sistem judiciar civil funcțional, guvernul somalez se bazează pe instanțele militare pentru judecarea și condamnarea civililor, fapt care nu garantează drepturile inculpaților civili; întrucât Agenția națională pentru informații și securitate (NISA) beneficiază de competențe extinse de investigare, aceasta nedispunând în prezent de un mandat pentru asigurarea respectării legii, fapt care duce la încălcări semnificative ale drepturilor referitoare la garanțiile procedurale ale persoanelor aflate în detenția NISA;

D.  întrucât poporul somalez se confruntă cu dificultăți și suferă consecințele atacurilor barbare continue ale șefilor grupărilor armate și ale teroriștilor; întrucât, la 30 august 2016, cel puțin 10 persoane, soldați și civili, au fost uciși în Mogadiscio, lângă palatul prezidențial; întrucât, la 26 iulie 2016, un atac al grupării Al-Shabab a vizat baza Uniunii Africane din Mogadiscio, ucigând cel puțin 13 persoane, inclusiv personal al ONU, iar în lunile anterioare au fost raportate alte atacuri cu mortiere, în care au fost ucise peste 100 de persoane; întrucât Al-Shabab este, de asemenea, activă în continuare în țara vecină, Kenya, unde comite periodic atacuri teroriste;

E.  întrucât AMISOM, misiunea Uniunii Africane de menținere a păcii, formată din 22 000 de soldați, are, printre altele, mandatul de a reduce amenințarea reprezentată de Al-Shabab și alte grupuri armate ale opoziției, de a asigura securitatea pentru a permite procesul politic la toate nivelurile, precum și eforturile de stabilizare, reconcilierea și consolidarea păcii în Somalia, precum și de a permite predarea treptată de către AMISOM a responsabilităților în materie de securitate către forțele de securitate somaleze, fapt care depinde de capacitățile acestora; întrucât mandatul AMISOM a fost prelungit până la 31 mai 2017, acțiune salutată de Parlament;

F.  întrucât Uganda, care are cea mai mare contribuție în ceea ce privește efectivele militare, a anunțat că va retrage peste 6 000 din soldații săi din Somalia până la sfârșitul anului 2017; întrucât Uniunea Africană și-a comunicat planurile de a retrage integral forțele până la sfârșitul anului 2020, afirmând că responsabilitățile în materie de securitate vor fi transferate treptat către armata somaleză, începând din 2018;

G.  întrucât forțele AMISOM au fost acuzate în repetate rânduri de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv de ucideri aleatorii și, în unele cazuri, de exploatare și abuzuri sexuale;

H.  întrucât viitorul proces electoral din Somalia reprezintă o etapă esențială pentru poporul somalez și va avea implicații pe termen lung în ceea ce privește securitatea, stabilitatea și dezvoltarea Somaliei și a întregii regiuni;

I.  întrucât scrutinul pentru alegerea membrilor Camerei Superioare a Parlamentului Federal al Somaliei ar trebui să aibă loc la 25 septembrie 2016, iar scrutinul pentru alegerea membrilor Camerei Poporului a Parlamentului Federal al Somaliei între 24 septembrie și 10 octombrie 2016; întrucât președintele ar trebui ales de ambele camere la 30 octombrie 2016;

J.  întrucât procesul electoral va fi esențial pentru organizarea de alegeri democratice universale în 2020 de către Comisia electorală națională independentă;

K.  întrucât Omar Mohamed Abdulle, președintele Echipei federale de implementare electorală indirectă (FIEIT), a confirmat încă o dată că procesul electoral din 2016 va avea loc la timp și va fi transparent și credibil;

L.  întrucât libertatea de exprimare, care joacă un rol central în procesul de construire a unui stat democratic, este în continuare foarte limitată; întrucât un raport recent al ONU privind libertatea de exprimare în Somalia prezintă contextul dificil cu care continuă să se confrunte jurnaliștii, apărătorii drepturilor omului și liderii politici, incluzând asasinate, săvârșite cel mai adesea de al-Shabab, arestări, intimidare și închiderea canalelor mass-media critice; întrucât autoritățile rareori investighează aceste cazuri sau îi urmăresc penal pe făptuitori;

M.  întrucât Agenția națională pentru informații și securitate (NISA) beneficiază de competențe extinse de investigare, aceasta nedispunând în prezent de un mandat pentru asigurarea respectării legii, fapt care duce la încălcări semnificative ale drepturilor referitoare la garanțiile procedurale ale persoanelor aflate în detenția NISA;

N.  întrucât, potrivit raportului ONU, pot fi identificate 120 de cazuri de arestări și detenții arbitrare ale persoanelor care lucrează în mass-media între ianuarie 2014 și iulie 2016; întrucât, din ianuarie 2015, doar zece dintre cei 48 de jurnaliști și lucrători în mass-media arestați au fost aduși în fața unei instanțe judecătorești;

O.  întrucât Somalia este în continuare una dintre țările cu cea mai semnificativă comunitate de persoane strămutate la nivel mondial, atât din punctul de vedere al numărului, cât și al duratei, 1,1 milioane de persoane fiind strămutate intern, incluzând aproximativ 400 000 de persoane care locuiesc numai în Mogadiscio, și aproape 1 milion de refugiați trăind în regiunea Cornului Africii; întrucât, doar în luna iulie 2016, Înaltul Comisar al Organizației Națiunilor Unite pentru Refugiați (UNHCR) a raportat că evacuările forțate și nesiguranța cauzată de ofensiva militară aflată în desfășurare au dus la strămutarea a aproape 28 000 de noi persoane;

P.  întrucât în taberele din Kenya se află 420 000 de refugiați somalezi, 350 000 fiind în tabăra de la Dadaab, iar guvernele din Somalia și Kenya și UNHCR au convenit să faciliteze întoarcerea voluntară a 10 000 de refugiați în Somalia, în zone eliberate de sub controlul grupării Al-Shabab; întrucât guvernul kenyan a declarat în mai 2016 că tabăra de refugiați de la Dadaab din nord-estul Kenyei se va închide până la sfârșitul anului;

Q.  întrucât copiii sunt în continuare uciși, deținuți în mod arbitrar și recrutați în forțele armate, în pofida faptului că Somalia a ratificat Convenția ONU cu privire la drepturile copilului în ianuarie 2015 și a aprobat Declarația privind școlile sigure în noiembrie 2015, angajându-se să ia măsuri concrete pentru a proteja elevii și instituțiile de învățământ;

R.  întrucât UE a furnizat 286 milioane EUR prin Fondul european de dezvoltare (2014-2020), punând accentul pe implementarea „acordului”, și anume pe consolidarea statului și a păcii, pe securitatea alimentară, pe reziliență și pe educație; întrucât UE s-a angajat, de asemenea, să sprijine AMISOM prin intermediul Instrumentului financiar pentru pace în Africa,

1.  își exprimă profunda compasiune față de victimele recentelor atacuri teroriste din Somalia și solidaritatea cu familiile lor și își exprimă regretul profund pentru pierderile de vieți omenești; în același timp, condamnă cu fermitate autorii acestor atacuri, atribuite grupului de insurgenți Al-Shabab;

2.  solicită consolidarea arhitecturii securității interne și protejarea populației, precum și un sprijin suplimentar din partea comunității internaționale pentru AMISON și pentru guvernul somalez în eforturile lor de a consolida pacea și stabilitatea;

3.  reamintește că stabilitatea și pacea durabilă pot fi realizate numai prin incluziunea socială, dezvoltarea durabilă și buna guvernanță bazată pe principiile democratice și statul de drept, în care demnitatea și drepturile omului sunt respectate pe deplin;

4.  afirmă necesitatea unui dialog amplu între sectoarele sociale ale țării, inclusiv clanuri și triburi care compun națiunea Somaliei, pentru a permite înțelegerea reciprocă și pentru a crea un consens pentru o pace stabilă și de durată;

5.  salută aprobarea de către guvern și liderii regionali a unei noi politici de securitate națională și face apel la guvern să accelereze punerea în aplicare a acesteia, având în vedere amenințarea pe care Al-Shabab continuă să o reprezinte;

6.  invită UE și partenerii săi internaționali să își mențină angajamentul ferm de a coopera cu Somalia pentru construirea unor instituții legitime și a unui sector de securitate aparținând somalezilor, pentru combaterea terorismului și pentru asigurarea protecției tuturor persoanelor; subliniază că acest aspect este esențial pentru dezvoltarea constructivă a Somaliei și pentru securitatea din regiune;

7.  invită Uniunea Africană (UA) să se asigure că toate țările care contribuie cu trupe fac schimb de informații cu CCTARC (AMISOM celulă de urmărire, analiză și reacție pentru victimele civile) în ceea ce privește rapoartele sau anchetele privind victimele din rândul civililor provocate de către țările care contribuie cu trupe, precum și că aceste informații sunt transmise către ONU, în conformitate cu Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU nr. 2297 (2016), și introduse în planurile operaționale AMISOM;

8.  invită guvernul și UE, ca parte a activităților sale destinate statului de drept în Somalia, să se asigure că NISA este reglementată cu mecanisme eficiente de supraveghere și să consolideze expertiza tehnică a Departamentului pentru Anchete Penale al Somaliei (CID) pentru a efectua anchete minuțioase, eficiente și cu respectarea drepturilor;

9.  salută ancheta UA privind acuzațiile de violență sexuală comise de trupele AMISOM, solicită punerea deplină în aplicare a recomandărilor din raport și, în conformitate cu Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU nr. 2272 (2016), îndeamnă Uniunea Africană și țările care contribuie cu trupe să se asigure că acuzațiile sunt investigate cu atenție și în mod corespunzător și că cei responsabili sunt aduși în fața justiției;

10.  solicită o mai bună monitorizare și consolidarea capacităților de către UE pentru a asigura tragerea la răspundere pentru abuzurile comise de AMISOM, în special având în vedere faptul că UE asigură cea mai mare parte a fondurilor care îi sunt alocate;

11.  subliniază progresul încurajator înregistrat după anul 2012 în direcția unor alegeri deschise tuturor și a unui guvern responsabil; salută decizia Forumului Național de Conducere de a promova înființarea și înregistrarea unor partide politice în următorii doi ani, în perspectiva alegerilor din 2020, pe baza principiului „o persoană, un vot”, precum și încercarea de a reconstrui instituții de stat și adoptarea de noi legi importante privind partidele politice și privind crearea unei comisii independente naționale pentru drepturile omului; salută deciziile adoptate în vederea creșterii reprezentării femeilor; subliniază importanța majoră a unui proces electoral credibil, favorabil incluziunii, transparent și responsabil în asigurarea legitimității necesare pentru conducerea aleasă;

12.  recunoaște contribuțiile pozitive pe care Biroul de asistență al Organizației Națiunilor Unite în Somalia (UNSOS) le-a adus în sprijinirea succeselor obținute de misiunea AMISOM și Misiunea ONU de asistență din Somalia (UNSOM), asigurând personal militar, resurse financiare și materiale pentru a garanta protecția populației civile din Somalia;

13.  îndeamnă armata națională somaleză și AMISOM să ia toate măsurile necesare pentru a împiedica orice tentativă din partea grupului insurgent militant Al-Shabab de a perturba viitorul proces electoral; subliniază că asigurarea securității procesului electoral ar trebui să fie prioritatea absolută;

14.  condamnă recrutarea și folosirea copiilor de către forțele de securitate ca soldați și ca informatori, inclusiv utilizarea copiilor-soldați capturați sau dezertori; solicită guvernului somalez să pună capăt acestei practici;

15.  pledează pentru măsuri mai ferme pentru protecția copiilor afectați de conflictele armate și de recrutare și folosiți de către forțele armate și alte grupări; îndeamnă autoritățile să trateze copiii suspectați de asociere cu Al-Shabab în principal ca victime și să ia în considerare interesul superior al copilului și standardele internaționale de protecție ca principii directoare;

16.  reamintește că nu există securitate fără dezvoltare sau dezvoltare fără securitate; solicită o mai mare coerență între acțiunile de dezvoltare și de securitate, pentru consolidarea atât a programelor de promovare a dezvoltării economice și sociale, cât și a celor pentru combaterea subdezvoltării și a cauzelor și bazelor terorismului; reamintește necesitatea de a oferi servicii de bază și sprijin persoanelor eliberate, în special pentru a asigura reintegrarea durabilă a refugiaților care se întorc în țară; subliniază necesitatea de a accelera procesul de consolidare a structurii administrative a statului somalez și a instituțiilor care prestează astfel de servicii;

17.  îndeamnă țările gazdă pentru refugiații din Somalia să rămână realiste cu privire la situația securității în zone extinse din Somalia, atunci când trimit refugiați înapoi către Somalia;

18.  își exprimă profunda îngrijorare cu privire la atacurile împotriva organizațiilor umanitare din Somalia; reiterează importanța esențială a asigurării de asistență umanitară, în conformitate cu principiile independenței și neutralității, persoanelor aflate în dificultate;

19.  reamintește că libertatea de exprimare joacă un rol central în construirea unui stat democratic, mai ales în perioadele de transformări politice; solicită guvernului somalez să modifice Codul penal, noua lege privind mass-media și alte dispoziții, pentru a le aduce în conformitate cu obligațiile internaționale ale Somaliei în ceea ce privește dreptul la libertatea de exprimare și a mass-mediei;

20.  condamnă cu fermitate numeroasele asasinate și arestări și intimidarea pe scară largă, închiderea mijloacelor de informare critice, confiscarea echipamentelor și blocarea site-urilor de internet; solicită luarea de măsuri urgente de către autoritățile somaleze pentru a se asigura că toate încălcările dreptului la libertatea de exprimare sunt pe deplin investigate și că infractorii sunt aduși în fața justiției;

21.  felicită UNSOM și Oficiul Înaltului Comisar al Națiunilor Unite pentru Drepturile Omului pentru publicarea raportului din 4 septembrie 2016 privind dreptul la libertatea de exprimare în Somalia, acesta fiind primul raport public în domeniul drepturilor omului al ONU privind Somalia; solicită ONU să publice mai multe rapoarte;

22.  îndeamnă autoritățile să adopte și să pună în aplicare cadre juridice adecvate și să efectueze reformele judiciare necesare pentru a răspunde nevoii cetățenilor pentru justiție și protecție, deoarece impunitatea nu poate fi tolerată;

23.  își exprimă îngrijorarea cu privire la creșterea numărului de evacuări forțate ale persoanelor strămutate din infrastructurile publice și private în principalele orașe din Somalia; reamintește că aceste expulzări trebuie să respecte cadrele naționale și internaționale relevante; solicită guvernului federal somalez și tuturor părțile implicate să găsească soluții concrete și durabile la problemele persoanelor strămutate; solicită guvernului somalez să creeze, cu sprijinul partenerilor săi, condițiile pentru întoarcerea voluntară cu demnitate a refugiaților, de îndată ce situația securității din țară permite acest lucru;

24.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Uniunii Africane, Președintelui, Primului ministru și Parlamentului Somaliei, Secretarului General al ONU, Consiliului de Securitate ONU, Consiliului ONU pentru Drepturile Omului, precum și Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE.

Notă juridică