Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2016/2814(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : B8-1043/2016

Textos presentados :

B8-1043/2016

Debates :

PV 05/10/2016 - 19
CRE 05/10/2016 - 19

Votaciones :

PV 06/10/2016 - 5.6
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P8_TA(2016)0383

Textos aprobados
PDF 217kWORD 60k
Jueves 6 de octubre de 2016 - Estrasburgo Edición definitiva
Conferencia de 2016 de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CP 22) en Marrakech (Marruecos)
P8_TA(2016)0383B8-1043/2016

Resolución del Parlamento Europeo, de 6 de octubre de 2016, sobre la aplicación del Acuerdo de París y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de 2016 en Marrakech (Marruecos) (CP22) (2016/2814(RSP))

El Parlamento Europeo,

–  Vistos la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y su Protocolo de Kioto,

–  Vistos el Acuerdo de París, la Decisión 1/CP.21, la vigesimoprimera Conferencia de las Partes (CP21) en la CMNUCC y la undécima Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CMP11), celebradas en París (Francia) del 30 de noviembre al 11 de diciembre de 2015,

–  Vistas la decimoctava Conferencia de las Partes (CP18) en la CMNUCC y la octava Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CMP8), celebradas en Doha (Qatar) del 26 de noviembre al 8 de diciembre de 2012, así como la aprobación de una modificación del Protocolo que establece el segundo periodo de compromiso con arreglo al Protocolo de Kyoto, que empezó el 1 de enero de 2013 y finaliza el 31 de diciembre de 2020,

–  Vistos la apertura a la firma del Acuerdo de París en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York el 22 de abril de 2016, que permanecerá abierta hasta el 21 de abril de 2017, los 180 Estados que han firmado el Acuerdo de París, y los 27 Estados que han depositado instrumentos de ratificación y que suman el 39,08 % de las emisiones totales de gases de efecto invernadero (a 7 de septiembre de 2016),

–  Vista su Resolución, de 14 de octubre de 2015, titulada «Hacia un nuevo acuerdo internacional sobre el clima en París»(1),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 2 de marzo de 2016, titulada «El camino desde París: evaluar las consecuencias del Acuerdo de París» (COM(2016)0110),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 16 de abril de 2013, titulada «Estrategia de adaptación al cambio climático de la UE» (COM(2013)0216) y los documentos de trabajo de los servicios de la Comisión que la acompañan,

–  Vistas las Conclusiones del Consejo Europeo de los días 23 y 24 de octubre de 2014,

–  Vistas las contribuciones previstas determinadas a nivel nacional (CPDN) de la Unión y sus Estados miembros, presentadas por Letonia y la Comisión Europea a la CMNUCC el 6 de marzo de 2015,

–  Vistos el Quinto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y su informe de síntesis,

–  Vistos el informe de síntesis del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), de noviembre de 2014, titulado «Informe sobre la disparidad en las emisiones 2014», y el informe del PNUMA sobre la brecha de adaptación de 2014,

–  Vista la declaración de los dirigentes de la Cumbre del G7, adoptada en Schloss Elmau (Alemania) el 8 de junio de 2015, titulada «Think ahead, act together» (Anticipar y actuar juntos), en la que reiteran su intención de cumplir con el compromiso de reducir entre un 40 % y un 70 % las emisiones de gases de efecto invernadero de aquí a 2050, tomando como base los niveles de 2010, y que esta reducción debería estar más próxima al 70 % que al 40 %;

–  Vista la declaración de los dirigentes de la Cumbre del G7, adoptada en Ise-Shima (Japón) los días 26 y 27 de mayo de 2016, que pide a todas las Partes que se esfuercen por conseguir la entrada en vigor del Acuerdo de París en 2016,

–  Visto el informe de la Junta Europea de Riesgo Sistémico, de febrero de 2016, titulado «Too late, too sudden: Transition to a low-carbon economy and systemic risk» («Demasiado tarde, demasiado repentino: la transición a una economía hipocarbónica y el riesgo sistémico»),

–  Vista la encíclica «Laudato si'»,

–  Visto el documento titulado «10 key messages on Climate Change» («Diez mensajes clave sobre el cambio climático») del Panel Internacional de Recursos de diciembre de 2015,

–  Vistos el artículo 128, apartado 5, y el artículo 123, apartado 2, de su Reglamento,

A.  Considerando que el Acuerdo de París entrará en vigor al trigésimo día contado desde la fecha en que no menos de 55 Partes en la Convención, cuyas emisiones estimadas representen globalmente un 55% del total de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero, hayan depositado sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión en las Naciones Unidas;

B.  Considerando que la vía de la reducción recogida en las propuestas de la Comisión sobre el marco en materia de clima para 2030 no es conforme con los objetivos acordados en el Acuerdo de París; que, como primera medida, los objetivos deben reajustarse hacia el extremo superior del rango actual para 2050, esto es, el 95 % para 2050;

C.  Considerando que la lucha contra el calentamiento global no puede verse como un obstáculo para el crecimiento económico sino que, al contrario, debe considerarse un estímulo para generar un nuevo crecimiento económico y nuevos empleos que sean sostenibles;

D.  Considerando que el cambio climático puede aumentar la competencia por recursos como los alimentos, el agua y los pastos, puede exacerbar las dificultades económicas y la inestabilidad política y puede convertirse, en un futuro no muy lejano, en la principal causa de desplazamientos de la población, tanto dentro de las fronteras nacionales como fuera de ellas; que, por consiguiente, la cuestión de la migración climática debe ser una de las prioridades de la agenda internacional;

E.  Considerando que los efectos más graves del cambio climático se harán sentir en los países en desarrollo, en particular los menos desarrollados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, que no tienen recursos suficientes para prepararse y adaptarse a los cambios en curso; que, según el IPCC, África es especialmente vulnerable a este desafío y está expuesta, por tanto, a estrés hídrico, fenómenos meteorológicos muy violentos e inseguridad alimentaria debido a la sequía y la desertización;

F.  Considerando que el 6 de marzo de 2015 la Unión y sus Estados miembros presentaron ante la CMNUCC sus CPDN, en las que se comprometen a un objetivo vinculante de, como mínimo, una reducción nacional del 40 % en las emisiones de gases de efecto invernadero para 2030, en comparación con los niveles de 1990, tal y como se establece en las conclusiones del Consejo Europeo de 23 de octubre de 2014 sobre el marco de actuación en materia de clima y energía hasta el año 2030;

Acción por el clima sobre un fundamento científico sólido

1.  Recuerda que, según las pruebas científicas presentadas en el Quinto Informe de Evaluación del IPCC de 2014, el calentamiento del sistema climático es innegable; que el cambio climático es ya una realidad, y que las actividades humanas han sido la causa principal del calentamiento observado desde mediados del siglo XX; expresa su preocupación ante las importantes y generalizadas consecuencias del cambio climático que ya se pueden constatar en los sistemas naturales y humanos en todos los continentes y océanos;

2.  Toma nota de las conclusiones de la Secretaría de la CMNUCC, que indican que, de mantenerse los niveles actuales de emisiones de gases de efecto invernadero a nivel mundial, en cinco años se habrá agotado el presupuesto de carbono restante que permitiría limitar el incremento de la temperatura media mundial a no más de 1,5º C en los próximos cinco años; destaca que todos los países deben acelerar la transición a la emisión cero de gases de efecto invernadero y a la resiliencia al clima, tal y como se estableció en el Acuerdo de París, para evitar las peores consecuencias del calentamiento global;

3.  Insta a los países desarrollados, especialmente a la Unión, a que reduzcan drásticamente sus emisiones de gases de efecto invernadero más allá de los compromisos actuales con el fin de evitar, en la medida de lo posible, emisiones negativas a gran escala, ya que aún no se ha demostrado que las tecnologías para ello sean satisfactorias, socialmente aceptables, rentables y seguras;

Urgencia de ratificar y aplicar el Acuerdo de París

4.  Acoge con satisfacción el Acuerdo de París sobre el cambio climático, que constituye un hito en la lucha contra el cambio climático y en favor del multilateralismo, considera que es un acuerdo ambicioso, equilibrado, equitativo y jurídicamente vinculante, y que la adopción del Acuerdo y los anuncios sucesivos de las contribuciones previstas determinadas a nivel nacional (CPDN) de 187 Partes al término de la CP21 marcaron un punto de inflexión decisivo hacia una acción mundial global y colectiva que, cuando se lleve a la práctica, acelerará definitiva e irreversiblemente la transición a una economía mundial resiliente al clima y climáticamente neutra;

5.  Acoge con gran satisfacción el compromiso de todos los países de mantener el aumento de la temperatura media mundial muy por debajo de 2 °C con respecto a los niveles preindustriales, y de proseguir los esfuerzos para limitar ese aumento de la temperatura a 1,5 °C, así como el objetivo de alcanzar un equilibrio entre las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros («emisión cero») en la segunda mitad del siglo, sobre la base de la equidad;

6.  Recuerda que limitar el aumento de la temperatura mundial a muy por debajo de 2 °C no garantiza que se eviten repercusiones climáticas adversas significativas; reconoce que es necesario llegar a una comprensión clara de las implicaciones políticas específicas de limitar la subida de la temperatura mundial a una media de 1,5 °C; acoge con satisfacción, por lo tanto, la elaboración a tal fin de un informe especial del IPCC en 2018; destaca que no se debe sobreestimar el potencial de los sumideros a la hora de contribuir a la neutralidad de las emisiones;

7.  Recuerda que, para poder limitar la subida de la temperatura media mundial por debajo de 2 ºC, procurando al mismo tiempo limitar dicha subida a 1,5 ºC, se requiere una descarbonización temprana, y que las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero deben alcanzar su punto máximo lo antes posible; recuerda que las emisiones mundiales deben haberse suprimido en 2050 o poco tiempo después; pide a todas las Partes en condiciones de hacerlo que apliquen sus objetivos y estrategias nacionales de descarbonización concediendo prioridad a la eliminación gradual de las emisiones procedentes del carbón —que es la fuente de energía más contaminante—, y pide a la Unión que colabore con sus socios internacionales para dicho fin, aportando ejemplos de buenas prácticas;

8.  Recalca que el Acuerdo de París, de carácter jurídicamente vinculante, y la vía descrita hacia la descarbonización ofrecerán directrices fiables para la toma de decisiones, evitarán un costoso encajonamiento en inversiones que implican grandes emisiones de carbono, ofrecerán seguridad y previsibilidad a las empresas y a los inversores e impulsarán una transición de las inversiones en combustibles fósiles hacia las inversiones hipocarbónicas;

9.  Resalta que, incluso sin pruebas científicas de lo que supone para cada sector y región la limitación del calentamiento global a 1,5 °C, es evidente que los esfuerzos actuales acometidos por los países no son suficientes para alcanzar estos límites seguros para los países más vulnerables; insta a todos los países, especialmente a los desarrollados, a que redoblen sus esfuerzos conjuntos y actualicen sus contribuciones determinadas a nivel nacional (CDN) en el contexto del diálogo facilitador de 2018; pide a la Unión, en este contexto, que se comprometa a reducir aún más las emisiones en su CDN para 2030; recuerda que la acción a nivel solo de la Unión no será suficiente y, por lo tanto, pide a la Comisión y al Consejo que intensifiquen sus actividades con el objeto de animar a otros socios a hacer lo mismo;

10.  Acoge con satisfacción el compromiso del Acuerdo de París para reducir a cero las emisiones mundiales durante la segunda mitad del siglo; es consciente de que esto implica que la mayoría de los sectores de la Unión deben alcanzar la emisión cero mucho antes; subraya que la UE debe presionar a las Partes que no estén en vías de cumplir el Acuerdo de París;

11.  Insta a la temprana entrada en vigor del Acuerdo de París y pide a la Comisión y a los Estados miembros que garanticen una ratificación temprana y rápida para no retrasar la entrada en vigor del Acuerdo; pide, por tanto, a la Comisión que informe con regularidad al Parlamento y a las comisiones competentes sobre los progresos en el proceso de ratificación y, en particular, de las razones de los posibles obstáculos que subsistan; celebra que varios Estados miembros ya hayan iniciado sus procedimientos nacionales de ratificación y que algunos de ellos ya los hayan completado;

12.  Lamenta, no obstante, que la suma de todas las CPDN no permite siquiera acercarse al objetivo de los 2 °C; señala que se requiere mayor ambición y pide una actuación concertada de la Unión Europea y otros importantes emisores para que sus CPDN sean conformes con los compromisos del Acuerdo de París; destaca la urgencia y la crucial importancia de que todas las Partes, incluida la Unión, aumenten sus compromisos de reducción de emisiones cada cinco años en sus CDN, de conformidad con el «mecanismo de ambición» del Acuerdo de París; considera que las CDN son herramientas fundamentales en la planificación del desarrollo nacional en sinergia con los Objetivos de Desarrollo Sostenible;

13.  Destaca la importancia de demostrar el compromiso de la Unión con el Acuerdo de París, también mediante la revisión de sus objetivos e instrumentos de política climática a medio y largo plazo, y de poner en marcha este proceso lo antes posible para permitir un debate exhaustivo en el que el Parlamento tenga un papel esencial asociando a representantes de las autoridades nacionales, regionales y locales, la sociedad civil y el sector empresarial; pide a la Comisión que prepare una estrategia de la Unión para la alcanzar la emisión cero en la mitad del siglo que trace un itinerario rentable hacia la consecución del objetivo de emisión neta cero adoptado en el Acuerdo de París;

CP22 de Marrakech

14.  Considera que deben avanzar las negociaciones sobre los elementos fundamentales del Acuerdo de París, entre ellos, un marco de transparencia reforzado, detalles del balance mundial, más orientaciones sobre las CPDN, la comprensión de la diferenciación, las pérdidas y los daños, la financiación de la lucha contra el cambio climático y el apoyo al fomento de la capacidad, una gobernanza multinivel inclusiva, así como un mecanismo para facilitar la aplicación y promover el cumplimiento; insta a la Comisión y a los Estados miembros a que respeten los compromisos contraídos en el marco del Acuerdo de París, en especial los relativos a la contribución de la Unión a la mitigación y a la adaptación, así como su apoyo en forma de financiación, transferencia de tecnología y fomento de la capacidad, a pesar de la reducción del número de Estados miembros de la Unión;

15.  Destaca que el tiempo es fundamental en los esfuerzos conjuntos para luchar contra el cambio climático y respetar el Acuerdo de París; subraya que la Unión tiene la capacidad y la responsabilidad de dar ejemplo y comenzar inmediatamente a trabajar en la adaptación de sus objetivos en materia de clima y energía al objetivo acordado a escala internacional de limitar el aumento de la temperatura media mundial por debajo de 2 °C, al tiempo que se esfuerza por limitar dicha subida a 1,5 ºC;

16.  Alienta a la Unión y a los Estados miembros a continuar su participación activa en la llamada «Coalición de Gran Ambición» y a comprometerse a acelerar los avances en las negociaciones y a apoyar a la Presidencia marroquí en su prioridad referida a la contribución de las energías renovables y las medidas de adaptación a la lucha mundial contra el cambio climático;

17.  Destaca la necesidad de iniciar los debates sobre la forma del «diálogo facilitador» de 2018, que será una oportunidad fundamental para cerrar la brecha persistente en materia de mitigación vistas las actuales CPDN; considera que la Unión debe tener una actitud proactiva en este primer diálogo facilitador para hacer balance del grado de ambición colectiva y de los progresos en el cumplimiento de los compromisos; pide a la Comisión y a los Estados miembros que presenten nuevas reducciones de las emisiones de los gases de efecto invernadero mucho antes del «diálogo facilitador», superiores a los actuales compromisos adquiridos con arreglo al Acuerdo de París, y que contribuyan adecuadamente, teniendo en cuenta la capacidad de la Unión, a cerrar la brecha en materia de mitigación;

18.  Recuerda que el incremento de las acciones de mitigación en el periodo anterior a 2020 constituye un requisito previo imprescindible para la consecución de los objetivos a largo plazo del Acuerdo de París y es un elemento fundamental para evaluar el éxito de la CP22 de Marrakech;

Aspiraciones para antes de 2020 y Protocolo de Kioto

19.  Señala que la Unión está bien encaminada ir más allá de sus objetivos de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero para 2020 y cumplir su objetivo de energías renovables para 2020, y que se han logrado mejoras importantes en materia de intensidad energética gracias a edificios, productos, procesos industriales y vehículos más eficientes, al tiempo que la economía europea ha crecido en términos reales en un 45 % desde 1990; destaca, no obstante, la necesidad de más ambición y más acciones con el fin de mantener incentivos suficientes para las reducciones de emisiones de gases de efecto invernadero que se requieren para alcanzar los objetivos de la Unión en materia de clima y energía para 2050; subraya que no se han logrado avances suficientes en la reducción de emisiones de gases de efecto invernadero en los sectores del transporte y la agricultura con respecto a los objetivos de 2020, y que es necesario redoblar los esfuerzos habida cuenta de la contribución de estos sectores a la reducción de las emisiones hasta 2030;

20.  Subraya que los objetivos 20/20/20 para las emisiones de gases de efecto invernadero, las energías renovables y el ahorro energético han sido fundamentales para impulsar este avance y servir de apoyo a más de 4,2 millones de empleos en distintas industrias ecológicas, registrando un crecimiento continuo durante la crisis económica;

21.  Precisa que, a pesar de que el segundo periodo de compromiso del Protocolo de Kyoto tiene un alcance limitado, debe verse como un paso intermedio muy importante, y pide por ello a las Partes, incluidos los Estados miembros de la Unión, que completen el proceso de ratificación lo antes posible; señala que el Parlamento ha cumplido su parte dando su aprobación, y felicita a los Estados miembros que ya han completado sus procesos internos;

Esfuerzo global de todos los sectores

22.  Acoge con satisfacción el desarrollo de regímenes de comercio de derechos de emisión a nivel mundial, entre ellos los diecisiete regímenes que están en funcionamiento en cuatro continentes, que representan el 40% del PIB mundial y contribuyen a reducir las emisiones de forma rentable; alienta a la Comisión a que fomente los vínculos entre el RCDE UE y otros regímenes de comercio de derechos de emisión con miras a crear mecanismos internacionales del mercado del carbono de forma que aumente la ambición en materia climática y se ayude al mismo tiempo a reducir el riesgo de fuga de carbono al igualar las condiciones de competencia; pide que se redoblen los esfuerzos por mantener en el RCDE UE a todo Estado miembro que pierda su condición de tal; pide a la Comisión que establezca salvaguardas para garantizar que dicha vinculación del RCDE UE contribuya a la mitigación de forma permanente y no perjudique el objetivo de emisiones de gases de efecto invernadero de la Unión;

23.  Subraya que, según las conclusiones del IPCC, las emisiones del suelo (agricultura, ganadería, silvicultura y otros usos) tienen un significativo potencial para la mitigación y la mejora de la resiliencia desde el punto de vista de la rentabilidad, y que, por lo tanto, se requiere fortalecer la actuación de la Unión y la cooperación internacional para estimar mejor y maximizar el potencial de captura de carbono de las emisiones del suelo y garantizar que el secuestro de CO2 sea seguro y duradero; señala, a este respecto, las especiales oportunidades vinculadas a la agrosilvicultura; pone de relieve el importante acuerdo alcanzado al comienzo de la legislatura en materia de cambios indirectos del uso de la tierra y confía en que la contribución a las negociaciones ofrecida por el Parlamento con tal ocasión pueda servir de base para una solución ambiciosa en el marco de la próxima revisión de la normativa;

24.  Señala que la deforestación y la degradación de los bosques son responsables del 20% de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero, y pone de relieve el papel de los bosques y de la gestión activa y sostenible de los mismos en la mitigación del cambio climático y la necesidad de potenciar la capacidad de adaptación y la resiliencia de los bosques frente dicho cambio; destaca la necesidad de realizar esfuerzos de mitigación centrados en el sector de los bosques tropicales (REDD+); subraya que, sin estos esfuerzos de mitigación, puede que resulte imposible lograr el objetivo de limitar el calentamiento global por debajo de 2 °C; pide asimismo a la Unión que aumente la financiación internacional para reducir la deforestación en los países en desarrollo;

25.  Subraya la importancia de mantener los derechos humanos en un lugar central de la acción climática e insiste en que la Comisión y los Estados miembros garanticen que las negociaciones sobre las medidas de adaptación reconozcan la necesidad de respetar, proteger y promover los derechos humanos, incluyendo, entre otros, la igualdad de género, la participación plena y equitativa de las mujeres y la promoción activa de una reconversión justa de la mano de obra que cree empleos dignos y puestos de trabajo de calidad para todos;

26.  Pide la inclusión del UTCUTS en el marco de actuación sobre clima y energía hasta el año 2030, dado que es necesario tomar en consideración dichas emisiones de manera separada para evitar que el sumidero del UTCUTS de la Unión se utilice para reducir los esfuerzos de mitigación en otros sectores;

27.  Recuerda que el transporte es el segundo sector con mayores emisiones de gases de efecto invernadero; lamenta que no se mencione a la aviación y al transporte marítimo internacionales en el Acuerdo de París; insiste en la necesidad de establecer una serie de políticas para reducir las emisiones de este sector; reitera la necesidad de que las Partes de la CMNUCC actúen para regular y limitar de forma efectiva las emisiones procedentes de la aviación y el transporte marítimo internacionales, de acuerdo con las necesidades y la urgencia que requiere la situación; pide a todas las Partes que trabajen en el seno de la OACI y la OMI para elaborar un marco estratégico global que permita dar una respuesta eficaz, y que tomen medidas con el fin de establecer objetivos adecuados antes de que finalice 2016 para conseguir las reducciones necesarias habida cuenta del objetivo mantener el calentamiento global muy por debajo de 2° C;

28.  Recuerda que los gases de efecto invernadero procedentes de la aviación fueron incorporados en el RCDE UE el 1 de enero de 2012, obligando a todos los operadores de aeronaves dentro del ámbito del RCDE a obtener derechos de emisión de carbono; señala la adopción de dos decisiones para «parar el reloj» en 2013 y 2014, que redujeron temporalmente el ámbito de aplicación del RCDE UE para excluir los vuelos internacionales con el fin de dar tiempo a la OACI a desarrollar una medida de mercado mundial de reducción de las emisiones de la aviación internacional, y señala que esta exención expirará a partir de 2017;

29.  Pide que durante el 39.º periodo de sesiones de la Asamblea de la OACI, actualmente en curso, una medida de mercado mundial, justa y sólida, que se aplique a escala internacional a partir de 2020; expresa su gran decepción por la propuesta actual examinada en la OACI y recuerda que solo se podrá estudiar una modificación de la legislación vigente relativa a la inclusión de la aviación en el RCDE UE si la medida de mercado mundial es ambiciosa y que, en cualquier caso, los vuelos intraeuropeos seguirán estando cubiertos por el RCDE UE;

30.  Hace hincapié en la advertencia de la Junta Europea de Riesgo Sistémico (JERS) según la cual una sensibilización tardía sobre la importancia del control de las emisiones podría provocar una aplicación abrupta de restricciones cuantitativas en el uso de fuentes de energía intensivas en carbono y que los costes de la transición serían, en consecuencia, más elevados, con posibles repercusiones en la actividad económica y las entidades financieras; pide a la Comisión que profundice en la evaluación del posible riesgo sistémico asociado a una transición abrupta, y que proponga, en su caso, requisitos y políticas sobre transparencia de los mercados financieros para mitigar en la medida de lo posible el riesgo sistémico;

31.  Destaca el papel fundamental que desempeñará la economía circular en la consecución de una sociedad hipocarbónica; señala que las actuaciones centradas únicamente en la reducción de las emisiones, sin tener en cuenta la contribución del despliegue de las energías renovables y un uso eficiente de los recursos, no conseguirán su objetivo; considera que, habida cuenta del efecto que tienen la explotación de materias primas y la gestión de los recursos en las emisiones de gases de efecto invernadero, la CP22 debe abordar adecuadamente la transición hacia un modelo mundial de economía circular;

32.  Pone de relieve la importancia de una perspectiva holística y sistémica a la hora de concebir y aplicar las políticas de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y señala en particular que es necesario disociar el crecimiento económico y el bienestar humano del consumo de recursos, puesto que la eficiencia en materia de recursos reduce tanto las emisiones de gases de efecto invernadero como la presión sobre el medio ambiente y los recursos, promoviendo al mismo tiempo el crecimiento sostenible, mientras que una política centrada únicamente en la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero no garantiza la eficiencia simultánea en el uso de los recursos; subraya que el uso eficiente de los recursos puede generar beneficios económicos y ecológicos; pone de relieve que la economía circular y, por tanto, el tratamiento adecuado de los recursos naturales pueden constituir un impulso fundamental en materia del clima; señala, por ejemplo, que la extracción, el tratamiento, el transporte, la transformación, el uso y la eliminación de los recursos son responsables de una gran parte del uso de la energía; considera que el aumento de la productividad de los recursos mediante una mayor eficiencia y un menor desperdicio de recursos gracias a la reutilización, el reprocesamiento y el reciclaje contribuye a una importante reducción del consumo de recursos y, al mismo tiempo, de las emisiones de gases de efecto invernadero; señala, en este sentido, la labor del Panel Internacional de Recursos;

Reducción de las emisiones distintas del CO2

33.  Toma nota de la declaración de los dirigentes de la Cumbre del G7 celebrada en Ise-Shima (Japón) los días 26 y 27 de mayo de 2016, en la que se subraya la importancia de reducir las emisiones de contaminantes climáticos de corta vida, incluidos el carbono negro, los hidrofluorocarburos (HFC) y el metano, para ayudar a ralentizar el ritmo del calentamiento a corto plazo;

34.  Pide la adopción de una ambiciosa reducción gradual de los HFC a escala mundial en 2016 en virtud del Protocolo de Montreal; recuerda que la Unión ha adoptado una legislación ambiciosa para reducir gradualmente en un 79% los HFC hasta 2030, dado que existen numerosas alternativas respetuosas con el medio ambiente cuyo potencial debe aprovecharse plenamente; señala que reducir progresivamente el uso de los HFC representa un objetivo fácilmente alcanzable para las acciones de mitigación tanto dentro como fuera de la Unión;

Industria y competitividad

35.  Subraya que la prioridad es luchar contra el cambio climático y que esta prioridad debe perseguirse en todo el mundo, garantizándose al mismo tiempo la seguridad energética y el desarrollo del crecimiento económico y los puestos de trabajo sostenibles;

36.  Destaca que las inversiones relacionadas con el clima requieren un marco jurídico estable y previsible y señales claras sobre las políticas;

37.  Celebra que China y otros importantes competidores de los sectores de la Unión de gran intensidad de energía estén introduciendo el comercio de carbono u otros mecanismos que ponen precio a las emisiones; considera que hasta que se establezca la igualdad de condiciones de competencia, la Unión debe mantener medidas adecuadas y proporcionadas para garantizar la competitividad de su industria y evitar, cuando sea necesario, las fugas de carbono, teniendo en cuenta que las políticas de energía, industria y clima van de la mano;

38.  Subraya la importancia de hacer un mejor uso de los programas e instrumentos existentes, como Horizonte 2020, abiertos a la participación de terceros países, especialmente en los ámbitos de la energía, el cambio climático y el desarrollo sostenible, y la importancia de incorporar la sostenibilidad a los programas pertinentes;

Política energética

39.  Pide a la Unión que impulse a la comunidad internacional a adoptar sin demora medidas concretas, incluido un calendario, para eliminar progresivamente las subvenciones perjudiciales en términos medioambientales o económicos, en particular las destinadas a los combustibles fósiles;

40.  Destaca que un objetivo más ambicioso de eficiencia energética en la Unión Europea puede ayudar a conseguir un objetivo climático ambicioso y, al mismo tiempo, reducir el riesgo de fuga de carbono;

41.  Destaca la importancia de la eficiencia en el uso de la energía y la energía renovable para reducir las emisiones y también para lograr ahorros económicos y la seguridad energética y para prevenir y paliar la pobreza energética y proteger y ayudar a los hogares pobres y vulnerables; pide la promoción a escala mundial de las medidas de eficiencia energética y el desarrollo de las renovables (por ejemplo, mediante el estímulo de la autogeneración y el consumo de fuentes de energía renovable) y recuerda que la eficiencia energética y las renovables constituyen dos de los principales objetivos de la Unión de la Energía de la UE;

Investigación, innovación y tecnologías digitales

42.  Subraya que la investigación y la innovación en políticas de cambio climático y adaptación y en tecnologías eficientes en el uso de recursos y de bajas emisiones son fundamentales para combatir el cambio climático de forma rentable, reducen la dependencia de los combustibles fósiles y deben promover el uso de materias primas secundarias; pide, por consiguiente, compromisos globales para impulsar y concentrar la inversión en este ámbito;

43.  Recuerda que la investigación, la innovación y la competitividad forman uno de los cinco pilares de la estrategia de la Unión de la Energía de la UE; observa que la Unión Europea está resuelta a conservar el liderazgo mundial en estos ámbitos y a desarrollar al mismo tiempo una estrecha colaboración científica con sus socios internacionales; destaca la importancia de construir y mantener una sólida capacidad de innovación en los países desarrollados y en los países emergentes para el despliegue de tecnologías energéticas limpias y sostenibles;

44.  Recuerda el efecto catalizador que pueden tener las tecnologías en la transformación del sistema energético; subraya la importancia de desarrollar técnicas de almacenamiento de energía que contribuyan a la descarbonización de los sectores de producción de energía y de calefacción y refrigeración domésticas;

45.  Subraya la importancia de aumentar el número de trabajadores cualificados activos en la industria y de promover los conocimientos y las mejores prácticas para estimular la creación de empleos de calidad, apoyando al mismo tiempo la transición de la mano de obra cuando resulte necesario;

46.  Pide un mejor uso de tecnologías como los satélites espaciales para aumentar la precisión de la recogida de datos sobre emisiones, temperaturas y cambio climático; señala, en particular, la contribución del programa Copernicus; pide asimismo que los países cooperen y compartan información de manera transparente y que se permita a la comunidad científica acceder a los datos;

Contribución de los agentes no estatales

47.  Destaca las actuaciones emprendidas por un espectro cada vez más amplio de agentes no estatales para descarbonizar y ser más resilientes al cambio climático; pone de relieve, por consiguiente, la importancia de un diálogo estructurado y constructivo entre los Gobiernos, la comunidad empresarial, incluidas las pequeñas y medianas empresas, las ciudades, las regiones, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y las instituciones académicas, y de garantizar su participación en la planificación y ejecución de acciones por el clima con el fin de emprender una actuación firme a nivel mundial en favor de sociedades resilientes e hipocarbónicas; acoge con satisfacción la creación de la «Agenda de Acción Climática Global», que parte de la «Agenda de Acción Lima-París» con setenta iniciativas en distintos sectores con múltiples partes interesadas ;

48.  Subraya que la Zona de los Actores No Estatales para la Acción Climática (NAZCA) debe integrarse completamente en el marco de la CMNUCC; señala que las autoridades locales y regionales son quienes contribuyen en mayor medida a la «Agenda de Acción Lima-París» y a NAZCA y que ya han mostrado su compromiso de aplicar el Acuerdo de París con respecto a la mitigación y a la adaptación, garantizando la coordinación horizontal y la incorporación de la política sobre el cambio climático a las demás políticas, empoderando a las comunidades locales y a los ciudadanos, y promoviendo procesos de cambio social y de innovación, en particular mediante iniciativas como el Pacto Mundial de Alcaldes y el Memorando de Entendimiento «Under 2»;

49.  Pide a la UE y a sus Estados miembros que trabajen con todos los interlocutores de la sociedad civil (instituciones, sector privado, ONG y comunidades locales) para desarrollar iniciativas de reducción en los sectores clave (energía, tecnología, ciudades, transportes, etc.), así como iniciativas de adaptación y resiliencia para responder a los problemas de adaptación, sobre todo en relación con el acceso al agua, la seguridad alimentaria y la prevención de riesgos; insta a todos los Gobiernos y a todos los interlocutores de la sociedad civil a que apoyen y refuercen este programa de acción;

50.  Considera importante garantizar que las actividades legítimas de los grupos de presión durante las negociaciones de la futura CP22 se caractericen por su máxima transparencia y que todas las partes interesadas oficialmente reconocidas puedan disfrutar de un acceso en igualdad de condiciones a toda la información necesaria;

51.  Recuerda a las Partes y a las Naciones Unidas que la acción individual es tan importante como la acción de los Gobiernos y las instituciones; pide, por consiguiente, mayores esfuerzos para organizar campañas y acciones de concienciación e informar a la población sobre los pequeños y grandes gestos que pueden contribuir a la lucha contra el cambio climático en los países desarrollados y en los países en desarrollo;

Resiliencia frente al cambio climático mediante la adaptación

52.  Destaca que las medidas de adaptación constituyen una necesidad ineludible para todos los países si han de minimizar los efectos negativos y aprovechar plenamente las oportunidades de un crecimiento resiliente al cambio climático y un desarrollo sostenible; pide que se establezcan los consiguientes objetivos de adaptación a largo plazo; recuerda que los países en desarrollo, en especial los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, han sido los que menos han contribuido al cambio climático, pero son los más vulnerables frente a sus efectos negativos y los que tienen menor capacidad de adaptación;

53.  Pide a la Comisión que revise la Estrategia de adaptación al cambio climático de la Unión, adoptada en 2013; invita a la Comisión a proponer un instrumento jurídicamente vinculante si considera insuficientes las medidas adoptadas en los Estados miembros;

54.  Pone de relieve las graves consecuencias negativas —a menudo irreversibles— que entraña la inacción, al tiempo que recuerda que el cambio climático afecta a todas las regiones de modos distintos pero siempre sumamente perjudiciales, lo que da lugar a flujos migratorios y a la pérdida de vidas, así como a pérdidas económicas, ecológicas y sociales; subraya que dar un impulso político y económico concertado a nivel mundial a la innovación en el ámbito de las energías limpias y renovables es fundamental para cumplir nuestros objetivos climáticos y facilitar el crecimiento;

55.  Pide que se tome en serio la cuestión de los refugiados climáticos y el alcance de este problema, que tiene su origen en catástrofes climáticas provocadas por el calentamiento global; observa con preocupación que, entre 2008 y 2013, 166 millones de personas se vieron obligadas a abandonar sus hogares a causa de inundaciones, huracanes, terremotos u otras catástrofes; pone de relieve, en especial, que en partes de África y Oriente Próximo los acontecimientos relacionados con el clima podrían contribuir a la inestabilidad política, a dificultades económicas y a una escalada en la crisis de los refugiados en el Mediterráneo;

56.  Celebra los esfuerzos del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños, que es objeto de revisión en la CP22; pide al Mecanismo que siga reforzando la comprensión y los conocimientos sobre los efectos del cambio climático en los patrones de migración, desplazamiento y movilidad humana, y que promueva el aprovechamiento práctico de dicha comprensión y conocimientos;

57.  Pide a la Unión y a todos los demás países que aborden la dimensión de los derechos humanos y las repercusiones sociales del cambio climático, a fin de garantizar la protección y la promoción de los derechos humanos y de la solidaridad, y de ofrecer apoyo a los países más pobres, cuyas capacidades se ven superadas por las consecuencias del cambio climático;

Apoyo a los países en desarrollo

58.  Destaca la importancia de los países en desarrollo a la hora de alcanzar los objetivos del Acuerdo de París y la necesidad de ayudar a estos países a aplicar sus planes en materia de clima, aprovechando al máximo las sinergias con los correspondientes objetivos de desarrollo sostenible de las medidas aplicadas, el Plan de Acción de Addis Abeba y la Agenda 2030;

59.  Pone de relieve la necesidad de promover el acceso universal a la energía sostenible en los países en desarrollo, en particular de África, fomentando el despliegue de las energías renovables; señala que África dispone de grandes recursos naturales que pueden garantizarle la seguridad energética; destaca que, en un futuro, si se logran establecer las interconexiones eléctricas, una parte de la energía europea podría proceder de África;

60.  Destaca que la Unión tiene la experiencia, la capacidad y el despliegue internacional requeridos para encabezar la construcción de la infraestructura más inteligente, más limpia y más resiliente que se necesita para la transición global impulsada por el Acuerdo de París; pide a la Unión que apoye los esfuerzos de los países en desarrollo en la transición hacia sociedades hipocarbónicas más integradoras, más sostenibles desde los puntos de vista social y medioambiental, más prósperas y más seguras;

Financiación de la lucha contra el cambio climático

61.  Señala que hay que seguir trabajando por garantizar la movilización de la financiación de la lucha contra el cambio climático para lograr el objetivo de 100 000 millones de dólares para 2020; acoge con satisfacción su continuación hasta 2025; insta a la Unión y a todas las Partes en condiciones de hacerlo a cumplir sus obligaciones de proporcionar financiación para la lucha contra el cambio climático para apoyar un mayor esfuerzo en la reducción de gases de efecto invernadero y la adaptación a los efectos del cambio climático, dada la magnitud y la urgencia del reto; reconoce, no obstante, que minimizar las repercusiones climáticas peligrosas requerirá inversiones considerablemente mayores que promuevan la reducción de las emisiones de carbono y la resiliencia al cambio climático, y esfuerzos para eliminar progresivamente las subvenciones a los combustibles fósiles; subraya la importancia de incentivar mayores flujos financieros a través de la tarificación del carbono y de asociaciones público-privadas;

62.  Pide compromisos concretos en la Unión y a nivel internacional para abrir nuevas fuentes de financiación de la lucha contra el cambio climático, como la adopción de un impuesto sobre las transacciones financieras, la reserva de algunos derechos de emisión del RCDE UE en el período 2021-2030 y la asignación de ingresos procedentes de las medidas de la Unión e internacionales sobre las emisiones de la aviación y el transporte marítimo a la financiación internacional de la lucha contra el cambio climático, y fomentando el Fondo Verde para el Clima, destinado, entre otros, a proyectos de innovación tecnológica;

63.  Acoge con satisfacción el compromiso del Acuerdo de París de situar todos los flujos financieros en un nivel compatible con las bajas emisiones de gases de efecto invernadero y con un desarrollo resiliente al clima; considera que esto exige a la Unión abordar con carácter urgente los flujos financieros de los combustibles fósiles y las infraestructuras con alta intensidad de carbono;

64.  Espera con interés el diálogo facilitador para identificar las posibilidades de mejorar los recursos financieros y apoyar el refuerzo de la mitigación de todas las Partes; reconoce la responsabilidad de todas las Partes, donantes y receptores, de cooperar para incrementar el apoyo y hacerlo más accesible y eficaz;

65.  Pide a la Comisión que lleve a cabo una completa evaluación de las posibles consecuencias del Acuerdo de París para el presupuesto de la Unión y que desarrolle un mecanismo de financiación europeo específico y automático, que proporcione apoyo adicional y adecuado para una contribución justa de la Unión a la consecución del objetivo internacional de financiación para el clima de 100 000 millones de dólares estadounidenses;

66.  Aboga por la tarificación generalizada de las emisiones de carbono como instrumento mundialmente aplicable para la gestión de las emisiones y la asignación de los ingresos procedentes del comercio de los derechos de emisión a las inversiones relacionadas con la lucha contra el cambio climático, así como los ingresos procedentes de la tarificación de las emisiones de carbono de los combustibles del transporte internacional; solicita, además, el uso parcial de las subvenciones agrícolas para garantizar las inversiones en la producción y el uso de energías renovables en las explotaciones; destaca la importancia de movilizar el capital del sector privado y de desbloquear la inversión necesaria en tecnologías hipocarbónicas; pide un compromiso ambicioso de los Gobiernos y las instituciones financieras públicas y privadas, incluidos los bancos, los fondos de pensiones y las aseguradoras, en aras de un alineamiento de las prácticas de préstamo e inversión con el objetivo de los 2 °C y de la desinversión en los combustibles fósiles, incluida la eliminación progresiva de los créditos a una exportación para las inversiones en combustibles fósiles; pide garantías públicas específicas en favor de las inversiones ecológicas, y certificados y ventajas fiscales para los fondos de inversión ecológicos y para la emisión de bonos verdes;

67.  Destaca la importancia de compartir prácticas sobre integración de las cuestiones de sostenibilidad en los sectores financieros, a nivel internacional y europeo, y pide que se estudie el etiquetado de los productos financieros mediante la evaluación y la elaboración de informes sobre su exposición a los riesgos relacionados con el clima y su contribución a la transición hipocarbónica, de modo que los inversores puedan obtener información fiable y concisa sobre cuestiones no financieras;

Diplomacia climática

68.  Acoge con satisfacción que la Unión mantenga su énfasis en la diplomacia climática, lo cual es esencial para aumentar la visibilidad de la acción por el clima en los países socios y en la opinión pública mundial; subraya que la Unión, sus Estados miembros y el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) tienen una enorme capacidad en el ámbito de la política exterior y deben dar muestras de liderazgo en los foros sobre el clima; insiste en que una actuación urgente y ambiciosa por el clima y el cumplimiento de los compromisos adquiridos en la CP21 deben seguir siendo una de las prioridades de la Unión en los diálogos bilaterales y birregionales de alto nivel con los países socios, el G7 y el G20, y en las Naciones Unidas y en otros foros internacionales;

69.  Pide a la Unión que centre sus esfuerzos diplomáticos en favor del clima en garantizar que se establezca una arquitectura sólida para el Acuerdo de París;

El Parlamento Europeo

70.  Se compromete a ratificar al Acuerdo de París lo antes posible y a utilizar su papel internacional y su pertenencia a redes parlamentarias internacionales para procurar avanzar constantemente hacia la rápida ratificación y aplicación del Acuerdo de París;

71.  Considera que es necesario que esté debidamente integrado en la delegación de la Unión, ya que también tendrá que dar su aprobación a cualquier acuerdo internacional que se alcance; confía, por consiguiente, en que se le permita asistir a las reuniones de coordinación de la Unión en Marrakech y en que se le garantice el acceso a todos los documentos preparatorios desde el inicio de las negociaciones;

o
o   o

72.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión, a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros y a la Secretaría de la CMNUCC, con la solicitud de que la distribuya a todas las Partes que no sean miembros de la Unión.

(1) Textos Aprobados, P8_TA(2015)0359.

Aviso jurídico