Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2016/2956(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B8-1159/2016

Συζήτηση :

PV 26/10/2016 - 12
CRE 26/10/2016 - 12

Ψηφοφορία :

PV 27/10/2016 - 8.5
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2016)0422

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 416kWORD 52k
Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2016 - Στρασβούργο Οριστική έκδοση
Η κατάσταση στο βόρειο Ιράκ και στη Μοσούλη
P8_TA(2016)0422RC-B8-1159/2016

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την κατάσταση στο Βόρειο Ιράκ/Μοσούλη (2016/2956(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 27ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την κατάσταση στο Ιράκ(1), της 18ης Σεπτεμβρίου 2014, σχετικά με την κατάσταση στο Ιράκ και τη Συρία και την επίθεση της οργάνωσης ISIS περιλαμβανομένης και της δίωξης των μειονοτήτων(2), της 12ης Φεβρουαρίου 2015, σχετικά με την ανθρωπιστική κρίση στο Ιράκ και τη Συρία, ιδίως στο πλαίσιο του Ισλαμικού Κράτους(3), της 12ης Μαρτίου 2015, σχετικά με τις πρόσφατες επιθέσεις και απαγωγές από το ISIS/Daesh στη Μέση Ανατολή, ιδίως των Ασσυρίων(4), και της 4ης Φεβρουαρίου 2016, σχετικά με τις συστηματικές μαζικές δολοφονίες θρησκευτικών μειονοτήτων από το λεγόμενο ISIS/Daesh(5),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 23ης Μαΐου 2016, σχετικά με την περιφερειακή στρατηγική της ΕΕ για τη Συρία και το Ιράκ καθώς και για την απειλή που συνιστά η οργάνωση ISIS/Daesh, της 14ης Δεκεμβρίου 2015, σχετικά με το Ιράκ, της 16ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την περιφερειακή στρατηγική της ΕΕ για τη Συρία και το Ιράκ καθώς και την απειλή που συνιστά το ISIS/Daesh, της 20ής Οκτωβρίου 2014, σχετικά με την κρίση στη Συρία και στο Ιράκ λόγω της δράσης του ISIS/Daesh, της 30ής Αυγούστου 2014, σχετικά με το Ιράκ και τη Συρία, της 14ης Απριλίου 2014 και της 12ης Οκτωβρίου 2015, σχετικά με τη Συρία, και της 15ης Αυγούστου 2014, σχετικά με το Ιράκ,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Αντιπροέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΑΕ/ΥΕ) σχετικά με το Ιράκ και τη Συρία,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2091 (2016) σχετικά με τους αλλοδαπούς μαχητές στη Συρία και το Ιράκ, που εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης στις 27 Ιανουαρίου 2016,

–  έχοντας υπόψη την υπουργική σύνοδο για τη σταθεροποίηση της Μοσούλης στην οποία συμμετείχαν 22 χώρες, ο ΟΗΕ, η ΕΕ και ο Αραβικός Σύνδεσμος υπό τη συμπροεδρία της Γαλλίας και του Ιράκ και η οποία πραγματοποιήθηκε στο Παρίσι στις 20 Οκτωβρίου 2016 με στόχο την κατάρτιση ενός σχεδίου για την προστασία των αμάχων, τη διανομή βοήθειας και την αντιμετώπιση ζητημάτων σχετικά με τη διακυβέρνηση πρόσφατα απελευθερωμένων από το ΙSIS/Daesh περιοχών,

–  Έχοντας υπόψη το Καταστατικό της Ρώμης για το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο, το οποίο εγκρίθηκε το 1998, και τις διατάξεις του περί δικαιοδοσίας όσον αφορά το έγκλημα της γενοκτονίας, τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, τα εγκλήματα πολέμου και το έγκλημα επίθεσης,

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο στρατός του Ιράκ, με την υποστήριξη του παγκόσμιου συνασπισμού κατά του ΙSIS/Daesh, των δυνάμεων Πεσμεργκά της κουρδικής περιφερειακής κυβέρνησης καθώς και των Δυνάμεων Λαϊκής Κινητοποίησης, έχει ξεκινήσει επιχείρηση για την απελευθέρωση της Μοσούλης, δεύτερης μεγαλύτερης πόλης του Ιράκ, και πολλών άλλων πόλεων και χωριών στον «διάδρομο της Μοσούλης» από το ISIS/Daesh·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ISIS/Daesh επέβαλε τυραννικό καθεστώς στη Μοσούλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι κάτοικοι που μπόρεσαν να διαφύγουν πρόσφατα αναφέρουν ότι οι άνθρωποι εκεί λιμοκτονούν και προσδοκούν απεγνωσμένα την απελευθέρωση·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πεδιάδα της Νινευή, το Ταλ Αφάρ και το Σιντζάρ, καθώς και η ευρύτερη περιοχή, είναι η πατρώα γη Χριστιανών (Χαλδαίων/ Συροχριστιανών/ Ασσυρίων), Γιαζιντιτών, Σουνιτών και Σιιτών Αράβων, Κούρδων, Σαμπάκων, Τουρκομάνων, Γιαρσανιτών, Σαβαίων-Μανδαίων κ.ά., όπου ζούσαν επί αιώνες σε πνεύμα γενικού πλουραλισμού, σταθερότητας και από κοινού συνεργασίας παρά τις περιόδους εξωτερικών βιαιοπραγιών και διωγμών, έως τις αρχές του παρόντος αιώνα· λαμβάνοντας υπόψη την κατοχή μεγάλου μέρους της περιοχής από το ISIS/Daesh το 2014·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μοσούλη υπήρξε πολυεθνοτική πόλη στην οποία η σουνιτική αραβική πλειοψηφία έχει συμβιώσει με Χαλδαίους/ Συροχριστιανούς/ Ασσυρίους, Κούρδους, Γιαζιντίτες, Σαμπάκους, Γιαρσανίτες και Τουρκομάνους (Σιίτες και Σουνίτες)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περιοχές γύρω από την πόλη έχουν επίσης ένα ιστορικό εθνοθρησκευτικής πολυμορφίας με συγκέντρωση των Χριστιανών στις πεδιάδες της Νινευή, των Γιαζιντιτών στην ορεινή περιοχή Σιντζάρ και των Μουσουλμάνων Τουρκομάνων στο Ταλ Αφάρ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Χριστιανοί στο Ιράκ αριθμούσαν πάνω από 1,5 εκατομμύριο το 2003 αλλά σήμερα έχουν μειωθεί σε λιγότερους από 200 000-350 000, πολλοί εκ των οποίων ζουν σε συνθήκες φτώχειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσία Χριστιανών και άλλων μειονοτήτων στο Ιράκ παραδοσιακά είχε μεγάλη κοινωνική σημασία, καθώς συνέβαλλε ουσιαστικά στην πολιτική σταθερότητα, και ότι η εξαφάνιση των μειονοτήτων αυτών στην περιοχή θα έχει περαιτέρω αποσταθεροποιητικές επιπτώσεις·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο, το οποίο αναγνώρισε στις 4 Φεβρουαρίου 2016 ότι το ISIS/Daesh διεξάγει γενοκτονία εις βάρος των Χριστιανών, των Γιαζιντιτών και άλλων θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων, από κοινού με το Συμβούλιο της Ευρώπης, το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ, το Κογκρέσο των ΗΠΑ, το Κοινοβούλιο του Ηνωμένου Βασιλείου, το Κοινοβούλιο της Αυστραλίας και άλλες χώρες και θεσμικά όργανα, έχει αναγνωρίσει ότι οι ωμότητες που διαπράττει το ISIS/Daesh εις βάρος θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων στο Ιράκ περιλαμβάνουν εγκλήματα πολέμου, εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και γενοκτονία·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR), από το 2014 περίπου 3,3 εκατομμύρια Ιρακινοί έχουν ξεριζωθεί λόγω του πολέμου και πάνω από 1,5 εκατομμύριο άνθρωποι αντιμετωπίζουν άμεσο κίνδυνο εκτοπισμού στη Μοσούλη, ως άμεση συνέπεια της επιχείρησης για την ανακατάληψη της περιοχής·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η UNHCR έχει πέντε στρατόπεδα ανοιχτά και είναι έτοιμη να παράσχει στέγη σε 45 000 άτομα που φεύγουν από τη Μοσούλη και τις γύρω περιοχές, με το οργανωτικό σχέδιο να προβλέπει συνολικά τη διαθεσιμότητα 11 ανοιχτών στρατοπέδων κατά τις προσεχείς εβδομάδες, χωρητικότητας 120 000 ατόμων, υπό την προϋπόθεση ότι μπορούν να βρεθούν εκτάσεις σε ασφαλείς ζώνες μακριά από τα μέτωπα των μαχών· λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος ο προϋπολογισμός της UNHCR για την αντιμετώπιση της κατάστασης στη Μοσούλη χρηματοδοτείται σε ποσοστό λίγο πάνω από το 38 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδότηση χρειάζεται όχι μόνο για την αρχική προπαρασκευή αλλά και για την αντιμετώπιση του εκτεταμένου εκτοπισμού, ο οποίος μπορεί να διαρκέσει ολόκληρο το χειμώνα·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να κατοχυρωθούν οι απαραίτητοι όροι ασφάλειας για όλους όσοι έχουν αναγκαστεί να εγκαταλείψουν την πατρίδα τους ή έχουν εκτοπιστεί διά της βίας, ώστε να αποκτήσει υπόσταση το δικαίωμά τους να επιστρέψουν στα πάτρια εδάφη το συντομότερο δυνατόν·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο Συνεργασίας στο πλαίσιο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) μεταξύ της ΕΕ και του Ιράκ συνεδρίασε για δεύτερη φορά στις Βρυξέλλες στις 18 Οκτωβρίου 2016 για να συζητήσει τις άμεσες προκλήσεις που αντιμετωπίζει το Ιράκ όσον αφορά την ανθρωπιστική κατάσταση και την σταθεροποίησή του· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μέχρι σήμερα, η ΕΕ έχει διαθέσει 134 εκατομμύρια EUR σε ανθρωπιστική βοήθεια προς το Ιράκ, εκ των οποίων 50 εκατομμύρια EUR για τη Μοσούλη·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να κατοχυρωθεί η ασφάλεια για όλες τις κοινότητες, συμπεριλαμβανομένων των Χαλδαίων/ Συροχριστιανών/ Ασσυρίων και άλλων που διατρέχουν κίνδυνο στις Πεδιάδες της Νινευή·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 2 του ιρακινού Συντάγματος «εγγυάται πλήρη θρησκευτικά δικαιώματα για όλα τα άτομα στην ελευθερία της θρησκευτικής πίστης και άσκησής της»·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 125 του ιρακινού Συντάγματος εγγυάται τα «διοικητικά, πολιτικά, πολιτιστικά και εκπαιδευτικά δικαιώματα των διαφόρων εθνικοτήτων, όπως των Τουρκομάνων, των Χαλδαίων, των Ασσυρίων και όλων των άλλων στοιχείων»· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ιρακινός πρωθυπουργός Χαϊντέρ αλ Αμπάντι στις 15 Απριλίου 2015 δήλωσε: «Αν δεν αποκεντρωθούμε, η χώρα θα αποσυντεθεί. Κατά τη γνώμη μου, δεν υπάρχουν περιορισμοί ως προς την αποκέντρωση.»·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη αυτονομία και η προστασία της ασφάλειας για τις κοινότητες της Πεδιάδας της Νινευή, του Ταλ Αφάρ και του Σιντζάρ εντός του πλαισίου της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας του Ιράκ θα αποκαταστήσει και θα διαφυλάσσει τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα των αυτοχθόνων πληθυσμών της περιοχής, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας τους·

1.  υποστηρίζει σθεναρά την επιχείρηση που ξεκίνησε το Ιράκ για την απελευθέρωση της Μοσούλης από το ISIS/Daesh· θεωρεί ότι η επιχείρηση αυτή αποτελεί καθοριστικό μέρος μιας διαρκούς και συνολικής προσπάθειας να επιβληθεί στο ISIS/Daesh μια ήττα διαρκείας· εκφράζει την πεποίθησή του ότι το Ιράκ θα επικρατήσει σε αυτόν τον αγώνα εναντίον ενός κοινού εχθρού και θα απελευθερώσει τη Μοσούλη και άλλα τμήματα της χώρας από την παρουσία του ISIS/Daesh·

2.  επαναλαμβάνει ότι υποστηρίζει πλήρως την ανεξαρτησία, την εδαφική ακεραιότητα και την εθνική κυριαρχία του Ιράκ καθώς και το δικαίωμά του να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την προστασία τους·

3.  ανησυχεί για τις πρόσφατες εντάσεις μεταξύ περιφερειακών παραγόντων· ζητεί τον πλήρη σεβασμό της εδαφικής ακεραιότητας και της κυριαρχίας του Ιράκ και να μην αναληφθεί στρατιωτική δράση στο Ιράκ χωρίς τη συγκατάθεση της ιρακινής κυβέρνησης· τονίζει τη σημασία της προώθησης του διαλόγου μεταξύ του Ιράκ και των χωρών της περιοχής με σκοπό την οικοδόμηση μιας ασφαλέστερης Μέσης Ανατολής·

4.  υπενθυμίζει ότι οι ιρακινές αρχές πρέπει να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα για την προστασία των αμάχων κατά την επιχείρηση, μεταξύ άλλων ασκώντας αποτελεσματική διοίκηση και έλεγχο επί των πολιτοφυλακών και λαμβάνοντας κάθε δυνατή προφύλαξη για να μην υπάρξουν θύματα μεταξύ των αμάχων και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά την επίθεση· τονίζει ότι οι χερσαίες δυνάμεις οφείλουν να τηρούν το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και το δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά τη διάρκεια των επιχειρήσεών τους·

5.  εκφράζει την υποστήριξή του προς τη Δημοκρατία του Ιράκ και τον λαό της όσον αφορά την αναγνώριση μίας πολιτικά, κοινωνικά και οικονομικά βιώσιμης και ανθεκτικής επαρχίας στην περιοχή της Πεδιάδας της Νινευή, του Ταλ Αφάρ και του Σιντζάρ, σε αντιστοιχία με τη νόμιμη έκφραση της περιφερειακής αυτονομίας των αυτοχθόνων πληθυσμών της·

6.  τονίζει ότι το δικαίωμα των εκτοπισμένων αυτοχθόνων λαών της Πεδιάδας της Νινευή, του Ταλ Αφάρ και του Σιντζάρ –πολλοί εκ των οποίων εκτοπίστηκαν εντός του Ιράκ– να επιστρέψουν στην πατρώα γη τους πρέπει να είναι προτεραιότητα για την πολιτική που χαράσσει η κυβέρνηση του Ιράκ, με την υποστήριξη της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των κρατών μελών της και της διεθνούς κοινότητας· τονίζει ότι, με τη στήριξη της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Ιράκ και της περιφερειακής κουρδικής κυβέρνησης, πρέπει να αποκατασταθούν πλήρως τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα των εν λόγω λαών, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων τους στην περιουσία τους, τα οποία πρέπει να υπερισχύσουν έναντι περιουσιακών διεκδικήσεων εκ μέρους άλλων·

7.  τονίζει ότι οι αυτόχθονες κοινότητες της Πεδιάδας της Νινευή, του Ταλ Αφάρ και του Σιντζάρ –Χριστιανών (Χαλδαίων/ Συροχριστιανών/ Ασσυρίων), Γιαζιντιτών, Τουρκομάνων και άλλων– έχουν δικαίωμα στην προστασία, την ασφάλεια και την περιφερειακή αυτονομία εντός της ομοσπονδιακής δομής της Δημοκρατίας του Ιράκ·

8.  καταδικάζει απερίφραστα τη συνεχιζόμενη βία και τις μαζικές εκτελέσεις από το ISIS/Daesh στο Ιράκ· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις συνεχείς αναφορές σύμφωνα με τις οποίες το ISIS/Daesh χρησιμοποιεί παιδιά, ηλικιωμένους, γυναίκες και ευάλωτα άτομα ως ασπίδες κατά των εν εξελίξει στρατιωτικών απελευθερωτικών επιχειρήσεων στο Βόρειο Ιράκ·

9.  λαμβάνει υπό σημείωση τη δραματική έκκληση του συντονιστή ανθρωπιστικής βοήθειας του ΟΗΕ όσον αφορά την έλλειψη επαρκούς χρηματοδότησης για την αντιμετώπιση της ενδεχόμενης έκτακτης ανθρωπιστικής ανάγκης πρωτοφανούς κλίμακας, που θα προκύψει από την επίθεση στη Μοσούλη· χαιρετίζει τη δέσμευση της ΕΕ στο Ιράκ, ιδίως τις προηγούμενες προσπάθειες ανθρωπιστικής βοήθειας και την απομάκρυνση των αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών (IED), που θα είναι καθοριστικής σημασίας για την ταχεία επιστροφή των προσφύγων και των εσωτερικώς εκτοπισθέντων· παρ’ όλα αυτά, καλεί επειγόντως την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειες για τη σταθεροποίηση των απελευθερωμένων περιοχών·

10.  προτρέπει την κυβέρνηση του Ιράκ και τους διεθνείς εταίρους της να καταστήσουν προτεραιότητα την ειρηνική διευθέτηση ζητημάτων που αφορούν τα αμφισβητούμενα εσωτερικά σύνορα της Δημοκρατίας του Ιράκ·

11.  καλεί όλα τα εμπλεκόμενα στη σύγκρουση μέρη να σέβονται το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο κατά τη διάρκεια των εχθροπραξιών και μετά από αυτές και, κατά τη σύγκρουση, να σέβονται τις αρχές της αναλογικότητας, της διάκρισης και της προφύλαξης· καλεί μετ’ επιτάσεως όλα τα εμπλεκόμενα στη σύγκρουση μέρη να ανοίξουν ανθρωπιστικούς διαδρόμους προκειμένου να επιτρέψουν στους αμάχους να διαφύγουν από τις περιοχές των συγκρούσεων και να τους παρασχεθεί βοήθεια, να αποτρέψουν το ενδεχόμενο να παραμείνουν εγκλωβισμένοι πολίτες στη Μοσούλη και να χρησιμοποιηθούν από το ISIS/Daesh ως ανθρώπινες ασπίδες, να επιτρέψουν την πρόσβαση σε ασφαλείς περιοχές και σε ανθρωπιστική βοήθεια και να εγγυηθούν συνδρομή και προστασία σε αμάχους κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ελέγχου ασφαλείας, σύμφωνα με τις εθνικές και διεθνείς προδιαγραφές, ιδίως δε να μεριμνήσουν ώστε να μην χωρίζονται οικογένειες και να μην τίθενται σε κίνδυνο παιδιά, καθώς και θέσουν σε εφαρμογή ένα μηχανισμό παρακολούθησης από τρίτους στο πλαίσιο του ΟΗΕ· ζητεί συγκεκριμένα να ληφθούν όλες οι αναγκαίες προφυλάξεις, ώστε να διασφαλιστεί η προστασία των παιδιών και των οικογενειών τους από τους βομβαρδισμούς, να περιοριστεί στο ελάχιστο ο αριθμός των θυμάτων και να προστατευθούν οι μη στρατιωτικές υποδομές, ιδίως τα σχολεία και τα νοσοκομεία·

12.  προτρέπει όλους τους συμμετέχοντες που μάχονται εναντίον του ISIS/Daesh στη Δημοκρατία του Ιράκ να αναπτύξουν μια βιώσιμη, μακρόπνοη και χωρίς αποκλεισμούς πολιτική συνεργασία και διάλογο, προκειμένου να θέσουν τα θεμέλια για ένα Ιράκ που θα είναι απαλλαγμένο από ριζοσπαστικά και εξτρεμιστικά κινήματα· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της, την Παγκόσμια Συμμαχία κατά του ΙΚΙΛ, τη διεθνή κοινότητα και τους διεθνείς παράγοντες να συνεργαστούν με την εθνική και τις περιφερειακές κυβερνήσεις της Δημοκρατίας του Ιράκ για μια βιώσιμη διευθέτηση ασφαλείας στην Πεδιάδα της Νινευή, το Σιντζάρ και το Ταλ Αφάρ·

13.  καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση, τον ΟΗΕ και τη διεθνή κοινότητα στο σύνολό της να συνεργαστούν με την εθνική και τις περιφερειακές κυβερνήσεις της Δημοκρατίας του Ιράκ για την επίβλεψη της επανένταξης όλων των Ιρακινών και των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων που έχουν εκτοπιστεί·

14.  καλεί την ΕΥΕΔ, τα κράτη μέλη και τη διεθνή κοινότητα να παράσχουν πρακτική και διπλωματική στήριξη για μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς δομή μετά τον τερματισμό των συγκρούσεων στην περιοχή, ιδίως σε ό,τι αφορά τη δυνατότητα ύπαρξης μιας αυτόνομης επαρχίας που θα περιλαμβάνει την Πεδιάδα της Νινευή, το Σιντζάρ και το Ταλ Αφάρ και θα εκπροσωπείται πολιτικά από τους αυτόχθονες κατοίκους της περιοχής· επαναλαμβάνει τη σημασία που έχει να εξασφαλιστεί η συμμετοχή θρησκευτικών οργανώσεων παροχής βοήθειας στη συντονισμένη ανθρωπιστική δράση, ιδίως για εκτοπισμένες εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες·

15.  ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της καθώς και τη διεθνή κοινότητα να παράσχουν τεχνική βοήθεια στην κυβέρνηση του Ιράκ για την εφαρμογή της απόφασης να δημιουργηθεί επαρχία Πεδιάδας της Νινευή, σύμφωνα με την απόφαση του υπουργικού συμβουλίου της στις 21 Ιανουαρίου 2014, και για την περαιτέρω αποκέντρωση με τη δημιουργία επαρχιών στο Ταλ Αφάρ και το Σιντζάρ, αλλά και να στηρίξουν τις νέες επαρχιακές διοικήσεις προκειμένου να αξιοποιήσουν πλήρως το δυναμικό τους·

16.  καλεί την ΕΥΕΔ να προσφέρει τις καλές της υπηρεσίες κατά τις διαπραγματεύσεις μετά την με την κουρδική περιφερειακή κυβέρνηση και την ιρακινή κυβέρνηση, με σκοπό να εξασφαλιστεί ότι οι εθνοτικές μειονοτικές ομάδες στην περιοχή, ιδίως των Χριστιανών (Χαλδαίων/ Συροχριστιανών/ Ασσυρίων) των Γιαζιντιτών, των Τουρκομάνων, των Σαμπάκων και των Γιαρσανιτών θα απολαύουν των νομίμων δικαιωμάτων τους και θα συμπεριληφθούν σε μια νέα διοικητική διάρθρωση, για να αποτραπεί το ξέσπασμα νέων συγκρούσεων·

17.  ενθαρρύνει τα κράτη μέλη της ΕΕ να προσθέσουν, σε συνεργασία με την ιρακινή κυβέρνηση, τα τοπικά σώματα ασφαλείας στον κατάλογο των δυνάμεων που δικαιούνται να λαμβάνουν βοήθεια· πιστεύει ότι τα τοπικά σώματα ασφαλείας πρέπει να περιλαμβάνουν τοπικές δυνάμεις που έχουν ταχθεί στην προστασία των ιδιαίτερα ευάλωτων εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτικών κοινοτήτων στην Πεδιάδα της Νινευή, στο Ταλ Αφάρ, το Σιντζάρ και αλλού από την απειλή του τζιχαντιστικού σαλαφισμού·

18.  υπενθυμίζει ότι η διάσωση των αμάχων και ο σεβασμός του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου συνιστούν θεμελιώδη πολιτικό ακρογωνιαίο λίθο για τη συμφιλίωση και την ανάπτυξη, τον μόνο τρόπο να ηττηθεί το μίσος και η διαίρεση, και ότι είναι ουσιώδες να μην υποδαυλίζονται περαιτέρω εντάσεις μεταξύ των κοινοτήτων και να προετοιμάζεται το έδαφος για ένα σταθερό Ιράκ που θα ευημερεί·

19.  παροτρύνει την υπό την ηγεσία του Ιράκ στρατιωτική συμμαχία να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διατηρηθούν τα στοιχεία εγκλημάτων πολέμου και εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας που διαπράττονται από το ISIS/Daesh, προκειμένου να διασφαλιστεί η λογοδοσία·

20.  τονίζει τη ζωτική σημασία της έγκαιρης και αποτελεσματικής παροχής ασφάλειας, μέσω πραγματικά ασφαλών διαδρομών όπου θα μπορεί να διασφαλιστεί η προστασία, μεταξύ άλλων με την αποναρκοθέτηση και την αποκατάσταση του κράτους δικαίου, και την παροχή βασικών υπηρεσιών, όπως υγειονομικής περίθαλψης, ηλεκτρισμού και εκπαίδευσης στις απελευθερωμένες περιοχές· προειδοποιεί ότι η έλλειψη παροχής βασικών υπηρεσιών, ασφάλειας και μιας μακροπρόθεσμης στρατηγικής για την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων, καθώς και η απουσία προσπάθειας για την προώθηση της κοινωνικής συνοχής θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε αναβίωση των εξτρεμιστικών δυνάμεων· ζητεί, συνεπώς, να αποκατασταθεί μια ισχυρή σύνδεση μεταξύ της ανθρωπιστικής βοήθειας και της αναπτυξιακής συνεργασίας, προκειμένου να διασφαλιστεί ένα συνεχές βοήθειας από την ανθρωπιστική βοήθεια ως τη σταθεροποίηση, την ανθεκτικότητα και την ανάπτυξη του Ιράκ·

21.  υπογραμμίζει τη σημασία της Μοσούλης για το σύνολο του Ιράκ και ζητεί την εκπροσώπηση των μειονοτήτων στη νέα διοίκηση της Μοσούλης· τονίζει το νόμιμο δικαίωμα των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων στην πολιτική συμμετοχή και την αποκατάσταση των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας τους· ζητεί την ειρηνική συνύπαρξη και τον πλήρη σεβασμό των δικαιωμάτων των διαφόρων εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων που έχουν ιστορικά ισχυρή παρουσία και έχουν συμβιώσει ειρηνικά η μία δίπλα στην άλλη, ιδίως των Γιαζιντιτών στην ορεινή περιοχή του Σιντζάρ, των Χαλδαίων/ Συροχριστιανών/Ασσυρίων στην Πεδιάδα της Νινευή και των Τουρκομάνων στο Τελ Αφάρ και σε μέρη της περιφέρειας του Κιρκούκ· ζητεί επίσης τη λήψη μέτρων που θα εγγυώνται την ασφαλή επιστροφή των εκτοπισθέντων προσφύγων·

22.  προτρέπει την ιρακινή κυβέρνηση να παράσχει, με τη στήριξη της ΕΕ και των κρατών μελών της, τα μέσα για την αποναρκοθέτηση των περιοχών που ήταν προηγουμένως υπό την κατοχή του ISIS/Daesh και να συνεργαστούν με τα τοπικά συμβούλια που εκπροσωπούν τις μειονότητες, ώστε να επιτευχθεί ένας αποτελεσματικός συντονισμός και να αποφεύγονται καθυστερήσεις που θα εμποδίσουν την επιστροφή των προσφύγων και των εσωτερικώς εκτοπισθέντων·

23.  υπογραμμίζει την ανάγκη να συνεχιστεί, και μετά την απελευθέρωση της Μοσούλης, η καταπολέμηση της περαιτέρω εξάπλωσης στην περιοχή και πέραν αυτής των ισλαμιστικών-τζιχαντιστικών ιδεολογιών, συμπεριλαμβανομένου του σαλαφιτικού τζιχαντισμού, που χρησιμεύει για την θεολογική και πολιτική υποκίνηση των εγκλημάτων του ISIS/Daesh· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να ασκήσουν πιέσεις για την παραπομπή στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο εγκλημάτων γενοκτονίας, εγκλημάτων πολέμου και εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας που διαπράχθηκαν στο Ιράκ, τη Συρία, τη Λιβύη και αλλού από τους μαχητές του ISIS/Daesh·

24.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/ Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην κυβέρνηση και στο Συμβούλιο Αντιπροσώπων του Ιράκ, στην περιφερειακή κυβέρνηση του Κουρδιστάν και στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2014)0171.
(2) ΕΕ C 234 της 28.6.2016, σ. 25.
(3) ΕΕ C 310 της 25.8.2016, σ. 35.
(4) ΕΕ C 316 της 30.8.2016, σ. 113.
(5) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0051.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου