Índice 
Textos aprobados
Martes 14 de marzo de 2017 - EstrasburgoEdición definitiva
Propiedad responsable y cuidado de équidos
 Mercurio ***I
 Implicación a largo plazo de los accionistas y declaración sobre gobernanza empresarial ***I
 Control de la adquisición y tenencia de armas ***I
 Vehículos al final de su vida útil, residuos de pilas y acumuladores y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ***I
 Residuos ***I
 Vertido de residuos ***I
 Envases y residuos de envases ***I
 Igualdad entre mujeres y hombres en la Unión Europea en 2014-2015
 Igualdad de trato entre hombres y mujeres en el acceso a bienes y servicios y su suministro
 Fondos de la Unión para la igualdad de género
 Implicaciones de los macrodatos en los derechos fundamentales
 Normas mínimas para la protección de los conejos de cría

Propiedad responsable y cuidado de équidos
PDF 203kWORD 55k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre la propiedad responsable y el cuidado de équidos (2016/2078(INI))
P8_TA(2017)0065A8-0014/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistos los artículos 39, 42 y 43 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE) sobre el funcionamiento de la política agrícola común y la política pesquera común,

–  Visto el artículo 114 del TFUE, relativo al establecimiento y el funcionamiento del mercado único,

–  Visto el Protocolo n.º 2 sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad,

–  Visto el artículo 168, apartado 4, letra b), del TFUE, relativo a las medidas en los ámbitos veterinario y fitosanitario que tienen como objetivo directo la protección de la salud pública,

–  Visto el artículo 13 del TFUE, en el que se especifica que, al formular y aplicar las políticas de la Unión en materia de agricultura, pesca, transporte, mercado interior, investigación y desarrollo tecnológico y espacio, la Unión y los Estados miembros tendrán plenamente en cuenta las exigencias en materia de bienestar de los animales como seres sensibles, respetando al mismo tiempo las disposiciones legales o administrativas y las costumbres de los Estados miembros relativas, en particular, a ritos religiosos, tradiciones culturales y patrimonio regional,

–  Visto el Reglamento (UE) 2016/429 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2016, relativo a las enfermedades transmisibles de los animales y por el que se modifican o derogan algunos actos en materia de sanidad animal («Legislación sobre sanidad animal»)(1),

–  Visto el Reglamento (CE) n.º 1/2005 del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, relativo a la protección de los animales durante el transporte y las operaciones conexas y por el que se modifican las Directivas 64/432/CEE y 93/119/CE y el Reglamento (CE) n.º 1255/97(2),

–  Visto el Reglamento (CE) n.º 1099/2009 del Consejo, de 24 de septiembre de 2009, relativo a la protección de los animales en el momento de la matanza(3),

–  Vista la Directiva 98/58/CE del Consejo, de 20 de julio de 1998, relativa a la protección de los animales en las explotaciones ganaderas(4),

–  Visto el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/262 de la Comisión, de 17 de febrero de 2015, que establece normas con arreglo a las Directivas 90/427/CEE y 2009/156/CE del Consejo por lo que respecta a los métodos de identificación de los équidos (Reglamento del pasaporte equino)(5),

–  Visto el Reglamento (UE) 2016/1012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2016, relativo a las condiciones zootécnicas y genealógicas para la cría, el comercio y la entrada en la Unión de animales reproductores de raza pura, porcinos reproductores híbridos y su material reproductivo, y por el que se modifican el Reglamento (UE) n.º 652/2014 y las Directivas 89/608/CEE y 90/425/CEE del Consejo y se derogan determinados actos en el ámbito de la cría animal («Reglamento sobre cría animal»),

–  Visto el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1698/2005 del Consejo(6),

–  Visto el Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la Política Agrícola Común, por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 352/78, (CE) n.º 165/94, (CE) n.º 2799/98, (CE) n.º 814/2000, (CE) n.º 1290/2005 y (CE) n.º 485/2008 del Consejo(7),

–  Vista la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, de 23 de abril de 2015, en el asunto C-424/13, Zuchtvieh-Export GmbH/Stadt Kempten,

–  Vista la Comunicación de la Comisión «Europa 2020. Una estrategia para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador» (COM(2010)2020),

–  Visto el Reglamento de Ejecución (UE) n.° 1337/2013 de la Comisión, de 13 de diciembre de 2013, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.° 1169/2011(8) del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a la indicación del país de origen o del lugar de procedencia para la carne fresca, refrigerada o congelada de porcino, ovino, caprino y aves de corral,

–  Vista la Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones titulada «Europa, primer destino turístico del mundo: un nuevo marco político para el turismo europeo» (COM(2010)0352),

–  Vistas las conclusiones del estudio EDUCAWEL de la Comisión(9),

–  Vistos los principios de subsidiariedad y proporcionalidad,

–  Visto el Convenio Europeo sobre protección de los animales en las ganaderías,

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural (A8-0014/2017),

A.  Considerando que el sector de los équidos alcanza en la Unión un valor de más de 100 000 millones de euros anuales(10) y supuso un volumen de negocios adicional de 27 300 millones en apuestas solo en 2013, de los que los Estados miembros recibieron 1 100 millones(11);

B.  Considerando que el sector de los deportes ecuestres por sí solo supone unos 900 000 puestos de trabajo, que entre cinco y siete équidos generan un empleo a tiempo completo y que estos empleos, que no pueden deslocalizarse, se sitúan en zonas rurales, hoy frágiles desde un punto de vista económico;

C.  Considerando que el sector de los équidos responde a los objetivos de la política europea de desarrollo rural, que se basa en la viabilidad de la agricultura, la gestión sostenible de los recursos naturales y el fomento de la inclusión social en las comunidades rurales; que los équidos aún se utilizan mucho en la agricultura, existiendo nuevos usos, como la producción de leche de burra, así como nuevas oportunidades y beneficios del desarrollo futuro de estos productos para los productores y los consumidores;

D.  Considerando que el sector equino contribuye activamente al logro de los objetivos de la Estrategia Europa 2020 en pos de un crecimiento sostenible basado, por una parte, en una economía más verde y, por otra, en un crecimiento integrador, y que el sector equino es importante por su contribución esencial al desarrollo medioambiental, económico y social de las zonas rurales;

E.  Considerando que la Unión Europea es el mayor mercado del mundo para el sector de los deportes ecuestres(12);

F.  Considerando que se estima que hay en la Unión siete millones de équidos con funciones muy variadas, que mantienen una relación ancestral con el hombre, desde los animales de competición y de ocio a los de trabajo en el transporte, el turismo, las terapias comportamentales, de rehabilitación y educativas, los deportes, la educación, la silvicultura y la agricultura o los dedicados a producción de leche y carne, los destinados a la investigación y los animales silvestres y semisilvestres; que estos équidos también ayudan a conservar la biodiversidad y un entorno rural sostenible y pueden realizar varias de esas funciones a lo largo de sus vidas;

G.  Considerando que la propiedad responsable y el cuidado de los équidos empiezan con la prestación de una atención adecuada a la salud y el bienestar del animal y que las cuestiones relacionadas con el bienestar deben ocupar, en consecuencia, una posición central en todas las actividades de los équidos; que el entorno reglamentario de la Unión varía según los Estados miembros y que la legislación actual se aplica de diferente manera en la Unión, lo que provoca distorsiones de la competencia y una reducción del bienestar animal;

H.  Considerando que los équidos son los animales más transportados en Europa en proporción a su población(13) y que la duración de los trayectos constituye una seria preocupación para los ciudadanos de la Unión, que piden su reducción, ya que en ocasiones se los transporta hacia la Unión y fuera de ella en vehículos inapropiados para el transporte de équidos a larga distancia por carretera, mar y aire antes de alcanzar su destino final;

I.  Considerando que los datos sobre movimientos de équidos para fines comerciales se registran mediante el Sistema Informático Veterinario Integrado (TRACES), pero solo se publican una vez al año y con un desfase de dos años;

J.  Considerando que unos datos de disposición inmediata podrían ayudar a las autoridades competentes y otras organizaciones a observar mejor los efectos para la salud de los animales y a investigar otras indicaciones de deficiencias en la bioseguridad;

K.  Considerando que se dispone de pocos datos para determinar el número de équidos de trabajo utilizados en explotaciones pequeñas y de semisubsistencia (de las que un número importante se encuentra en los nuevos Estados miembros) y en el turismo;

L.  Considerando que la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) aprobó unas directrices sobre los équidos de trabajo en mayo de 2016(14) relativas al respeto de las cinco libertades fundamentales de los animales, a saber, el derecho a vivir libre de hambre, de sed y de desnutrición, libre de temor y de angustia, libre de molestias físicas y térmicas, libre de dolor y libre de manifestar un comportamiento natural;

M.  Considerando que los équidos proporcionan puestos de trabajo e ingresos valiosos a las localidades y zonas rurales a partir de la agricultura, las actividades ecuestres y el turismo, actividades que no se pueden deslocalizar, pero que en ocasiones su bienestar es dudoso y a menudo los turistas no están lo bastante informados para detectar y corregir problemas de bienestar animal(15);

N.  Considerando que el reconocimiento de las etiquetas de bienestar animal introducidas por los profesionales del sector puede ayudar a garantizar el buen funcionamiento de estas actividades y facilitar la información necesaria a los ciudadanos;

O.  Considerando que la cría ilimitada, indiscriminada e irresponsable de équidos puede producir animales desprovistos de valor económico y que a menudo se encuentran con serios problemas de bienestar, en particular durante crisis económicas; que el Parlamento y el Consejo acaban de adoptar un acto legislativo por el que se armonizan las normas relativas a las condiciones zootécnicas y genealógicas para la cría de animales reproductores de raza pura, incluidos los équidos, con vistas a mejorar la competitividad y la organización del sector europeo de la cría, así como la calidad de la información disponible en materia de reproducción e identificación de los animales reproductores de raza pura, en particular de los équidos;

P.  Considerando que el abandono de équidos se ha incrementado desde 2008 en los Estados miembros occidentales, especialmente allí donde se han convertido en lujos caros, constituyendo una carga financiera importante en lugar de ser una fuente de ingresos; que no ha habido una respuesta adecuada y satisfactoria a este problema por parte de la Comisión y los Estados miembros;

Q.  Considerando que la mayor parte de los casos de este comportamiento pueden atribuirse a propietarios particulares y que no son representativos de la mayor parte del sector equino profesional en Europa;

R.  Considerando que los équidos son animales sociales con habilidades cognitivas y fuertes lazos afectivos y que son utilizados en una amplia gama de programas educativos y de formación, así como en terapias y programas de rehabilitación, por ejemplo en casos de trastornos del espectro autista, parálisis cerebral, accidente cerebrovascular o discapacidades y dificultades del aprendizaje o del lenguaje y en programas de rehabilitación de delincuentes, psicoterapia, tratamiento del síndrome de estrés postraumático y de adicciones;

S.  Considerando que los propietarios se enfrentan a decisiones difíciles cuando ya no son capaces de ocuparse adecuadamente de sus équidos, en parte a causa de los costes veterinarios, y que en algunos Estados miembros la eutanasia es a menudo el primer recurso, siendo caro, para los propietarios que ya no pueden asumir el coste del tratamiento veterinario y de asegurar las necesidades del bienestar del équido; que en otros Estados miembros solo se puede administrar la eutanasia a los équidos cuando existe una necesidad veterinaria inmediata clara, sin importar el bienestar a largo plazo del animal afectado;

T.  Considerando que en numerosos países terceros los équidos no se consideran animales a partir de los cuales se producen alimentos, y que se importa de manera rutinaria carne de equino de estos países para venderla y comercializarla en el mercado de la Unión; que esta situación provoca problemas de bienestar y distorsiones de la competencia, porque en este momento la Unión no permite que la carne de caballos europeos entre en el circuito de alimentación humana si no está inicialmente destinada a la producción de carne y al matadero, mientras que se permite una mayor flexibilidad para la carne importada de terceros países;

1.  Reconoce la considerable contribución económica, medioambiental y social que aportan los équidos en toda la Unión, así como los valores culturales y educativos fundamentales directamente asociados, como el respeto de los animales y el medio ambiente;

2.  Señala que los équidos se utilizan cada vez más para fines educativos, deportivos, terapéuticos y recreativos en empresas agrícolas por parte de agricultores que intentan diversificar sus actividades y aumentar sus ingresos y destaca que la presencia de équidos facilita la multifuncionalidad de las empresas agrícolas, que lleva a la promoción del empleo en las zonas rurales y contribuye al desarrollo de relaciones entre el mundo urbano y el rural, a la sostenibilidad local y a la cohesión;

3.  Pide que el sector equino, y sus beneficios para la economía rural, que contribuyen de forma significativa a los objetivos generales y estratégicos de la Unión, goce de un mayor reconocimiento a escala europea y se integre en mayor medida en los diferentes dispositivos de la PAC, ya sea a través de la ayuda directa del primer pilar o de la del segundo pilar;

4.  Observa que la buena salud y el bienestar de los équidos multiplican la producción de granjas y empresas por igual y los beneficios para la economía rural en general, ajustándose también a la demanda creciente de los ciudadanos de la Unión en favor de unas normas de sanidad y bienestar animal más estrictas;

5.  Pide a la Comisión que reconozca a los équidos la condición de animales de trabajo, habida cuenta del importante papel que desempeñan en las actividades agrícolas de las regiones rurales de Europa, en particular en las zonas montañosas o de difícil acceso;

6.  Insiste en que los propietarios de équidos deben poseer un mínimo de conocimientos de cría equina y que la propiedad entraña una responsabilidad personal respecto del estado de salud y el bienestar de los animales que se tienen a cargo;

7.  Destaca que el intercambio de conocimientos entre los propietarios de équidos, pero también entre los Estados miembros, debe ser una herramienta importante para satisfacer estas necesidades y señala que, junto a la aparición de un conocimiento científico, una evolución legislativa y métodos de aprendizaje nuevos, los profesionales de los équidos han mejorado sus métodos de trabajo de un modo que aumenta el bienestar de los animales;

8.  Observa que la mayoría de los propietarios y tratantes se comporta de forma responsable; destaca que la mejor forma de llevar a cabo una mayor promoción del bienestar animal es en el marco de unos sistemas de producción económicamente viables;

9.  Señala que los profesionales del sector han de mantener la viabilidad económica de su actividad y hacer al mismo tiempo frente de manera eficaz a nuevos desafíos, como pueden ser unos recursos naturales limitados, las consecuencias del cambio climático o la aparición y propagación de nuevas enfermedades;

10.  Anima a los Estados miembros a crear un entorno en donde las explotaciones sean viables;

11.  Subraya la importancia de los futuros centros de referencia para el bienestar de los animales, tal como se define en los diez principios de la OIE, para mejorar los niveles de cumplimiento pleno y aplicación coherente de la legislación, además de difundir información y mejores prácticas en materia de bienestar de los animales;

12.  Pide a la Comisión que encargue un estudio a Eurostat para analizar el impacto económico, medioambiental y social del sector equino en todos sus aspectos, y que aporte periódicamente datos estadísticos sobre el uso de servicios, el transporte y el sacrificio de équidos;

13.  Pide a la Comisión que desarrolle unas directrices europeas de buenas prácticas en el sector equino para diferentes usuarios y especialistas, elaboradas consultando a las partes interesadas y a organizaciones del sector equino y basadas en guías existentes, incluida la atención al bienestar específico de la especie y el tratamiento comportamental, además de los cuidados terminales;

14.  Pide a la Comisión que garantice una aplicación uniforme de las directrices de la Unión y que facilite recursos para la traducción de este documento;

15.  Pide a la Comisión que aliente y recopile las buenas prácticas y los programas educativos de los distintos Estados miembros en materia de bienestar animal y apoye la producción y la difusión de información sobre cómo atender las necesidades de los équidos con independencia de su función, basada en las «cinco libertades» y que cubran la totalidad de la vida de los équidos;

16.  Pide a la Comisión que, al establecer sus directrices europeas de buenas prácticas en el sector equino, tenga en cuenta el papel multifuncional de los équidos mediante la inclusión de orientaciones sobre la cría responsable, la salud y el bienestar animal y los beneficios de la esterilización de los équidos, el trabajo en el turismo, la agricultura y la explotación forestal, los medios de transporte y de sacrifico adecuados a la especie y la protección frente a prácticas fraudulentas, incluido el dopaje, y recomienda que se difundan esas orientaciones con la colaboración de organizaciones agrícolas profesionales representativas reconocidas por la Unión, entre criadores, sociedades dedicadas a los équidos, explotaciones, cuadras, reservas, transportistas y mataderos, y que se hagan accesibles en diferentes formatos e idiomas;

17.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que respalden la labor de la European Horse Network (Red Europea del Caballo) y la European State Stud Association (Asociación de Picaderos Nacionales de Europa) por el importante papel que desempeñan en el progreso del sector del caballo en Europa al servir de plataforma para el intercambio de buenas prácticas y ser depositarias de las tradiciones, los oficios, las antiguas razas equinas y la importancia del sector;

18.  Insta a la Comisión a que, a través del sistema de asesoramiento a las explotaciones, amplíe sus recursos didácticos sobre bienestar animal destinados a los especialistas en contacto directo con los équidos, como los cirujanos veterinarios, los criadores y los propietarios, y a los grupos de usuarios más amplios, para incluir el bienestar y la cría de los équidos, insistiendo en la importancia de la formación y la información;

19.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que aprovechen también los planes de transferencia de conocimientos para intercambiar buenas prácticas y modelos empresariales, informar de cualquier cuestión e impulsar la innovación y las ideas novedosas; observa que el sector equino ya dispone en determinados Estados miembros de planes de transferencia de conocimientos;

20.  Pide a la Comisión que renueve el compromiso con la elaboración de una Carta europea para un turismo sostenible y responsable y que atienda a la difusión de información para ayudar a los turistas y a las partes pertinentes del sector a decidir si hacen uso o no de los servicios de équidos de trabajo teniendo en cuenta el bienestar de los animales; subraya que esta carta debe basarse en las cartas de calidad ya existentes establecidas por organizaciones agrícolas reconocidas, representativas y profesionales y señala que, mientras algunos Estados miembros disponen de directrices estrictas para las condiciones y los horarios de trabajo, dicha protección falta en otros Estados miembros;

21.  Pide a la Comisión que elabore unas orientaciones para los Estados miembros sobre los modelos de turismo respetuosos del bienestar en lo que respecta a los équidos de trabajo;

22.  Insta a los Estados miembros a que elaboren directrices laborales de carácter voluntario que incluyan horarios de trabajo diario y períodos de descanso, al objeto de proteger a los équidos de trabajo frente al agotamiento y la explotación económica;

23.  Pide a la Comisión que haga públicos los datos de TRACES con mayor celeridad que en la actualidad;

24.  Hace hincapié en que la normativa vigente de la Unión relativa a la protección de los animales durante el transporte y las operaciones conexas está concebida para proteger a los animales frente a lesiones y sufrimiento y para garantizar que su transporte tiene lugar de acuerdo con las condiciones y los períodos apropiados, y muestra su preocupación por las deficiencias en la aplicación de la normativa de la Unión relativa al bienestar animal durante el transporte por parte de las autoridades de muchos de los Estados miembros;

25.  Pide a la Comisión que garantice la aplicación correcta y el cumplimiento efectivo y uniforme de la legislación vigente de la Unión en materia de transporte de animales en todos los Estados miembros;

26.  Pide a los Estados miembros exportadores de équidos que encuentren medios para favorecer el sacrificio dentro de su territorio, con el fin de evitar, en la medida de lo posible, el transporte de animales vivos, y pide a la Comisión que establezca un mecanismo para el control eficaz de la conformidad con las disposiciones legislativas y reglamentarias tanto en virtud del marco jurídico actual como futuro;

27.  Solicita que la Comisión proponga un tiempo de viaje máximo menor para todos los transportes de caballos destinados al sacrificio sobre la base de los resultados de los trabajos de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y de las guías sobre el transporte de équidos elaboradas por los profesionales del sector, teniendo en cuenta las características específicas del sector equino en los distintos países;

28.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que formulen directrices sobre el bienestar de los équidos en el sacrificio, que favorezcan y refuercen la investigación científica al respecto y que apliquen la investigación existente, con el fin de desarrollar métodos humanos de sacrificio más adaptados a los équidos, así como que difundan los documentos de estas directrices entre las autoridades competentes de los Estados miembros;

29.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que inspeccionen de forma exhaustiva y apropiada y que realicen auditorías periódicas en los mataderos de su territorio autorizados para sacrificar équidos a fin de garantizar que están en condiciones de atender a las necesidades de bienestar específicas de los équidos, en especial en lo que respecta a instalaciones y cualificación del personal;

30.  Pide a la Comisión que se comprometa a desarrollar indicadores validados de bienestar animal que deberán utilizarse para evaluar el bienestar de los équidos, detectar los problemas existentes y ayudar a introducir mejoras, garantizando la aplicación práctica y los beneficios para el sector, y considera que es importante incluir a las partes interesadas que hayan aplicado instrumentos similares en la Unión, y que trabaje en estrecha cooperación con representantes de organizaciones profesionales del sector de los équidos en el proceso de establecimiento de los indicadores de bienestar animal;

31.  Insta a la Comisión y a los Estados miembros a que fomenten la constitución de asociaciones de propietarios de équidos;

32.  Destaca la importancia que revisten el trato humanitario y el bienestar de los équidos, y el principio de que, independientemente del lugar y las circunstancias, no puede permitirse que reciban trato cruel o abusivo alguno del propietario, entrenador o mozo de cuadra, o de cualquier otra persona;

33.  Pide a los Estados miembros que apliquen una legislación estricta relativa al maltrato y al abandono de animales, incluidas medidas extraordinarias para combatir el abandono, y que investiguen de forma exhaustiva y adecuada las denuncias de prácticas inhumanas y de violaciones del bienestar de los équidos;

34.  Observa las diferencias existentes entre las especies de équidos y que tales diferencias alteran las necesidades en materia de bienestar, incluidas las relacionadas con la asistencia terminal y los requisitos para su sacrificio;

35.  Pide a la Comisión que inicie un estudio y documente esas diferencias, y que publique unas orientaciones específicas por especie para garantizar que se observan las normas de su bienestar;

36.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que brinden apoyo a la investigación y desarrollo en el sector de los équidos en lo que respecta a los sistemas de cría adaptados a la especie, teniendo en cuenta su conducta natural en cuanto animal que se guía por sus instintos de huida y de gregarismo;

37.  Pide a la Comisión que dé prioridad a un proyecto piloto para examinar el uso de sistemas de financiación nuevos y existentes para recompensar la consecución de buenos resultados en materia de bienestar de los équidos, incluidos los de explotaciones pequeñas y de semisubsistencia;

38.  Pide a los Estados miembros que velen por una aplicación plena y correcta del Reglamento de Ejecución (UE) 2015/262 de la Comisión (Reglamento del pasaporte equino);

39.  Señala que el precio de los medicamentos veterinarios, el coste de la eliminación de cadáveres y el coste de la eutanasia (donde está permitida) pueden suponer una barrera por sí mismos a la finalización de la vida de los équidos y dar lugar a sufrimientos prolongados;

40.  Pide a los Estados miembros que investiguen las denuncias de prácticas inhumanas de eutanasia y las violaciones del bienestar, como el uso inadecuado de medicamentos, y que informen de dichas violaciones a la Comisión;

41.  Reconoce el incremento de la producción de leche de burra y de yegua y pide a la Comisión que emita orientaciones dirigidas a las granjas de burras y yeguas lecheras;

42.  Pide a los Estados miembros que, con la cooperación de organizaciones agrícolas representativas, profesionales y reconocidas, se comprometan a aumentar el número de inspecciones de estas explotaciones;

43.  Manifiesta una gran preocupación por la importación y el uso de medicamentos veterinarios que contienen gonadotropina de suero de yegua preñada;

44.  Pode a la Dirección de Auditorías y Análisis en los ámbitos Sanitario y Alimentario de la Comisión que controle mediante auditorías si las empresas certificadas para la producción de la hormona gonadotropina de suero de yegua preñada cumplen con las disposiciones de bienestar animal durante la producción y que investigue y elabore un informe sobre el bienestar y el tratamiento de las yeguas utilizadas para la recogida de hormonas destinadas a su uso en la industria farmacéutica;

45.  Subraya que no está todavía en vigor un régimen tributario justo, adaptado a las diferentes necesidades de cada Estado miembro, que permita a los criadores de équidos profesionales generar los ingresos necesarios para mantener la actividad económica en las granjas de cría de caballos europeas;

46.  Señala que un régimen tributario más justo para el sector equino le permitiría gozar de igualdad de condiciones de competencia, aumentaría la transparencia de las actividades relacionadas con los équidos y con ello combatiría el fraude y abordaría cuestiones de economía informal, permitiendo a los criadores de caballos profesionales generar los ingresos necesarios para mantener su actividad económica;

47.  Considera que, con ocasión de la próxima revisión de la Directiva sobre el IVA, deberán aclararse las normas sobre el IVA aplicables al sector equino, para que el desarrollo de dicho sector redunde en beneficio del crecimiento y el empleo;

48.  Pide a la Comisión que emprenda acciones para permitir a los Estados miembros una mayor flexibilidad para establecer una tasa reducida de IVA para todas las actividades de esta industria y considera que esta aclaración tendrá como resultado la instauración de un marco armonizado, seguro y adaptado de tipos reducidos de IVA, que deje a los Estados miembros un margen de maniobra suficiente por lo que respecta a su política fiscal;

49.  Subraya las diferencias existentes entre los requisitos sanitarios impuestos a la carne equina producida en Europa y a la importada de terceros países;

50.  Recuerda la necesidad de establecer una trazabilidad eficaz de la carne de caballo y subraya que es deseable disponer de un nivel equivalente de requisitos de salud y seguridad alimentaria y de conformidad de las importaciones para los consumidores europeos, independientemente del origen de la carne de caballo consumida;

51.  Pide a la Comisión que actúe con vistas a restablecer el equilibrio entre el nivel de exigencia impuesto dentro de la Unión y el requerido en los controles fronterizos, al tiempo que protege la salud del consumidor;

52.  Pide, por lo tanto, a la Comisión que haga obligatoria la indicación del país de origen en todos los productos transformados a base de carne equina;

53.  Pide a la Comisión que se lleven a cabo más auditorías en los mataderos de fuera de la Unión que estén autorizados a exportar carne equina a esta y se suspenda condicionalmente la importación de dicha carne cuando haya sido producida en terceros países que no cumplan los requisitos de trazabilidad y seguridad alimentaria de la Unión;

54.  Destaca la necesidad de acabar con el tabú que existe en torno al final de la vida de los équidos; considera que facilitar el final de la vida de los caballos no excluye su integración en nuestra cadena alimentaria;

55.  Pide a la Comisión que preste una atención especial a la asistencia terminal de los équidos, también mediante el establecimiento de unos límites máximos de residuos para los medicamentos veterinarios más utilizados, como la fenilbutazona, para garantizar la seguridad de la cadena alimentaria;

56.  Pide a los Estados miembros que promuevan la reintroducción en la cadena alimentaria mediante la instauración de un sistema de periodos de espera basado en investigaciones científicas que permita reintroducir al animal en la cadena alimentaria tras la última administración de medicamentos, protegiendo al mismo tiempo la salud del consumidor;

57.  Señala que para los équidos no destinados a la producción de alimentos para consumo humano (registrados como «no destinados para la producción de alimentos»), en algunos Estados miembros no existe un registro de los medicamentos suministrados y es posible que se hayan introducido en el circuito del sacrificio clandestino con grave riesgo para la salud pública; pide, por lo tanto, a la Comisión que colme esta laguna normativa;

58.  Pide a la Comisión que examine, junto con la representación europea de veterinarios equinos, la armonización del acceso a los tratamientos y medicamentos en todo el territorio europeo;

59.  Considera que esta armonización permitirá evitar las distorsiones de la competencia, así como facilitar un tratamiento más amplio de las enfermedades equinas y aliviar con mayor eficacia el sufrimiento de estos animales;

60.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que promuevan los intercambios de buenas prácticas para facilitar un uso racional de los medicamentos administrados a los équidos;

61.  Observa que, si bien la terapia y los medicamentos veterinarios son, a veces, necesarios y adecuados, es preciso dedicar mayores esfuerzos a abordar el bajo nivel de inversiones y la carencia de medicinas, por ejemplo vacunas, de que se dispone para tratar a los équidos;

62.  Recuerda, además, que es necesario desarrollar la investigación y la innovación farmacéuticas en relación con la administración de medicamentos a los équidos, en vista de la importante falta de medicamentos adaptados al metabolismo equino con los que cuenta el sector;

63.  Pide a la Comisión que financie investigaciones adicionales sobre los posibles efectos de los diferentes medicamentos en la vida de los équidos;

64.  Señala que algunas razas equinas criadas en los Estados miembros son razas locales que forman parte del estilo de vida y de la cultura de determinadas comunidades y que algunos Estados miembros han incluido en sus programas de desarrollo rural medidas para la protección y la posterior difusión de estas razas;

65.  Pide a la Comisión que mantenga un firme compromiso con los programas de apoyo financiero a la protección y conservación de las especies autóctonas de équidos que sean silvestres o estén en peligro de extinción en la Unión;

66.  Reconoce el alto valor ecológico y natural de las poblaciones de équidos silvestres, que contribuyen a la limpieza y la fertilización de sus zonas de hábitat, así como el valor turístico que presentan las poblaciones de caballos silvestres, y pide que se intensifique la investigación de los problemas a que se enfrentan estas poblaciones;

67.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión.

(1) DO L 84 de 31.3.2016, p. 1.
(2) DO L 3 de 5.1.2005, p. 1.
(3) DO L 303 de 18.11.2009, p. 1.
(4) DO L 221 de 8.8.1998, p. 23.
(5) DO L 59 de 3.3.2015, p. 1.
(6) DO L 347 de 20.12.2013, p. 487.
(7) DO L 347 de 20.12.2013, p. 549.
(8) DO L 335 de 14.12.2013, p. 19.
(9) Véase http://ec.europa.eu/food/animals/docs/aw_eu-strategy_study_edu-info-activ.pdf.
(10) Federación Ecuestre Internacional (FEI), preguntas frecuentes sobre el concepto de caballos de excelente estado sanitario y alto rendimiento (HHP por sus siglas en inglés), adoptado en la Sesión General de la OIE celebrada en mayo de 2014.
(11) Informe anual de la Federación Internacional de Autoridades Hípicas.
(12) Base de datos de la FEI, consultada el 22.9.2014.
(13) Base de datos TRACES, 2012.
(14) Organización Mundial de Sanidad Animal, Código Sanitario para los Animales Terrestres (2016), capítulo 7.1.2.
(15) Santorini Donkey and Mule Taxis – an Independent Animal Welfare Report for the Donkey Sanctuary, 2013 (Los burros taxi y las mulas taxi de Santorini - Informe independiente sobre bienestar animal elaborado para el Donkey Sanctuary).


Mercurio ***I
PDF 249kWORD 47k
Resolución
Texto
Anexo
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre el mercurio y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1102/2008 (COM(2016)0039 – C8-0021/2016 – 2016/0023(COD))
P8_TA(2017)0066A8-0313/2016

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2016)0039),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y los artículos 192, apartado 1, y 207 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0021/2016),

–  Vista la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos sobre la base jurídica propuesta,

–  Vistos el artículo 294, apartado 3, y el artículo 192, apartado 1, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 25 de mayo de 2016(1),

–  Previa consulta al Comité de las Regiones,

–  Vistos el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente y el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 16 de diciembre de 2016, de aprobar la posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos los artículos 59 y 39 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria (A8-0313/2016),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Aprueba la declaración del Parlamento que se adjunta a la presente Resolución;

3.  Toma nota de la declaración de la Comisión adjunta a la presente Resolución;

4.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

5.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 14 de marzo de 2017 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2017/... del Parlamento Europeo y del Consejo sobre el mercurio y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1102/2008

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo, la posición del Parlamento coincide con el texto del acto legislativo definitivo, el Reglamento (UE) 2017/852.)

ANEXO A LA RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

DECLARACIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO SOBRE LA PROPUESTA DE REGLAMENTO SOBRE EL MERCURIO Y POR EL QUE SE DEROGA EL REGLAMENTO (CE) N.° 1102/2008 (2016/0023(COD))

La aceptación por el Parlamento Europeo de actos de ejecución sobre la autorización de nuevos productos o procesos en el contexto de las negociaciones interinstitucionales relativas a la propuesta de Reglamento sobre el mercurio (2016/0023(COD)) no debe considerarse un precedente para documentos similares y no prejuzga las futuras negociaciones interinstitucionales sobre criterios de delimitación para el uso de actos delegados y actos de ejecución.

DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN EUROPEA SOBRE LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL EN LO QUE RESPECTA AL MERCURIO

El Convenio de Minamata y el nuevo Reglamento sobre el mercurio son importantes contribuciones a la protección de los ciudadanos frente a la contaminación por mercurio en todo el mundo y en la Unión.

Para garantizar que todas las Partes apliquen el Convenio con éxito y seguir consolidando sus disposiciones es necesario perseverar en la cooperación internacional.

Por ello, la Comisión Europea se compromete a apoyar la cooperación continuada, de conformidad con el Convenio y con las políticas, disposiciones y procedimientos pertinentes de la Unión, en particular actuando en los siguientes ámbitos:

–  reducir la divergencia entre la legislación de la Unión y las disposiciones del Convenio mediante la cláusula de revisión de la lista de productos con mercurio añadido;

–  en el contexto de las disposiciones del Convenio relativas a financiación, desarrollo de la capacidad y transferencia de tecnología, actividades como mejorar la trazabilidad del comercio y el uso de mercurio, promover la certificación de la minería de oro artesanal y a pequeña escala sin mercurio y el etiquetado de oro libre de mercurio y aumentar las capacidades de los países en desarrollo, en particular en el ámbito de la gestión de los residuos de mercurio.

(1) DO C 303 de 19.8.2016, p. 122.


Implicación a largo plazo de los accionistas y declaración sobre gobernanza empresarial ***I
PDF 244kWORD 51k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2007/36/CE en lo que respecta al fomento de la implicación a largo plazo de los accionistas y la Directiva 2013/34/UE en lo que respecta a determinados elementos de la declaración sobre gobernanza empresarial (COM(2014)0213 – C7-0147/2014 – 2014/0121(COD))
P8_TA(2017)0067A8-0158/2015

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2014)0213),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y los artículos 50 y 114 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C7-0147/2014),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 9 de julio de 2014(1),

–  Vistos el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente con arreglo al artículo 69 septies, apartado 4, del Reglamento, y el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 16 de diciembre de 2016, de aprobar la posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y la opinión de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios (A8-0158/2015),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación(2);

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 14 de marzo de 2017 con vistas a la adopción de la Directiva (UE) 2017/... del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2007/36/CE en lo que respecta al fomento de la implicación a largo plazo de los accionistas

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo, la posición del Parlamento coincide con el texto del acto legislativo definitivo, la Directiva (UE) 2017/828.)

(1) DO C 451 de 16.12.2014, p. 87.
(2) La presente Posición sustituye a las enmiendas aprobadas el 8 de julio de 2015 (Textos Aprobados, P8_TA(2015)0257).


Control de la adquisición y tenencia de armas ***I
PDF 248kWORD 48k
Resolución
Texto
Anexo
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 91/477/CEE del Consejo sobre el control de la adquisición y tenencia de armas (COM(2015)0750 – C8-0358/2015 – 2015/0269(COD))
P8_TA(2017)0068A8-0251/2016

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2015)0750),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 114 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0358/2015),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos los dictámenes motivados presentados por el Senado polaco y el Parlamento sueco, de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo n° 2 sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, en los que se afirma que el proyecto de acto legislativo no respeta el principio de subsidiariedad,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 27 de abril de 2016(1),

–  Vistos el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente con arreglo al artículo 69 septies, apartado 4, del Reglamento y el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 20 de diciembre de 2016, de aprobar la Posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor y la opinión de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A8‑0251/2016),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Toma nota de la declaración de la Comisión adjunta a la presente Resolución;

3.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

4.  Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 14 de marzo de 2017 con vistas a la adopción de la Directiva (UE) 2017/...del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 91/477/CEE del Consejo sobre el control de la adquisición y tenencia de armas

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo, la posición del Parlamento coincide con el texto del acto legislativo definitivo, la Directiva (UE) 2017/853.)

ANEXO A LA RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN

La Comisión reconoce la importancia de una norma de inutilización que funcione correctamente, que contribuye a la mejora de los niveles de seguridad y ofrece a las autoridades garantías de que las armas inutilizadas se inutilizan adecuada y efectivamente.

La Comisión acelerará, por tanto, el trabajo sobre la revisión de los criterios de desactivación a cargo de expertos nacionales en el Comité creado en virtud de la Directiva 91/477/CEE a fin de que la Comisión pueda adoptar, a finales de mayo de 2017 a más tardar, de conformidad con el procedimiento de comité establecido por la Directiva 91/477/CEE, con sujeción a un dictamen favorable de los expertos nacionales, un Reglamento de Ejecución de la Comisión por el que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2403 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2015, por el que se establecen orientaciones comunes sobre las normas y técnicas de inutilización de las armas de fuego para garantizar que las armas de fuego inutilizadas lo sean irreversiblemente. La Comisión pide a los Estados miembros que apoyen plenamente la aceleración de este trabajo.

(1) DO C 264 de 20.7.2016, p. 77.


Vehículos al final de su vida útil, residuos de pilas y acumuladores y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ***I
PDF 318kWORD 54k
Enmiendas aprobadas por el Parlamento Europeo, el 14 de marzo de 2017, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifican las Directivas 2000/53/CE, relativa a los vehículos al final de su vida útil, 2006/66/CE, relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores, y 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (COM(2015)0593 – C8-0383/2015 – 2015/0272(COD))(1)
P8_TA(2017)0069A8-0013/2017

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

Texto de la Comisión   Enmienda
Enmienda 1
Propuesta de Directiva
Considerando 1
(1)  Conviene mejorar la gestión de residuos en la Unión con vistas a proteger, preservar y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana, garantizar un uso prudente y racional de los recursos naturales y promover una economía más circular.
(1)  Conviene mejorar la gestión de residuos en la Unión con vistas a proteger, preservar y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana, garantizar un uso prudente y eficiente de los recursos naturales y promover los principios de la economía circular.
Enmienda 2
Propuesta de Directiva
Considerando 1 bis (nuevo)
(1 bis)   Una economía circular limpia, eficaz y sostenible requiere la retirada de sustancias peligrosas de los productos durante la fase de diseño y, en este contexto, la economía circular debe reconocer disposiciones expresas del Séptimo Programa de Acción en materia de Medio Ambiente, que insta a desarrollar ciclos de material no tóxico de manera que los residuos reciclados puedan utilizarse como una fuente fundamental y fiable de materia prima en la Unión.
Enmienda 3
Propuesta de Directiva
Considerando 1 ter (nuevo)
(1 ter)   Es necesario garantizar la gestión eficaz de las materias primas secundarias, con un bajo consumo energético, y debe darse prioridad a los esfuerzos de investigación y desarrollo orientados a la consecución de ese objetivo. La Comisión también debe estudiar la posibilidad de presentar una propuesta sobre la clasificación de los residuos para apoyar la creación de un mercado de la Unión de materias primas secundarias.
Enmienda 4
Propuesta de Directiva
Considerando 1 quater (nuevo)
(1 quater)   Una vez que el material reciclado se reincorpora a la economía al abandonar la condición de residuo bien porque cumple determinados criterios sobre el fin de la condición de residuo o bien porque se incorpora a un producto nuevo, el material debe ser plenamente conforme con la legislación de la Unión sobre sustancias químicas.
Enmienda 5
Propuesta de Directiva
Considerando 2 bis (nuevo)
(2 bis)   El paisaje industrial ha cambiado sustancialmente en los últimos años, como consecuencia de avances de la tecnología y del aumento de los flujos de mercancías globalizados. Estos factores plantean nuevos retos para la gestión y el tratamiento de residuos medioambientalmente responsables, que deben abordarse mediante una combinación de mayores esfuerzos de investigación y de instrumentos normativos específicos. La obsolescencia programada es una cuestión que va en aumento y es intrínsecamente contradictoria con los objetivos de la economía circular, por lo que debe abordarse con vistas a su erradicación mediante un esfuerzo coordinado de todos los principales interesados, la industria, los clientes y las autoridades normativas.
Enmienda 6
Propuesta de Directiva
Considerando 3
(3)  Los datos estadísticos comunicados por los Estados miembros son esenciales para que la Comisión evalúe el cumplimiento de la legislación sobre residuos por los Estados miembros. Debe mejorarse la calidad, la fiabilidad y la comparabilidad de las estadísticas mediante la creación de una ventanilla única para todos los datos de residuos, la supresión de los requisitos obsoletos sobre presentación de informes, la evaluación comparativa de las metodologías nacionales en esta materia y la elaboración de un informe de control de la calidad de los datos.
(3)  Los datos y la información comunicados por los Estados miembros son esenciales para que la Comisión evalúe el cumplimiento de la legislación sobre residuos por los Estados miembros. Debe mejorarse la calidad, la fiabilidad y la comparabilidad de los datos notificados mediante el establecimiento de una metodología común para la recogida y el tratamiento de los datos basados en fuentes fiables y mediante la creación de una ventanilla única para todos los datos de residuos, la supresión de los requisitos obsoletos sobre presentación de informes, la evaluación comparativa de las metodologías nacionales en esta materia y la elaboración de un informe de control de la calidad de los datos. Una comunicación fiable de los datos sobre la gestión de residuos reviste una importancia crucial para la aplicación eficiente de la normativa y para asegurar la comparabilidad de los datos de los diferentes Estados miembros. Por tanto, al informar sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en estas Directivas, los Estados miembros deben utilizar la metodología común elaborada por la Comisión en cooperación con las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros y las autoridades nacionales competentes en materia de gestión de residuos.
Enmienda 7
Propuesta de Directiva
Considerando 3 bis (nuevo)
(3 bis)   Los Estados miembros deben velar por que la recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) esté seguida por un tratamiento adecuado. Para garantizar la igualdad de condiciones y el cumplimiento de la legislación en materia de residuos y en relación con el concepto de economía circular, la Comisión debe elaborar normas comunes para el tratamiento de los RAEE, de acuerdo con el mandato de la Directiva 2012/19/UE.
Enmienda 8
Propuesta de Directiva
Considerando 4
(4)  La notificación fiable de datos estadísticos relativos a la gestión de residuos es un elemento esencial para una aplicación eficiente y para garantizar la comparabilidad de los datos y la igualdad de condiciones entre Estados miembros. Por tanto, al elaborar los informes sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en estas Directivas, los Estados miembros deben utilizar la metodología más reciente, elaborada por la Comisión y por las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros.
(4)  La notificación fiable de datos estadísticos relativos a la gestión de residuos es un elemento esencial para una aplicación eficiente y para garantizar la comparabilidad de los datos y la igualdad de condiciones entre Estados miembros. Por tanto, al elaborar los informes sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en estas Directivas, los Estados miembros deben utilizar la metodología común para la recogida y el tratamiento de datos elaborada por la Comisión en colaboración con las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros.
Enmienda 9
Propuesta de Directiva
Considerando 4 bis (nuevo)
(4 bis)   Con el fin de contribuir a la consecución de los objetivos estipulados en la presente Directiva y de ayudar a impulsar la transición hacia una economía circular, la Comisión debe fomentar la coordinación y el intercambio de información y buenas prácticas entre Estados miembros y entre distintos sectores de la economía. Dicho intercambio se podría facilitar mediante plataformas de comunicación que ayuden a concienciar sobre nuevas soluciones industriales, que permitan una mejor visión general de las capacidades disponibles y que contribuyan a conectar el sector de los residuos con otros sectores y a apoyar la simbiosis industrial.
Enmienda 10
Propuesta de Directiva
Considerando 4 ter (nuevo)
(4 ter)   La jerarquía de residuos establecida en la Directiva 2008/98/CE se aplica como orden de prioridades en el Derecho de la Unión sobre prevención y gestión de residuos. Dicha jerarquía se aplica, por tanto, en el marco de los vehículos al final de su vida útil, las pilas y acumuladores y los residuos de pilas y acumuladores y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para cumplir el objetivo de la presente Directiva, los Estados miembros deben adoptar las medidas necesarias para tener en cuenta las prioridades de la jerarquía de residuos y garantizar la aplicación práctica de dichas prioridades.
Enmienda 11
Propuesta de Directiva
Considerando 5 bis (nuevo)
(5 bis)   Habida cuenta de la creciente necesidad de tratar y reciclar los residuos en el interior de la Unión, en consonancia con la economía circular, debe hacerse hincapié en garantizar que el traslado de residuos sea conforme con los principios y requisitos del Derecho medioambiental de la Unión, en particular los principios de proximidad, prioridad de la valorización y autosuficiencia. La Comisión debe examinar la conveniencia de crear una ventanilla única para el procedimiento administrativo relativo a los traslados de residuos con el fin de reducir la carga administrativa. Los Estados miembros deben adoptar las medidas necesarias para evitar el traslado ilegal de residuos.
Enmienda 12
Propuesta de Directiva
Considerando 7 bis (nuevo)
(7 bis)   A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución de la Directiva 2000/53/CE y la Directiva 2012/19/UE, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea por lo que respecta a la metodología común para la recogida y el tratamiento de los datos y el formato para la presentación de los datos en relación con la realización de los objetivos en materia de reutilización y valorización de vehículos al final de su vida útil en virtud de la Directiva 2000/53/CE y la metodología común para la recogida y el tratamiento de los datos en relación con la ejecución de los objetivos establecidos para la recogida y la valorización de equipos eléctricos y electrónicos en virtud de la Directiva 2012/19/UE. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y de que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo Interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación. En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados.s.
Enmienda 13
Propuesta de Directiva
Considerando 7 ter (nuevo)
(7 ter)   A fin de establecer la metodología común para la recogida y el tratamiento de los datos el formato para la presentación de los datos en relación con las pilas y acumuladores y los residuos de pilas y acumuladores, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea por lo que respecta a los artículos 4 y 4 bis. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación. En particular, con el fin de garantizar una participación equitativa en la elaboración de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo deben recibir toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos deben tener acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de dichos actos delegados.
Enmienda 14
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – punto -1 (nuevo)
Directiva 2000/53/CE
Artículo 6 – apartado 1
En el artículo 6, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:
«1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que todos los vehículos al final de su vida útil sean almacenados (incluso temporalmente) y tratados con arreglo a los requisitos generales establecidos en el artículo 4 de la Directiva 75/442/CEE y de conformidad con los requisitos técnicos mínimos enunciados en el anexo I de la presente Directiva, sin perjuicio de lo dispuesto en la normativa nacional relativa a la salud y al medio ambiente.»
«1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que todos los vehículos al final de su vida útil sean almacenados (incluso temporalmente) y tratados con arreglo a las prioridades de la jerarquía de residuos y a los requisitos generales establecidos en el artículo 4 de la Directiva 75/442/CEE y de conformidad con los requisitos técnicos mínimos enunciados en el anexo I de la presente Directiva, sin perjuicio de lo dispuesto en la normativa nacional relativa a la salud y al medio ambiente.»
Enmienda 15
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 - punto 2
Directiva 2000/53/CE
Artículo 9 – apartado 1 bis
1 bis.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 7, apartado 2, respecto a cada año natural. Comunicarán dichos datos por medios electrónicos en el plazo de dieciocho meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 1 quinquies. La primera notificación abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de [introducir el año de transposición de la presente Directiva + 1 año] y el 31 de diciembre de [introducir el año de transposición de la presente Directiva + 1 año].
1 bis.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 7, apartado 2, respecto a cada año natural. Recogerán y tratarán dichos datos de acuerdo con la metodología común a que se refiere el apartado 1 quinquies del presente artículo e informarán por medios electrónicos en el plazo de doce meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 1 quinquies.
Enmienda 16
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 - punto 2
Directiva 2000/53/CE
Artículo 9 – apartado 1 quater
1 quater.  La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe acerca de los resultados de su revisión. El informe evaluará la organización de la recogida de datos, las fuentes de datos y la metodología utilizada en los Estados miembros, así como la integridad, fiabilidad, puntualidad y coherencia de dichos datos. La evaluación podrá incluir recomendaciones concretas de mejora. El informe se elaborará cada tres años.
1 quater.  La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe acerca de los resultados de su revisión. Hasta que se establezca la metodología común de recopilación y tratamiento de los datos a que se refiere el apartado 1 quinquies, el informe evaluará la organización de la recogida de datos, las fuentes de los datos y la metodología empleada en los Estados miembros. La Comisión evaluará también la integridad, fiabilidad, puntualidad y coherencia de dichos datos. La evaluación podrá incluir recomendaciones concretas de mejora. El informe se elaborará cada tres años.
Enmienda 17
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 - punto 2
Directiva 2000/53/CE
Artículo 9 – apartado 1 quater bis (nuevo)
1 quater bis. En el informe, la Comisión podrá incluir información sobre la aplicación de la presente Directiva en su conjunto y de sus repercusiones para el medio ambiente y la salud humana. Cuando proceda, el informe irá acompañado de una propuesta legislativa de modificación de la presente Directiva.
Enmienda 18
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 - punto 2
Directiva 2000/53/CE
Artículo 9 – apartado 1 quinquies
1 quinquies.  La Comisión adoptará actos de ejecución por los que se establezca el formato de la comunicación de datos de conformidad con el apartado 1 bis. Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 11, apartado 2.
1 quinquies.  La Comisión adoptará actos delegados a fin de completar la presente Directiva por los que se establezca la metodología común para la recogida y el tratamiento de los datos y el formato de la comunicación de datos de conformidad con el apartado 1 bis.
Enmienda 19
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 - punto 2
Directiva 2000/53/CE
Artículo 9 – apartado 1 quinquies bis (nuevo)
1 quinquies bis. A más tardar el 31 de diciembre de 2018, en el contexto del plan de acción para la economía circular y ante el compromiso de la Unión de realizar una transición hacia una economía circular, la Comisión revisará la presente Directiva en su conjunto y en particular su ámbito de aplicación y sus objetivos sobre la base de una evaluación de impacto, y tomará en consideración los objetivos y las iniciativas de la política de la Unión en materia de economía circular. Se prestará especial atención a los traslados de vehículos usados de los que se sospeche que se encuentren al final de su vida útil. A tal fin, se recurrirá a las Guías de Corresponsales n.º 9 sobre traslados de vehículos al final de su vida útil. La Comisión analizará asimismo la posibilidad de fijar objetivos específicos por recursos, en particular en el caso de materias primas fundamentales. Dicha revisión irá acompañada en su caso de una propuesta legislativa.
Enmienda 20
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – punto 1 bis (nuevo)
Directiva 2000/53/CE
Artículo 9 bis (nuevo)
Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 9 bis
Instrumentos para promover un cambio hacia una economía más circular
Con el fin de contribuir a lograr los objetivos definidos en la presente Directiva, los Estados miembros harán uso de instrumentos económicos adecuados y de otras medidas a fin de proporcionar incentivos para la aplicación de la jerarquía de los residuos. Estos instrumentos y medidas podrán comprender los indicados en el anexo IV bis de la Directiva 2008/98/CE.»
Enmienda 21
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 1 bis (nuevo)
Directiva 2006/66/CE
Artículo 22 bis (nuevo)
1 bis)   Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 22 bis
Datos
1.   Los datos comunicados por los Estados miembros de conformidad con los artículos 10 y 12 irán acompañados de un informe de control de la calidad.
2.   La Comisión adoptará actos delegados con arreglo al artículo 23 bis a fin de completar la presente Directiva por los que se establezca la metodología para la recogida y el tratamiento de los datos y el formato para su comunicación.»
Enmienda 22
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 2 – letra -a (nueva)
Directiva 2006/66/CE
Artículo 23 – título
-a)   En el artículo 23, el título se sustituye por el texto siguiente:
«Revisión»
«Presentación de informes y revisión»
Enmienda 23
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 2 – letra a
Directiva 2006/66/CE
Artículo 23 – apartado 1
1.  La Comisión presentará un informe sobre la aplicación de la presente Directiva y su impacto sobre el medio ambiente y el funcionamiento del mercado interior a más tardar al final de 2016.
1.  La Comisión presentará un informe sobre la aplicación de la presente Directiva y su impacto sobre el medio ambiente y el funcionamiento del mercado interior a más tardar al final de 2016 y, a continuación, cada tres años.
Enmienda 24
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 2 – letra b bis (nueva)
Directiva 2006/66/CE
Artículo 23 – apartado 3 bis (nuevo)
b bis)   Se añade el apartado siguiente:
«3 bis. A más tardar el 31 de diciembre de 2018, en el contexto del plan de acción para la economía circular y ante el compromiso de la Unión de realizar una transición hacia una economía circular, la Comisión revisará la presente Directiva en su conjunto y en particular su ámbito de aplicación y sus objetivos sobre la base de una evaluación de impacto. En esta revisión se tomarán en consideración los objetivos y las iniciativas de la política de la Unión en materia de economía circular y el desarrollo técnico de nuevos tipos de pilas que no utilicen ningún tipo de material peligroso, en particular, metales pesados o de otros tipos o iones metálicos. La Comisión analizará asimismo la posibilidad de fijar objetivos específicos por recursos, en particular en el caso de materias primas fundamentales. Dicha revisión irá acompañada en su caso de una propuesta legislativa.»
Enmienda 25
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 2 bis (nuevo)
Directiva 2006/66/CE
Artículo 23 bis bis (nuevo)
2 bis)   Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 23 bis bis
Instrumentos para promover un cambio hacia una economía más circular
Con el fin de contribuir a lograr los objetivos definidos en la presente Directiva, los Estados miembros harán uso de instrumentos económicos adecuados y de otras medidas a fin de proporcionar incentivos para la aplicación de la jerarquía de los residuos. Estos instrumentos y medidas podrán comprender los indicados en el anexo IV bis de la Directiva 2008/98/CE.»
Enmienda 27
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – párrafo 1 – punto -1 (nuevo)
Directiva 2012/19/UE
Artículo 8 – apartado 5 – párrafo 4
-1)   En el artículo 8, apartado 5, el párrafo cuarto se sustituye por el texto siguiente:
«Con objeto de garantizar condiciones uniformes para la ejecución del presente artículo, la Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se establezcan normas mínimas de calidad basadas, en particular, en las normas elaboradas por las organizaciones europeas de normalización. Dichos actos de ejecución serán adoptados con arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 21, apartado 2.»
«Con objeto de garantizar condiciones uniformes para la ejecución del presente artículo, y en consonancia con el mandato de la Directiva 2012/19/UE, la Comisión adoptará actos de ejecución por los que se establezcan normas mínimas de calidad. Dichos actos de ejecución serán adoptados con arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 21, apartado 2.».
Enmienda 28
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – párrafo 1 – punto 1 – letra b
Directiva 2012/19/UE
Artículo 16 – apartado 5 bis
5 bis.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 16, apartado 4, respecto a cada año natural. Comunicarán dichos datos por medios electrónicos en el plazo de dieciocho meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 5 quinquies. La primera notificación abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de [introducir el año de transposición de la presente Directiva + 1 año] y el 31 de diciembre de [introducir el año de transposición de la presente Directiva + 1 año].
5 bis.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 16, apartado 4, respecto a cada año natural. Recogerán y tratarán dichos datos de conformidad con la metodología común a que se refiere el apartado 1 quinquies del presente artículo e informarán por medios electrónicos en el plazo de doce meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Se asegurarán de que se comuniquen los datos de todos los agentes que recojan o traten RAEE. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 5 quinquies.
Enmienda 29
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – párrafo 1 – punto 1 – letra b
Directiva 2012/19/UE
Artículo 16 – apartado 5 quater
5 quater.  La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe acerca de los resultados de su revisión. El informe incluirá una evaluación de la organización de la recogida de datos, las fuentes de datos y la metodología utilizada en los Estados miembros, así como de la integridad, fiabilidad, puntualidad y coherencia de dichos datos. La evaluación podrá incluir recomendaciones concretas de mejora. El informe se elaborará cada tres años.
5 quater.  La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe acerca de los resultados de su revisión. Hasta que se establezca la metodología común de recopilación y tratamiento de los datos a que se refiere el apartado 5 quinquies, el informe evaluará la organización de la recogida de datos, las fuentes de los datos y la metodología empleada en los Estados miembros. La Comisión evaluará también la integridad, fiabilidad, puntualidad y coherencia de dichos datos. La evaluación podrá incluir recomendaciones concretas de mejora. El informe se elaborará cada tres años.
Enmienda 30
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – párrafo 1 – punto 1 – letra b
Directiva 2012/19/UE
Artículo 16 – apartado 5 quater bis (nuevo)
5 quater bis. En el informe, la Comisión incluirá información sobre la aplicación de la presente Directiva en su conjunto y de sus repercusiones para el medio ambiente y la salud humana. El informe irá acompañado en su caso de una propuesta legislativa de modificación de la presente Directiva.
Enmienda 31
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – párrafo 1 – punto 1 – letra b
Directiva 2012/19/UE
Artículo 16 – apartado 5 quinquies
5 quinquies.  La Comisión adoptará actos de ejecución por los que se establezca el formato de la notificación de datos de conformidad con el apartado 5 bis. Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 21, apartado 2.
5 quinquies.  La Comisión adoptará actos delegados, de conformidad con el artículo 20, a fin de completar la presente Directiva por los que se establezca la metodología común para la recogida y el tratamiento de los datos y el formato de la notificación de datos de conformidad con el apartado 5 bis.
Enmienda 32
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – párrafo 1 – punto 1 – letra b
Directiva 2012/19/UE
Artículo 16 – apartado 5 quinquies bis (nuevo)
5 quinquies bis. Durante la revisión a que se refiere el apartado 5 quater, en el contexto del plan de acción para la economía circular y ante el compromiso de la Unión de realizar una transición hacia una economía circular, la Comisión revisará la presente Directiva en su conjunto y en particular su ámbito de aplicación y sus objetivos sobre la base de una evaluación de impacto, y tomará en consideración los objetivos y las iniciativas de la política de la Unión en materia de economía circular. La Comisión analizará la posibilidad de fijar objetivos específicos por recursos, en particular en el caso de materias primas fundamentales. Dicha revisión irá acompañada en su caso de una propuesta legislativa.
Enmienda 33
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – párrafo 1 – punto 1 bis (nuevo)
Directiva 2012/19/UE
Artículo 16 bis (nuevo)
1 bis)   Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 16 bis
Instrumentos para promover un cambio hacia una economía más circular
Con el fin de contribuir a lograr los objetivos establecidos en la presente Directiva, los Estados miembros harán uso de instrumentos económicos adecuados y de otras medidas a fin de proporcionar incentivos para la aplicación de la jerarquía de los residuos. Estos instrumentos y medidas podrán comprender los indicados en el anexo IV bis de la Directiva 2008/98/CE.»

(1) De conformidad con el artículo 59, apartado 4, párrafo cuarto, del Reglamento, se devuelve el asunto a la comisión competente con vistas a la celebración de negociaciones interinstitucionales (A8-0013/2017).


Residuos ***I
PDF 948kWORD 124k
Enmiendas aprobadas por el Parlamento Europeo el 14 de marzo de 2017, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2008/98/CE sobre los residuos (COM(2015)0595 – C8-0382/2015 – 2015/0275(COD))(1)
P8_TA(2017)0070A8-0034/2017

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

Texto de la Comisión   Enmienda
Enmienda 1
Propuesta de Directiva
Considerando -1 (nuevo)
(-1)   El objetivo de la presente Directiva es establecer medidas destinadas a proteger el medio ambiente y la salud humana mediante la prevención o la reducción de los impactos adversos de la generación y gestión de los residuos, la reducción de los impactos globales del uso de los recursos y la mejora de la eficacia de dicho uso, y mediante la garantía de que los residuos se valoran como recursos con miras a contribuir a una economía circular en la Unión.
Enmienda 2
Propuesta de Directiva
Considerando -1 bis (nuevo)
(-1 bis) Habida cuenta de la dependencia de la Unión de las importaciones de materias primas y de que, a corto plazo, se prevé el rápido agotamiento de una cantidad considerable de recursos naturales, es fundamental recuperar la mayor cantidad de recursos posible dentro de la Unión y promover la transición hacia una economía circular.
Enmienda 3
Propuesta de Directiva
Considerando -1 ter (nuevo)
(-1 ter) La economía circular ofrece oportunidades significativas para las economías locales y la posibilidad de crear una situación beneficiosa para todos los interesados.
Enmienda 4
Propuesta de Directiva
Considerando -1 quater (nuevo)
(-1 quater) La gestión de los residuos se debería transformar en una gestión sostenible de las materias. La revisión de la Directiva 2008/98/CE ofrece una oportunidad en este sentido.
Enmienda 5
Propuesta de Directiva
Considerando -1 quinquies (nuevo)
(-1 quinquies) A fin de que se produzca una transición satisfactoria hacia la economía circular, es necesario que el plan de acción titulado «Cerrar el círculo: un plan de acción de la UE para la economía circular» se aplique plenamente, así como que las Directivas sobre residuos se revisen y se apliquen también plenamente. Asimismo, el plan de acción debería incrementar la coherencia, la congruencia y las sinergias entre la economía circular y las políticas en materia de energía, clima, agricultura, industria e investigación.
Enmienda 6
Propuesta de Directiva
Considerando -1 sexies (nuevo)
(-1 sexies) El 9 de julio de 2015, el Parlamento Europeo aprobó una Resolución sobre el uso eficiente de los recursos: avanzar hacia una economía circular1 bis, en la que destacaba, en particular, la necesidad de fijar objetivos obligatorios de reducción de residuos, desarrollar medidas de prevención de residuos y establecer definiciones claras e inequívocas.
_______________
1 bis Textos Aprobados P8_TA(2015)0266.
Enmienda 7
Propuesta de Directiva
Considerando 1
(1)  La gestión de residuos en la Unión debe mejorarse con vistas a proteger, preservar y mejorar la calidad del medio ambiente, así como a proteger la salud humana, garantizar la utilización prudente y racional de los recursos naturales y promover una economía más circular.
(1)  La gestión de residuos en la Unión debe mejorarse con vistas a proteger, preservar y mejorar la calidad del medio ambiente, así como a proteger la salud humana, garantizar la utilización prudente y eficiente de los recursos naturales, promover los principios de la economía circular, mejorar la difusión de la energía renovable, aumentar la eficiencia energética, reducir la dependencia de la Unión de los recursos importados, crear nuevas oportunidades económicas y garantizar la competitividad a largo plazo. A fin de que la economía sea verdaderamente circular, es necesario adoptar medidas adicionales sobre producción y consumo sostenibles centradas en el ciclo de vida completo de los productos, de un modo que permita preservar los recursos y cerrar el ciclo. Un uso más eficiente de los recursos aportaría además unos ahorros netos sustanciales a las empresas de la Unión, las autoridades públicas y los consumidores, reduciendo al mismo tiempo las emisiones totales anuales de gases de efecto invernadero.
Enmienda 8
Propuesta de Directiva
Considerando 1 bis (nuevo)
(1 bis)   El incremento de los esfuerzos encaminados a la transición hacia una economía circular podría generar una reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero de entre un dos y un cuatro por ciento anual, lo que a su vez ofrecería un incentivo claro para invertir en la economía circular. El incremento de la productividad de los recursos mediante una mayor eficiencia y la reducción del despilfarro de los recursos pueden contribuir en gran medida a disminuir tanto el consumo de los recursos como las emisiones de gases de efecto invernadero. Por consiguiente, la economía circular debe formar parte integrante de la política climática, dado que crea sinergias, tal como se destaca en los informes del Panel Internacional de Recursos.
Enmienda 9
Propuesta de Directiva
Considerando 1 ter (nuevo)
(1 ter)  La economía circular debe tener en cuenta las disposiciones expresas del Séptimo Programa de Acción en materia de Medio Ambiente, que pide el desarrollo de ciclos de materiales no tóxicos, de modo que los residuos reciclados puedan aprovecharse como una fuente importante y fiable de materias primas para la Unión.
Enmienda 10
Propuesta de Directiva
Considerando 2
(2)  Resulta necesario modificar los objetivos establecidos en la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo14 en lo que respecta a la preparación de los residuos para su reutilización y reciclado, a fin de que reflejen mejor el objetivo de la Unión de avanzar hacia una economía circular.
(2)  Resulta necesario incrementar los objetivos establecidos en la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo14en lo que respecta a la preparación de los residuos para su reutilización y reciclado, a fin de que reflejen mejor el objetivo de la Unión de avanzar hacia una economía circular que utilice eficientemente los recursos, adoptando las medidas necesarias para garantizar que los residuos se consideren un recurso útil.
__________________
__________________
14 Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3).
14 Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3).
Enmienda 11
Propuesta de Directiva
Considerando 3
(3)  Muchos Estados miembros no han desarrollado todavía las infraestructuras de gestión de residuos necesarias. Es esencial, por tanto, fijar objetivos de actuación a largo plazo que sirvan de orientación para la adopción de medidas y las inversiones y, entre otras cosas, eviten que se creen excesos estructurales de capacidad para el tratamiento de desechos residuales y que se produzcan bloqueos de materiales reciclables en el extremo inferior de la jerarquía de residuos.
(3)  Muchos Estados miembros no han desarrollado todavía las infraestructuras de gestión de residuos necesarias. Es esencial, por tanto, fijar objetivos de actuación a largo plazo y conceder apoyo político y financiero a modo de orientación para la adopción de medidas y las inversiones y, entre otras cosas, eviten que se creen excesos estructurales de capacidad para el tratamiento de desechos residuales y que se produzcan bloqueos de materiales reciclables en los niveles inferiores de la jerarquía de residuos. En este contexto, a fin de cumplir los objetivos pertinentes, resulta esencial utilizar los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos con el objeto de financiar el desarrollo de las infraestructuras de gestión de residuos necesarias para la prevención, la reutilización y el reciclado. Resulta también esencial que los Estados miembros modifiquen sus programas existentes de prevención de residuos a la luz de la presente Directiva y adapten sus inversiones en consecuencia.
Enmienda 12
Propuesta de Directiva
Considerando 4
(4)  Los residuos municipales constituyen aproximadamente entre el 7 % y el 10 % de los residuos totales generados en la Unión; sin embargo, este flujo de residuos se encuentra entre los de gestión más compleja, y la forma de gestionarlos ofrece por lo general una buena indicación de la calidad del sistema general de gestión de residuos de un país. Los retos que plantea la gestión de los residuos municipales radican en la diversidad y la gran complejidad de su composición, en su proximidad directa a los ciudadanos y en su muy marcada visibilidad pública. Se requiere, en consecuencia, un sistema de gestión de residuos muy complejo que comprenda un régimen eficiente de recogida, el compromiso activo de los ciudadanos y las empresas, unas infraestructuras adaptadas a la composición específica de los residuos y un sistema de financiación elaborado. Los países que han desarrollado sistemas eficientes de gestión de residuos municipales obtienen generalmente mejores resultados en la gestión general de residuos.
(4)  Los residuos municipales constituyen aproximadamente entre el 7 % y el 10 % de los residuos totales generados en la Unión; sin embargo, este flujo de residuos se encuentra entre los de gestión más compleja, y la forma de gestionarlos ofrece por lo general una buena indicación de la calidad del sistema general de gestión de residuos de un país. Los retos que plantea la gestión de los residuos municipales radican en la diversidad y la gran complejidad de su composición, en su proximidad directa a los ciudadanos, en su muy marcada visibilidad pública y en su repercusión en el medio ambiente y la salud humana. Se requiere, en consecuencia, un sistema de gestión de residuos muy complejo que comprenda un régimen eficiente de recogida, un sistema eficaz de clasificación de residuos, una trazabilidad adecuada de los flujos de residuos, el compromiso activo de los ciudadanos y las empresas, unas infraestructuras adaptadas a la composición específica de los residuos y un sistema de financiación elaborado. Los países que han desarrollado sistemas eficientes de gestión de residuos municipales obtienen generalmente mejores resultados en la gestión general de residuos, incluso en lo que se refiere al cumplimiento de los objetivos en materia de reciclado. No obstante, la correcta gestión de los residuos municipales por sí sola no es suficiente para impulsar la transición hacia una economía circular en la que los residuos se consideren un nuevo recurso. Se requiere un enfoque basado en el ciclo de vida de los productos y los residuos para que se produzca esta transición.
Enmienda 13
Propuesta de Directiva
Considerando 4 bis (nuevo)
(4 bis)   La experiencia demuestra que tanto los sistemas de gestión pública como los de gestión privada pueden ayudar a lograr un sistema de economía circular, y la decisión con respecto al uso de un sistema concreto a menudo depende de las condiciones geográficas y estructurales. Las normas dispuestas en la presente Directiva permiten tanto un sistema en el que el municipio tenga la responsabilidad general con respecto a la recogida de los residuos municipales y un sistema en el que tales servicios sean contratados a empresas privadas. La decisión de recurrir a uno u otro sistema debería depender de los Estados miembros.
Enmienda 14
Propuesta de Directiva
Considerando 5
(5)  Deben incluirse en la Directiva 2008/98/CE sendas definiciones de residuos municipales, residuos de la construcción y demolición, proceso final de reciclado y operaciones de relleno que precisen el alcance de estos conceptos.
(5)  Deben incluirse en la Directiva 2008/98/CE definiciones de residuos municipales, residuos comerciales e industriales, residuos de la construcción y demolición, operador de preparación para la reutilización, reciclado orgánico, proceso final de reciclado, operaciones de relleno, clasificación, vertidos de basura y residuos alimentarios que precisen el alcance de estos conceptos.
Enmienda 15
Propuesta de Directiva
Considerando 5 bis (nuevo)
(5 bis)   Sobre la base de las notificaciones de los Estados miembros y de la evolución de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, la Comisión debe revisar periódicamente las directrices sobre la interpretación de las disposiciones clave de la Directiva 2008/98/CE al objeto de mejorar, adaptar y armonizar los conceptos de residuos y subproductos en todos los Estados miembros.
Enmienda 16
Propuesta de Directiva
Considerando 5 ter (nuevo)
(5 ter)   Es preciso garantizar la coherencia entre la Directiva 2008/98/CE y los actos legislativos conexos de la Unión, tales como la Directiva 2009/28/CE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis y el Reglamento (CE) n.º 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo1 ter. En particular, es necesario garantizar la interpretación y aplicación coherentes de las definiciones de «residuos», «jerarquía de residuos» y «subproducto» con arreglo a dichos actos legislativos.
_________________
1 bis Directiva 2009/28/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, relativa al fomento del uso de energía procedente de fuentes renovables y por la que se modifican y se derogan las Directivas 2001/77/CE y 2003/30/CE (DO L 140 de 5.6.2009, p. 16).
1 ter Reglamento (CE) n.º 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y mezclas químicas (REACH), por el que se crea la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas, se modifica la Directiva 1999/45/CE y se derogan el Reglamento (CEE) n.º 793/93 del Consejo y el Reglamento (CE) n.º 1488/94 de la Comisión, así como la Directiva 76/769/CEE del Consejo y las Directivas 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE y 2000/21/CE de la Comisión (DO L 396 de 30.12.2006, p. 1).
Enmienda 17
Propuesta de Directiva
Considerando 5 quater (nuevo)
(5 quater)   Los residuos peligrosos y no peligrosos deben identificarse con arreglo a la Decisión 2014/955/UE1bis de la Comisión y el Reglamento (UE) n.º 1357/20141ter de la Comisión.
______________
1bisDecisión 2014/955/UE de la Comisión, de 18 de diciembre de 2014, por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, de conformidad con la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 370 de 30.12.2014, p. 44).
1ter Reglamento (UE) n.º 1357/2014 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2014, por el que se sustituye el anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 365 de 19.12.2014, p. 89).
Enmienda 18
Propuesta de Directiva
Considerando 6
(6)  Para garantizar que los objetivos de reciclado se basan en datos fiables y comparables y permitir un control más eficaz de los avances en la consecución de dichos objetivos, la definición de residuos municipales de la Directiva 2008/98/CE debe ajustarse a la utilizada a efectos estadísticos por la Oficina Estadística Europea y por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, sobre la base de la cual los Estados miembros comunican sus datos desde hace varios años. La definición de residuos municipales de la presente Directiva es neutral desde el punto de vista de la naturaleza pública o privada del operador que gestiona los residuos.
(6)  Para garantizar que los objetivos de reciclado se basan en datos fiables y comparables y permitir un control más eficaz de los avances en la consecución de dichos objetivos, la definición de residuos municipales de la Directiva 2008/98/CE debe adaptarse a la utilizada a efectos estadísticos por la Oficina Estadística Europea y por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, sobre la base de la cual los Estados miembros comunican sus datos desde hace varios años. La definición de residuos municipales de la presente Directiva es neutral desde el punto de vista de la naturaleza pública o privada del operador que gestiona los residuos.
Enmienda 19
Propuesta de Directiva
Considerando 7
(7)  Los Estados miembros deben establecer incentivos adecuados para la aplicación de la jerarquía de residuos, en particular mediante incentivos financieros destinados a alcanzar los objetivos de prevención y reciclado de residuos de la presente Directiva, tales como tasas de vertedero y de incineración, sistemas de pago por generación de residuos («pay as you throw»), regímenes de responsabilidad ampliada del productor e incentivos para las autoridades locales.
(7)  Los Estados miembros deben establecer incentivos adecuados para la aplicación de la jerarquía de residuos, en particular mediante incentivos financieros, económicos y normativos destinados a alcanzar los objetivos de prevención y reciclado de residuos de la presente Directiva, tales como tasas de vertedero y de incineración, sistemas de pago por generación de residuos («pay as you throw»), regímenes de responsabilidad ampliada del productor, la facilitación de la donación de alimentos, e incentivos para las autoridades locales. Con el fin de contribuir al logro de los objetivos definidos en la presente Directiva, los Estados miembros pueden hacer uso de instrumentos económicos o de medidas como los que se enumeran en la lista indicativa que figura en el anexo de la presente Directiva. Los Estados miembros también deben adoptar medidas que contribuyan a alcanzar una calidad elevada en los materiales clasificados.
Enmienda 20
Propuesta de Directiva
Considerando 7 bis (nuevo)
(7 bis)   Los Estados miembros deben adoptar medidas y deben fomentar el desarrollo, la producción y la comercialización de productos aptos para usos múltiples, que sean técnicamente duraderos y fácilmente reparables y que, tras haberse convertido en residuos y haber sido preparados para la reutilización, sean aptos y renovados para su comercialización, a fin de facilitar la aplicación correcta de la jerarquía de residuos. Dichas medidas deben tener en cuenta el impacto de los productos en todo su ciclo de vida y la jerarquía de residuos.
Enmienda 21
Propuesta de Directiva
Considerando 8
(8)  A fin de brindar a los operadores de mercados de materias primas secundarias más seguridad jurídica acerca de la atribución o no de la condición de residuo a sustancias u objetos específicos, así como de promover la igualdad de condiciones, es importante fijar condiciones armonizadas a nivel de la Unión para reconocer la condición de subproductos a las sustancias u objetos pertinentes y para reconocer el fin de la condición de residuos a aquellos que hayan sido objeto de una operación de valorización. Cuando resulte necesario para garantizar el correcto funcionamiento del mercado interior o un elevado nivel de protección ambiental en toda la Unión, debe facultarse a la Comisión para adoptar actos delegados que establezcan criterios detallados sobre la aplicación de dichas condiciones armonizadas a determinados residuos, en particular para usos específicos.
(8)  A fin de brindar a los operadores de mercados de materias primas secundarias más seguridad jurídica acerca de la atribución o no de la condición de residuo a sustancias u objetos específicos, así como de promover la igualdad de condiciones, es importante fijar normas claras para reconocer la condición de subproductos a las sustancias u objetos pertinentes y para reconocer el fin de la condición de residuos a aquellos que hayan sido objeto de una operación de valorización.
Enmienda 22
Propuesta de Directiva
Considerando 8 bis (nuevo)
(8 bis)   Con el fin de garantizar el buen funcionamiento del mercado interior, una sustancia o un objeto resultantes de un proceso de producción cuya finalidad primaria no sea la producción de esa sustancia u objeto, debe ser considerado, como regla general, un subproducto si se cumplen determinadas condiciones armonizadas y se garantiza un nivel elevado de protección del medio ambiente y de la salud humana en toda la Unión. La Comisión debe estar facultada para adoptar actos delegados a fin de establecer criterios detallados sobre la aplicación de la condición de subproducto, concediendo la prioridad a las prácticas existentes y reproducibles de simbiosis industrial y agrícola. A falta de tales criterios, debe permitirse a los Estados miembros, solo en función de cada caso, que establezcan criterios detallados sobre la solicitud de la condición de subproducto.
Enmienda 23
Propuesta de Directiva
Considerando 8 ter (nuevo)
(8 ter)   Con el fin de garantizar el buen funcionamiento del mercado interior y un elevado nivel de protección del medio ambiente y de la salud humana en toda la Unión, la Comisión debe estar facultada, como norma general, para adoptar actos delegados que establezcan disposiciones armonizadas relativas al fin de la condición de residuo para determinados tipos de residuos. Deben tenerse en cuenta criterios específicos para establecer el fin de la condición de residuos en relación, como mínimo, con los áridos, el papel, el vidrio, el metal, los neumáticos y los textiles. Cuando no se hayan establecido criterios a escala de la Unión, debe permitirse a los Estados miembros que establezcan criterios detallados a escala nacional en relación con el fin de la condición de residuo para determinados residuos con arreglo a condiciones establecidas a escala de la Unión. Cuando dichos criterios detallados no se hayan establecido tampoco a escala nacional, los Estados miembros deberán garantizar que los residuos que han sido objeto de una operación de valorización dejarán de ser residuos si cumplen las condiciones a escala de la Unión que la autoridad competente debe verificar caso por caso en el Estado miembro. Debe facultarse a la Comisión para adoptar actos delegados a fin de completar la presente Directiva mediante el establecimiento de requisitos generales que los Estados miembros hayan de cumplir cuando adopten las reglamentaciones técnicas de conformidad con el artículo 6.
Enmienda 24
Propuesta de Directiva
Considerando 8 quater (nuevo)
(8 quater)   Una vez que el material reciclado se reincorpora a la economía al abandonar la condición de residuo, bien porque cumple determinados criterios sobre el fin de la condición de residuo o bien porque se incorpora a un producto nuevo, el material debe ser plenamente conforme con el Derecho de la Unión sobre sustancias químicas.
Enmienda 25
Propuesta de Directiva
Considerando 8 quinquies (nuevo)
(8 quinquies)   La transición hacia la economía circular debe aprovechar al máximo la innovación digital. A tal fin, deben desarrollarse herramientas electrónicas, como una plataforma en línea para la comercialización de residuos como recursos nuevos, con el objetivo de facilitar las operaciones de comercialización y reducir la carga administrativa para los operadores, mejorando de este modo la simbiosis industrial.
Enmienda 26
Propuesta de Directiva
Considerando 8 sexies (nuevo)
(8 sexies)   Las disposiciones relativas a la responsabilidad ampliada del productor en la presente Directiva tienen el objetivo de apoyar el diseño y fabricación de bienes que tengan plenamente en cuenta y faciliten el uso eficaz de los recursos durante todo el ciclo de vida de los productos, incluidos su reparación, reutilización, desmontaje y reciclado sin menoscabo de la libre circulación de mercancías en el mercado interior. La responsabilidad ampliada del productor es una obligación individual para los productores de ser responsables de la gestión del final de la vida útil de los productos que introducen en el mercado. No obstante, los productores deben ser capaces de asumir su responsabilidad de forma individual o colectiva. Los Estados miembros deben garantizar el establecimiento de regímenes de responsabilidad ampliada del productor como mínimo en relación con los envases, los equipos eléctricos y electrónicos, las pilas y los acumuladores, y los vehículos al final de su vida útil..
Enmienda 27
Propuesta de Directiva
Considerando 8 septies (nuevo)
(8 septies)   Los regímenes de responsabilidad ampliada del productor deben entenderse como un conjunto de medidas establecidas por los Estados miembros con miras a garantizar que los productores o productos corran con la responsabilidad financiera y/u operativa por la gestión de la fase del ciclo de vida de un producto posterior al consumo. Dichas normas no deben impedir que los productores cumplan con las citadas obligaciones ya sea a título individual o de forma colectiva.
Enmienda 28
Propuesta de Directiva
Considerando 9
(9)  Los regímenes de responsabilidad ampliada del productor forman parte esencial de una gestión de residuos eficiente, pero su eficacia y rendimiento varían considerablemente de un Estado miembro a otro. Por tanto, resulta necesario establecer requisitos mínimos de funcionamiento de la responsabilidad ampliada del productor. Esos requisitos deben reducir costes e impulsar el rendimiento, así como asegurar la igualdad de condiciones, especialmente a las pequeñas y medianas empresas, y evitar obstáculos al correcto funcionamiento del mercado interior. Asimismo, deben contribuir a que los costes de fin de vida se incorporen a los precios de los productos y a que se proporcionen incentivos a los productores para que tengan más en cuenta la reciclabilidad y la posibilidad de reutilización a la hora de diseñar sus productos. Los requisitos deben aplicarse tanto a los nuevos regímenes de responsabilidad ampliada del productor como a los ya existentes. Ahora bien, debe establecerse un periodo transitorio para estos últimos con objeto de que puedan adaptar sus estructuras y procedimientos a los nuevos requisitos.
(9)  Los regímenes de responsabilidad ampliada del productor forman parte esencial de una gestión de residuos eficiente, pero su eficacia y rendimiento varían considerablemente de un Estado miembro a otro. Por tanto, resulta necesario establecer requisitos mínimos de funcionamiento de los regímenes de responsabilidad ampliada del productor, ya sean individuales o colectivos. Es preciso establecer una distinción entre dichos requisitos mínimos aplicables a todos los regímenes y aquellos que solo se aplican a los regímenes colectivos. No obstante, todos esos requisitos deben reducir costes e impulsar el rendimiento a través de medidas tales como, por ejemplo, facilitar una mejor aplicación de la recogida separada y la clasificación, garantizar una mejor calidad del reciclado, ayudar a garantizar un acceso seguro a materias primas secundarias que sea rentable, así como asegurar la igualdad de condiciones, especialmente a las pequeñas y medianas empresas y a las empresas de comercio electrónico, y evitar obstáculos al correcto funcionamiento del mercado interior. Los mencionados requisitos deben contribuir asimismo a que los costes de fin de vida se incorporen a los precios de los productos y a que se proporcionen incentivos a los productores para que desarrollen modelos de negocio inteligente y tengan en cuenta el principio de la jerarquía de residuos a la hora de diseñar sus productos, fomentando el carácter duradero, la reciclabilidad, la posibilidad de reutilización y la reparabilidad. Deben fomentar la sustitución progresiva de sustancias extremadamente preocupantes, tales como se definen en el artículo 57 del Reglamento (CE) n.º 1907/2006, cuando se disponga de sustancias o tecnologías alternativas adecuadas que sean económica y técnicamente viables. La aplicación de los requisitos mínimos de la responsabilidad ampliada del productor debe ser supervisada por autoridades independientes, sin que ello suponga una carga financiera o administrativa desproporcionada para los organismos públicos, los operadores económicos y los consumidores. Los requisitos deben aplicarse tanto a los nuevos regímenes de responsabilidad ampliada del productor como a los ya existentes. Ahora bien, debe establecerse un periodo transitorio para estos últimos con objeto de que puedan adaptar sus estructuras y procedimientos a los nuevos requisitos.
Enmienda 29
Propuesta de Directiva
Considerando 9 bis (nuevo)
(9 bis)   Las disposiciones de la presente Directiva relativas a la responsabilidad ampliada del productor deben aplicarse sin perjuicio de las disposiciones relativas a la responsabilidad ampliada del productor incluidas en otros actos jurídicos de la Unión, en particular aquellos que contemplen flujos de residuos específicos.
Enmienda 30
Propuesta de Directiva
Considerando 9 ter (nuevo)
(9 ter)   La Comisión debe adoptar sin demora orientaciones sobre la modulación de las contribuciones de los productores en regímenes de responsabilidad ampliada del productor, a fin de prestar asistencia a los Estados miembros en la aplicación de la presente Directiva desde la perspectiva del mercado interior. En aras de la coherencia del mercado interior, la Comisión también debe estar en condiciones de adoptar criterios armonizados para tal fin a través de actos delegados.
Enmienda 31
Propuesta de Directiva
Considerando 9 quater (nuevo)
(9 quater)   Cuando se introduzcan regímenes para la aplicación colectiva de la responsabilidad ampliada del productor, los Estados miembros deben establecer salvaguardias contra los conflictos de intereses entre contratistas y organizaciones para la responsabilidad ampliada del productor.
Enmienda 32
Propuesta de Directiva
Considerando 10
(10)  La prevención de residuos es la vía más eficaz para mejorar la eficiencia en la utilización de los recursos y reducir el impacto ambiental de los residuos. Así pues, resulta necesario que los Estados miembros adopten medidas adecuadas para prevenir la generación de residuos y controlar y evaluar los avances en la aplicación de tales medidas. Para garantizar la uniformidad de las mediciones del avance global en la aplicación de medidas de prevención de residuos, deben establecerse indicadores comunes.
(10)  La prevención de residuos es la vía más eficaz para mejorar la eficiencia en la utilización de los recursos, reducir el impacto ambiental de los residuos, promover materiales duraderos, reciclables y reutilizables de alta calidad, y reducir la dependencia de las importaciones de materias primas cada vez más escasas. El desarrollo de modelos empresariales innovadores es fundamental en este sentido. Así pues, resulta necesario que los Estados miembros establezcan objetivos en materia de prevención y adopten medidas adecuadas para prevenir la generación y el vertido de residuos, incluido el recurso a instrumentos económicos y otras medidas que permitan sustituir progresivamente las sustancias extremadamente preocupantes, tales como se definen en el artículo 57 del Reglamento (CE) n.º 1907/2006, cuando se disponga de sustancias o tecnologías alternativas adecuadas que sean económica y técnicamente viables, combatir la obsolescencia programada, apoyar la reutilización, aumentar la capacitación de los consumidores a través de la mejora de la información sobre los productos, y fomentar las campañas informativas en materia de prevención de residuos. Los Estados miembros deben controlar y evaluar también los avances logrados en la aplicación de tales medidas así como los avances en la reducción de la generación de residuos y procurar desvincularla del crecimiento económico. Para garantizar la uniformidad de las mediciones del avance global realizado en la aplicación de medidas de prevención de residuos, deben establecerse indicadores y metodologías comunes.
Enmienda 33
Propuesta de Directiva
Considerando 10 bis (nuevo)
(10 bis)   El fomento de la sostenibilidad en el marco de la producción y del consumo puede contribuir de forma importante a la prevención de residuos. Los Estados miembros deben adoptar medidas a fin de concienciar al consumidor al respecto y animarlo a contribuir de forma activa para mejorar la eficiencia en la utilización de los recursos.
Enmienda 34
Propuesta de Directiva
Considerando 10 ter (nuevo)
(10 ter)   El productor inicial de residuos tiene un papel clave en la prevención de residuos y desde la primera fase de la clasificación.
Enmienda 35
Propuesta de Directiva
Considerando 11 bis (nuevo)
(11 bis)   A fin de reducir las pérdidas de alimentos y evitar los residuos alimentarios a lo largo de toda la cadena de suministro, debe crearse una jerarquía de residuos alimentarios, según lo dispuesto en el artículo 4 bis.
Enmienda 36
Propuesta de Directiva
Considerando 12
(12)  Los Estados miembros deben adoptar medidas para promover la prevención de residuos alimentarios en consonancia con la Agenda de Desarrollo Sostenible para 2030, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2015, y en particular con su objetivo de reducir a la mitad los residuos alimentarios para 2030. Esas medidas deben tener como finalidad prevenir los residuos alimentarios en la producción primaria, la transformación y la fabricación, la venta minorista y otros tipos de distribución de alimentos, en restaurantes y servicios alimentarios, así como en los hogares. Habida cuenta de los beneficios ambientales y económicos de la prevención de residuos alimentarios, los Estados miembros deben establecer medidas específicas al respecto y medir los avances en la reducción de tales residuos. Para facilitar el intercambio de buenas prácticas a nivel de la UE, tanto entre Estados miembros como entre operadores del sector alimentario, deben establecerse metodologías uniformes para tales mediciones. La comunicación de datos sobre los niveles de residuos alimentarios debe tener lugar cada dos años.
(12)  Los Estados miembros deben adoptar medidas para promover la prevención de residuos alimentarios en consonancia con la Agenda de Desarrollo Sostenible para 2030, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2015, y en particular con su objetivo de reducir en un 50 % los residuos alimentarios para 2030. Esas medidas deben tener como finalidad prevenir y reducir la generación total de residuos alimentarios y reducir las pérdidas de alimentos a lo largo de toda la cadena de suministro, incluida la producción primaria, el transporte y el almacenamiento. Habida cuenta de los beneficios ambientales y económicos de la prevención de residuos alimentarios, los Estados miembros deben establecer medidas específicas al respecto, entre ellas campañas de concienciación para demostrar cómo se pueden prevenir los residuos alimentarios en sus programas de prevención de residuos. Con estas medidas, los Estados miembros deben aspirar a lograr cumplir un objetivo de reducción de los residuos alimentarios en un 30 %, en toda la Unión, para 2025, y en un 50 % para 2030. Los Estados miembros también deben medir los avances logrados en la reducción de los residuos alimentarios y las pérdidas de alimentos. Para medir estos avances y facilitar el intercambio de buenas prácticas a nivel de la UE, tanto entre Estados miembros como entre operadores del sector alimentario, debe establecerse una metodología común para tales mediciones. La comunicación de datos sobre los niveles de residuos alimentarios debe tener lugar cada año.
Enmienda 37
Propuesta de Directiva
Considerando 12 bis (nuevo)
(12 bis)   A fin de prevenir el desperdicio de alimentos, los Estados miembros deben instaurar incentivos para la recogida de productos alimentarios no vendidos en los comercios minoristas de alimentos y en los comedores y con miras a redistribuirlos a organizaciones de beneficencia. Para reducir los residuos alimentarios debe mejorarse asimismo la información al consumidor sobre el significado de la fecha de duración mínima.
Enmienda 39
Propuesta de Directiva
Considerando 13
(13)  Los residuos industriales, determinadas partes de los residuales comerciales y los residuos de extracción presentan una gran diversidad en cuanto a su composición y volumen, así como grandes diferencias en función de la estructura económica del Estado miembro, la estructura del sector industrial o comercial que los genera y la densidad industrial o comercial de la zona geográfica pertinente. De ahí que, para la mayoría de los residuos industriales y de extracción, resulte idónea la adopción de un enfoque sectorial que utilice documentos de referencia sobre las mejores técnicas disponibles e instrumentos similares para abordar los problemas específicos de la gestión de un determinado tipo de residuos. No obstante, los residuos de envases industriales y comerciales deben seguir sujetos a los requisitos de la Directiva 94/62/CE y de la Directiva 2008/98/CE, incluidas sus correspondientes mejoras.
(13)  Los residuos industriales, determinadas partes de los residuales comerciales y los residuos de extracción presentan una gran diversidad en cuanto a su composición y volumen, así como grandes diferencias en función de la estructura económica del Estado miembro, la estructura del sector industrial o comercial que los genera y la densidad industrial o comercial de la zona geográfica pertinente. Para la mayoría de los residuos industriales y de extracción, la adopción de un enfoque sectorial que utilice documentos de referencia16 sobre las mejores técnicas disponibles e instrumentos similares para abordar los problemas específicos de la gestión de un determinado tipo de residuos es una solución temporal para alcanzar los objetivos de la economía circular. Dado que los residuos de envases industriales y comerciales están sujetos a los requisitos de la Directiva 94/62/CE y de la Directiva 2008/98/CE, la Comisión debe considerar la posibilidad de establecer, para el 31 de diciembre de 2018, objetivos en lo que respecta a la preparación de los residuos para su reutilización y reciclado para residuos comerciales y residuos industriales no peligrosos, que habrán de alcanzarse para 2015 y 2030.
Enmienda 40
Propuesta de Directiva
Considerando 13 bis (nuevo)
(13 bis)   La Comisión debe promover activamente las plataformas colaborativas como modelo de negocio de la economía circular. Debe establecer una integración más sólida entre el plan de acción para la economía circular y las directrices relativas al consumo colaborativo, y estudiar todas las posibles medidas para proporcionar incentivos al respecto.
Enmienda 41
Propuesta de Directiva
Considerando 13 ter (nuevo)
(13 ter)   La transición a una economía circular ha de tener por objetivo alcanzar los objetivos de un crecimiento inteligente, sostenible e integrador previstos en la Estrategia Europa 2020, y en especial los objetivos relacionados con la protección del medio ambiente, el paso a fuentes de energía limpias, el desarrollo sostenible de los territorios y el aumento del empleo en los Estados miembros. El desarrollo de una economía circular también debe promover, por tanto, la participación de entidades, como las pequeñas y medianas empresas, las empresas de la economía social, las entidades sin ánimo de lucro y los agentes activos a escala regional y local, en la gestión de los residuos, a fin de mejorar la gestión global de los mismos, favorecer la innovación en los procesos y productos y desarrollar el empleo en los territorios afectados.
Enmienda 42
Propuesta de Directiva
Considerando 14
(14)  Deben reforzarse los objetivos relativos a la preparación de los residuos municipales para su reutilización y reciclado, con objeto de lograr beneficios ambientales, económicos y sociales sustanciales.
(14)  Deben reforzarse los objetivos relativos a la preparación de los residuos municipales para su reutilización y reciclado, por lo menos en un 60 % antes de 2025 y un mínimo del 70 % antes de 2013, con objeto de lograr beneficios ambientales, económicos y sociales sustanciales y de acelerar la transición hacia una economía circular.
Enmienda 43
Propuesta de Directiva
Considerando 14 bis (nuevo)
(14 bis)   Los Estados miembros deben apoyar la implantación de sistemas que promuevan las actividades de reutilización y el alargamiento de su vida útil, siempre que no se ponga en peligro la calidad y la seguridad de los productos. Deben implantarse tales sistemas en particular para los aparatos eléctricos y electrónicos, textiles y muebles, materiales de construcción, neumáticos así como los envases, tal como se definen en el artículo 5 de la Directiva 94/62/CE.
Enmienda 44
Propuesta de Directiva
Considerando 14 ter (nuevo)
(14 ter)   A fin de fomentar la reutilización, los Estados miembros deben poder fijar objetivos cuantitativos y tomar las medidas necesarias respecto a los productores para que los operadores de reutilización tengan acceso fácil a las instrucciones de uso, las piezas de repuesto y a la información técnica necesaria para la reutilización de productos.
Enmienda 45
Propuesta de Directiva
Considerando 14 quater (nuevo)
(14 quater)   Es preciso reconocer y consolidar la función de las empresas de la economía social en el sector de la reutilización y la preparación para la reutilización. Los Estados miembros deben adoptar las medidas necesarias para promover el papel de las empresas de la economía social en ese sector, incluyendo, cuando proceda, el recurso a instrumentos económicos, la contratación pública, un acceso facilitado a los puntos de recogida de residuos y cualquier otro incentivo económico o normativo adecuado. El nuevo marco normativo creado por el paquete de la economía circular debe garantizar la capacidad de los interesados de proseguir su labor en el sector de la reutilización y la preparación para la reutilización.
Enmienda 46
Propuesta de Directiva
Considerando 14 quinquies (nuevo)
(14 quinquies)   El cambio a una economía circular ofrece numerosos aspectos positivos, tanto económicos (por ejemplo, la optimización del uso de los recursos de materias primas), medioambientales (por ejemplo, la protección del medio ambiente y la reducción de la contaminación por residuos) y sociales (por ejemplo, el potencial de creación de empleos socialmente integradores y el desarrollo de vínculos sociales). La economía circular está en armonía con el espíritu de la economía social y solidaria, y la aplicación de la economía circular debe permitir principalmente la generación de beneficios medioambientales y sociales.
Enmienda 47
Propuesta de Directiva
Considerando 14 sexies (nuevo)
(14 sexies)   Los agentes de la economía social y solidaria, mediante sus actividades, sobre todo la preparación para la reutilización, contribuyen a la promoción de la economía social y solidaria. Es preciso garantizar la continuidad de tales actividades en la Unión.
Enmienda 48
Propuesta de Directiva
Considerando 15
(15)  El refuerzo progresivo de los objetivos existentes en materia de preparación de los residuos municipales para su reutilización y reciclado debe garantizar la reutilización y el reciclado efectivos de los materiales de residuos valiosos desde el punto de vista económico, así como la reincorporación de los materiales valiosos existentes en los residuos a la economía europea, haciendo avanzar de este modo la Iniciativa de las Materias Primas17 y la creación de una economía circular.
(15)  El refuerzo progresivo de los objetivos existentes en materia de preparación de los residuos municipales para su reutilización y reciclado debe garantizar la preparación para la reutilización y el reciclado efectivos de los materiales de residuos valiosos desde el punto de vista económico, garantizando al mismo tiempo un elevado nivel de protección de la salud humana y del medio ambiente, así como la reincorporación de los materiales valiosos existentes en los residuos a la economía europea, haciendo avanzar de este modo la Iniciativa de las Materias Primas17 y la creación de una economía circular.
__________________
__________________
17 COM(2008)0699 y COM(2014)0297.
17 COM(2008)0699 y COM(2014)0297.
Enmienda 49
Propuesta de Directiva
Considerando 16
(16)  Hay grandes diferencias entre los Estados miembros en cuanto a sus resultados en la gestión de residuos, sobre todo en lo que respecta al reciclado de residuos municipales. Para tomar en consideración tales diferencias, a los Estados miembros que, según los datos de Eurostat, reciclaron menos del 20 % de sus residuos municipales en 2013 debe otorgárseles más tiempo para cumplir los objetivos de preparación para la reutilización y el reciclado fijados para 2025 y 2030. A la luz de los índices medios de progresión anual de los Estados miembros durante los últimos quince años, el cumplimiento de dichos objetivos exigiría a esos Estados miembros aumentar su capacidad de reciclado a niveles muy superiores a sus medias anuales. Con el fin de asegurar que se produce un avance constante hacia el cumplimiento de los objetivos y se subsanan a su debido tiempo las deficiencias observadas en la aplicación, los Estados miembros que obtengan un plazo adicional deben cumplir objetivos intermedios y establecer un plan de aplicación.
(16)  Hay grandes diferencias entre los Estados miembros en cuanto a sus resultados en la gestión de residuos, sobre todo en lo que respecta al reciclado de residuos municipales. Para tomar en consideración tales diferencias, a los Estados miembros que, según los datos de Eurostat, reciclaron menos del 20 % de sus residuos municipales en 2013 sin que en su caso se considerara que corría peligro la consecución del objetivo de preparar al menos el 50 % de sus residuos municipales para su reutilización y reciclado antes de 2025, debe otorgárseles más tiempo para cumplir los objetivos de preparación para la reutilización y el reciclado fijados para 2025. A dichos Estados miembros podría otorgárseles también más tiempo para cumplir los objetivos de preparación para la reutilización y el reciclado fijados para 2030 si se considera que no corre peligro la consecución del objetivo de preparar al menos el 60 % de sus residuos municipales para su reutilización y reciclado antes de 2030. A la luz de los índices medios de progresión anual de los Estados miembros durante los últimos quince años, el cumplimiento de dichos objetivos exigiría a esos Estados miembros aumentar su capacidad de reciclado a niveles muy superiores a sus medias anuales. Con el fin de asegurar que se produce un avance constante hacia el cumplimiento de los objetivos y se subsanan a su debido tiempo las deficiencias observadas en la aplicación, los Estados miembros que obtengan un plazo adicional deben cumplir objetivos intermedios y establecer planes de aplicación cuya eficacia debe evaluar la Comisión sobre la base de criterios definidos.
Enmienda 50
Propuesta de Directiva
Considerando 16 bis (nuevo)
(16 bis)   A fin de garantizar la utilización de materias primas secundarias de alta calidad, el resultado del proceso final de reciclado debe regirse por unas normas de calidad. Por esta razón, la Comisión debe solicitar a los organismos europeos de normalización que elaboren normas tanto para los residuos que se sometan al proceso final de reciclado como para las materias primas secundarias, en particular para los plásticos, sobre la base de las mejores prácticas de producción que se den en el mercado.
Enmienda 51
Propuesta de Directiva
Considerando 17
(17)  Con objeto de garantizar la fiabilidad de los datos recogidos en materia de preparación para la reutilización, es esencial establecer normas comunes para la comunicación de datos. Asimismo, es importante fijar normas más precisas sobre la manera en que los Estados miembros deben comunicar la información de lo que se recicla de manera efectiva y puede contabilizarse a efectos de la consecución de los objetivos de reciclado. A tal efecto, como norma general, la información comunicada sobre la consecución de los objetivos de reciclado debe basarse en el material que entra al proceso final de reciclado. Para limitar la carga administrativa, debe permitirse a los Estados miembros, en condiciones estrictas, comunicar los índices de reciclado sobre la base del material que sale de las instalaciones de clasificación. Las pérdidas de peso de los materiales o sustancias debidas a procesos de transformación física o química inherentes al proceso final de reciclado no deben deducirse del peso de los residuos comunicados como residuos reciclados.
(17)  Con objeto de garantizar la fiabilidad de los datos recogidos en materia de preparación para la reutilización, es esencial establecer normas comunes para la comunicación de datos, teniendo en cuenta la necesidad de evitar imponer unas cargas administrativas excesivas a los pequeños y medianos operadores. Asimismo, es importante fijar normas más precisas sobre la manera en que los Estados miembros deben comunicar la información de lo que se recicla de manera efectiva y puede contabilizarse a efectos de la consecución de los objetivos de reciclado. El cálculo de los residuos municipales reciclados debe basarse en una metodología armonizada que impida a los Estados miembros señalar los residuos desechados como residuos reciclados. A tal fin, la información comunicada sobre la consecución de los objetivos de reciclado debe basarse en el material que entra al proceso final de reciclado. Las pérdidas de peso de los materiales o sustancias debidas a procesos de transformación física o química inherentes al proceso final de reciclado no deben deducirse del peso de los residuos comunicados como residuos reciclados.
Enmienda 52
Propuesta de Directiva
Considerando 18
(18)  A los efectos de calcular si se han conseguido los objetivos de preparación para la reutilización y el reciclado, los Estados miembros deben poder tener en cuenta los productos y componentes preparados para la reutilización por operadores de reutilización y sistemas de depósito y reembolso reconocidos, así como el reciclado de metales que tiene lugar en combinación con la incineración. Para garantizar la uniformidad del cálculo de esos datos, la Comisión adoptará disposiciones de aplicación sobre la determinación de los operadores de preparación para la reutilización y sistemas de depósito y reembolso reconocidos, sobre los criterios de calidad de los metales reciclados y sobre la recogida, verificación y comunicación de datos.
(18)  A fin de garantizar un cálculo uniforme de los datos relativos a la preparación para la reutilización y el reciclado, la Comisión debe adoptar normas detalladas sobre la determinación de los operadores de preparación para la reutilización, los sistemas de depósito y reembolso y los operadores de reciclado final reconocidos, que incluyan normas específicas sobre la recogida, la trazabilidad, la verificación y la comunicación de datos, así como sobre los criterios de calidad para los metales que hayan sido reciclados en combinación con la incineración o coincineración. A los efectos del cálculo del cumplimiento de los objetivos de preparación para la reutilización y el reciclado, y tras la adopción de un método de cálculo armonizado, los Estados miembros deben poder tener en cuenta el reciclado de los metales que tiene lugar en combinación con la incineración o la coincineración, como la recuperación de energía.
Enmienda 53
Propuesta de Directiva
Considerando 20
(20)  El cumplimiento de la obligación de implantar sistemas de recogida separada de papel, metales, plásticos y vidrio es esencial para aumentar los índices de preparación para la reutilización y el reciclado en los Estados miembros. Además, los biorresiduos deben ser objeto de recogida separada para contribuir así a aumentar los índices de preparación para la reutilización y el reciclado y prevenir la contaminación de materiales secos reciclables.
(20)  El cumplimiento de la obligación de implantar sistemas de recogida separada de papel, metales, plásticos, vidrio, textiles y biorresiduos es esencial para aumentar los índices de preparación para la reutilización y el reciclado en los Estados miembros. Además, los biorresiduos deben ser objeto de recogida separada y de reciclado para contribuir así a aumentar los índices de preparación para la reutilización y el reciclado y prevenir la contaminación de materiales secos reciclables, así como evitar su incineración y depósito en vertederos. Además, debe fomentarse e intensificarse la investigación sobre los posibles sistemas de recogida y reciclado para otros flujos y nuevos materiales.
Enmienda 54
Propuesta de Directiva
Considerando 20 bis (nuevo)
(20 bis)   La bioeconomía desempeña un papel crucial a la hora de garantizar la disponibilidad de las materias primas en la Unión. Un uso más eficiente de los residuos municipales podría generar un incentivo importante para la cadena de suministro de la bioeconomía. En particular, la gestión sostenible de los biorresiduos brinda la posibilidad de sustituir, en la producción de materiales y materias primas, las materias primas basadas en combustibles fósiles por fuentes renovables.
Enmienda 55
Propuesta de Directiva
Considerando 20 ter (nuevo)
(20 ter)   A fin de evitar un tratamiento de los residuos que bloquee recursos en los niveles inferiores de la jerarquía de residuos, permitir un reciclado de gran calidad y fomentar la utilización de materias primas secundarias de calidad, los Estados miembros deben garantizar que los biorresiduos se recojan de manera separada y se sometan a un reciclado orgánico de una manera que asegure un elevado nivel de protección medioambiental y cuyo resultado responda a unas normas pertinentes de elevada calidad.
Enmienda 56
Propuesta de Directiva
Considerando 20 quater (nuevo)
(20 quater)   A pesar de la recogida separada, muchos materiales reciclables siguen terminando en los residuos mixtos. La clasificación de alta calidad, especialmente la clasificación óptica, permite separar de los desechos residuales una cantidad considerable de materiales que después pueden ser reciclados y transformados en materias primas secundarias. Así pues, los Estados miembros deben adoptar medidas para garantizar también la clasificación de los residuos que no sean recogidos de manera separada.
Enmienda 57
Propuesta de Directiva
Considerando 20 quinquies (nuevo)
(20 quinquies)   A fin de evitar la contaminación de los residuos municipales con sustancias peligrosas que podrían disminuir la calidad del reciclado y obstaculizar así la utilización de las materias primas secundarias, los Estados miembros deben establecer una recogida separada para los residuos peligrosos de origen doméstico.
Enmienda 58
Propuesta de Directiva
Considerando 21
(21)  La gestión adecuada de los residuos peligrosos sigue planteando un reto en la Unión, y faltan algunos datos sobre su tratamiento. Es necesario, por consiguiente, reforzar los mecanismos de registro y de trazabilidad mediante el establecimiento de registros electrónicos de residuos peligrosos en los Estados miembros. La recogida electrónica de datos debe ampliarse a otros tipos de residuos, si procede, para simplificar el mantenimiento de registros por parte de las empresas y administraciones y mejorar el control de los flujos de residuos en la Unión.
(21)  La gestión adecuada de los residuos peligrosos sigue planteando un reto en la Unión, y faltan algunos datos sobre su tratamiento. Es necesario, por consiguiente, reforzar los mecanismos de registro y de trazabilidad mediante el establecimiento de registros electrónicos de residuos peligrosos en los Estados miembros. La recogida electrónica de datos debe ampliarse a otros tipos de residuos para simplificar el mantenimiento de registros por parte de las empresas y administraciones y mejorar el control de los flujos de residuos en la Unión.
Enmienda 59
Propuesta de Directiva
Considerando 21 bis (nuevo)
(21 bis)   La recogida separada y la regeneración de los aceites usados tienen unos beneficios económicos y medioambientales considerables, también por lo que se refiere a la seguridad del suministro. Debe establecerse la recogida separada, así como objetivos para la regeneración de los aceites usados.
Enmienda 60
Propuesta de Directiva
Considerando 22
(22)  La presente Directiva fija objetivos a largo plazo para la gestión de los residuos en la Unión y ofrece a los operadores económicos y Estados miembros una orientación clara de cara a las inversiones necesarias para la consecución de sus objetivos. Al desarrollar sus estrategias nacionales de gestión de residuos y planificar sus inversiones en infraestructuras de gestión de residuos, los Estados miembros deben hacer un uso racional de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos, promoviendo la prevención, la reutilización y el reciclado, en consonancia con la jerarquía de residuos.
(22)  La presente Directiva fija objetivos a largo plazo para la gestión de los residuos en la Unión y ofrece a los operadores económicos y Estados miembros una orientación clara de cara a las inversiones necesarias para la consecución de sus objetivos. Al desarrollar sus estrategias nacionales de gestión de residuos y planificar sus inversiones en infraestructuras de gestión de residuos y la economía circular, los Estados miembros deben hacer un uso racional de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos, promoviendo, en primer lugar, la prevención y la reutilización y, a continuación, el reciclado, en consonancia con la jerarquía de residuos. La Comisión debe permitir, en consonancia con la jerarquía de residuos, que Horizonte 2020 y los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos se utilicen para desarrollar un marco financiero eficaz que ayude a las autoridades locales a aplicar las exigencias de la presente Directiva y financiar la introducción de tecnologías y una gestión de los residuos innovadoras.
Enmienda 61
Propuesta de Directiva
Considerando 23
(23)  Algunas materias primas revisten una gran importancia para la economía de la Unión en su conjunto y su suministro implica un elevado riesgo. Con objeto de garantizar la seguridad de suministro de dichas materias primas, y en consonancia con la Iniciativa de las Materias Primas y con las metas y objetivos de la Cooperación de Innovación Europea sobre las Materias Primas, los Estados miembros deben adoptar medidas para mejorar en la medida de lo posible la gestión de los residuos que contengan cantidades significativas de tales materias primas, teniendo en cuenta la viabilidad económica y tecnológica y las ventajas ambientales. La Comisión ha elaborado una lista de materias primas críticas de la UE18. Esa lista está sujeta a revisión periódica por parte de la Comisión.
(23)  Algunas materias primas revisten una gran importancia para la economía de la Unión en su conjunto y su suministro implica un elevado riesgo. Con objeto de garantizar la seguridad de suministro de dichas materias primas, y en consonancia con la Iniciativa de las Materias Primas y con las metas y objetivos de la Cooperación de Innovación Europea sobre las Materias Primas, los Estados miembros deben adoptar medidas para fomentar la reutilización de productos y el reciclado de residuos que contengan cantidades significativas de materias primas, fundamentales y garantizar su gestión eficaz, teniendo en cuenta la viabilidad económica y tecnológica y las ventajas ambientales y para la salud. La Comisión ha elaborado una lista de materias primas críticas de la UE18. Esa lista está sujeta a revisión periódica por parte de la Comisión.
__________________
__________________
18 COM(2014)0297.
18 COM(2014)0297.
Enmienda 62
Propuesta de Directiva
Considerando 24
(24)  Para reforzar aún más el apoyo a la aplicación efectiva de la Iniciativa de las Materias Primas, los Estados miembros deben promover también la reutilización de los productos que constituyen las principales fuentes de materias primas. Asimismo, deben incluir en sus planes de gestión de residuos medidas nacionales adecuadas sobre la recogida y valorización de residuos que contengan cantidades significativas de esas materias primas. Las medidas deben incluirse en los planes de gestión de residuos cuando se actualicen por primera vez tras la entrada en vigor de la presente Directiva. La Comisión facilitará información sobre los grupos de productos y flujos de residuos pertinentes a nivel de la UE. Esta disposición no excluye que los Estados miembros adopten medidas respecto a otras materias primas consideradas importantes para su economía nacional.
(24)  Para reforzar aún más el apoyo a la aplicación efectiva de la Iniciativa de las Materias Primas, los Estados miembros deben, los Estados miembros deben también incluir en sus planes de gestión de residuos medidas nacionales adecuadas sobre la recogida, clasificación y valorización de residuos que contengan cantidades significativas de esas materias primas. Las medidas deben incluirse en los planes de gestión de residuos cuando se actualicen por primera vez tras la entrada en vigor de la presente Directiva. La Comisión facilitará información sobre los grupos de productos y flujos de residuos pertinentes a nivel de la UE. Esta disposición no excluye que los Estados miembros adopten medidas respecto a otras materias primas consideradas importantes para su economía nacional.
Enmienda 63
Propuesta de Directiva
Considerando 25
(25)  Los vertidos de basura tienen un impacto perjudicial directo en el medio ambiente y en el bienestar de los ciudadanos, y los elevados costes de su limpieza constituyen una carga económica innecesaria para la sociedad. La introducción de medidas concretas en los planes de gestión de residuos y la adecuada aplicación de la normativa por parte de las autoridades competentes deben ayudar a erradicar este problema.
(25)  Los vertidos de basura tienen un impacto perjudicial directo e indirecto en el medio ambiente, el bienestar de los ciudadanos y la economía. Los elevados costes de su limpieza constituyen una carga económica innecesaria para la sociedad. La introducción de medidas concretas en los planes de gestión de residuos y la adecuada aplicación de la normativa por parte de las autoridades competentes deben ayudar a erradicar este problema. Ha de considerarse preferible prevenir el vertido de basuras a limpiar. La prevención de los vertidos de basura debe ser un esfuerzo compartido entre las autoridades competentes, los fabricantes y los consumidores. Es esencial cambiar el comportamiento inadecuado de los consumidores para prevenir la generación de basura. Los fabricantes cuyos productos son susceptibles de convertirse en basura deberían promover el uso sostenible de tales productos a fin de prevenir el vertido de basuras. Además, la educación y la concienciación desempeñan un papel fundamental a la hora de provocar un cambio en el comportamiento.
Enmienda 64
Propuesta de Directiva
Considerando 25 bis (nuevo)
(25 bis)   La Directiva 2008/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis, es el instrumento jurídico vinculante a escala de la Unión para evaluar, controlar y fijar objetivos en materia de medio ambiente con objeto de alcanzar un buen estado medioambiental en relación con los desechos marinos. No obstante, las principales fuentes de desechos marinos son actividades terrestres y están causadas por malas prácticas de gestión de los residuos sólidos, la falta de infraestructuras y la falta de concienciación pública. Por esta razón, los Estados miembros deben adoptar medidas para reducir los desechos terrestres que terminarán probablemente en el medio marino, de conformidad con la Agenda 2030 de Desarrollo Sostenible, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2015 y, en particular, procurar alcanzar el objetivo de reducir los desechos marinos en un 50 % antes de 2030 a escala de la Unión. Habida cuenta de los beneficios ambientales y económicos de la prevención de desechos marinos, los Estados miembros deben establecer medidas específicas al respecto en sus programas de prevención de residuos. Con estas medidas, los Estados miembros deben aspirar a lograr cumplir los objetivos de reducción de los desechos marinos en un 30 %, en toda la Unión, para 2025, y en un 50 % para 2030. Para medir los avances en el cumplimiento de estos objetivos y facilitar el intercambio de buenas prácticas a nivel de la Unión entre los Estados miembros deben adoptarse metodologías uniformes para la medición de desechos marinos de origen terrestre. La información sobre los niveles de desechos marinos de origen terrestre debe facilitarse cada año.
______________
1 bis Directiva 2008/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, por la que se establece un marco de acción comunitaria para la política del medio marino (Directiva marco sobre la estrategia marina) (DO L 164 de 25.6.2008, p. 19).
Enmienda 65
Propuesta de Directiva
Considerando 25 ter (nuevo)
(25 ter)   La eliminación incorrecta de los residuos mediante el vertido y la descarga de aguas residuales y residuos sólidos, como los plásticos, conlleva unas repercusiones negativas en el medio marino y la salud humana, así como unos costes económicos y sociales significativos. Tales residuos también alteran el orden de prioridad de la jerarquía de residuos, en concreto al impedir la preparación para la reutilización, el reciclado y otros tipos de valorización previa a la eliminación. En vista de la naturaleza transfronteriza de los desechos marinos y la necesidad de garantizar la armonización de los esfuerzos, los Estados miembros deben adoptar medidas para lograr el objetivo de reducirlos utilizando los programas de seguimiento dispuestos en el artículo 11 de la Directiva 2008/56/CE.
Enmienda 66
Propuesta de Directiva
Considerando 25 quater (nuevo)
(25 quater)   Las microperlas en los cosméticos que se aclaran y los productos de cuidado personal que llegan al alcantarillado residencial, comercial o industrial tras su uso constituyen una de las fuentes directas más evitables de contaminación con microplásticos. A fin de contribuir a los objetivos establecidos en la presente Directiva, los Estados miembros deben adoptar medidas orientadas a impedir que los ingredientes a base de microperlas y los microplásticos lleguen a las instalaciones de tratamiento de las aguas residuales y sean vertidos en el medio marino.
Enmienda 67
Propuesta de Directiva
Considerando 27
(27)  Los informes de aplicación preparados por los Estados miembros cada tres años no han resultado ser un instrumento eficaz para verificar el cumplimiento y garantizar la correcta aplicación de la normativa, aparte de que generan una carga administrativa innecesaria. Por tanto, conviene derogar las disposiciones que obligan a los Estados miembros a elaborar tales informes. El control del cumplimiento debe más bien basarse exclusivamente en los datos estadísticos que los Estados miembros comunican cada año a la Comisión.
(27)  Los informes de aplicación preparados por los Estados miembros cada tres años no han resultado ser un instrumento eficaz para verificar el cumplimiento y garantizar la correcta aplicación de la normativa, aparte de que generan una carga administrativa innecesaria. Por tanto, conviene derogar las disposiciones que obligan a los Estados miembros a elaborar tales informes. El control del cumplimiento debe más bien basarse en los datos estadísticos que los Estados miembros comunican cada año a la Comisión. No obstante, los Estados miembros deben presentar a la Comisión, a petición de esta y sin demora, toda la información necesaria para que la Comisión evalúe la aplicación de la totalidad de la presente Directiva y su impacto en el medio ambiente y la salud humana.
Enmienda 68
Propuesta de Directiva
Considerando 28
(28)  Los datos estadísticos comunicados por los Estados miembros son esenciales para que la Comisión evalúe el cumplimiento de la legislación sobre residuos en todos ellos. Debe mejorarse la calidad, fiabilidad y comparabilidad de las estadísticas mediante el establecimiento de una ventanilla única para la comunicación de todos los datos sobre residuos, suprimiendo requisitos obsoletos de información, y mediante la evaluación comparativa de las metodologías nacionales en esta materia y la introducción de un informe sobre el control de calidad de los datos. Por tanto, al informar sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en la legislación sobre residuos, los Estados miembros deben utilizar la metodología más reciente elaborada por la Comisión y por las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros.
(28)  Los datos y la información comunicados por los Estados miembros son esenciales para que la Comisión evalúe el cumplimiento de la legislación sobre residuos en todos ellos. Debe mejorarse la calidad, fiabilidad y comparabilidad de los datos suministrados mediante la elaboración de una metodología común para la recogida y el tratamiento de datos sobre la base de fuentes fiables y el establecimiento de una ventanilla única para la comunicación de todos los datos sobre residuos, suprimiendo requisitos obsoletos de información, y mediante la evaluación comparativa de las metodologías nacionales en esta materia y la introducción de un informe sobre el control de calidad de los datos. Por tanto, al informar sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en la legislación sobre residuos, los Estados miembros deben utilizar la metodología común elaborada por la Comisión en cooperación con las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros y las autoridades nacionales, regionales y locales competentes en materia de gestión de residuos.
Enmienda 69
Propuesta de Directiva
Considerando 28 bis (nuevo)
(28 bis)   La Comisión debe publicar cada tres años un informe sobre la base de los datos y la información comunicados por los Estados miembros con el fin de informar al Parlamento Europeo y al Consejo sobre los progresos realizados en la consecución de los objetivos de reciclado y en la aplicación de las nuevas obligaciones establecidas en la presente Directiva. En dichos informes trienales se debe evaluar también el impacto de la totalidad de la Directiva 2008/98/CE en el medio ambiente y la salud humana, y valorar si son necesarias modificaciones para que dicha Directiva siga sirviendo para el fin previsto en vista de los objetivos de la economía circular.
Enmienda 70
Propuesta de Directiva
Considerando 28 ter (nuevo)
(28 ter)   A fin de contribuir a una gobernanza, ejecución y cooperación transfronteriza adecuadas, así como a la difusión de buenas prácticas e innovaciones en materia de residuos y garantizar la aplicación eficaz y coherente de los objetivos contemplados en la Directiva 2008/98/CE, la Comisión debe establecer una plataforma para el intercambio de informaciones y buenas prácticas entre la Comisión y los Estados miembros sobre la aplicación práctica de dicha Directiva. Los resultados de la labor de dicha plataforma deben ponerse a disposición del público.
Enmienda 71
Propuesta de Directiva
Considerando 28 quater (nuevo)
(28 quater)   El potencial económico y los beneficios medioambientales de avanzar hacia una economía circular y una mayor eficiencia en el uso de los recursos han sido debidamente establecidos. Los pasos que se requieren para cerrar el círculo se encuentran recogidos en distintos documentos y propuestas políticos que van desde el manifiesto de la Plataforma Europea para la Eficiencia de los Recursos (EREP) para una Europa más eficiente en el uso de los recursos, publicado el 17 de diciembre de 2012, y las consiguientes recomendaciones políticas, hasta el informe de iniciativa del Parlamento Europeo sobre el avance hacia una economía circular, aprobado el 25 de junio de 2015, y, por último, el plan de acción de la Comisión para una economía circular, publicado el 2 de diciembre de 2015. En todos ellos se presentan acciones que van más allá de los residuos y abarcan la totalidad del ciclo, de modo que, no solo deberían orientar el nivel de ambición de la legislación de la Unión en materia de residuos, sino también garantizar que se adoptan medidas ambiciosas para cerrar el círculo completo.
Enmienda 72
Propuesta de Directiva
Considerando 28 quinquies (nuevo)
(28 quinquies)   La investigación y la innovación, así como la creación de modelos de negocio inteligentes sobre la base del uso eficiente de los recursos, son esenciales para apoyar en la Unión la transición hacia una economía circular en la que los residuos se perciban como un nuevo recurso. Para alcanzar este objetivo, es necesario contribuir, en el marco de Horizonte 2020, a proyectos de investigación e innovación que puedan demostrar y analizar sobre el terreno la sostenibilidad económica y ambiental de la economía circular. Asimismo, a la vez que se adopta un enfoque sistémico, dichos proyectos pueden contribuir a la elaboración de legislación conducente a la innovación y fácil de aplicar, determinándose para ello las posibles incertidumbres, barreras y lagunas normativas que dificultan el desarrollo de modelos de negocio basados en la eficiencia de los recursos.
Enmienda 73
Propuesta de Directiva
Considerando 28 sexies (nuevo)
(28 sexies)   El 2 de diciembre de 2015, la Comisión presentó un plan de acción de la Unión para la economía circular a fin de impulsar la transición de Europa hacia una economía circular. Habida cuenta de que la Comisión ha establecido un programa de acciones concretas y ambiciosas, con medidas que abarcan todo el ciclo, son necesarias medidas adicionales para acelerar dicha transición.
Enmienda 74
Propuesta de Directiva
Considerando 28 septies (nuevo)
(28 septies)   La mejora del uso de los recursos podría aportar unos ahorros netos sustanciales para las empresas de la Unión, las autoridades públicas y los consumidores, reduciendo al mismo tiempo las emisiones de gases de efecto invernadero totales anuales. Por esta razón, la Comisión debe proponer, a más tardar a finales de 2018, un indicador principal y una serie de subindicadores sobre la eficiencia de los recursos a fin de supervisar los avances en la consecución del objetivo consistente en incrementar la eficiencia de los recursos a escala de la Unión en un 30 % para 2030 en comparación con los niveles de 2014.
Enmienda 75
Propuesta de Directiva
Considerando 29
(29)  Con el fin de suplementar o modificar la Directiva 2008/98/CE, la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado debe delegarse en la Comisión a los efectos del artículo 5, apartado 2, del artículo 6, apartado 2, del artículo 7, apartado 1, del artículo 11 bis, apartados 2 y 6, del artículo 26, del artículo 27, apartados 1 y 4, y del artículo 38, apartados 1, 2 y 3. Reviste especial importancia que la Comisión realice las consultas oportunas durante la fase preparatoria, con inclusión de los expertos. Al preparar y redactar actos delegados, la Comisión debe garantizar que los documentos pertinentes se transmitan al Parlamento Europeo y al Consejo de manera simultánea, oportuna y adecuada.
(29)  Con el fin de suplementar o modificar la Directiva 2008/98/CE, la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado debe delegarse en la Comisión por lo que respecta a:
—   los criterios detallados sobre la aplicación de las condiciones en que se ha de considerar que las sustancias u objetos son subproductos o han dejado de ser residuos;
—   los requisitos generales con los que habrán de cumplir los Estados miembros cuando adopten las reglamentaciones técnicas sobre el fin de la condición de residuo;
—   el establecimiento de la lista de residuos;
—   los criterios armonizados que han de seguirse a la hora de determinar las contribuciones financieras pagadas por los productores para cumplir con su responsabilidad ampliada del productor, moduladas sobre la base del coste real de fin de vida útil de los productos;
—   los indicadores para medir los avances registrados en la reducción de la producción de residuos y en la aplicación de las medidas de prevención de residuos;
—   una metodología común, incluidos los requisitos mínimos de calidad, para la medición uniforme de los niveles de residuos alimentarios;
—   una metodología común, incluidos los requisitos mínimos de calidad, para la medición uniforme de los desechos marinos de origen terrestre;
—   los requisitos mínimos en materia de calidad y operativos para el reconocimiento de los operadores de preparación para reutilización, los sistemas de depósito y reembolso y los operadores de reciclado final, incluidas normas específicas sobre recogida de datos, trazabilidad, verificación y notificación;
—   una metodología común para el cálculo del peso de los metales que hayan sido reciclados en conjunción con la incineración o la coincineración, incluidos los criterios de calidad para los metales reciclados;
—   los criterios técnicos y los procedimientos operativos para las operaciones de eliminación D2, D3, D4, D6, D7 and D12 enumeradas en el anexo I de la Directiva 2008/98/CE y, en su caso, una prohibición de dichas operaciones si no responden a determinados criterios en relación con la protección de la salud humana y del medio ambiente;
—   las normas técnicas mínimas para las actividades de tratamiento que requieran una autorización con arreglo a la Directiva 2008/98/CE, cuando existan pruebas de que dichas normas podrían resultar beneficiosas por lo que respecta a la protección de la salud humana y del medio ambiente;
—   las normas mínimas para las actividades que hayan de ser registradas en virtud de la Directiva 2008/98/CE cuando haya pruebas de que dichas normas podrían resultar beneficiosas por lo que respecta a la protección de la salud humana y del medio ambiente o para evitar perturbaciones del mercado interior;
—   la especificación de la aplicación de la fórmula relativa a las instalaciones de incineración a que se refiere el punto R1 del anexo II de la Directiva 2008/98/CE;
—   la metodología de recogida y tratamiento de datos, la organización de la recogida de datos y las fuentes de datos, así como el formato de la notificación de datos por parte de los Estados miembros a la Comisión sobre la realización de los objetivos de reducción de los residuos alimentarios y los desechos marinos, la preparación para la reutilización, el reciclado y el relleno, los aceites usados, y
—   la adaptación de los anexos I a V de la Directiva 2008/98/CE al progreso científico y técnico.
Reviste especial importancia que la Comisión realice las consultas oportunas durante la fase preparatoria, con inclusión de los expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo Interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación. En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben todos los documentos al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados.
Enmienda 76
Propuesta de Directiva
Considerando 30
(30)  Para garantizar unas condiciones uniformes en la aplicación de la Directiva 2008/98/CE, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución en relación con el artículo 9, apartados 4 y 5, con el artículo 33, apartado 2, con el artículo 35, apartado 5, y con el artículo 37, apartado 6. Esas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo19.
(30)  Para garantizar unas condiciones uniformes en la aplicación de la Directiva 2008/98/CE, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución en relación con:
—   el formato para la notificación de la información sobre la adopción y las revisiones sustanciales de los planes de gestión de residuos y los programas de prevención de residuos, y
—   las condiciones mínimas de funcionamiento de los registros electrónicos de residuos peligrosos.
Esas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo19.
__________________
__________________
19 Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
19 Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
Enmienda 77
Propuesta de Directiva
Considerando 33
(33)  Puesto que los objetivos de la presente Directiva, a saber, mejorar la gestión de residuos en la Unión, contribuyendo así a la protección, preservación y mejora de la calidad del medio ambiente, la salud de los océanos y la seguridad de los productos del mar mediante la reducción de la basura marina, así como a una utilización prudente y racional de los recursos naturales en toda la Unión, no pueden conseguirse de forma suficiente con la actuación de los Estados miembros, sino que, debido a la dimensión o los efectos de las medidas, pueden alcanzarse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas con arreglo al principio de subsidiariedad enunciado en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. En virtud del principio de proporcionalidad enunciado en el mismo artículo, la presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar esos objetivos.
(33)  Puesto que los objetivos de la presente Directiva, a saber, mejorar la gestión de residuos en la Unión, contribuyendo así a la protección, preservación y mejora de la calidad del medio ambiente, la salud de los océanos y la seguridad de los productos del mar mediante la reducción de la basura marina, así como a una utilización prudente, reducida y racional de los recursos naturales en toda la Unión, no pueden conseguirse de forma suficiente con la actuación de los Estados miembros, sino que, debido a la dimensión o los efectos de las medidas, pueden alcanzarse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas con arreglo al principio de subsidiariedad enunciado en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. En virtud del principio de proporcionalidad enunciado en el mismo artículo, la presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar esos objetivos.
Enmienda 78
Propuesta de Directiva
Considerando 33 bis (nuevo)
(33 bis)   Los Estados miembros deben garantizar unos niveles elevados de salud y seguridad en el trabajo en los sectores de producción, reciclado, reparación, preparación para la reutilización y residuos, teniendo en cuenta los riesgos específicos a los que se exponen los trabajadores de dichos sectores, y velar por que el Derecho de la Unión en este ámbito se aplique y ejecute correctamente.
Enmienda 79
Propuesta de Directiva
Considerando 33 ter (nuevo)
(33 ter)   La presente Directiva se ha adoptado teniendo en cuenta los compromisos definidos en el Acuerdo Interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación, y debe ejecutarse y aplicarse de conformidad con las orientaciones contenidas en dicho Acuerdo.
Enmienda 80
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto -1 (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 2 – párrafo 1
(-1)   En el artículo 1, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
La presente Directiva establece medidas destinadas a proteger el medio ambiente y la salud humana mediante la prevención o la reducción de los impactos adversos de la generación y gestión de los residuos, la reducción de los impactos globales del uso de los recursos y la mejora de la eficacia de dicho uso.
La presente Directiva establece medidas destinadas a proteger el medio ambiente y la salud humana mediante la prevención o la reducción de la generación de residuos, los impactos adversos de la generación y gestión de los residuos, la reducción de los impactos globales del uso de los recursos y la mejora de la eficacia de dicho uso, que son cruciales para efectuar la transición a una economía circular y para garantizar la competitividad de la Unión a largo plazo.
Enmienda 81
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra a
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 1 bis (nuevo)
«1 bis. "residuos municipales":
«1 bis. "residuos municipales":
a)  los residuos mezclados y los residuos recogidos por separado de los hogares, incluidos los siguientes:
a)  los residuos mezclados y los residuos recogidos por separado de los hogares, incluidos los siguientes:
–  papel y cartón, vidrio, metales, plásticos, biorresiduos, madera, textiles, residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, residuos de pilas y acumuladores,
–  papel y cartón, vidrio, metales, plásticos, biorresiduos, madera, textiles, residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, residuos de pilas y acumuladores,
–  residuos voluminosos, incluidos los grandes electrodomésticos, los colchones y los muebles,
–  residuos voluminosos, incluidos los colchones y los muebles,
–  residuos de jardín, incluidas las hojas y la hierba cortada;
–  residuos de jardín, incluidas las hojas y la hierba cortada;
b)  los residuos mezclados y los residuos recogidos por separado de otras fuentes comparables a los residuos domésticos en cuanto a su naturaleza, composición y cantidad;
b)  los residuos mezclados y los residuos recogidos por separado de pequeñas empresas, edificios de oficinas e instituciones, como por ejemplo las escuelas, los hospitales y los edificios gubernamentales, semejantes a los residuos domésticos en cuanto a su naturaleza y composición;
c)  los residuos de la limpieza de mercados y los residuos de servicios de limpieza de calles, incluidos los residuos del barrido de calles, el contenido de los contenedores de basura y los residuos del mantenimiento de parques y jardines.
c)  los residuos de la limpieza de mercados y los residuos de servicios de limpieza de calles, incluidos los residuos del barrido de calles, el contenido de los contenedores de basura y los residuos del mantenimiento de parques y jardines.
Los residuos municipales no comprenden los residuos de la red de alcantarillado y plantas de tratamiento, incluidos los lodos de aguas residuales y los residuos de la construcción y demolición.».
Los residuos municipales no comprenden los residuos de la red de alcantarillado y plantas de tratamiento, incluidos los lodos de aguas residuales y los residuos de la construcción y demolición.
La definición de residuos municipales de la presente Directiva se aplicará con independencia de la naturaleza pública o privada del operador que gestiona los residuos.».
Enmienda 82
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 –letra -a bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 1 ter (nuevo)
a bis)   Se inserta el punto siguiente:
«1 ter. "residuos comerciales e industriales": los residuos mixtos y los residuos recogidos por separado procedentes de actividades o locales comerciales e industriales.
Los residuos comerciales e industriales no incluyen los residuos municipales, los residuos de construcción y demolición y los residuos de la red de alcantarillado o plantas de tratamiento, incluidos los lodos de aguas residuales;».
Enmienda 83
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 2 bis (nuevo)
2 bis.  "residuo no peligroso": residuo que no presenta ninguna de las características peligrosas enumeradas en el anexo III;
2 bis.  «residuo no peligroso»: residuo que no está cubierto por el punto 2 del presente artículo;
Enmienda 84
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra c
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 4
4.  «biorresiduo»: residuo biodegradable de jardines y parques, residuos alimentarios y de cocina procedentes de hogares, restaurantes, servicios de restauración colectiva y establecimientos de consumo al por menor, residuos comparables procedentes de plantas de transformación de alimentos y otros residuos con propiedades de biodegradabilidad similares comparables en cuanto a su naturaleza, composición y cantidad;
4.  «biorresiduo»: residuo biodegradable de jardines y parques, residuos alimentarios y de cocina procedentes de hogares, restaurantes, servicios de restauración colectiva y establecimientos de consumo al por menor, residuos comparables procedentes de plantas de transformación de alimentos y otros residuos con propiedades de biodegradabilidad y compostaje similares;
Enmienda 85
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra d bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 9
d bis)   El punto 9 se sustituye por el texto siguiente:
9.  «gestión de residuos»: la recogida, el transporte, la valorización y la eliminación de los residuos, incluida la vigilancia de estas operaciones, así como el mantenimiento posterior al cierre de los vertederos, incluidas las actuaciones realizadas en calidad de negociante o agente;
9.  «gestión de residuos»: la recogida, el transporte, la clasificación, la valorización y la eliminación de los residuos, incluida la vigilancia de estas operaciones, así como el mantenimiento posterior al cierre de los vertederos, incluidas las actuaciones realizadas en calidad de negociante o agente;
Enmienda 86
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra d ter (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 11
d ter)   El punto 11 se sustituye por el texto siguiente:
11.  «recogida separada»: la recogida en la que un flujo de residuos se mantiene por separado, según su tipo y naturaleza, para facilitar un tratamiento específico;
«11. "recogida separada": la recogida en la que un flujo de residuos se mantiene por separado, según su tipo y naturaleza, para facilitar un tratamiento específico, en particular las operaciones de preparación para la reutilización y de reciclado;»;
Enmienda 87
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra e
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 16
«16. "preparación para la reutilización": las operaciones de control, limpieza o reparación a efectos de valorización mediante las cuales se preparan residuos, productos o componentes de productos que han sido recogidos por un operador de preparación para la reutilización o sistema de depósito y reembolso reconocidos para que puedan reutilizarse sin ningún otro tratamiento previo;».
«16. "preparación para la reutilización": las operaciones de control, limpieza o reparación a efectos de valorización mediante las cuales se preparan productos o componentes de productos que se han convertido en residuos y han sido recogidos por un operador de preparación para la reutilización reconocido para que puedan reutilizarse sin ningún otro tratamiento previo;
Enmienda 88
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra e bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 16 bis (nuevo)
e bis)   Se inserta el punto siguiente:
«16 bis. "operador de preparación para la reutilización": empresa que manipula residuos e interviene a lo largo de la cadena del proceso de preparación para la reutilización de conformidad con la normativa vigente;»;
Enmienda 89
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra e ter (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 16 ter (nuevo)
e ter)   Se inserta el punto siguiente:
«16 ter. «refabricación»: proceso por el que un producto se devuelve a un estado como nuevo mediante la reutilización, el reacondicionamiento y la sustitución de componentes;»;
Enmienda 90
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra e quater (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 17
e quater)   El punto 17 se sustituye por el texto siguiente:
17.  «reciclado»: toda operación de valorización mediante la cual los materiales de residuos son transformados de nuevo en productos, materiales o sustancias, tanto si es con la finalidad original como con cualquier otra finalidad. Incluye la transformación del material orgánico, pero no la valorización energética ni la transformación en materiales que se vayan a usar como combustibles o para operaciones de relleno;
«17. "reciclado": toda operación de valorización mediante la cual los materiales de residuos son transformados de nuevo en productos, materiales o sustancias, tanto si es con la finalidad original como con cualquier otra finalidad. Incluye el reciclado orgánico pero no la valorización energética ni la transformación en materiales que se vayan a usar como combustibles o para operaciones de relleno;
Enmienda 91
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra e quinquies (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto -17 bis (nuevo)
e quinquies)   Se inserta el punto siguiente:
«-17 bis. "reciclado orgánico": el reciclado en forma de tratamiento aerobio o anaerobio, u otro tratamiento de las partes biodegradables de los residuos, que produce productos, materiales o sustancias; el tratamiento mecánico-biológico y el vertido de residuos no pueden considerarse una forma de reciclado orgánico;»;
Enmienda 92
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra f
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 17 bis (nuevo)
17 bis.  «proceso final de reciclado»: proceso de reciclado que se inicia cuando ya no es necesaria ninguna operación de clasificación mecánica adicional y los materiales de residuos entran en el proceso de producción y son transformados de nuevo en productos, materiales o sustancias;
17 bis.  «proceso final de reciclado»: proceso de reciclado que se inicia cuando ya no es necesaria ninguna operación de clasificación adicional y los materiales de residuos son transformados de nuevo en productos, materiales o sustancias;
Enmienda 93
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra f
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 17 ter
17 ter.  «relleno»: operación de revalorización en la que se utilizan residuos idóneos con fines de regeneración en zonas excavadas o para obras de ingeniería paisajística o de construcción en lugar de otros materiales que no son residuos que de no ser así se habrían utilizado a tal efecto;
17 ter.  «relleno»: operación de revalorización, distinta del reciclado, en la que se utilizan residuos idóneos inertes no peligrosos u otros residuos no peligrosos con fines de regeneración en zonas excavadas o para obras de ingeniería paisajística o de construcción en lugar de otros materiales que no son residuos que de no ser así se habrían utilizado a tal efecto, y en cantidades que no excedan lo estrictamente necesario para los fines de regeneración o de obras de ingeniería;
Enmienda 94
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra f bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 17 quater (nuevo)
f bis)   Se inserta el punto siguiente:
«17 quater. "dilución": mezcla de residuos con una o varias materias o residuos con el fin de reducir, sin transformación química, la concentración de uno o varios componentes presentes en los residuos y hacer posible que los residuos diluidos puedan ser objeto de un tratamiento o reciclado que está prohibido para los residuos no diluidos.»;
Enmienda 95
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – punto 2 – letra f ter (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 20 bis (nuevo)
f ter)   Se añade el punto siguiente:
«20 bis. "descontaminación": operación consistente en eliminar o tratar los componentes peligrosos no deseados o contaminantes de los residuos a fin de destruirlos;».
Enmienda 96
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra f quater (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 20 ter (nuevo)
f quater)   Se añade el punto siguiente:
«20 quater. "clasificación": operación de gestión de residuos por la que los residuos recogidos se separan en diferentes fracciones y subfracciones;»;
Enmienda 97
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra f quinquies (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 20 quater (nuevo)
f quinquies)   Se añade el punto siguiente:
«20 quater. "vertidos de basura": residuos de dimensiones reducidas en zonas de acceso público que han sido indebidamente abandonados en el medio ambiente ya sea de forma voluntaria o por negligencia;»;
Enmienda 98
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra f sexies (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 20 quinquies (nuevo)
f sexies)   Se añade el punto siguiente:
«20 quinquies. "residuos alimentarios": alimentos destinados al consumo humano, ya sea en estado apto o no apto para el consumo, retirados de la cadena de producción o suministro para ser desechados, entre otros, en las fases de producción primaria, transformación, fabricación, transporte, almacenamiento, venta minorista y al nivel de los consumidores, a excepción de las pérdidas en la producción primaria;»;
Enmienda 99
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra f septies (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 3 – punto 20 sexies (nuevo)
f septies)   Se añade el punto siguiente:
«20 sexies. "desechos residuales": residuos resultantes de un tratamiento o una operación de valorización, incluido el reciclado, que no puedan valorizarse más y que, como resultado, tengan que eliminarse;»;
Enmienda 101
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 4 – apartado 2 – párrafo 1
2 bis)   En el artículo 4, apartado 2, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
2.  Cuando se aplique la jerarquía de residuos contemplada en apartado 1, los Estados miembros adoptarán medidas para estimular las opciones que proporcionen el mejor resultado medioambiental global. Ello puede requerir que determinados flujos de residuos se aparten de la jerarquía, cuando esté justificado por un enfoque de ciclo de vida sobre los impactos globales de la generación y gestión de dichos residuos.
«2. Cuando se aplique la jerarquía de residuos contemplada en apartado 1, los Estados miembros adoptarán medidas para estimular las opciones que proporcionen el mejor resultado medioambiental global. Ello puede requerir que determinados flujos de residuos se aparten de la jerarquía, cuando esté justificado por un enfoque de ciclo de vida sobre los impactos globales de la generación y gestión de dichos residuos. También puede requerir que determinados residuos se sometan a un proceso de descontaminación previo a cualquier otro tratamiento.»;
Enmienda 102
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3
Directiva 2008/98/CE
Artículo 4 – apartado 3 – párrafo 1
«3. Los Estados miembros harán uso de instrumentos económicos adecuados a fin de proporcionar incentivos para la aplicación de la jerarquía de residuos.
«3. Los Estados miembros harán uso de instrumentos económicos adecuados y adoptarán otras medidas a fin de proporcionar incentivos para la aplicación de la jerarquía de residuos. Dichos instrumentos y medidas podrán incluir los instrumentos y medidas indicados en el anexo IV bis para impulsar la aplicación de los programas de prevención de residuos a que se refiere el artículo 29 y para apoyar las actividades para la consecución de los objetivos en materia de preparación para la reutilización y de reciclado establecidos en el artículo 11, apartado 2, a fin de maximizar la utilización de materias primas secundarias y compensar la diferencia de coste con las materias primas vírgenes.
Enmienda 103
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3
Directiva 2008/98/CE
Artículo 4 – apartado 3 – párrafo 2
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los instrumentos específicos establecidos de conformidad con el presente apartado a más tardar el [insertar fecha: dieciocho meses después de la entrada en vigor de la presente Directiva] y, a partir de esa fecha, cada cinco años.».
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los instrumentos específicos establecidos de conformidad con el presente apartado a más tardar el [insertar fecha: dieciocho meses después de la entrada en vigor de la presente Directiva] y, a partir de esa fecha, cada tres años.».
Enmienda 104
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 4 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis)   En el artículo 4, se inserta el apartado siguiente:
«3 bis. Los Estados miembros establecerán sistemas de tasas para garantizar la financiación de las infraestructuras de gestión de los residuos municipales que sean necesarias para aplicar la presente Directiva.»;
Enmienda 105
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 ter (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 4 – apartado 3 ter (nuevo)
3 ter)   En el artículo 4, se añade el apartado siguiente:
«3 ter. Los Estados miembros aplicarán la jerarquía de residuos para mejorar la transición hacia una economía circular. A tal fin, de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo1bis, los Estados miembros aplicarán la jerarquía de residuos al conceder todos los fondos de la Unión y darán prioridad a la prevención, la reutilización, la preparación para la reutilización y el reciclado en las inversiones en infraestructuras de gestión de los residuos.
_________________
1bisReglamento (UE) n.° 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca y se deroga el Reglamento (CE) nº 1083/2006 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 320).»;
Enmienda 107
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 quater (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 4 bis (nuevo)
3 quater)   Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 4 bis
Jerarquía de residuos alimentarios
1.   La siguiente jerarquía específica de residuos alimentarios se aplicará como orden de prioridades en la legislación y la política sobre la prevención y la gestión de los residuos alimentarios:
a)   prevención en la fuente;
b)   rescate de alimentos comestibles, concediendo prioridad a la alimentación de las personas por encima de la de los animales y la transformación en productos no alimenticios;
c)   reciclado orgánico;
d)   valorización energética;
e)   eliminación.
2.   Los Estados miembros ofrecerán incentivos para la prevención de los residuos alimentarios, por ejemplo estableciendo acuerdos voluntarios, facilitando la donación de alimentos o, cuando sea indicado, adoptando medidas financieras o fiscales.»;
Enmienda 108
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 – letra a
Directiva 2008/98/CE
Artículo 5 – apartado 1 – parte introductoria
1.  Los Estados miembros garantizarán que se considere que una sustancia u objeto resultante de un proceso de producción cuya finalidad primaria no sea la producción de esa sustancia u objeto no constituye un residuo, sino un subproducto, si se cumplen las condiciones siguientes:
1.  Se considerará que una sustancia u objeto resultante de un proceso de producción cuya finalidad primaria no sea la producción de esa sustancia u objeto no constituye un residuo, sino un subproducto, si se cumplen las condiciones siguientes:
Enmienda 109
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 5 – apartado 2
2.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis a fin de fijar criterios detallados sobre la aplicación de las condiciones establecidas en el apartado 1 a sustancias u objetos específicos.
2.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis a fin de completar la presente Directiva fijando criterios detallados sobre la aplicación de las condiciones establecidas en el apartado 1 a sustancias u objetos específicos. A la hora de elaborar los criterios detallados, la Comisión dará prioridad a las prácticas actuales y reproducibles de simbiosis industrial.
Enmienda 110
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 – letra b bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 5 – apartado 2 bis (nuevo)
b bis)   Se inserta el apartado siguiente:
«2 bis. Cuando no se hayan definido criterios a escala de la Unión con arreglo al procedimiento establecido en el apartado 2, los Estados miembros podrán establecer, caso por caso, criterios detallados para la aplicación de las condiciones indicadas en el apartado 1 a sustancias u objetos específicos, incluidos los valores límite para los contaminantes, cuando sea necesario.»;
Enmienda 111
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 – letra c
Directiva 2008/98/CE
Artículo 5 – apartado 3
3.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión las reglamentaciones técnicas adoptadas con arreglo al apartado 1 de conformidad con la Directiva 2015/1535/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre de 2015, por la que se establece un procedimiento de información en materia de reglamentaciones técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (*), cuando dicha Directiva así lo requiera.
3.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión las reglamentaciones técnicas adoptadas con arreglo al apartado 2 bis de conformidad con la Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo*.
_______________
______________
(*) DO L 241 de 17.9.2015, p. 1.».
* Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre de 2015, por la que se establece un procedimiento de información en materia de reglamentaciones técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 241 de 17.9.2015, p. 1).
Enmienda 112
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra a – inciso i
Directiva 2008/98/CE
Artículo 6 – apartado 1 – parte introductoria
«1. Los Estados miembros velarán por que se considere que los residuos que hayan sido objeto de una operación de valorización han dejado de ser residuos si cumplen las condiciones siguientes:
«1. Los Estados miembros velarán por que se considere que los residuos que hayan sido objeto de reciclado o de otra operación de valorización han dejado de ser residuos si cumplen las condiciones siguientes:
Enmienda 113
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 6 – apartado 2
2.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis a fin de determinar criterios detallados sobre la aplicación de las condiciones establecidas en el apartado 1 a determinados residuos. Dichos criterios detallados incluirán valores límite para las sustancias contaminantes, cuando proceda, y tendrán en cuenta todo posible efecto medioambiental nocivo de la sustancia u objeto.
2.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis, basándose en el control de las situaciones en los Estados miembros, a fin de completar la presente Directiva determinando criterios detallados sobre la aplicación de las condiciones establecidas en el apartado 1 a residuos específicos. Dichos criterios detallados incluirán valores límite para las sustancias contaminantes, cuando proceda, y tendrán en cuenta todo posible efecto nocivo de la sustancia u objeto en la salud humana o el medio ambiente.
Enmienda 114
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 6 – apartado 3
3.  Los residuos que hayan dejado de considerarse residuos de conformidad con el apartado 1 podrán considerarse preparados para la reutilización, el reciclado o la valorización a los efectos del cálculo de la consecución de los objetivos establecidos en la presente Directiva, en la Directiva 94/62/CE, en la Directiva 2000/53/CE, en la Directiva 2006/66/CE y en la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo(*), respectivamente, en caso de que hayan sido objeto de preparación para la reutilización, el reciclado o la valorización de conformidad con dichas Directivas.
3.  Los residuos que hayan dejado de ser residuos de conformidad con el apartado 1 podrán tenerse en cuenta a los efectos del cálculo de la consecución de los objetivos de preparación para la reutilización, reciclado o valorización establecidos en la presente Directiva, en la Directiva 94/62/CE, en la Directiva 2000/53/CE, en la Directiva 2006/66/CE y en la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo(*), en caso de que hayan sido respectivamente objeto de una operación de preparación para la reutilización, reciclado o valorización de conformidad con dichas Directivas. El peso de los residuos que hayan dejado de considerarse residuos podrá notificarse como reciclado si los materiales o sustancias que han dejado de ser residuos van a ser sometidos a una operación de transformación, excluyendo la valorización energética y la transformación en materiales que vayan a utilizarse como combustibles o para operaciones de relleno.
Enmienda 115
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 6 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.   Cuando no se hayan definido criterios a escala de la Unión con arreglo al procedimiento establecido en el apartado 2, los Estados miembros podrán establecer criterios específicos para la aplicación de las condiciones indicadas en el apartado 1 para residuos específicos, en particular los valores límite para los contaminantes.
Enmienda 116
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 6 – apartado 3 ter (nuevo)
3 ter.   Cuando dichos criterios no se hayan establecido a escala nacional, los Estados miembros garantizarán que los residuos que hayan sido objeto de una operación de valorización dejen de ser considerados residuos si cumplen las condiciones establecidas en el apartado 1, que la autoridad nacional competente verificará caso por caso.
Enmienda 117
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 6 – apartado 3 quater (nuevo)
3 quater.   A fin de velar por la coherencia del mercado interior, la Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis a fin de completar la presente Directiva estableciendo requisitos generales que los Estados miembros deban cumplir cuando adopten las reglamentaciones técnicas con arreglo a lo dispuesto en los apartados 3 bis y 3 ter del presente artículo.
Enmienda 118
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 6 – apartado 4
4.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión las reglamentaciones técnicas adoptadas con arreglo al apartado 1 de conformidad con la Directiva 2015/1535/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, cuando dicha Directiva así lo requiera.
4.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión las reglamentaciones técnicas adoptadas con arreglo a los apartados 3 bis y 3 ter de conformidad con la Directiva 2015/1535/CE.
Enmienda 119
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 –letra -a bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 7 – apartado 4
a bis)   El apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:
4.  La reclasificación de residuos peligrosos en residuos no peligrosos no podrá realizarse por medio de una dilución o mezcla cuyo objeto sea la disminución de las concentraciones iniciales de sustancias peligrosas por debajo de los límites que definen el carácter peligroso de un residuo.
«4. La reclasificación de residuos peligrosos en residuos no peligrosos o una modificación de las propiedades peligrosas no podrá realizarse por medio de una dilución o mezcla cuyo objeto sea la disminución de las concentraciones iniciales de sustancias peligrosas por debajo de los límites que definen el carácter peligroso de un residuo o para el establecimiento de una propiedad peligrosa.»;
Enmienda 120
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra -a (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 – apartado 1 – párrafo 1
—  a) En el apartado 1, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
1.  Para mejorar la reutilización, la prevención, el reciclado y la valorización de los residuos, los Estados miembros podrán adoptar medidas legislativas o no legislativas para garantizar que cualquier persona física o jurídica que desarrolle, fabrique, procese, trate, venda o importe productos de forma profesional (el productor del producto) vea ampliada su responsabilidad de productor.
«1. Para mejorar la reutilización, la prevención, el reciclado y la valorización de los residuos, los Estados miembros adoptarán medidas legislativas o no legislativas para garantizar que cualquier persona física o jurídica que desarrolle, fabrique, procese, trate, venda o importe productos de forma profesional (el productor del producto) vea ampliada su responsabilidad de productor.
Enmienda 121
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra a
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 – apartado 1 – párrafo 3
«Tales medidas podrán incluir también el establecimiento de regímenes de responsabilidad ampliada del productor que fijen obligaciones operativas y financieras aplicables a los productores de productos.».
Tales medidas podrán incluir también el establecimiento de regímenes de responsabilidad ampliada del productor, que contemplen el cumplimiento individual o colectivo de la responsabilidad ampliada del productor. Dichos regímenes consistirán en un conjunto de normas que fijen obligaciones operativas y/o financieras aplicables a los productores de productos, en los que la responsabilidad del productor se amplíe al estado postconsumo del ciclo de vida de un producto. Los Estados miembros establecerán regímenes de este tipo para al menos los envases tal como se definen en el punto 1 del artículo 3 de la Directiva 94/62/CE, los aparatos eléctricos y electrónicos tal como se definen en la letra a) del apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 2012/19/UE, las pilas y acumuladores tal como se definen en el punto 1 del artículo 3 de la Directiva 2006/66/CE, y los vehículos al final de su vida útil tal como se definen en el punto 2 del artículo 2 de la Directiva 2000/53/CE.
Enmienda 122
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra a bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 – apartado 2 – párrafo 1
a bis)   En el apartado 2, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
2.  Los Estados miembros podrán adoptar las medidas adecuadas para incentivar el diseño de productos de manera que reduzcan su impacto medioambiental y la generación de residuos durante la producción y subsiguiente utilización de los productos, y para asegurar que la valorización y eliminación de los productos que se han convertido en residuos se desarrolle de conformidad con los artículos 4 y 13.
«2. Los Estados miembros adoptarán las medidas adecuadas que incentiven a los productores a mejorar el diseño de productos y de componentes de productos de manera que mejoren la eficiencia de los recursos, reduzcan su impacto medioambiental y la generación de residuos durante la producción y subsiguiente utilización de los productos, y para asegurar que la valorización y eliminación de los productos que se han convertido en residuos se desarrolle de conformidad con los artículos 4 y 13.»;
Enmienda 123
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 – apartado 2 – párrafo 2
Tales medidas podrán fomentar, entre otras cosas, el desarrollo, la producción y la comercialización de productos aptos para usos múltiples, técnicamente duraderos y que, tras haberse convertido en residuos, se adaptan a la preparación para la reutilización y el reciclado a fin de facilitar la aplicación correcta de la jerarquía de residuos. Las medidas deberán tener en cuenta el impacto de los productos en todo su ciclo de vida.
Tales medidas fomentarán el desarrollo, la producción y la comercialización de productos y materiales aptos para usos múltiples, técnicamente duraderos y fáciles de reparar y que, tras haberse convertido en residuos y haberse preparado para la reutilización o el reciclado, son adecuados para su comercialización, a fin de facilitar la aplicación correcta de la jerarquía de residuos. Las medidas tendrán en cuenta el impacto de los productos en todo su ciclo de vida, incluido el potencial de reciclado múltiple, en su caso, y la jerarquía de residuos.
Enmienda 124
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra b bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 – apartado 2 bis (nuevo)
b bis)   Se inserta el apartado siguiente:
«2 bis. Los Estados miembros notificarán a la Comisión las medidas adoptadas con arreglo a los apartados 1 y 2 a más tardar el [insertar fecha: treinta y seis meses después de la entrada en vigor de la presente Directiva] y, posteriormente, cada tres años a partir de esa fecha. La Comisión publicará las notificaciones recibidas.»;
Enmienda 125
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra b ter (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 – apartado 4
b ter)   El apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:
4.  La responsabilidad ampliada del productor se aplicará sin perjuicio de la responsabilidad de la gestión de residuos establecida en el artículo 15, apartado 1 y sin perjuicio de la legislación en vigor sobre flujos de residuos específicos y productos específicos.
«4. La responsabilidad ampliada del productor se aplicará sin perjuicio de la responsabilidad de la gestión de residuos establecida en el artículo 15, apartado 1. Las disposiciones previstas en los artículos 8 y 8 bis se aplicarán sin perjuicio de las disposiciones relativas a la responsabilidad ampliada del productor incluidas en otros actos jurídicos de la Unión.»;
Enmienda 126
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra c
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 – apartado 5
«5. La Comisión organizará un intercambio de información entre los Estados miembros y los agentes que intervienen en los regímenes de responsabilidad del productor acerca de la aplicación práctica de los requisitos definidos en el artículo 8 bis y de las mejores prácticas para asegurar una gobernanza y una cooperación transfronteriza adecuadas en relación con los regímenes de responsabilidad ampliada del productor. Ello incluirá, entre otras cosas, el intercambio de información sobre las características organizativas y el control de las organizaciones competentes en materia de responsabilidad del productor, la selección de los operadores de gestión de residuos y la prevención de vertidos de basura. La Comisión publicará los resultados del intercambio de información.».
«5. A más tardar el ... [insertar fecha: seis meses después de la entrada en vigor de la presente Directiva], la Comisión establecerá una plataforma para un intercambio de información entre los Estados miembros, las organizaciones de la sociedad civil, las autoridades regionales y locales, y los agentes que intervienen en los regímenes de responsabilidad del productor acerca de la aplicación práctica de los requisitos definidos en el artículo 8 bis y de las mejores prácticas para asegurar una gobernanza y una cooperación transfronteriza adecuadas en relación con los regímenes de responsabilidad ampliada del productor y el correcto funcionamiento del mercado interior. Ello incluirá, entre otras cosas, el intercambio de información sobre las características organizativas y el control de las organizaciones competentes en materia de responsabilidad del productor, el establecimiento de criterios armonizados para las contribuciones financieras a las que se hace referencia en el artículo 8 bis, apartado 4, letra b), la selección de los operadores de gestión de residuos y la prevención de la generación de residuos y los vertidos de basura. La Comisión publicará los resultados del intercambio de información y podrá facilitar directrices sobre los aspectos pertinentes.
A más tardar el ... [insertar fecha: doce meses a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva], sobre la base de un estudio y teniendo en cuenta las aportaciones de la plataforma, la Comisión adoptará orientaciones sobre la determinación de las contribuciones financieras a las que se hace referencia en el artículo 8 bis, apartado 4, letra b). En aras de la coherencia del mercado único, la Comisión podrá adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis para completar la presente Directiva, estableciendo criterios armonizados por los que habrán de guiarse los Estados miembros a la hora de determinar las contribuciones financieras a las que se hace referencia en el artículo 8 bis, apartado 4, letra b).
Enmienda 127
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – título
Requisitos generales aplicables a los regímenes de responsabilidad ampliada del productor
Requisitos mínimos generales aplicables a los regímenes de responsabilidad ampliada del productor
Enmienda 128
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 1 – guion 1
—  definan con claridad las funciones y responsabilidades de los productores de productos que comercializan bienes en el mercado de la Unión, las organizaciones que aplican la responsabilidad ampliada del productor en nombre de aquellos, los operadores públicos o privados de residuos, las autoridades locales y, cuando proceda, los operadores de preparación para la reutilización reconocidos,
—  definan con claridad las funciones y responsabilidades de todos los actores involucrados, incluidos los productores de productos que comercializan bienes en el mercado de la Unión, las organizaciones que aplican la responsabilidad ampliada del productor en nombre de aquellos en el marco de regímenes colectivos, los operadores públicos o privados de residuos, los distribuidores, las autoridades regionales y locales y, cuando proceda, las redes de reutilización y reparación, las empresas de la economía social y los operadores de preparación para la reutilización reconocidos,
Enmienda 129
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 1 – guion 2
—  definan objetivos mensurables de gestión de residuos, acordes con la jerarquía de residuos, destinados a la consecución de, como mínimo, los objetivos cuantitativos aplicables al régimen establecidos en la presente Directiva, en la Directiva 94/62/CE, en la Directiva 2000/53/CE, en la Directiva 2006/66/CE y en la Directiva 2012/19/UE,
—  definan objetivos mensurables de reducción de residuos y de gestión de residuos, acordes con la jerarquía de residuos, destinados a la consecución de, como mínimo, los objetivos cuantitativos aplicables al régimen establecidos en la presente Directiva, en la Directiva 94/62/CE, en la Directiva 2000/53/CE, en la Directiva 2006/66/CE y en la Directiva 2012/19/UE,
Enmienda 130
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 1 – guion 3
—   establezcan un sistema de información para recoger datos sobre los productos comercializados en el mercado de la Unión por los productores sujetos a la responsabilidad ampliada del productor; una vez convertidos esos productos en residuos, el sistema de información garantizará que se recolectan datos sobre la recogida y el tratamiento de dichos residuos, especificando, cuando proceda, los flujos de los materiales de residuos,
—  establezcan un sistema de información para recoger datos fiables y precisos sobre los productos comercializados en el mercado de la Unión por los productores sujetos a la responsabilidad ampliada del productor; una vez convertidos esos productos en residuos, el sistema de información garantizará que se recolectan datos fiables y precisos sobre la recogida y el tratamiento de dichos residuos, especificando, cuando proceda, los flujos de los materiales de residuos,
Enmienda 131
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 1 – guion 4
–  garantizarán la igualdad de trato y la ausencia de discriminación entre productores de productos y respecto a las pequeñas y medianas empresas.
–  garantizarán la igualdad de trato y la ausencia de discriminación entre productores de productos así como entre los prestadores de servicios de recogida, transporte y tratamiento y respecto a las pequeñas y medianas empresas.
Enmienda 132
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 2
2.  Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para asegurarse de que los poseedores de residuos sujetos a los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos de conformidad con el artículo 8, apartado 1, sean informados acerca de los sistemas de recogida de residuos disponibles y de la prevención de vertidos de basura. Asimismo, adoptarán medidas a fin de crear incentivos para que los poseedores de residuos participen en los sistemas de recogida separada existentes, en particular mediante incentivos económicos o reglamentaciones, cuando proceda.
2.  Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para asegurarse de que los poseedores de residuos sujetos a los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos de conformidad con el artículo 8, apartado 1, sean informados acerca de los sistemas de recuperación, las redes de reutilización y reparación, los operadores de preparación para la reutilización reconocidos, de los sistemas de recogida de residuos disponibles y de la prevención de vertidos de basura. Asimismo, adoptarán medidas a fin de crear incentivos para que los poseedores de residuos asuman su responsabilidad de entregar sus residuos en los sistemas de recogida separada existentes, en particular mediante incentivos económicos o reglamentaciones, cuando proceda.
Enmienda 133
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 3 – letra a
a)  tenga una cobertura geográfica, de producto y material claramente definida;
a)  tenga una cobertura geográfica, de producto y material claramente definida que se base en la superficie comercial y sin limitar esos espacios a las zonas en las que la recogida y la gestión de los residuos son rentables;
Enmienda 134
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 3 – letra a
b)  disponga de los recursos operativos y financieros necesarios para satisfacer sus obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor;
b)  disponga de los recursos operativos y/o financieros necesarios para satisfacer sus obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor;
Enmienda 135
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 3 – letra d – guion 2
—  las contribuciones financieras abonadas por los productores,
—   en el marco de regímenes colectivos, la contribución financiera abonada por los productores por unidad vendida o por tonelada de producto introducido en el mercado;
Enmienda 136
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 3 – letra d – guion 3
—  el procedimiento de selección de los operadores de gestión de residuos.
—  en el marco de regímenes colectivos, el procedimiento de selección de los operadores de gestión de residuos.
Enmienda 137
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 3 – letra d – guion 3 bis (nuevo)
—   la consecución de los objetivos de reducción de residuos y los objetivos de gestión de residuos a que se refiere el segundo guion del apartado 1.
Enmienda 139
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 4 – letra a – parte introductoria y guion 1
a)  cubran el coste total de la gestión de residuos respecto a los productos que comercialice en el mercado de la Unión, incluidos los siguientes:
a)  cubran el coste de la gestión de residuos respecto a los productos que comercialice en el mercado de la Unión, a saber:
–  los costes de la operaciones de recogida separada, clasificación y tratamiento necesarias para cumplir los objetivos de gestión de residuos a que se refiere el apartado 1, segundo guion, tomando en consideración los ingresos de la reutilización o las ventas de materias primas secundarias de sus productos,
–  los costes de las operaciones de recogida separada, clasificación, transporte y tratamiento necesarias para garantizar la gestión adecuada de los residuos, tomando en consideración los ingresos de la reutilización o las ventas de materias primas secundarias de sus productos,
Enmienda 140
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 4 – letra b
b)  estén moduladas sobre la base del coste de fin de vida efectivo de cada producto o grupo de productos similares, sobre todo teniendo en cuenta la posibilidad de reutilizarlos y su reciclabilidad;
b)  en el marco de regímenes colectivos, estén moduladas sobre la base del coste de fin de vida efectivo de cada producto o grupo de productos similares, sobre todo teniendo en cuenta su carácter duradero, la posibilidad de repararlos y reutilizarlos, su reciclabilidad y la presencia de sustancias peligrosas adoptando un enfoque basado en el ciclo de vida y con arreglo a los requisitos establecidos por el Derecho aplicable de la Unión y, en su caso, sobre la base de criterios armonizados para garantizar un correcto funcionamiento del mercado interior;
Enmienda 141
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 4 – letra c
c)  se basen en la optimización del coste de los servicios prestados en los casos en los que la responsabilidad de la ejecución de tareas operativas en nombre del sistema de responsabilidad ampliada del productor recaiga en operadores públicos de gestión de residuos.
c)  se basen en la optimización del coste de los servicios prestados en los casos en los que la responsabilidad de la ejecución de tareas operativas en nombre del sistema de responsabilidad ampliada del productor recaiga en operadores públicos de gestión de residuos. El coste optimizado del servicio será transparente y reflejará los costes en que incurran los operadores públicos de gestión de residuos al ejecutar las tareas operativas en nombre de los regímenes de responsabilidad ampliada del productor.
Enmienda 142
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 5 – párrafo 1
Los Estados miembros establecerán un marco adecuado de seguimiento y control con vistas a garantizar que los productores de productos cumplen sus obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor, que los medios financieros se utilizan correctamente y que todos los agentes que intervienen en la aplicación del régimen comunican datos fiables.
Los Estados miembros establecerán un marco adecuado de seguimiento y control con vistas a garantizar que los productores de productos cumplen sus obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor, también en caso de ventas a distancia, que los medios financieros se utilizan correctamente y que todos los agentes que intervienen en la aplicación del régimen comunican datos fiables.
Enmienda 143
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 5 – párrafo 2
Cuando, en el territorio de un Estado miembro, varias organizaciones apliquen obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor en nombre de los productores, el Estado miembro establecerá una autoridad independiente encargada de supervisar la aplicación de las obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor.
Los Estados miembros designarán o crearán una autoridad independiente para supervisar la aplicación de las obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor y en particular para verificar el cumplimiento, por parte de las organizaciones para la responsabilidad ampliada del productor, de los requisitos establecidos en la presente Directiva.
Enmienda 144
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8
Directiva 2008/98/CE
Artículo 8 bis – apartado 6
6.  Los Estados miembros establecerán una plataforma que garantice un diálogo periódico entre las partes interesadas que intervienen en la aplicación de la responsabilidad ampliada del productor, incluidos los operadores públicos o privados de residuos, las autoridades locales y, cuando proceda, los operadores de preparación para la reutilización reconocidos.
6.  Los Estados miembros designarán o establecerán una plataforma que garantice un diálogo periódico entre todas las partes interesadas que intervienen en la aplicación de la responsabilidad ampliada del productor, incluidos los productores y distribuidores, los operadores públicos o privados de residuos, los agentes de la economía social, las autoridades locales, las organizaciones de la sociedad civil y, cuando proceda, las redes de reparación y reutilización y los operadores de preparación para la reutilización reconocidos.
Enmienda 145
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado -1 (nuevo)
-1.   A fin de contribuir a la prevención de residuos, los Estados miembros se propondrán alcanzar, por lo menos, los objetivos siguientes:
a)   una reducción significativa de la generación de residuos;
b)   la desvinculación de la generación de residuos del crecimiento económico;
c)   una sustitución progresiva de sustancias extremadamente preocupantes, tales como se definen en el artículo 57 del Reglamento (CE) n.º 1907/2006, cuando se disponga de sustancias o tecnologías alternativas adecuadas que sean económica y técnicamente viables;
d)   un objetivo de reducción, a escala de la Unión, del 30 % de los residuos alimentarios para 2025, y del 50 % para 2030, en comparación con los niveles de 2014;
e)   un objetivo de reducción, a escala de la Unión, del 30 % de los desechos marinos para 2025, y del 50 % para 2030, en comparación con los niveles de 2014;
Enmienda 146
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 1
1.  Los Estados miembros adoptarán medidas para prevenir la generación de residuos. Estas medidas:
1.  Con el fin de alcanzar los objetivos enunciados en el apartado -1, los Estados miembros adoptarán, como mínimo, las siguientes medidas:
–  fomentarán el uso de productos que sean eficientes en el uso de recursos, duraderos, reparables y reciclables,
–  promoverán y apoyarán modelos de producción y de consumo sostenibles y el uso de productos que sean eficientes en el uso de recursos, duraderos, fáciles de compartir, reutilizables, reparables y reciclables,
—  desincentivarán la comercialización de productos con una obsolescencia programada;
—  determinarán y abordarán los productos que son las principales fuentes de materias primas de gran importancia para la economía de la Unión en su conjunto y cuyo suministro implica un elevado riesgo, a fin de prevenir que esos materiales se conviertan en residuos,
—  determinarán y abordarán los productos que son las principales fuentes de materias primas de gran importancia para la economía de la Unión en su conjunto y cuyo suministro implica un elevado riesgo, a fin de prevenir que esos materiales se conviertan en residuos,
–  fomentarán la implantación de sistemas que promuevan actividades de reutilización, en particular respecto a los aparatos eléctricos y electrónicos, textiles y muebles,
–   incentivarán la prolongación de la vida útil de los productos, cuando esto sea beneficioso para el medio ambiente, y apoyarán la implantación de sistemas que promuevan actividades de reparación, reutilización, refabricación y reacondicionamiento de productos mencionadas en el artículo 9 bis,
–  reducirán la generación de residuos en procesos relacionados con la producción industrial, la extracción de minerales, y la construcción y demolición, tomando en consideración las mejores técnicas disponibles,
–  reducirán la generación de residuos en procesos relacionados con la producción industrial, la fabricación, la extracción de minerales, la construcción y demolición, incluidas las auditorías previas a la demolición, y en procesos relacionados con el comercio y los servicios, tomando en consideración las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas,
–  reducirán la generación de residuos alimentarios en la producción primaria, en la transformación y la fabricación, la venta minorista y otros tipos de distribución de alimentos, en restaurantes y servicios alimentarios, así como en los hogares.
–  reducirán la generación total de residuos alimentarios;
—   reducirán las pérdidas de alimentos a lo largo de toda la cadena de suministro, incluida la producción primaria, el transporte y el almacenamiento,
–   prevendrán el vertido de basuras identificando los productos que constituyen las principales fuentes de generación de residuos en el entorno natural y marino y emprenderán acciones para reducir los residuos procedentes de estas fuentes,
—   garantizarán la comunicación en torno a sustancias extremadamente preocupantes desde la cadena de producción hasta los consumidores y los operadores encargados del tratamiento de residuos;
–   desarrollarán y apoyarán campañas informativas destinadas a concienciar sobre las cuestiones relacionadas con la prevención de residuos y el vertido de basuras.
Enmienda 147
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 2
2.  Los Estados miembros supervisarán y evaluarán la aplicación de las medidas de prevención de residuos. A tal fin, utilizarán indicadores y objetivos cualitativos o cuantitativos adecuados, sobre todo respecto a la cantidad per cápita de residuos municipales eliminados u objeto de valorización energética.
2.  Los Estados miembros supervisarán y evaluarán la aplicación de las medidas de prevención de residuos. A tal fin, utilizarán indicadores y objetivos cualitativos o cuantitativos adecuados, sobre todo respecto a la cantidad per cápita de residuos municipales generados y la cantidad de residuos municipales eliminados u objeto de valorización energética.
Enmienda 148
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.   La Comisión adoptará actos delegados con arreglo al artículo 38 bis con el fin de completar la presente Directiva estableciendo indicadores que midan el avance en la reducción de la generación de residuos y en la aplicación de las medidas de prevención de residuos enumeradas en el apartado 1 del presente artículo. Los actos delegados se adoptarán en un plazo máximo de 18 meses a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva.
Enmienda 149
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 3
3.  Los Estados miembros supervisarán y evaluarán la aplicación de sus medidas de prevención de residuos alimentarios mediante mediciones de tales residuos sobre la base de metodologías establecidas de conformidad con el apartado 4.
3.  Los Estados miembros supervisarán y evaluarán la aplicación de sus medidas de prevención de residuos alimentarios mediante mediciones de los niveles de tales residuos sobre la base de una metodología común. Antes del 31 de diciembre de 2017, la Comisión adoptará un acto delegado de conformidad con el artículo 38 bis a fin de completar la presente Directiva mediante el establecimiento de la metodología, incluidos los requisitos mínimos de calidad, para una medición uniforme de los niveles de residuos alimentarios. Dicha metodología tendrá en cuenta las medidas de prevención de residuos mediante donaciones u otros modos de evitar que los alimentos se conviertan en residuos.
Enmienda 236
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.   A más tardar el 31 de diciembre de 2020, la Comisión examinará la posibilidad de establecer objetivos vinculantes para la reducción de los residuos alimentarios a escala de la Unión, que deberán cumplirse de aquí a 2025 y 2030, sobre la base de las mediciones calculadas con arreglo a la metodología común establecida de conformidad con el apartado 3. A tal fin, la Comisión elaborará un informe, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa, que se enviará al Parlamento Europeo y al Consejo.
Enmienda 150
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 3 ter (nuevo)
3 ter.   Los Estados miembros supervisarán y evaluarán la aplicación de sus medidas de prevención de desechos marinos de origen terrestre a través de mediciones de los niveles de desechos marinos de origen terrestre sobre la base de una metodología común. Antes del 31 de diciembre de 2017, la Comisión adoptará un acto delegado de conformidad con el artículo 38 bis a fin de establecer la metodología, incluidos los requisitos mínimos de calidad, para una medición uniforme de los niveles de desechos marinos de origen terrestre.
Enmienda 151
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 3 quater (nuevo)
3 quater.   A más tardar el 31 de diciembre de 2018, la Comisión examinará la posibilidad de establecer objetivos para la prevención de residuos a escala de la Unión, que deberán cumplirse de aquí a 2025 y 2030, sobre la base de un indicador común calculado en función de la cantidad total de residuos municipales generados per cápita. A tal fin, la Comisión elaborará un informe, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa, que se enviará al Parlamento Europeo y al Consejo.
Enmienda 152
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 4
4.   La Comisión podrá adoptar actos de ejecución con el fin de establecer indicadores que midan el avance global en la aplicación de medidas de prevención de residuos. Para garantizar la uniformidad de las mediciones de los niveles de residuos alimentarios, la Comisión adoptará un acto de ejecución que establezca una metodología común que incluya requisitos mínimos de calidad. Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 39, apartado 2.
suprimido
Enmienda 153
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 – apartado 5
5.   Cada año, la Agencia Europea de Medio Ambiente publicará un informe que describirá la evolución respecto a la prevención de la generación de residuos en cada Estado miembro y en el conjunto de la Unión, así como respecto a la desvinculación de la generación de residuos del crecimiento económico y la transición hacia una economía circular.».
suprimido
Enmienda 154
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 bis (nuevo)
9 bis)   Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 9 bis
Reutilización
1.   Los Estados miembros apoyarán la implantación de sistemas que promuevan las actividades de reutilización y el alargamiento de su vida útil, siempre que no se ponga en peligro la calidad y la seguridad de los productos.
2.   Los Estados miembros adoptarán medidas para fomentar la reutilización de productos, en particular de aquellos que contengan cantidades significativas de materias primas críticas. Estas medidas podrán incluir la promoción de la creación y el apoyo de redes de reutilización, sistemas de depósito y reembolso y de devolución y rellenado reconocidos, y los incentivos a la refabricación, el reacondicionamiento y la adaptación de los productos a nuevos fines.
Los Estados miembros recurrirán a instrumentos y medidas de índole económica y podrán establecer objetivos cuantitativos.
3.   Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para permitir que los operadores de preparación para la reutilización tengan acceso a los manuales de instrucciones, piezas de repuesto, información técnica o cualquier otro instrumento, equipo o programa informático necesario para la reutilización de los productos usados, sin perjuicio de los derechos de propiedad intelectual.»;
Enmienda 155
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 ter (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 9 ter (nuevo)
9 ter)  Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 9 ter
Plataformas colaborativas
1.  La Comisión promoverá activamente las plataformas colaborativas como modelo de negocio. La Comisión creará un fuerte vínculo entre dichas plataformas y las nuevas directrices relativas al consumo colaborativo y estudiará todas las posibles medidas para proporcionar incentivos al respecto, entre ellas la responsabilidad ampliada del productor, la contratación pública y el diseño ecológico.
2.  Los Estados miembros apoyarán la creación de sistemas que promuevan las plataformas colaborativas en todos los sectores.»;
Enmienda 156
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 quater (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 10 – apartado 2
9 quater)   En el artículo 10, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:
2.  Cuando sea necesario para cumplir lo dispuesto en el apartado 1 y para facilitar o mejorar la valorización, los residuos se recogerán por separado si resulta viable técnica, medioambiental y económicamente, y no se mezclarán con otros residuos u otros materiales con propiedades diferentes.
«2. Para cumplir lo dispuesto en el apartado 1 y para facilitar o mejorar la valorización, los residuos se recogerán por separado y no se mezclarán con otros residuos u otros materiales con propiedades diferentes.
No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, los Estados miembros podrán excluir las regiones poco pobladas donde se demuestre que la recogida separada no proporciona el mejor resultado medioambiental global, teniendo en cuenta el enfoque de ciclo de vida.
Los Estados miembros notificarán a la Comisión su intención de recurrir a esta excepción. La Comisión revisará la notificación y evaluará si la excepción está justificada, teniendo en cuenta los objetivos de la presente Directiva. En caso de que la Comisión no haya formulado ninguna objeción en un plazo de nueve meses a partir de la notificación, se considerará que la excepción ha sido concedida. En caso de que la Comisión formule alguna objeción, adoptará una decisión e informará al Estado miembro al respecto.»;
Enmienda 157
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 quinquies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 10 – apartado 2 bis (nuevo)
9 quinquies)   En el artículo 10, se añade el apartado siguiente:
«2 bis. Los Estados miembros tomarán medidas para garantizar que los residuos que se recogen por separado de conformidad con el artículo 11, apartado 1, y el artículo 22 no sean aceptados en una instalación de incineración de residuos, excepto los desperdicios procedentes de la clasificación de estos residuos.»;
Enmienda 158
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 sexies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 10 – apartado 2 ter (nuevo)
9 sexies)   En el artículo 10, se añade el apartado siguiente:
«2 ter. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias a fin de descontaminar los residuos peligrosos antes de proceder a su valorización, cuando proceda.»;
Enmienda 159
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra -a (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – título
-a)   El título se sustituye por el texto siguiente:
Reutilización y reciclado
«Preparación para la reutilización y reciclado»
Enmienda 160
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra a
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 1 – párrafo 1
1.  Los Estados miembros adoptarán medidas, según proceda, para promover la preparación para la reutilización, fomentando el establecimiento de redes de reutilización y reparación y el apoyo a tales redes, facilitando el acceso de tales redes a puntos de recogida de residuos, así como promoviendo la utilización de instrumentos económicos, criterios de adjudicación, objetivos cuantitativos u otras medidas.
1.  Los Estados miembros adoptarán medidas para promover la preparación para la reutilización, por ejemplo facilitando el establecimiento y el reconocimiento de operadores y redes de preparación para la reutilización, en particular cuando funcionen como empresas sociales, facilitando el acceso de tales operadores y redes reconocidos a puntos de recogida de residuos, así como promoviendo la utilización de instrumentos económicos, criterios de adjudicación, objetivos cuantitativos u otras medidas.
Enmienda 161
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra a
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 1 – párrafo 2
Los Estados miembros adoptarán medidas para promover el reciclado de alta calidad y, a tal efecto, establecerán la recogida separada de residuos cuando sea viable desde el punto de vista técnico, ambiental y económico y resulte adecuado para alcanzar los niveles de calidad necesarios en los sectores de reciclado pertinentes y para conseguir los objetivos establecidos en el apartado 2.
Los Estados miembros adoptarán medidas para promover el reciclado de alta calidad y, a tal efecto, establecerán la recogida separada de residuos contemplada en el artículo 10, apartado 2, para alcanzar los niveles de calidad necesarios en los sectores de reciclado pertinentes.
Enmienda 162
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra a bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 1 – párrafo 2 bis (nuevo)
a bis)   En el apartado 1, se añade el párrafo siguiente:
«Los Estados miembros utilizarán instrumentos normativos y económicos con el fin de incentivar la utilización de materias primas secundarias.».
Enmienda 164
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra a ter (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 1 – párrafo 3
a ter)   En el apartado 1, el párrafo tercero se sustituye por el texto siguiente:
«Sin perjuicio del artículo 10, apartado 2, antes de 2015 deberá efectuarse una recogida separada para, al menos, las materias siguientes: papel, metales, plástico y vidrio.»
«Sin perjuicio del artículo 10, apartado 2, antes de 2015 deberá efectuarse una recogida separada para, al menos, las materias siguientes: papel, metales, plástico y vidrio. Además, los Estados miembros establecerán la recogida separada obligatoria de textiles para 2020.»;
Enmienda 165
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 1 – párrafo 4
Los Estados miembros adoptarán medidas para promover el desarrollo de sistemas de clasificación de residuos de la construcción y demolición y, como mínimo, de madera, áridos, metales, vidrio y yeso.
«Los Estados miembros adoptarán medidas para garantizar la clasificación de residuos de la construcción y demolición, como mínimo para los siguientes materiales: madera, fracciones minerales (hormigón, ladrillos, azulejos y cerámica), metales, plásticos, yeso natural, vidrio y yeso fraguable. Los Estados miembros podrán recurrir a medidas como las enumeradas en el anexo IV bis.
Los Estados miembros incentivarán las auditorías previas a la demolición a fin de minimizar el contenido de contaminantes u otras sustancias no deseables en los residuos de la construcción y demolición, contribuyendo de esta manera a un reciclado de alta calidad.
Enmienda 166
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra b bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 1 – párrafo 4 bis (nuevo)
b bis)   En el apartado 1, se inserta el párrafo siguiente:
«Los Estados miembros adoptarán medidas para promover el desarrollo de sistemas de clasificación de residuos comerciales e industriales y, como mínimo, de metales, plásticos, papel y cartón, biorresiduos, vidrio y madera.»;
Enmienda 167
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra b ter (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 2 – parte introductoria
b ter)   Se modifica la parte introductoria del apartado 2 como sigue:
Con objeto de cumplir los objetivos de la presente Directiva y de avanzar hacia una sociedad europea del reciclado con un alto nivel de eficiencia de los recursos, los Estados miembros deberán adoptar las medidas necesarias para garantizar que se logran los siguientes objetivos:
«Con objeto de cumplir los objetivos de la presente Directiva y de avanzar hacia una economía circular europea con un alto nivel de eficiencia de los recursos, los Estados miembros deberán adoptar las medidas necesarias para garantizar que se logran los siguientes objetivos:»;
Enmienda 168
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra d
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 2 – letra c
c)  antes de 2025, deberá aumentarse hasta un mínimo del 60 % de su peso la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales;
c)  antes de 2025, deberá aumentarse hasta un mínimo del 60 % de su peso la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales generados, y un mínimo del 3% de los residuos municipales se preparará para la reutilización;
Enmienda 169
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra d
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 2 – letra d
d)  antes de 2030, deberá aumentarse hasta un mínimo del 65 % de su peso la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales.
d)  antes de 2030, deberá aumentarse hasta un mínimo del 70% de su peso la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales generados, y un mínimo del 5 % de los residuos municipales se preparará para la reutilización;
Enmienda 170
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra e
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 3 – párrafo 1
3.  Estonia, Grecia, Croacia, Letonia, Malta, Rumanía y Eslovaquia podrán obtener un plazo adicional de cinco años para la consecución de los objetivos contemplados en el apartado 2, letras c) y d). El Estado miembro notificará a la Comisión su intención de aplicar esta disposición como mínimo veinticuatro meses antes de las respectivas fechas límite fijadas en el apartado 2, letras c) y d). En caso de ampliación del plazo, el Estado miembro adoptará las medidas necesarias para aumentar antes de 2025 y de 2030 hasta un mínimo del 50 % y del 60 % de su peso, respectivamente, la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales.
3.  Todo Estado miembro podrá solicitar una prórroga de cinco años para la consecución del objetivo contemplado en el apartado 2, letra c), a condición de que cumpla las siguientes condiciones:
a)   haya preparado para su reutilización y haya reciclado menos del 20 % de sus residuos municipales en 2013; y
b)   no figure en la lista de Estados miembros que corren el riesgo de no cumplir el objetivo de preparación para su reutilización y reciclado de al menos el 50 % de sus residuos municipales antes de 2025, establecido en el artículo 11 ter, apartado 2, letra b).
El Estado miembro presentará una solicitud a la Comisión para obtener tal prórroga a más tardar veinticuatro meses antes de la fecha límite fijada en el apartado 2, letra c), pero no antes de la publicación del informe contemplado en el artículo 11 ter relativo a la consecución del objetivo establecido en este apartado.
Enmienda 171
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra e
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 3 – párrafo 2
La notificación se acompañará de un plan de aplicación que presentará las medidas necesarias para garantizar la consecución de los objetivos antes de finalizarse el nuevo plazo. Asimismo, el plan incluirá un calendario detallado para la aplicación de las medidas propuestas y una evaluación de sus repercusiones previstas.
La solicitud de prórroga se acompañará de un plan de aplicación que presentará las medidas necesarias para garantizar la consecución del objetivo antes de finalizarse el nuevo plazo. El plan se redactará tomando como base una evaluación de los planes de gestión existentes e incluirá asimismo un calendario detallado para la aplicación de las medidas propuestas y una evaluación de sus repercusiones previstas.
Además, el plan mencionado en el párrafo tercero cumplirá, como mínimo, los siguientes requisitos:
a)   utiliza instrumentos económicos adecuados para ofrecer incentivos para la aplicación de la jerarquía de residuos a que se refiere el artículo 4, apartado 1, de la presente Directiva;
b)   demuestra un uso eficaz y eficiente de los Fondos Estructurales y de Cohesión y otras medidas mediante inversiones demostrables a largo plazo que financien el desarrollo de las infraestructuras de gestión de residuos que resultan necesarias para cumplir los objetivos correspondientes;
c)   ofrece unas estadísticas de calidad y genera previsiones claras de las capacidades de gestión de residuos y de la distancia respecto a la consecución de los objetivos a que se refieren el artículo 11, apartado 2, de la presente Directiva, el artículo 6, apartado 1, de la Directiva 94/62/CE y el artículo 5, apartados 2 bis, 2 ter y 2 quater, de la Directiva 1999/31/CE;
d)   ha establecido el programa de prevención de residuos a que se refiere el artículo 29 de la presente Directiva.
La Comisión evaluará si se cumplen los requisitos establecidos en las letras a) a d) del párrafo cuarto. Salvo que la Comisión formule objeciones al plan presentado en el plazo de cinco meses a partir de su recepción, la solicitud de prórroga se considerará aceptada.
Si la Comisión formula objeciones al plan presentado, exigirá al Estado miembro de que se trate que presente un plan revisado dentro de los dos meses siguientes a la recepción de dichas objeciones.
La Comisión evaluará el plan revisado en un plazo de dos meses a partir de su recepción y aceptará o rechazará por escrito la solicitud de prórroga. A falta de una decisión de la Comisión dentro de ese plazo, la solicitud de prórroga se considerará aceptada.
La Comisión informará al Parlamento Europeo y al Consejo sobre el resultado de sus decisiones en el plazo de dos meses a partir de la adopción de dichas decisiones.
Si se concede la prórroga mencionada en el párrafo primero, pero el Estado miembro no prepara al menos el 50 % de sus residuos municipales para su reutilización y reciclado antes de 2025, la prórroga se considerará cancelada automáticamente.
Enmienda 172
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra e
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.   Todo Estado miembro podrá solicitar una prórroga de cinco años para la consecución del objetivo contemplado en el apartado 2, letra d), siempre y cuando:
a)   cumpla las condiciones establecidas en el apartado 3, párrafo primero, letras a) y b), y
b)   no figure en la lista de Estados miembros que corren el riesgo de no cumplir el objetivo de preparación para su reutilización y reciclado de al menos el 60% de sus residuos municipales antes de 2030, establecido en el artículo 11 ter, apartado 2, letra b).
A fin de solicitar la prórroga mencionada en el párrafo primero del presente artículo, el Estado miembro presentará su solicitud a la Comisión de conformidad con el apartado 3 del presente artículo a más tardar veinticuatro meses antes de la fecha límite fijada en el apartado 2, letra d), del presente artículo, pero no antes de la publicación del informe contemplado en el artículo 11 ter relativo a la consecución del objetivo establecido en el presente apartado.
Si se concede tal prórroga, pero el Estado miembro no prepara al menos el 60 % de sus residuos municipales para su reutilización y reciclado antes de 2030, la prórroga se considerará cancelada automáticamente.
Enmienda 173
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra e
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 4
4.  Como muy tarde el 31 de diciembre de 2024, la Comisión examinará el objetivo establecido en el apartado 2, letra d), con el fin de reforzarlo y de considerar la posibilidad de establecer objetivos para otros flujos de residuos. A tal fin, se enviará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe de la Comisión acompañado, si procede, de una propuesta.
4.  Como muy tarde el 31 de diciembre de 2024, la Comisión examinará el objetivo establecido en el apartado 2, letra d), con el fin de reforzarlo, considerando las buenas prácticas y las medidas aplicadas por los Estados miembros para alcanzar este objetivo. A tal fin, se enviará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe de la Comisión acompañado, si procede, de una propuesta.
Enmienda 174
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra e
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 4 bis (nuevo)
4 bis.   La Comisión examinará la posibilidad de establecer objetivos de preparación para la reutilización y de reciclado de residuos comerciales, residuos industriales no peligrosos y otros flujos de residuos, que deberán alcanzarse para 2025 y 2030. A tal fin, antes del 31 de diciembre de 2018, la Comisión elaborará un informe, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa, que se enviará al Parlamento Europeo y al Consejo.
Enmienda 175
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 – letra e
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 – apartado 4 ter (nuevo)
4 ter.   La Comisión examinará la posibilidad de establecer objetivos de preparación para la reutilización y de reciclado de residuos de construcción y demolición que hayan de alcanzarse para 2025 y 2030. A tal fin, antes del 31 de diciembre de 2018, la Comisión elaborará un informe, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa, que se enviará al Parlamento Europeo y al Consejo.
Enmienda 176
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 bis – apartado 1
1.  A los efectos del cálculo de la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y en el artículo 11, apartado 3,
1.  A los efectos del cálculo de la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y en el artículo 11, apartado 3,
a)  se entenderá por peso de los residuos municipales reciclados el peso de los residuos de entrada al proceso final de reciclado;
a)  se calculará el peso de los residuos municipales reciclados como el peso de los residuos de entrada a un proceso final de reciclado en un año determinado;
b)  se entenderá por peso de los residuos municipales preparados para la reutilización el peso de los residuos municipales que hayan sido valorizados o recogidos por un operador de preparación para reutilización reconocido y hayan sido objeto de todas las operaciones de control, limpieza y reparación necesarias para permitir la reutilización sin clasificación o tratamiento previo adicionales;
b)  se calculará el peso de los residuos municipales preparados para la reutilización como el peso de los residuos municipales que hayan sido valorizados o recogidos en un año determinado por un operador de preparación para reutilización reconocido y hayan sido objeto de todas las operaciones de control, limpieza y reparación necesarias para permitir la reutilización sin clasificación o tratamiento previo adicionales;
c)   los Estados miembros podrán incluir productos y componentes preparados para la reutilización por operadores de preparación para la reutilización y sistemas de depósito y reembolso reconocidos; a efectos del cálculo del índice ajustado de residuos municipales preparados para la reutilización y reciclados, tomando en consideración el peso de los productos y componentes preparados para la reutilización, los Estados miembros utilizarán datos verificados de los operadores y aplicarán las fórmulas que figuran en el anexo VI.
Enmienda 177
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 bis – apartado 1 bis (nuevo)
1 bis.   Para el 31 de diciembre de 2018, la Comisión solicitará a los organismos europeos de normalización que desarrollen unas normas europeas de calidad para los materiales de residuos que entran en el proceso final de reciclado y para las materias primas secundarias, particularmente los plásticos, sobre la base de las mejores prácticas disponibles.
Enmienda 178
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 bis – apartado 2
2.  Para garantizar unas condiciones armonizadas para la aplicación del apartado 1, letras b) y c), y del anexo VI, la Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis que establezcan requisitos mínimos de calidad y requisitos operativos para la determinación de los operadores de preparación para la reutilización y sistemas de depósito y reembolso reconocidos, incluidas normas específicas sobre recogida, verificación y comunicación de datos.
2.  Con objeto de garantizar condiciones armonizadas para la aplicación del apartado 1, letras a) y b), la Comisión adoptará actos delegados con arreglo al artículo 21 bis, a fin de establecer los requisitos mínimos de calidad y operativos para la determinación de los operadores de preparación para la reutilización, los sistemas de depósito y reembolso y los operadores para el reciclado final reconocidos, con inclusión de las normas específicas sobre recogida, trazabilidad, verificación y comunicación de datos.
Enmienda 179
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 bis – apartado 3
3.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el peso del material de salida de cualquier operación de clasificación podrá comunicarse como peso de los residuos reciclados, siempre y cuando:
3.  Los Estados miembros garantizarán que se conserven registros del peso de los productos y materiales al abandonar (es decir, el peso de salida) la instalación de valorización o reciclado/preparación para la reutilización.
a)   dichos residuos de salida se envíen a un proceso final de reciclado;
b)   el peso de los materiales o sustancias que no sean sometidos al proceso final de reciclado y sean eliminados u objeto de valorización energética se sitúe por debajo del 10 % del peso total de los residuos comunicados como residuos reciclados.
Enmienda 180
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 bis – apartado 4
4.  Los Estados miembros establecerán un sistema efectivo de control de calidad y trazabilidad de los residuos municipales para garantizar el cumplimiento de las condiciones expuestas en el apartado 3, letras a) y b). El sistema podrá consistir en registros electrónicos establecidos con arreglo al artículo 35, apartado 4, en especificaciones técnicas para los requisitos de calidad de los residuos clasificados, o en cualquier medida equivalente destinada a garantizar la fiabilidad y exactitud de los datos recogidos sobre los residuos reciclados.
4.  De conformidad con el apartado 2, los Estados miembros establecerán un sistema efectivo de control de calidad y trazabilidad de los residuos municipales para garantizar el cumplimiento de las normas expuestas en el apartado 1. El sistema podrá consistir en registros electrónicos establecidos con arreglo al artículo 35, apartado 4, en especificaciones técnicas para los requisitos de calidad de los residuos clasificados, o en cualquier medida equivalente destinada a garantizar la fiabilidad y exactitud de los datos recogidos sobre los residuos reciclados. Los Estados miembros informarán a la Comisión sobre el método elegido para el control de calidad y la trazabilidad.
Enmienda 181
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 bis – apartado 5
5.  A efectos del cálculo de la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y en el artículo 11, apartado 3, los Estados miembros podrán tener en cuenta el reciclado de metales que tenga lugar en combinación con procesos de incineración en proporción a la cuota de los residuos municipales incinerados, siempre y cuando los metales reciclados cumplan determinados requisitos de calidad.
5.  A efectos del cálculo de la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y en el artículo 11, apartado 3, los Estados miembros podrán tener en cuenta, tras haber adoptado la Comisión el acto delegado a que se refiere el apartado 6 del presente artículo, el reciclado de metales que tenga lugar en combinación con procesos de incineración o coincineración en proporción a la cuota de los residuos municipales incinerados o coincinerados, siempre y cuando los metales reciclados cumplan determinados requisitos de calidad y los residuos se hayan clasificado antes de la incineración o se haya cumplido la obligación de establecer la recogida separada de papel, metales, plástico, vidrio y biorresiduos.
Enmienda 182
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 bis – apartado 6
6.  Para garantizar unas condiciones armonizadas para la aplicación del apartado 5, la Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis que establezcan una metodología común para el cálculo del peso de metales que hayan sido reciclados en combinación con procesos de incineración, incluidos los criterios de calidad de los metales reciclados.
6.  Para garantizar unas condiciones armonizadas para la aplicación del apartado 5, la Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis que establezcan una metodología común para el cálculo del peso de metales que hayan sido reciclados en combinación con procesos de incineración o coincineración, incluidos los criterios de calidad de los metales reciclados.
Enmienda 183
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 ter – apartado 1
1.  La Comisión, en cooperación con la Agencia Europea de Medio Ambiente, elaborará informes sobre los avances hacia la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y en el artículo 11, apartado 3, a más tardar tres años antes de cada fecha límite especificada en dichas disposiciones.
1.  La Comisión, en cooperación con la Agencia Europea de Medio Ambiente, elaborará informes sobre los avances hacia la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), en el artículo 11, apartados 3 y 3 bis, y en el artículo 21, apartado 1 bis, a más tardar tres años antes de cada fecha límite especificada en dichas disposiciones.
Enmienda 184
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 ter – apartado 2 – letra b bis (nueva)
b bis)   ejemplos de buenas prácticas que se apliquen en toda la Unión y que podrían servir de orientación para avanzar hacia la consecución de los objetivos.
Enmienda 185
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12
Directiva 2008/98/CE
Artículo 11 ter – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.   En caso necesario, en los informes a que se refiere el apartado 1 se abordará la aplicación de otros requisitos de la presente Directiva, como la previsión de la consecución de los objetivos contenidos en los programas de prevención de residuos a que se refiere el artículo 29 y el porcentaje y la cantidad de residuos municipales per cápita que es eliminada y que es objeto de valorización energética.
Enmienda 186
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 12 – apartado 1 bis (nuevo)
12 bis)   En el artículo 12, se añade el apartado siguiente:
«1 bis. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar que, a más tardar en 2030, la cantidad de residuos municipales eliminados se reduzca a un máximo del 10 % de la cantidad total de residuos municipales generados.»;
Enmienda 187
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 ter (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 12 – apartado 1 ter (nuevo)
12 ter)   En el artículo 12, se añade el apartado siguiente:
«1 ter. La Comisión revisará las operaciones de eliminación enumeradas en el anexo I. A la luz de dicha revisión, la Comisión adoptará actos delegados que completen la presente Directiva en los que se establecerán los criterios técnicos y los procedimientos operativos relacionados con las operaciones de eliminación D2, D3, D4, D6, D7 y D12. Mediante dichos actos delegados se prohibirán, en su caso, las operaciones de eliminación que no cumplan los requisitos contemplados en el artículo 13.»;
Enmienda 188
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 quater (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 12 – apartado 1 quater (nuevo)
12 quater)   En el artículo 12, se añade el apartado siguiente:
«1 quater. Los Estados miembros tomarán medidas específicas para evitar la eliminación de residuos, directa e indirectamente, en el medio marino. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión las medidas establecidas para aplicar el presente apartado a más tardar dieciocho meses después de la entrada en vigor de la presente Directiva y, a partir de esa fecha, cada dos años. La Comisión publicará un informe bienal basado en la información proporcionada en un plazo de seis meses.
La Comisión adoptará actos de ejecución a fin de establecer las modalidades y los indicadores necesarios para aplicar el presente apartado. Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 39, apartado 2.»;
Enmienda 189
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 quinquies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 15 – apartado 4 bis (nuevo)
12 quinquies)   En el artículo 15, se añade el apartado siguiente:
«4 bis. De conformidad con la Directiva 2014/24/UE, los Estados miembros tomarán medidas para garantizar que el proceso de selección de operadores de gestión de residuos, llevado a cabo por autoridades locales y organizaciones que apliquen la responsabilidad ampliada del productor en nombre de un productor de productos, incluye cláusulas sociales con vistas a respaldar el papel de las empresas y plataformas sociales y de solidaridad.»;
Enmienda 190
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 sexies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 18 – apartado 3
12 sexies)   En el artículo 18, el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:
3.  Con sujeción a criterios de viabilidad económica y técnica, cuando los residuos peligrosos se hayan mezclado de manera contraria a lo dispuesto en el apartado 1, se llevará a cabo, cuando sea posible y necesario, una separación para dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 13.
«3. Cuando los residuos peligrosos se hayan mezclado de manera contraria a lo dispuesto en el apartado 1, sin perjuicio del artículo 36, los Estados miembros garantizarán que se llevará a cabo una separación siempre que sea técnicamente factible.
Cuando la separación no sea técnicamente factible, los residuos mezclados se tratarán en una instalación autorizada para gestionar tanto la mezcla como sus componentes individuales.»;
Enmienda 191
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 septies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 20 – párrafo 1 bis (nuevo)
12 septies)   En el artículo 20, se inserta el párrafo siguiente:
«A más tardar el 1 de enero de 2020, los Estados miembros establecerán flujos separados de recogida y recepción para los residuos peligrosos de origen doméstico a fin de garantizar que los residuos peligrosos sean tratados correctamente y no contaminen otros flujos de residuos municipales.»;
Enmienda 192
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 octies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 20 – párrafo 1 ter (nuevo)
12 octies)   En el artículo 20, se inserta el párrafo siguiente:
«A más tardar el ... [18 meses tras la entrada en vigor de la presente Directiva], la Comisión elaborará orientaciones para ayudar a los Estados miembros y facilitarles la labor de recogida y gestión segura de los residuos peligrosos de origen doméstico.»;
Enmienda 193
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 nonies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 21 – apartado 1 – letra a
12 nonies)   En el artículo 21, apartado 1, la letra a) se sustituye por el texto siguiente:
a)  los aceites usados se recogen por separado, siempre que sea técnicamente factible;
«a) los aceites usados se recogen por separado;»;
Enmienda 194
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 decies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 21 – apartado 1 – letra c
12 decies)   El artículo 21, apartado1, la letra c) se sustituye por el texto siguiente:
c)   cuando sea técnicamente factible y económicamente viable, no se mezclarán los aceites usados de distintas características ni se mezclarán tampoco con otros tipos de residuos o sustancias, si dicha mezcla impide su tratamiento.
«c) no se mezclarán los aceites usados de distintas características ni se mezclarán tampoco con otros tipos de residuos o sustancias, si dicha mezcla impide su regeneración.»;
Enmienda 195
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 undecies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 21 – apartado 1 bis (nuevo)
12 undecies)  En el artículo 21, se inserta el siguiente apartado:
«1 bis. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para lograr que, de aquí a 2025, la regeneración de los aceites usados se incremente hasta un mínimo del 85 % de los aceites usados generados.
Los aceites usados enviados a otro Estado miembro con miras a su regeneración en dicho Estado miembro únicamente serán contabilizados a efectos de la consecución del objetivo por el Estado miembro en el que se hayan recogido dichos aceites usados, y si se cumplen los requisitos pertinentes del Reglamento (CE) n.º 1013/2006 relativo a los traslados transfronterizos de residuos.
Los aceites usados exportados desde la Unión con miras a su regeneración, su preparación para la reutilización o el reciclado únicamente serán contabilizados a efectos de la consecución del objetivo por el Estado miembro en el que se hayan recogido si, de conformidad con el Reglamento (CE) nº 1013/2006, el exportador puede demostrar que el traslado de los residuos cumple los requisitos de dicho Reglamento y que el tratamiento de regeneración de los residuos fuera de la Unión ha tenido lugar en condiciones equivalentes a los requisitos de la legislación ambiental pertinente de la Unión.»;
Enmienda 196
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 duodecies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 21 – apartado 2
12 duodecies)  En el artículo 21, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:
2.  A efectos de la recogida separada de los aceites usados y de su tratamiento correcto, los Estados miembros, con arreglo a sus condiciones nacionales, podrán aplicar normas adicionales, tales como requisitos técnicos, normas de responsabilidad del productor, instrumentos económicos o acuerdos voluntarios.
«2. A fin de cumplir las obligaciones enunciadas en los apartados 1 y 1 bis, los Estados miembros, con arreglo a sus condiciones nacionales, podrán aplicar normas adicionales, tales como requisitos técnicos, normas de responsabilidad del productor, instrumentos económicos o acuerdos voluntarios.»;
Enmienda 197
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 terdecies (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 21 – apartado 3
12 terdecies)  En el artículo 21, el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:
3.  Si los aceites usados están sometidos, con arreglo a la legislación nacional, a los requisitos de regeneración, los Estados miembros podrán exigir que dichos aceites usados se sometan a regeneración si ello fuera factible técnicamente, y, cuando se apliquen los artículos 11 o 12 del Reglamento (CE) n.º 1013/2006, podrán restringir los traslados transfronterizos de aceites usados desde su territorio a instalaciones de incineración o coincineración para dar prioridad a la regeneración de aceites usados.
«3. Cuando se apliquen los artículos 11 o 12 del Reglamento (CE) n.º 1013/2006, los Estados miembros podrán restringir los traslados transfronterizos de aceites usados desde su territorio a instalaciones de incineración o coincineración para dar prioridad a la regeneración de aceites usados.»;
Enmienda 198
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13
Directiva 2008/98/CE
Artículo 22 – apartado 1
Los Estados miembros garantizarán la recogida separada de biorresiduos cuando sea viable desde el punto de vista técnico, ambiental y económico y resulte adecuado para alcanzar los niveles de calidad pertinentes para el compost y para la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras a), c) y d), y en el artículo 11, apartado 3.
1.   Los Estados miembros garantizarán la recogida separada en la fuente de biorresiduos, de conformidad con el artículo 10, apartado 2.
Enmienda 199
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13
Directiva 2008/98/CE
Artículo 22 – apartado 1 bis (nuevo)
1 bis.   Los Estados miembros fomentarán el compostaje doméstico.
Enmienda 237
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13
Directiva 2008/98/CE
Artículo 22 – párrafo 2
Adoptarán medidas, según proceda y de conformidad con los artículos 4 y 13, para fomentar:
a)   el reciclado, incluido el compostaje, y la digestión de los biorresiduos;
2.  Los Estados miembros adoptarán medidas, también relativas a sistemas de trazabilidad y de garantía de calidad de los residuos de entrada y del material de salida, de conformidad con los artículos 4 y 13, para garantizar el reciclado orgánico de los biorresiduos de una forma que asegure un elevado nivel de protección medioambiental y cuyo resultado responda a los requisitos pertinentes de elevada calidad.
b)  el tratamiento de los biorresiduos de manera que se garantice un elevado nivel de protección ambiental;
c)  el uso de materiales seguros desde el punto de vista ambiental producidos a partir de biorresiduos.».
Enmienda 242
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13
Directiva 2008/98/CE
Artículo 22 – párrafo 2 bis (nuevo)
2 bis.  Se entenderá por peso de los biorresiduos reciclados el peso de los residuos de entrada a un proceso de reciclado orgánico en un año determinado.
El peso de los materiales o sustancias que no sean sometidos al proceso final de reciclado y sean eliminados u objeto de valorización energética no se comunicará como residuos reciclados.
Enmienda 201
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13
Directiva 2008/98/CE
Artículo 22 – apartado 2 ter (nuevo)
2 ter.   Antes del 31 de diciembre de 2018, la Comisión propondrá una enmienda al Reglamento (CE) n.º 2150/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo1bis con objeto de introducir los códigos de residuos europeos para los biorresiduos municipales separados en la fuente.
_______________
1bis Reglamento (CE) n.º 2150/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2002, relativo a las estadísticas sobre residuos (DO L 332 de 9.12.2002, p. 1).
Enmienda 238
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13
Directiva 2008/98/CE
Artículo 22 – apartado 2 quater (nuevo)
2 quater.  Para el 31 de diciembre de 2018, la Comisión solicitará a los organismos europeos de normalización que desarrollen unas normas europeas de calidad para los biorresiduos que entran en los procesos de reciclado orgánico, para el compost y para el digestato, sobre la base de las mejores prácticas disponibles.
Enmienda 202
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 24 – párrafo 1 – letra b
13 bis)   En el artículo 24, la letra b) se sustituye por el texto siguiente:
b)  la valorización de residuos.
«b) la recuperación de residuos no peligrosos.»;
Enmienda 203
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14
Directiva 2008/98/CE
Artículo 26 – párrafo 3
«Los Estados miembros podrán eximir a las autoridades competentes de los requisitos de registro de las entidades o empresas que recojan o transporten residuos no peligrosos en cantidades que no excedan de las veinte toneladas anuales.
Los Estados miembros podrán eximir a las autoridades competentes de los requisitos de registro de las entidades o empresas que recojan o transporten residuos no peligrosos en cantidades que no excedan de las veinte toneladas y residuos peligrosos en cantidades que no excedan de las dos toneladas anuales.
Enmienda 204
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14
Directiva 2008/98/CE
Artículo 26 – párrafo 4
La Comisión podrá adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis para adaptar el umbral de las cantidades de residuos no peligrosos.».
suprimido
Enmienda 205
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 – letra a
Directiva 2008/98/CE
Artículo 27 – apartado 1
1.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis que establezcan las normas técnicas mínimas para las actividades de tratamiento que requieran una autorización con arreglo al artículo 23, cuando se demuestre que mediante dichas normas mínimas se obtendrá un beneficio para la protección de la salud humana y del medio ambiente.
1.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis que establezcan las normas técnicas mínimas para cualquier actividad de tratamiento, en particular para la recogida separada, clasificación y reciclado de residuos, que requiera una autorización con arreglo al artículo 23, cuando se demuestre que mediante dichas normas mínimas se obtendrá un beneficio para la protección de la salud humana y del medio ambiente.
Enmienda 206
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 16 – letra a – inciso ii
Directiva 2008/98/CE
Artículo 28 – apartado 3 – letra f
f)  medidas para combatir todas las formas de vertidos de basura y para limpiar todos los tipos de basura.
f)  medidas para combatir y prevenir todas las formas de vertidos de basura y para limpiar todos los tipos de basura.
Enmienda 207
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 16 – letra a – inciso ii bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 28 – apartado 3 – letra f bis (nueva)
ii bis)  Se añade el punto siguiente:
«f bis) suficientes oportunidades de financiación para las autoridades locales a fin de promover la prevención de residuos y la creación de regímenes e infraestructuras de recogida separada óptimos con objeto de cumplir los objetivos establecidos en la presente Directiva.»;
Enmienda 208
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 16 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 28 – apartado 5
5.  Los planes de gestión de residuos se ajustarán a los requisitos de planificación de residuos establecidos en el artículo 14 de la Directiva 94/62/CE, a los objetivos establecidos en el artículo 11, apartados 2 y 3, de la presente Directiva y a los requisitos establecidos en el artículo 5 de la Directiva 1999/31/CE.
5.  «Los planes de gestión de residuos se ajustarán a los requisitos de planificación de residuos establecidos en el artículo 14 de la Directiva 94/62/CE, a los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, de la presente Directiva y a los requisitos establecidos en el artículo 5 de la Directiva 1999/31/CE.
Enmienda 209
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 17 – letra a
Directiva 2008/98/CE
Artículo 29 – apartado 1 – párrafo 1
1.  Los Estados miembros elaborarán programas de prevención de residuos que fijen medidas de prevención de residuos de conformidad con los artículos 1, 4 y 9.
1.   Con el fin de contribuir a la consecución de, como mínimo, los objetivos enunciados en el artículo 1, el artículo 4 y el artículo 9, apartado -1, los Estados miembros elaborarán programas de prevención de residuos que fijen, como mínimo, medidas de prevención de residuos de conformidad con el artículo 9, apartado 1.
Enmienda 210
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 17 – letra a bis (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 29 – apartado 1 – párrafo 2
a bis)   en el apartado 1, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:
Estos programas estarán integrados en los planes de gestión de residuos previstos en el artículo 28 o en otros programas de política medioambiental, según proceda, o funcionarán como programas separados. Si cualquiera de dichos programas se encuentra integrado en los planes de gestión de residuos o en otros programas, las medidas de prevención de residuos deberán distinguirse claramente.
Estos programas estarán integrados en los planes de gestión de residuos previstos en el artículo 28 o en otros programas de política medioambiental, según proceda, o funcionarán como programas separados. Si cualquiera de dichos programas se encuentra integrado en los planes de gestión de residuos o en otros programas, los objetivos y las medidas de prevención de residuos deberán distinguirse claramente.
Enmienda 211
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 17 – letra a ter (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 29, apartado 2
a ter)   En el apartado 2, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
2.  En los programas contemplados en el apartado 1 se establecerán objetivos de prevención de residuos. Los Estados miembros describirán las medidas de prevención existentes y evaluarán la utilidad de los ejemplos de medidas que se indican en el anexo IV u otras medidas adecuadas.
2.  En los programas a que se refiere el apartado 1, los Estados miembros describirán, por lo menos, la aplicación de las medidas de prevención a que se refiere el artículo 9, apartado 1, y su contribución a la consecución de los objetivos enunciados en el artículo 9, apartado -1. Los Estados miembros describirán, en su caso, la contribución de los instrumentos y medidas enumerados en el anexo IV bis y evaluarán la utilidad de los ejemplos de medidas que se indican en el anexo IV u otras medidas adecuadas.
Enmienda 212
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 17 – letra a quater (nueva)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 29 – apartado 2 bis (nuevo)
a quater)   Se inserta el apartado siguiente:
«2 bis. Los Estados miembros adoptarán, en el marco de sus programas de prevención de residuos contemplados en el presente artículo, programas nacionales específicos de prevención de los residuos alimentarios.»;
Enmienda 213
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 17 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 30 – apartado 2
17 bis)   En el artículo 30, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:
2.  Se invita a la Agencia Europea del Medio Ambiente a que incluya en su informe anual una revisión de los progresos alcanzados en la realización y aplicación de dichos programas.
«2. La Agencia Europea de Medio Ambiente publicará cada dos años un informe que incluirá una revisión de los progresos alcanzados en la realización y aplicación de dichos programas y los progresos realizados con respecto a los objetivos de los programas de prevención de residuos de cada Estado miembro y de la Unión en su conjunto, incluida la desvinculación de la generación de residuos del crecimiento económico y la transición hacia una economía circular.»;
Enmienda 214
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 19 – letra b
Directiva 2008/98/CE
Artículo 35 – apartado 4
4.  Los Estados miembros establecerán un registro electrónico o registros coordinados para inscribir los datos sobre los residuos peligrosos mencionados en el apartado 1, que cubran todo su respectivo territorio geográfico. Los Estados miembros podrán establecer tales registros para otros flujos de residuos, en particular para aquellos respecto a los cuales se hayan fijado objetivos en la legislación de la Unión. En este contexto, los Estados miembros utilizarán los datos sobre residuos comunicados por los operadores industriales al registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes establecido en virtud del Reglamento (CE) n.º 166/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo(*).
4.  Los Estados miembros establecerán un registro electrónico o registros coordinados o se servirán de registros electrónicos o registros coordinados ya establecidos para inscribir los datos sobre los residuos peligrosos mencionados en el apartado 1, que cubran todo su respectivo territorio geográfico. Los Estados miembros establecerán tales registros al menos para aquellos flujos de residuos respecto a los cuales se hayan fijado objetivos en la legislación de la Unión. En este contexto, los Estados miembros utilizarán los datos sobre residuos comunicados por los operadores industriales al registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes establecido en virtud del Reglamento (CE) n.º 166/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo(*).
Enmienda 215
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21
Directiva 2008/98/CE
Artículo 37 – apartado 1
1.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 11, apartado 2, letras a) a d), y del artículo 11, apartado 3, respecto a cada año natural. Comunicarán dichos datos por medios electrónicos en el plazo de dieciocho meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 6. La primera comunicación abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de 2020 y el 31 de diciembre de 2020.
1.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a los avances hacia la consecución de los objetivos fijados en el artículo 9, apartado -1, en el artículo 11, apartado 2, letras a) a d), en el artículo 11, apartados 3 y 3 bis, y en el artículo 21, respecto a cada año natural. Recogerán y tratarán dichos datos de acuerdo con la metodología común a que se refiere el apartado 6 del presente artículo e informarán al respecto por medios electrónicos en el plazo de doce meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 6. La primera comunicación, relativa a los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y en el artículo 11, apartado 3, abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de 2020 y el 31 de diciembre de 2020.
Enmienda 216
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21
Directiva 2008/98/CE
Artículo 37, apartado 2
2.   Los Estados miembros comunicarán a la Comisión cada dos años los datos relativos a la aplicación del artículo 9, apartado 4. Comunicarán dichos datos por medios electrónicos en el plazo de dieciocho meses a partir del final del periodo de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 6. La primera comunicación abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de 2020 y el 31 de diciembre de 2021.
suprimido
Enmienda 217
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21
Directiva 2008/98/CE
Artículo 37 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.   A efectos de verificar el cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), la cantidad de residuos municipales preparados para reutilización se comunicará separadamente de la cantidad de residuos reciclados.
Enmienda 218
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21
Directiva 2008/98/CE
Artículo 37 – apartado 5
5.  La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe sobre los resultados de su revisión. El informe evaluará la organización de la recogida de datos, las fuentes de los datos y la metodología empleada en los Estados miembros, así como la integridad, fiabilidad, oportunidad y coherencia de tales datos. La evaluación podrá incluir recomendaciones específicas de mejora. El informe se elaborará cada tres años.
5.  La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe sobre los resultados de su revisión. Hasta que se adopte el acto delegado a que se refiere el apartado 6, el informe evaluará la organización de la recogida de datos, las fuentes de los datos y la metodología empleada en los Estados miembros. La Comisión evaluará en cualquier caso la integridad, fiabilidad, puntualidad y coherencia de los datos. La evaluación podrá incluir recomendaciones específicas de mejora. El informe se elaborará nueve meses después de la primera presentación de datos por parte de los Estados miembros y posteriormente cada tres años.
Enmienda 219
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21
Directiva 2008/98/CE
Artículo 37 – apartado 5 bis (nuevo)
5 bis.   En el informe a que se refiere el apartado 5, la Comisión incluirá información sobre la aplicación de la presente Directiva en su conjunto y evaluará su impacto sobre la salud humana y el medio ambiente. Cuando proceda, el informe irá acompañado de una propuesta de revisión de la presente Directiva.
Enmienda 220
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21
Directiva 2008/98/CE
Artículo 37 – apartado 6
6.  La Comisión adoptará actos de ejecución que establezcan el formato para la comunicación de los datos de conformidad con los apartados 1 y 2 y de las operaciones de relleno. Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 39, apartado 2.
6.  A fin de completar la presente Directiva, la Comisión adoptará actos delegados, de conformidad con el artículo 38 bis, que establezcan la metodología común para la recogida y el tratamiento de datos, la organización de la recogida de datos y las fuentes de datos y las normas relativas al formato para la comunicación de los datos de conformidad con el apartado 1 y de las operaciones de preparación para la reutilización y de relleno.
Enmienda 221
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 37 bis (nuevo)
21 bis)   Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 37 bis
Marco para la economía circular
Con el fin de respaldar las medidas a que hace referencia el artículo 1, y a más tardar el 31 de diciembre de 2018, la Comisión:
a)   elaborará un informe en el que se evalúe la necesidad de objetivos de la Unión, en particular de un objetivo de eficiencia de los recursos de la Unión, y de medidas normativa horizontales en materia de consumo y producción sostenibles; irá acompañado de una propuesta legislativa, si procede;
b)   elaborará un informe sobre la coherencia entre los marcos normativos de la Unión para los productos, residuos y productos químicos, a fin de identificar los obstáculos que dificultan la transición hacia una economía circular;
c)   elaborará un informe para identificar las interacciones entre actos legislativos que puedan dificultar la creación de sinergias entre las distintas industrias e impedir la subsiguiente utilización de los subproductos y la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos para aplicaciones específicas; este informe irá acompañado de una propuesta legislativa, cuando proceda, o una guía sobre cómo eliminar las barreras identificadas y cómo desarrollar el potencial de mercado de los subproductos y de las materias primas secundarias;
d)   presentará una revisión general de la legislación de la Unión en materia de diseño ecológico a fin de ampliar su ámbito de aplicación para abarcar el conjunto de los principales grupos de productos, incluidos los grupos de productos no relacionados con la energía, e incorporar progresivamente todas las características pertinentes para un uso eficiente de los recursos en los requisitos obligatorios para el diseño de productos y adaptar las disposiciones sobre etiquetado ecológico.»;
Enmienda 222
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Artículo 38 – título
21 bis)   En el artículo 38, el título se sustituye por el texto siguiente:
«Interpretación y adaptación a los avances técnicos»
«Intercambio de información y buenas prácticas, interpretación y adaptación a los avances técnicos»
Enmienda 223
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22
Directiva 2008/98/CE
Artículo 38 – apartado -1 (nuevo)
—  1. La Comisión establecerá una plataforma para un intercambio regular y estructurado de información y de buenas prácticas entre la Comisión y los Estados miembros, incluidas las autoridades regionales y municipales, sobre la aplicación práctica de los requisitos de la presente Directiva, con miras a asegurar una gobernanza, una ejecución y una cooperación transfronteriza adecuadas así como la difusión de buenas prácticas e innovaciones en el ámbito de la gestión de los residuos.
En particular, la plataforma servirá para:
—   intercambiar información y buenas prácticas con respecto a los instrumentos e incentivos utilizados de conformidad con el artículo 4, apartado 3, para promover la consecución de los objetivos contemplados en el artículo 4;
—   intercambiar información y buenas prácticas con respecto a las medidas contempladas en el artículo 8, apartados 1 y 2;
—   intercambiar información y buenas prácticas con respecto a la prevención y el establecimiento de regímenes que fomenten las actividades de reutilización y la prolongación de la vida útil;
—   intercambiar información y buenas prácticas con respecto a la aplicación de las obligaciones en materia de recogida separada;
—   intercambiar información y buenas prácticas con respecto a los instrumentos e incentivos con miras a la consecución de los objetivos contemplados en el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y en el artículo 21;
—   intercambiar buenas prácticas en el desarrollo de medidas y sistemas para seguir la pista de flujos de residuos municipales desde la clasificación hasta el proceso final de reciclado, lo cual es de vital importancia para controlar la calidad de los residuos y medir las pérdidas en los flujos de residuos y los procesos de reciclado.
La Comisión publicará los resultados de dicho intercambio de información y de buenas prácticas.
Enmienda 224
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22
Directiva 2008/98/CE
Artículo 38 – apartado 1 – párrafo 1
La Comisión podrá elaborar directrices para la interpretación de las definiciones de valorización y eliminación.
La Comisión elaborará directrices para la interpretación de las definiciones de residuos, residuos municipales, prevención, reutilización, preparación para la reutilización, valorización y eliminación.
Enmienda 225
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22
Directiva 2008/98/CE
Artículo 38 – apartado 3
3.   La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis para modificar el anexo VI.».
suprimido
Enmienda 226
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 23
Directiva 2008/98/CE
Artículo 38 bis – apartado 2
2.  Los poderes para adoptar los actos delegados mencionados en el artículo 5, apartado 2, en el artículo 6, apartado 2, en el artículo 7, apartado 1, en el artículo 11 bis, apartados 2 y 6, en el artículo 26, en el artículo 27, apartados 1 y 4, y en el artículo 38, apartados 1, 2 y 3, se otorgan a la Comisión por un periodo de tiempo indefinido a partir del [fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
2.  Los poderes para adoptar los actos delegados mencionados en el artículo 5, apartado 2, en el artículo 6, apartados 2 y 4, en el artículo 7, apartado 1, en el artículo 8, apartado 5, en el artículo 9, apartados 2 bis, 3 y 3 bis, en el artículo 11 bis, apartados 2 y 6, en el artículo 12, apartado 1 ter, en el artículo 27, apartados 1 y 4, en el artículo 37, apartado 6, y en el artículo 38, apartados 1 y 2, se otorgan a la Comisión por un periodo de tiempo indefinido a partir del [fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
Enmienda 227
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 23
Directiva 2008/98/CE
Artículo 38 bis – apartado 3
3.  La delegación de poderes mencionada en el artículo 5, apartado 2, en el artículo 6, apartado 2, en el artículo 7, apartado 1, en el artículo 11 bis, apartados 2 y 6, en el artículo 26, en el artículo 27, apartados 1 y 4, y en el artículo 38, apartados 1, 2 y 3, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.
3.  La delegación de poderes mencionada en el artículo 5, apartado 2, en el artículo 6, apartados 2 y 4, en el artículo 7, apartado 1, en el artículo 8, apartado 5, en el artículo 9, apartados 2 bis, 3 y 3 bis, en el artículo 11 bis, apartados 2 y 6, en el artículo 12, apartado 1 ter, en el artículo 27, apartados 1 y 4, en el artículo 37, apartado 6, y en el artículo 38, apartados 1 y 2, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.
Enmienda 228
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 23
Directiva 2008/98/CE
Artículo 38 bis – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.   Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación.
Enmienda 229
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 23
Directiva 2008/98/CE
Artículo 38 bis – apartado 5
5.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 5, apartado 2, del artículo 6, apartado 2, del artículo 7, apartado 1, del artículo 11 bis, apartados 2 y 6, del artículo 26, del artículo 27, apartados 1 y 4, y del artículo 38, apartados 1, 2 y 3, entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ni el Parlamento Europeo ni el Consejo formulan objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, tanto el uno como el otro informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.».
5.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 5, apartado 2, del artículo 6, apartados 2 y 4, del artículo 7, apartado 1, del artículo 8, apartado 5, del artículo 9, apartados 2 bis, 3 y 3 bis, del artículo 11 bis, apartados 2 y 6, del artículo 12, apartado 1 ter, del artículo 27, apartados 1 y 4, del artículo 37, apartado 6, y del artículo 38, apartados 1 y 2, entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ni el Parlamento Europeo ni el Consejo formulan objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, tanto el uno como el otro informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.».
Enmienda 230
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 24 bis (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Anexo II – punto R 13 bis (nuevo)
24 bis)   En el anexo II, se inserta el punto siguiente:
«R 13 bis: Preparación para la reutilización.»;
Enmienda 231
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 24 ter (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Anexo IV bis (nuevo)
24 ter)   El anexo IV bis se inserta con arreglo al anexo de la presente Directiva.
Enmienda 232
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 25
Directiva 2008/98/CE
Anexo VI (nuevo)
25)   Se añade el anexo VI con arreglo al anexo de la presente Directiva.
suprimido
Enmienda 233
Propuesta de Directiva
Anexo I
Directiva 2008/98/CE
Anexo VI
Método de cálculo de la preparación para la reutilización de productos y componentes a los efectos del artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y del artículo 11, apartado 3
suprimido
Para calcular el índice ajustado de reciclado y de preparación para la reutilización de conformidad con el artículo 11, apartado 2, letras c) y d), y con el artículo 11, apartado 3, los Estados miembros utilizarán la siguiente fórmula:
E: índice ajustado de reciclado y de preparación para la reutilización en un año determinado;
A: peso de los residuos municipales reciclados o preparados para la reutilización en un año determinado;
R: peso de los productos y componentes preparados para la reutilización en un año determinado;
P: peso de los residuos municipales generados en un año determinado.
Enmienda 234
Propuesta de Directiva
Anexo -I (nuevo)
Directiva 2008/98/CE
Anexo IV bis (nuevo)
Anexo -I
Se inserta el anexo IV bis siguiente:
«Anexo IV bis
Lista indicativa de instrumentos para promover un cambio hacia una economía circular
1.   Instrumentos económicos:
1.1   aumento progresivo de los impuestos y/o las tasas sobre el vertido para todos los tipos de residuos (municipales, inertes, otros);
1.2   introducción o aumento de los impuestos y/o las tasas sobre la incineración;
1.3   introducción de sistemas de pago por generación de residuos («pay-as-you-throw»);
1.4   medidas para mejorar la eficiencia de los regímenes de responsabilidad del productor tanto actuales como futuros;
1.5   ampliación del ámbito de la responsabilidad financiera y/u operativa del productor a nuevos flujos de residuos;
1.6   incentivos económicos para que las autoridades locales promuevan la prevención, el desarrollo y la intensificación de los sistemas de recogida separada;
1.7   medidas para apoyar el desarrollo del sector de la reutilización;
1.8   medidas para suprimir las subvenciones que no son compatibles con la jerarquía de residuos.
2.   Otras medidas:
2.1   una contratación pública sostenible a fin de fomentar una producción y un consumo sostenibles;
2.2   medidas técnicas y fiscales para apoyar el desarrollo de mercados para los productos reutilizados y los materiales reciclados (incluidos los compuestos), así como para mejorar la calidad de estos materiales;
2.3   aplicar las mejores técnicas disponibles para el tratamiento de los residuos con miras a retirar sustancias extremadamente preocupantes cuando esto sea técnica y económicamente viable;
2.4   medidas de concienciación respecto de una adecuada gestión de residuos y reducción de la basura, incluida la organización de campañas ad hoc para garantizar la reducción de residuos en la fuente y un alto nivel de participación en los sistemas de recogida separada;
2.5   medidas para garantizar una coordinación adecuada, también por medios digitales, entre todas las autoridades públicas competentes participantes en la gestión de residuos y garantizar la participación de otros interesados clave;
2.6   uso de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos para financiar el desarrollo de la infraestructura de gestión de residuos necesaria para cumplir los objetivos relevantes.».

(1) De conformidad con el artículo 59, apartado 4, párrafo cuarto, del Reglamento, se devuelve el asunto a la comisión competente con vistas a la celebración de negociaciones interinstitucionales (A8-0034/2017).


Vertido de residuos ***I
PDF 459kWORD 69k
Enmiendas aprobadas por el Parlamento Europeo el 14 de marzo de 2017, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 1999/31/CE del Consejo relativa al vertido de residuos (COM(2015)0594 – C8-0384/2015 – 2015/0274(COD))(1)
P8_TA(2017)0071A8-0031/2017

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

Texto de la Comisión   Enmienda
Enmienda 1
Propuesta de Directiva
Considerando -1 (nuevo)
(-1)   Habida cuenta de la dependencia de la Unión de las importaciones de materias primas y el rápido agotamiento de una cantidad considerable de recursos naturales a corto plazo, es fundamental recuperar la mayor cantidad de recursos posible dentro de la Unión y promover la transición hacia una economía circular.
Enmienda 2
Propuesta de Directiva
Considerando -1 bis (nuevo)
(-1 bis) La gestión de residuos se ha de transformar en una gestión sostenible de materiales. La revisión de la Directiva relativa al vertido de residuos ofrece una oportunidad en este sentido.
Enmienda 3
Propuesta de Directiva
Considerando 1
(1)  La gestión de residuos en la Unión debe mejorarse con vistas a proteger, preservar y mejorar la calidad del medio ambiente, así como a proteger la salud humana, garantizar la utilización prudente y racional de los recursos naturales y promover una economía más circular.
(1)  La gestión de residuos en la Unión debe mejorarse con vistas a proteger, preservar y mejorar la calidad del medio ambiente, así como a proteger la salud humana, garantizar la utilización prudente y racional de los recursos naturales, promover una economía más circular, incrementar la eficiencia energética y reducir la dependencia de la Unión en lo que a recursos se refiere.
Enmienda 51
Propuesta de Directiva
Considerando 1 bis (nuevo)
(1 bis)   La economía circular debe aplicar las disposiciones expresas del Séptimo Programa de Acción en materia de Medio Ambiente, que pide el desarrollo de ciclos de materiales no tóxicos, de modo que los residuos reciclados puedan aprovecharse como una fuente importante y fiable de materias primas para la Unión.
Enmienda 5
Propuesta de Directiva
Considerando 2
(2)  Resulta necesario modificar los objetivos establecidos en la Directiva 1999/31/CE14 que imponen restricciones al depósito en vertederos, a fin de que reflejen mejor el objetivo de la Unión de avanzar hacia una economía circular y de que se progrese en la aplicación de Iniciativa de las Materias Primas15 reduciendo el vertido de residuos no peligrosos destinados a vertederos.
(2)  Resulta necesario reforzar los objetivos establecidos en la Directiva 1999/31/CE que imponen restricciones al depósito en vertederos, a fin de que reflejen mejor el objetivo de la Unión de avanzar hacia una economía circular y de que se progrese en la aplicación de Iniciativa de las Materias Primas, reduciendo gradualmente al mínimo el vertido de residuos no peligrosos destinados a vertederos. La Comisión y los Estados miembros garantizarán que esto se enmarque en una política integrada que garantice una aplicación correcta de la jerarquía de residuos, promueva un cambio hacia la prevención, la reutilización y el reciclado, y que evite la transición del depósito en vertederos hacia la incineración.
________________
__________________
14 Directiva 1999/31/CE del Consejo, de 26 de abril de 1999, relativa al vertido de residuos (DO L 182 de 16.7.1999, p. 1).
14 Directiva 1999/31/CE del Consejo, de 26 de abril de 1999, relativa al vertido de residuos (DO L 182 de 16.7.1999, p. 1).
15 COM(2008)0699 y COM(2014)0297.
15 COM(2008)0699 y COM(2014)0297.
Enmienda 6
Propuesta de Directiva
Considerando 4
(4)  Para garantizar una mayor coherencia en la legislación sobre residuos, las definiciones de la Directiva 1999/31/CE deben alinearse con las de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo16.
(4)  Para garantizar una mayor coherencia en la legislación sobre residuos, las definiciones de la Directiva 1999/31/CE deben alinearse, cuando proceda, con las de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo16.
__________________
__________________
16 Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3).
16 Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3).
Enmienda 7
Propuesta de Directiva
Considerando 5
(5)  El refuerzo de la restricción de los vertidos, empezando por los flujos de residuos sujetos a recogida separada (p. ej., plásticos, metales, vidrio, papel y biorresiduos), aportaría beneficios ambientales, económicos y sociales palpables. La viabilidad técnica, ambiental o económica del reciclado u otro tipo de valorización de desechos residuales resultantes de la recogida separada de residuos debe tenerse en cuenta al aplicar esas restricciones a los vertidos.
(5)  El refuerzo de la restricción de los vertidos, empezando por los flujos de residuos sujetos a recogida separada (p. ej., plásticos, metales, vidrio, papel y biorresiduos), con el objetivo de aceptar solamente desechos residuales, aportaría beneficios ambientales, económicos y sociales palpables. Las inversiones a largo plazo en infraestructuras, investigación e innovación deben desempeñar un papel fundamental a la hora de reducir la cantidad de desechos residuales resultantes de la recogida separada de residuos, el reciclado u otro tipo de valorización que no sea viable desde el punto de vista técnico, económico o medioambiental en este momento.
Enmienda 8
Propuesta de Directiva
Considerando 5 bis (nuevo)
(5 bis)   Los incentivos políticos y sociales para seguir limitando el depósito en vertederos como una manera sostenible de gestionar los recursos naturales dentro de la economía circular deben respetar la jerarquía de gestión de residuos estipulada en el artículo 4 de la Directiva 2008/98/CE y aplicar de manera estricta un enfoque en el que la prevención sea la prioridad y se respete el principio de precaución.
Enmienda 9
Propuesta de Directiva
Considerando 6
(6)  Los residuos municipales biodegradables representan una elevada proporción de los residuos municipales. El vertido de residuos biodegradables no tratados produce efectos ambientales negativos significativos en las emisiones de gases de efecto invernadero y en la contaminación de las aguas superficiales, las aguas subterráneas, el suelo y el aire. Si bien la Directiva 1999/31/CE establece ya una serie de objetivos relativos a la reducción de los residuos biodegradables destinados a vertederos, conviene establecer restricciones adicionales sobre el vertido de residuos biodegradables prohibiéndolo en los casos en los que dichos residuos han sido objeto de recogida separada de conformidad con el artículo 22 de la Directiva 2008/98/CE.
(6)  Los residuos municipales biodegradables representan una elevada proporción de los residuos municipales. El vertido de residuos biodegradables no tratados produce efectos ambientales negativos significativos en las emisiones de gases de efecto invernadero y en la contaminación de las aguas superficiales, las aguas subterráneas, el suelo y el aire. Si bien la Directiva 1999/31/CE establece ya una serie de objetivos relativos a la reducción de los residuos biodegradables destinados a vertederos, conviene establecer restricciones adicionales sobre el vertido de residuos biodegradables prohibiendo el vertido de residuos biodegradables que sean objeto de recogida separada de conformidad con el artículo 22 de la Directiva 2008/98/CE.
Enmienda 10
Propuesta de Directiva
Considerando 7
(7)  Muchos Estados miembros aún no han desarrollado completamente las infraestructuras de gestión de residuos necesarias. El establecimiento de objetivos de reducción de los vertidos facilitará, además, la recogida separada, la clasificación y el reciclado de residuos y evitará el bloqueo de materiales potencialmente reciclables en el extremo inferior de la jerarquía de residuos.
(7)  Muchos Estados miembros aún no han desarrollado completamente las infraestructuras de gestión de residuos necesarias. El establecimiento de objetivos de reducción de los vertidos claros y ambiciosos fomentará, además, la inversión para facilitar la recogida separada, la clasificación y el reciclado y evitará el bloqueo de materiales potencialmente reciclables en el nivel más bajo de la jerarquía de residuos.
Enmienda 11
Propuesta de Directiva
Considerando 8
(8)  La reducción progresiva de los vertidos es necesaria para prevenir impactos perjudiciales en la salud humana y el medio ambiente y para garantizar la valorización gradual y efectiva de los materiales de residuos económicamente valiosos mediante una gestión de residuos adecuada y acorde con la jerarquía de residuos. Esa reducción debe evitar la creación de un exceso de capacidad en el ámbito del tratamiento de desechos residuales —por ejemplo, mediante la valorización energética o el tratamiento mecánico-biológico de residuos municipales de baja calidad no tratados—, la cual podría debilitar la consecución de los objetivos de la Unión a largo plazo de preparación para la reutilización y el reciclado de los residuos municipales establecidos en el artículo 11 de la Directiva 2008/98/CE. Asimismo, y para prevenir impactos perjudiciales en la salud humana y el medio ambiente, si bien los Estados miembros deben adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que solamente se depositan en vertederos residuos que hayan sido tratados, el cumplimiento de esa obligación no debe llevar a la creación de excesos de capacidad en el ámbito del tratamiento de desechos municipales residuales. Además, para velar por la coherencia entre los objetivos establecidos en el artículo 11 de la Directiva 2008/98/CE y el objetivo de reducción de los vertidos definido en el artículo 5 de la presente Directiva, y para asegurar una planificación coordinada de las infraestructuras e inversiones necesarias para la consecución de dichos objetivos, los Estados miembros que puedan obtener un plazo adicional para alcanzar los objetivos de reciclado de residuos municipales deben obtener también un plazo adicional para alcanzar el objetivo de reducción de los vertidos de aquí a 2030 establecido en la presente Directiva.
(8)  La reducción progresiva al mínimo de los vertidos es necesaria para prevenir impactos perjudiciales en la salud humana y el medio ambiente y para garantizar la valorización gradual y efectiva de los materiales de residuos económicamente valiosos mediante una gestión de residuos adecuada y acorde con la jerarquía de residuos, tal como se prevé en la Directiva 2008/98/CE. Esa reducción progresiva al mínimo de los vertidos comportará cambios importantes en la gestión de residuos en muchos Estados miembros. Con mejores estadísticas sobre la recogida y el tratamiento de residuos y una mejor trazabilidad de los flujos de residuos, debe ser posible evitar la creación de un exceso de capacidad en el ámbito del tratamiento de desechos residuales, por ejemplo, mediante la valorización energética, ya que ello podría debilitar la consecución de los objetivos de la Unión a largo plazo de preparación para la reutilización y el reciclado de los residuos municipales establecidos en el artículo 11 de la Directiva 2008/98/CE. Asimismo, y para prevenir impactos perjudiciales en la salud humana y el medio ambiente, si bien los Estados miembros deben adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que solamente se depositan en vertederos residuos que hayan sido tratados, el cumplimiento de esa obligación no debe llevar a la creación de excesos de capacidad en el ámbito del tratamiento de desechos municipales residuales. En vista de las inversiones recientes realizadas en algunos Estados miembros que han derivado en un exceso de las capacidades para la valorización energética o el establecimiento de un tratamiento mecánico-biológico, es fundamental enviar un mensaje claro a los operadores de residuos y los Estados miembros para que eviten las inversiones incompatibles con los objetivos a largo plazo establecidos en las Directivas marco sobre vertido de residuos y residuos. Por esas razones, podría considerarse un límite para la incineración de residuos municipales de acuerdo con la preparación para la reutilización y los objetivos de reciclado fijados en el artículo 11 de la Directiva 2008/98/CE y el artículo 5 de la Directiva 1999/31/CE. Además, para velar por la coherencia entre los objetivos establecidos en el artículo 11 de la Directiva 2008/98/CE y el objetivo de reducción de los vertidos definido en el artículo 5 de la presente Directiva, y para asegurar una planificación coordinada de las infraestructuras e inversiones necesarias para la consecución de dichos objetivos, los Estados miembros que puedan obtener un plazo adicional para alcanzar los objetivos de reciclado de residuos municipales deben obtener también un plazo adicional para alcanzar el objetivo de reducción de los vertidos de aquí a 2030 establecido en la presente Directiva.
Enmienda 12
Propuesta de Directiva
Considerando 8 bis (nuevo)
(8 bis)   A fin de contribuir a la consecución de los objetivos de la presente Directiva y de impulsar la transición a una economía circular, la Comisión debe promover la coordinación y el intercambio de información y de mejores prácticas entre los Estados miembros y los distintos sectores de la economía. Dicho intercambio podría fomentarse mediante plataformas de comunicación que ayudaran a sensibilizar sobre nuevas soluciones industriales, permitieran una mejor visión general de las capacidades disponibles y contribuyeran a conectar el sector de los residuos con otros sectores y a apoyar la simbiosis industrial.
Enmienda 13
Propuesta de Directiva
Considerando 8 ter (nuevo)
(8 ter)   La Comisión debe fomentar la coordinación y el intercambio de información y mejores prácticas entre los Estados miembros, las autoridades regionales y, en particular, las autoridades locales, incluyendo a todas las organizaciones pertinentes de la sociedad civil, entre ellas, las organizaciones de interlocutores sociales, así como las medioambientales y las de consumidores.
Enmienda 14
Propuesta de Directiva
Considerando 8 quater (nuevo)
(8 quater)   A fin de aplicar y hacer que se cumplan debidamente los objetivos de la presente Directiva, es necesario garantizar que las autoridades locales de los territorios en los que haya vertederos sean reconocidas como interlocutores pertinentes, puesto que sufren directamente las consecuencias del vertido de residuos. Por consiguiente, se debe garantizar una consulta pública y democrática previa en las localidades y zonas supramunicipales en las que se vaya a establecer un vertedero. Asimismo, se debería fijar una compensación adecuada para la población local.
Enmienda 15
Propuesta de Directiva
Considerando 8 quinquies (nuevo)
(8 quinquies)   La Comisión debe garantizar que todos los vertederos en la Unión sean objeto de auditorías para asegurar la correcta aplicación del Derecho de la Unión y nacional.
Enmienda 16
Propuesta de Directiva
Considerando 9
(9)  Para garantizar una aplicación mejor, más rápida y más uniforme de la presente Directiva y anticipar los puntos débiles al respecto, debe establecerse un sistema de alerta temprana que permita detectar las deficiencias y adoptar medidas antes de las fechas límite fijadas para la consecución de los objetivos.
(9)  Para garantizar una aplicación mejor, más rápida y más uniforme de la presente Directiva y anticipar los puntos débiles al respecto, debe establecerse un sistema de alerta temprana que permita detectar las deficiencias y adoptar medidas antes de las fechas límite fijadas para la consecución de los objetivos, y debe fomentarse el intercambio de buenas prácticas entre los distintos agentes.
Enmienda 17
Propuesta de Directiva
Considerando 11
(11)  Los datos estadísticos comunicados por los Estados miembros son esenciales para que la Comisión evalúe el cumplimiento de la legislación sobre residuos en todos ellos. Debe mejorarse la calidad, fiabilidad y comparabilidad de las estadísticas mediante el establecimiento de una ventanilla única para la comunicación de todos los datos sobre residuos, suprimiendo requisitos de información obsoletos, y mediante la evaluación comparativa de las metodologías nacionales en esta materia y la introducción de un informe sobre el control de calidad de los datos. Una comunicación fiable de los datos estadísticos sobre la gestión de residuos reviste una importancia crucial para la aplicación eficiente de la normativa y para asegurar la comparabilidad de los datos de los distintos Estados miembros. En consecuencia, al informar sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en la Directiva 1999/31/CE, los Estados miembros deben utilizar la metodología más reciente elaborada por la Comisión y por las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros.
(11)  Los datos y la información comunicados por los Estados miembros son esenciales para que la Comisión evalúe el cumplimiento de la legislación sobre residuos en todos ellos. Debe mejorarse la calidad, fiabilidad y comparabilidad de los datos suministrados mediante la elaboración de una metodología común para la recogida y el tratamiento de datos sobre la base de fuentes fiables y el establecimiento de una ventanilla única para la comunicación de todos los datos sobre residuos, suprimiendo requisitos de información obsoletos, y mediante la evaluación comparativa de las metodologías nacionales en esta materia y la introducción de un informe sobre el control de calidad de los datos.. Una comunicación fiable de los datos estadísticos sobre la gestión de residuos reviste una importancia crucial para la aplicación eficiente de la normativa y para asegurar la comparabilidad de los datos de los distintos Estados miembros. En consecuencia, al informar sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en la Directiva 1999/31/CE, los Estados miembros deben utilizar la metodología común elaborada por la Comisión en cooperación con las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros y las autoridades nacionales encargadas de la gestión de residuos.
Enmienda 18
Propuesta de Directiva
Considerando 12
(12)  Con el fin de suplementar o modificar la Directiva 1999/31/CE y, en particular, para adaptar sus anexos al progreso científico y técnico, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado en lo que respecta al artículo 16. Reviste especial importancia que la Comisión realice las consultas oportunas durante la fase preparatoria, con inclusión de los expertos. Al preparar y redactar actos delegados, la Comisión debe garantizar que los documentos pertinentes se transmitan al Parlamento Europeo y al Consejo de manera simultánea, oportuna y adecuada. Toda modificación de los anexos debe ajustarse siempre a los principios establecidos en la presente Directiva. A tal fin, en lo que respecta al anexo II, la Comisión debe tomar en consideración los principios generales y los procedimientos generales de prueba y de admisión establecidos en el anexo II. Además, deben fijarse los criterios específicos y los métodos de prueba, así como los valores límite correspondientes, para cada clase de vertedero, e incluso, si fuese necesario, para cada tipo específico de vertedero dentro de cada clase, incluido el almacenamiento subterráneo. Deben considerarse las propuestas de normalización de los métodos de control, de toma de muestras y de análisis en relación con los anexos para su adopción por la Comisión, cuando proceda, en un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva.
(12)  Con el fin de modificar la Directiva 1999/31/CE, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado en lo que respecta a la adaptación de sus anexos al progreso científico y técnico. Reviste especial importancia que la Comisión realice las consultas oportunas durante la fase preparatoria, con inclusión de los expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación. En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos han de tener acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados. Toda modificación de los anexos debe ajustarse siempre a los principios establecidos en la presente Directiva. A tal fin, en lo que respecta al anexo II, la Comisión debe tomar en consideración los principios generales y los procedimientos generales de prueba y de admisión establecidos en el anexo II. Además, deben fijarse los criterios específicos y los métodos de prueba, así como los valores límite correspondientes, para cada clase de vertedero, e incluso, si fuese necesario, para cada tipo específico de vertedero dentro de cada clase, incluido el almacenamiento subterráneo. Cuando proceda, deben considerarse las propuestas de normalización de los métodos de control, de toma de muestras y de análisis en relación con los anexos para su adopción por la Comisión, cuando proceda, en un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva.
Enmienda 19
Propuesta de Directiva
Considerando 13
(13)  Para garantizar unas condiciones uniformes en la aplicación de la Directiva 1999/31/CE, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución en relación con el artículo 3, apartado 3, con el anexo I, punto 3.5, y con el anexo II, punto 5. Esas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo17.
(13)  Para garantizar unas condiciones uniformes en la aplicación de la Directiva 1999/31/CE, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución en relación con la definición de depósito de residuos no peligrosos, el método que deba utilizarse para determinar el coeficiente de permeabilidad de los vertederos en determinadas condiciones y, puesto que la toma de muestras puede plantear graves problemas en relación con la representatividad y las técnicas a causa de la heterogeneidad de los distintos tipos de residuos, el desarrollo de una norma europea para la toma de muestras de residuos. Esas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo17.
__________________
__________________
17 Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
17 Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
Enmienda 20
Propuesta de Directiva
Considerando 16 bis (nuevo)
(16 bis)   La Comisión y los Estados miembros deben garantizar el desarrollo de los planes relativos a la recuperación sostenible y el uso alternativo sostenible de los vertederos y de las zonas dañadas por estos.
Enmienda 21
Propuesta de Directiva
Considerando 16 ter (nuevo)
(16 ter)   La presente Directiva se ha adoptado teniendo en cuenta los compromisos definidos en el Acuerdo interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación y debe ejecutarse y aplicarse de conformidad con las orientaciones contenidas en el mismo.
Enmienda 52/rev.
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado -1 – punto -1 (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 1 – apartado -1 (nuevo)
-1)   En el artículo 1, se inserta el siguiente apartado:
«-1. La eliminación progresiva del depósito de residuos reciclables y aprovechables en vertederos es una condición fundamental para apoyar la transición de la Unión hacia una economía circular.»
Enmienda 23
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 1 – letra a
Directiva 1999/31/CE
Artículo 2 – letra a
a)  Serán de aplicación las definiciones de "residuo", "residuos municipales", "residuo peligroso", "productor de residuos", "poseedor de residuos", "gestión de residuos", "recogida separada", "valorización", "reciclado" y "eliminación" establecidas en el artículo 3 de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (*);
a)  Serán de aplicación las definiciones de «residuo», «residuos municipales», «residuo peligroso», «residuo no peligroso», «productor de residuos», «poseedor de residuos», «gestión de residuos», «recogida separada», «valorización», «reciclado» y «eliminación» establecidas en el artículo 3 de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (*);
__________________
__________________
(*) Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3).».
(*) Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3).».
Enmienda 24
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 1 – letra -a bis (nueva)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 2 – letra a bis (nueva)
a bis)   Se inserta la letra a bis siguiente:
«a bis) "desechos residuales": residuos resultantes de un tratamiento o una operación de valorización, incluido el reciclado, que no puedan valorizarse más y que, como resultado, tengan que eliminarse;».
Enmienda 25
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 1 – letra -b bis (nueva)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 2 – letra m
b bis)   La letra m se modifica como sigue:
m)  «residuos biodegradables»: todos los residuos que puedan descomponerse de forma aerobia o anaerobia, tales como residuos de alimentos y de jardín, el papel y el cartón;
«m) "residuos biodegradables": residuos de alimentos y de jardín, papel, cartón, madera o cualesquiera otros residuos que puedan descomponerse de forma aerobia o anaerobia;».
Enmienda 26
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto -1 bis (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 3 – apartado 3
(1 bis)   En el artículo 3, el apartado 3 se modifica como sigue:
3.  Sin perjuicio de la Directiva 75/442/CEE, los Estados miembros podrán declarar, si lo consideran oportuno, que podrá quedar exento de las disposiciones de los puntos 2, 3.1, 3.2 y 3.3 del anexo I el depósito de residuos no peligrosos que deberá definir el comité creado en virtud del artículo 17, que no sean residuos inertes y que resulten de la prospección y extracción, tratamiento y almacenamiento de recursos minerales así como de la explotación de canteras, siempre que sean depositados de forma que se prevengan la contaminación y los perjuicios para la salud humana.
«3. Sin perjuicio de la Directiva 75/442/CEE, los Estados miembros podrán declarar, si lo consideran oportuno, que podrá quedar exento de las disposiciones de los puntos 2, 3.1, 3.2 y 3.3 del anexo I el depósito de residuos no peligrosos que no sean residuos inertes y que resulten de la prospección y extracción, tratamiento y almacenamiento de recursos minerales así como de la explotación de canteras, siempre que sean depositados de forma que se prevengan la contaminación y los perjuicios para la salud humana. La Comisión adoptará actos de ejecución en los que se establezca qué constituye un depósito de residuos no peligrosos. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen mencionado en el artículo 17, apartado 2.»
Enmienda 27
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 – letra -a (nueva)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 – apartado 1
-a)   El apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:
1.  Los Estados miembros elaborarán una estrategia nacional para reducir los residuos biodegradables destinados a vertederos a más tardar dos años después de la fecha a que se refiere el apartado 1 del artículo 18, y notificarán dicha estrategia a la Comisión. Esta estrategia incluirá medidas que permitan alcanzar los objetivos contemplados en el apartado 2 en particular mediante reciclado, compostaje, biogasificación o valorización de materiales/energía. Dentro de un plazo de treinta meses a partir de la fecha fijada en el apartado 1 del artículo 18, la Comisión enviará al Consejo y al Parlamento Europeo un informe que reúna las estrategias nacionales.
1.  Los Estados miembros elaborarán una estrategia nacional en colaboración con las autoridades regionales y locales encargadas de la gestión de residuos para eliminar progresivamente los residuos biodegradables destinados a vertederos a más tardar dos años después de la fecha a que se refiere el apartado 1 del artículo 18, y notificarán dicha estrategia a la Comisión. Esta estrategia incluirá medidas que permitan alcanzar los objetivos contemplados en el apartado 2 en particular mediante reciclado, compostaje, biogasificación, valorización de materiales o, cuando estos métodos no sean posibles, valorización energética. Dentro de un plazo de treinta meses a partir de la fecha fijada en el apartado 1 del artículo 18, la Comisión enviará al Consejo y al Parlamento Europeo un informe que reúna las estrategias nacionales.
Enmienda 28
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 – letra b
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 – artículo 3 – letra f
f)  residuos que hayan sido objeto de recogida separada con arreglo al artículo 11, apartado 1, y al artículo 22 de la Directiva 2008/98/CE.
f)  residuos que hayan sido objeto de recogida separada con arreglo al artículo 11, apartado 1, y al artículo 22 de la Directiva 2008/98/CE y envases o residuos de envases tal y como se definen en el artículo 3 de la Directiva 94/62/CE;
Enmienda 29
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 – letra c
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 – apartado 5
5.  Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar que, a más tardar en 2030, la cantidad de residuos municipales depositados en vertederos se reduzca al 10 % de la cantidad total de residuos municipales generados.
5.  Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar que, a más tardar en 2030, la cantidad de residuos municipales depositados en vertederos se reduzca al 5% de la cantidad total de residuos municipales generados.
Enmienda 30
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 – letra c
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 – apartado 5 bis (nuevo)
5 bis.   Para el 31 de diciembre de 2030, los Estados miembros aceptarán en los vertederos para residuos no peligrosos únicamente residuos municipales.
Enmienda 31
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 – letra c
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 – apartado 6 – párrafo 1
Estonia, Grecia, Croacia, Letonia, Malta, Rumanía y Eslovaquia podrán obtener un plazo adicional de cinco años para la consecución del objetivo contemplado en el apartado 5. El Estado miembro notificará a la Comisión su intención de aplicar esta disposición como mínimo veinticuatro meses antes de la fecha límite fijada en el apartado 5. En caso de ampliación del plazo, el Estado miembro adoptará las medidas necesarias para reducir, a más tardar en 2030, la cantidad de residuos municipales depositados en vertederos al 20 % de la cantidad total de residuos municipales generados.
Todo Estado miembro podrá solicitar una prórroga de cinco años para la consecución del objetivo contemplado en el apartado 5, a condición de que haya depositado en vertederos en 2013 más del 65 % de sus residuos municipales.
El Estado miembro presentará una solicitud a la Comisión para la obtención de dicha prórroga antes del 31 de diciembre de 2028.
Enmienda 32
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 – letra c
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 – apartado 6 – párrafo 2
La notificación se acompañará de un plan de aplicación que presentará las medidas necesarias para garantizar la consecución de los objetivos antes de finalizarse el nuevo plazo. Asimismo, el plan incluirá un calendario detallado para la aplicación de las medidas propuestas y una evaluación de sus repercusiones previstas.
La solicitud de prórroga se acompañará de un plan de aplicación que presentará las medidas necesarias para garantizar la consecución del objetivo antes de finalizarse el nuevo plazo. El plan se elaborará a partir de una evaluación de los planes vigentes de gestión de residuos, e incluirá asimismo un calendario detallado para la aplicación de las medidas propuestas y una evaluación de sus repercusiones previstas.
Además, el plan mencionado en el párrafo tercero cumplirá, como mínimo, los siguientes requisitos:
a)   utilizará instrumentos económicos adecuados para incentivar la aplicación de la jerarquía de residuos a que se refiere el artículo 4, apartado 1, de la Directiva 2008/98/CE;
b)   demostrará un uso eficiente y eficaz de los Fondos Estructurales y de Cohesión mediante inversiones a largo plazo demostrables que tengan por objeto financiar el desarrollo de la infraestructura de gestión de residuos necesaria para el cumplimiento de los objetivos pertinentes;
c)   facilitará estadísticas de gran calidad y generará previsiones claras de las capacidades de gestión de residuos y de la distancia respecto de la consecución de los objetivos a que se refieren el apartado 5 del presente artículo, los artículos 5 y 6 de la Directiva 94/62/CE y el artículo 11, apartado 2, de la Directiva 2008/98/CE;
d)   establecerá los programas de prevención de residuos a que se refiere el artículo 29 de la Directiva 2008/98/CE.
La Comisión evaluará si se cumplen los requisitos establecidos en las letras a) a d) del párrafo cuarto.
Salvo que la Comisión plantee objeciones al plan presentado en los cinco meses siguientes a la fecha de recepción, la solicitud de prórroga se considerará aceptada.
Si la Comisión plantea objeciones al plan presentado, exigirá al Estado miembro de que se trate que presente un plan revisado en los dos meses siguientes a la recepción de dichas objeciones.
La Comisión evaluará el plan revisado en los dos meses siguientes a su recepción y aceptará o rechazará por escrito la solicitud de prórroga. A falta de una decisión de la Comisión dentro de ese plazo, la solicitud de prórroga se considerará aceptada.
La Comisión informará al Consejo y al Parlamento Europeo sobre sus decisiones en el plazo de dos meses a partir de la adopción de las mismas.
Enmienda 33
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 – letra c
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 – apartado 7
7.  Como muy tarde el 31 de diciembre de 2024, la Comisión examinará el objetivo establecido en el apartado 5, con el fin de reducirlo y de introducir restricciones al depósito de residuos no peligrosos distintos de los residuos municipales en vertederos. A tal fin, se enviará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe de la Comisión, acompañado de una propuesta, si procede.
7.  Como muy tarde el 31 de diciembre de 2018, la Comisión examinará la posibilidad de introducir un objetivo y restricciones al depósito de residuos no peligrosos distintos de los residuos municipales en vertederos. A tal fin, se enviará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe de la Comisión, acompañado de una propuesta legislativa, si procede.
Enmienda 34
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 – letra c bis (nueva)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 – apartado 7 bis (nuevo)
c bis)   En el artículo 5 se añade el siguiente apartado:
7 bis.   La Comisión examinará la viabilidad de proponer un marco normativo para «una explotación de vertederos mejorada», de manera que se permita la extracción de las materias primas secundarias presentes en los vertederos existentes. Para el 31 de diciembre de 2025, los Estados miembros indicarán la posición de los vertederos existentes y su potencial respecto de una explotación de vertederos mejorada y compartirán dicha información.
Enmienda 35
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 3
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 bis – apartado 2 – parte introductoria
2.  Los informes contemplados en el apartado 1 incluirán:
2.  Los informes contemplados en el apartado 1 se harán públicos e incluirán:
Enmienda 36
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 3
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 bis – apartado 2 – letra b bis (nueva)
«b bis) ejemplos de mejores prácticas que se utilicen en toda la Unión y que puedan servir de orientación para avanzar hacia el objetivo establecido en el artículo 5.»
Enmienda 37
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 3 bis (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 5 ter (nuevo)
3 bis)   Se añade el artículo 5 ter siguiente:
Artículo 5 ter
Intercambio de mejores prácticas y de información
La Comisión establecerá una plataforma destinada al intercambio periódico y estructurado de mejores prácticas y de información entre la Comisión y los Estados miembros sobre la aplicación práctica de los requisitos de la presente Directiva. Dicho intercambio contribuirá a garantizar un gobierno, una ejecución, una cooperación transfronteriza y un intercambio de mejores prácticas adecuados, por ejemplo en lo que respecta a acuerdos de innovación y revisiones inter pares. Además, la plataforma incentivará a los pioneros y permitirá realizar saltos cualitativos. La Comisión pondrá a disposición del público los resultados de la plataforma.
Enmienda 38
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 3 ter (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 6 – letra a
3 ter)   En el artículo 6, la letra a) se modifica como sigue:
«a) sólo se depositen en un vertedero los residuos que hayan sido objeto de tratamiento. Esta disposición no se aplicará a los residuos inertes cuyo tratamiento sea técnicamente inviable, o a cualquier otro residuo cuyo tratamiento no contribuya a los objetivos establecidos en el artículo 1 de la Directiva reduciendo la cantidad de residuos o los peligros para la salud humana o el medio ambiente;»
«a) sólo se depositen en un vertedero los residuos que hayan sido objeto de tratamiento. Esta disposición no se aplicará a los residuos inertes cuyo tratamiento sea técnicamente inviable, o a cualquier otro residuo cuyo tratamiento no contribuya a los objetivos establecidos en el artículo 1 de la Directiva reduciendo la cantidad de residuos o los peligros para la salud humana o el medio ambiente, a condición de que el Estado miembro respectivo cumpla los objetivos de reducción contemplados en el artículo 5, apartado 2, de la presente Directiva y los objetivos de reciclado contemplados en el artículo 11 de la Directiva 2008/98/CE
Enmienda 39
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 4
Directiva 1999/31/CE
Artículo 6 – letra a – párrafo 2
(4)  En el artículo 6, letra a), se añade la frase siguiente:
(4)  En el artículo 6, letra a), se añade el párrafo siguiente:
«Los Estados miembros velarán por que las medidas adoptadas de conformidad con lo dispuesto en la presente letra no pongan en peligro la consecución de los objetivos de la Directiva 2008/98/CE, en particular los relativos al aumento de la preparación para la reutilización y el reciclado establecidos en el artículo 11 de dicha Directiva.».
Los Estados miembros velarán por que las medidas adoptadas de conformidad con lo dispuesto en la presente letra no pongan en peligro la consecución de los objetivos de la Directiva 2008/98/CE, en particular los relativos a la jerarquía de residuos y al aumento de la preparación para la reutilización y el reciclado establecidos en el artículo 11 de dicha Directiva.
Enmienda 40
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 6
Directiva 1999/31/CE
Artículo 15 – apartado 1
1.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 5, apartados 2 y 5, respecto a cada año natural. Comunicarán dichos datos por medios electrónicos en el plazo de dieciocho meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 5. La primera comunicación abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de [insertar el año de transposición de la presente Directiva + 1 año] y el 31 de diciembre de [insertar el año de transposición de la presente Directiva + 1 año].
1.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 5, apartados 2 y 5, respecto a cada año natural. Comunicarán dichos datos por medios electrónicos en el plazo de doce meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 5. La primera comunicación relativa al objetivo del artículo 5, apartado 5, abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de [introducir el año de transposición de la presente Directiva + 1 año] y el 31 de diciembre de [introducir el año de transposición de la presente Directiva + 1 año].
Enmienda 41
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 6 bis (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 15 bis (nuevo)
(6 bis)   Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 15 bis
Instrumentos para promover un cambio hacia una economía más circular
Con el fin de contribuir a lograr los objetivos definidos en la presente Directiva, los Estados miembros harán uso de instrumentos económicos adecuados y de otras medidas a fin de proporcionar incentivos para la aplicación de la jerarquía de los residuos. Estos instrumentos y medidas podrán comprender los indicados en el anexo IV bis de la Directiva 2008/98/CE.»
Enmienda 42
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 6 ter (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 15 ter (nuevo)
(6 ter)   Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 15 ter
Determinación del coeficiente de permeabilidad de los vertederos
La Comisión elaborará y aprobará el método que deberá utilizarse para determinar el coeficiente de permeabilidad de los vertederos, sobre el terreno y en toda la extensión del emplazamiento, mediante actos de ejecución. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 17, apartado 2.».
Enmienda 43
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 6 quater (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Artículo 15 quater (nuevo)
6 quater.   Se inserta el artículo 15 quater siguiente:
«Artículo 15 quater
Norma europea de toma de muestras de residuos
La Comisión elaborará una norma europea de toma de muestras de residuos mediante actos de ejecución. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 17, apartado 2. Mientras no se hayan adoptado tales actos de ejecución, los Estados miembros podrán aplicar normas y procedimientos nacionales.»
Enmienda 44
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 9
Directiva 1999/31/CE
Artículo 17 bis – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.   Antes de adoptar un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación.
Enmienda 45
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 9 bis (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Anexo I – punto 3.5
9 bis.   En el anexo I, se suprime el punto 3.5.
Enmienda 46
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – punto 9 ter (nuevo)
Directiva 1999/31/CE
Anexo II – punto 5
9 ter.   En el anexo II, se suprime el punto 5.

(1) De conformidad con el artículo 59, apartado 4, párrafo cuarto, del Reglamento, se devuelve el asunto a la comisión competente con vistas a la celebración de negociaciones interinstitucionales (A8-0031/2017).


Envases y residuos de envases ***I
PDF 613kWORD 73k
Enmiendas aprobadas por el Parlamento Europeo el 14 de marzo de 2017, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 94/62/CE, relativa a los envases y residuos de envases (COM(2015)0596 – C8-0385/2015 – 2015/0276(COD))(1)
P8_TA(2017)0072A8-0029/2017

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

Texto de la Comisión   Enmienda
Enmienda 1
Propuesta de Directiva
Considerando -1 (nuevo)
(-1)   Habida cuenta de la dependencia de la Unión de las importaciones de materias primas y de que, a corto plazo, se prevé el rápido agotamiento de una cantidad considerable de recursos naturales, es fundamental recuperar la mayor cantidad de recursos posible dentro de la Unión y promover la transición hacia una economía circular.
Enmienda 2
Propuesta de Directiva
Considerando -1 bis (nuevo)
(-1 bis)   Es preciso transformar la gestión de los residuos en una gestión sostenible de los materiales y la revisión de la Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis brinda una oportunidad para ello.
__________________
1 bis Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 1994, relativa a los envases y residuos de envases (DO L 365 de 31.12.1994, p. 10).
Enmienda 3
Propuesta de Directiva
Considerando 1
(1)  La gestión de residuos en la Unión debe mejorarse con vistas a proteger, preservar y mejorar la calidad del medio ambiente y proteger la salud humana y a garantizar la utilización prudente y racional de los recursos naturales y promover una economía más circular.
(1)  La gestión de residuos en la Unión debe mejorarse con vistas a proteger, preservar y mejorar la calidad del medio ambiente, así como a proteger la salud humana, garantizar la utilización prudente y eficiente de los recursos naturales, promover los principios de la economía circular, mejorar la difusión de la energía renovable, aumentar la eficiencia energética, reducir la dependencia de la Unión de los recursos importados, crear nuevas oportunidades económicas y garantizar la competitividad a largo plazo. A fin de que la economía sea verdaderamente circular, es necesario adoptar medidas adicionales sobre producción y consumo sostenibles centradas en el ciclo de vida completo de los productos, de un modo que permita preservar los recursos y cerrar el ciclo. Un uso más eficiente de los recursos aportaría además unos ahorros netos sustanciales a las empresas de la Unión, las autoridades públicas y los consumidores, reduciendo al mismo tiempo las emisiones totales anuales de gases de efecto invernadero.
Enmienda 4
Propuesta de Directiva
Considerando 1 bis (nuevo)
(1 bis)   Al aplicar incentivos políticos y sociales para promover la valorización y el reciclado como un modo sostenible de gestionar los recursos naturales en la economía circular, debe respetarse la jerarquía de gestión de los residuos establecida en el artículo 4 de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis y aplicarse rigurosamente el enfoque de que la prevención tiene prioridad sobre el reciclado.
__________________
1 bis Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3).
Enmienda 5
Propuesta de Directiva
Considerando 1 ter (nuevo)
(1 ter)   El vertido de basura y la eliminación incorrecta de envases y residuos de envases tienen efectos negativos tanto en el medio marino como en la economía de la Unión y comportan riesgos innecesarios para la salud pública. Los residuos de envases figuran entre muchos de los objetos encontrados con más frecuencia en las playas y tienen repercusiones ambientales a largo plazo que afectan al turismo y al disfrute público de estas zonas naturales. Asimismo, los residuos de envases que logran alcanzar el medio marítimo trastocan el orden de prioridad de la jerarquía de residuos, al impedir, en particular, la preparación para la reutilización, el reciclado y otros tipos de valorización previos a su eliminación incorrecta. Con el fin de reducir la contribución desproporcionada de los residuos de envases a los desechos marinos, debe establecerse un objetivo vinculante con el respaldo de medidas específicas adoptadas por los Estados miembros.
Enmienda 6
Propuesta de Directiva
Considerando 2
(2)  Conviene modificar los objetivos establecidos en la Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo13 en materia de valorización y reciclado de los envases y residuos de envases, fomentando la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos de envases a fin de reflejar mejor la ambición de la Unión de avanzar hacia una economía circular.
(2)  Conviene modificar los objetivos establecidos en la Directiva 94/62/CE en materia de valorización y reciclado de los envases y residuos de envases, fomentando el reciclado de residuos de envases a fin de reflejar mejor la ambición de la Unión de avanzar hacia una economía circular.
__________________
13 Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 1994, relativa a los envases y residuos de envases (DO L 365 de 31.12.1994, p. 10).
Enmienda 7
Propuesta de Directiva
Considerando 2 bis (nuevo)
(2 bis)   Deben fijarse objetivos cuantitativos independientes en materia de reutilización, que los Estados miembros deben aspirar a cumplir, para promover los envases reutilizables y, al mismo tiempo, contribuir a la creación de empleo y al ahorro de recursos.
Enmienda 8
Propuesta de Directiva
Considerando 2 ter (nuevo)
(2 ter)   Una mayor reutilización de los envases puede reducir el coste global en la cadena de suministro y el impacto ambiental de los residuos de envases. Los Estados miembros deben apoyar la introducción en el mercado de envases reutilizables que sean reciclables al final de su vida útil.
Enmienda 9
Propuesta de Directiva
Considerando 2 quater (nuevo)
(2 quater)   En determinados contextos como, por ejemplo, en los servicios de alimentación, son necesarios envases de un solo uso para garantizar la higiene alimentaria y la salud y la seguridad de los consumidores. Los Estados miembros deben tener en cuenta este hecho a la hora de desarrollar medidas preventivas y deben promover un mayor acceso al reciclado para dichos envases.
Enmienda 10
Propuesta de Directiva
Considerando 3
(3)  Además, con el fin de garantizar una mayor coherencia de la legislación sobre residuos, las definiciones que figuran en la Directiva 94/62/CE deben ajustarse a las contenidas en la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo14, aplicables a los residuos en general.
(3)  Además, con el fin de garantizar una mayor coherencia de la legislación sobre residuos, sin perjuicio de la naturaleza específica de los envases y los residuos de envases, las definiciones que figuran en la Directiva 94/62/CE deben ajustarse, en su caso, a las contenidas en la Directiva 2008/98/CE, aplicables a los residuos en general.
__________________
14 Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3).
Enmienda 11
Propuesta de Directiva
Considerando 4
(4)  Reforzar los objetivos definidos en la Directiva 94/62/CE sobre preparación para la reutilización y reciclado de los residuos de envases tendría consecuencias ambientales, económicas y sociales claramente beneficiosas.
(4)  Reforzar los objetivos definidos en la Directiva 94/62/CE sobre reciclado de los residuos de envases tendría consecuencias ambientales, económicas y sociales claramente beneficiosas.
Enmienda 12
Propuesta de Directiva
Considerando 4 bis (nuevo)
(4 bis)   La prevención de residuos es la vía más eficaz para mejorar la eficiencia en la utilización de los recursos, reducir el impacto ambiental de los residuos y promover un reciclado de materiales de alta calidad. Por estos motivos, los Estados miembros deben adoptar un enfoque basado en el ciclo de vida para reducir el impacto de los productos en el medio ambiente. Los Estados miembros deben adoptar medidas para incentivar la adopción de envases reutilizables y lograr una reducción en el consumo de envases no reciclables y excesivos. Con este fin, los Estados miembros han de servirse de instrumentos económicos adecuados y de otras medidas que incentiven la aplicación de la jerarquía de residuos. Los Estados miembros deben poder utilizar los instrumentos y medidas indicados en el anexo IV bis de la Directiva 2008/98/CE. Además, los esfuerzos de prevención de residuos no deben impedir que el envasado cumpla su función de garantizar la higiene o la seguridad del consumidor.
Enmienda 13
Propuesta de Directiva
Considerando 4 ter (nuevo)
(4 ter)   Los Estados miembros deben establecer incentivos adecuados para la aplicación de la jerarquía de residuos, en particular incentivos financieros y fiscales que fomenten el logro de los objetivos de prevención y reciclado de residuos de envases de la presente Directiva, tales como tasas de vertedero y de incineración, sistemas de pago por generación de residuos («pay as you throw»), regímenes de responsabilidad ampliada del productor e incentivos para las autoridades locales. Estas medidas deben incluirse en los programas de prevención de residuos de envases de todos los Estados miembros.
Enmienda 14
Propuesta de Directiva
Considerando 4 quater (nuevo)
(4 quater)   La puesta a disposición de envases, en la gran mayoría de los casos, no depende del consumidor final ni es elección suya, sino del productor. Los regímenes de responsabilidad ampliada del productor parecen adecuados tanto para la prevención de la producción de residuos de envases como para el establecimiento de sistemas que garanticen la devolución o la recogida de envases usados o de residuos de envases procedentes del consumidor, de cualquier otro usuario final o del flujo de residuos, y la reutilización o la valorización, incluido el reciclado de los envases o de los residuos de envases recogidos.
Enmienda 15
Propuesta de Directiva
Considerando 4 quinquies (nuevo)
(4 quinquies)   Para fomentar la prevención de los residuos de envases y reducir sus efectos en el medio ambiente, y promover, al mismo tiempo, un reciclado de materiales de alta calidad, los requisitos básicos y el anexo II de la presente Directiva deben ser revisados y, en caso necesario, modificados a fin de reforzar los requisitos para la mejora del diseño para la reutilización y un reciclado de alta calidad de los envases.
Enmienda 16
Propuesta de Directiva
Considerando 4 sexies (nuevo)
(4 sexies)   La concienciación pública debe ser parte integrante de las estrategias nacionales de los Estados miembros a través de los múltiples incentivos y beneficios derivados de los productos fabricados a partir de residuos reciclados, lo que fomentará las inversiones en el sector de los productos reciclados.
Enmienda 17
Propuesta de Directiva
Considerando 4 septies (nuevo)
(4 septies)   El fomento de una bioeconomía sostenible puede contribuir a reducir la dependencia de Europa respecto de las materias primas importadas. La mejora de las condiciones del mercado de los envases reciclables de origen biológico y de los envases biodegradables compostables y la revisión de la legislación vigente que dificulta su uso brindan la oportunidad de estimular en mayor medida la investigación y la innovación y de sustituir, en la fabricación de envases, las materias primas obtenidas a partir de combustibles fósiles por fuentes renovables, cuando ello sea beneficioso desde el punto de vista del ciclo de vida, así como de apoyar un mayor reciclado orgánico.
Enmienda 18
Propuesta de Directiva
Considerando 5
(5)  Mediante un aumento progresivo de los objetivos existentes en materia de preparación para la reutilización y reciclado de los residuos de envases, se debe garantizar una valorización progresiva y efectiva de los materiales de residuos económicamente valiosos a través de una adecuada gestión de residuos y de conformidad con la jerarquía de residuos. Se garantiza así la reincorporación a la economía europea de los materiales valiosos existentes en los residuos, haciendo avanzar de este modo la aplicación de la Iniciativa15 de las Materias Primas y la creación de una economía circular.
(5)  Mediante un aumento progresivo de los objetivos existentes en materia de reciclado de los residuos de envases, se debe garantizar una valorización progresiva y efectiva de los materiales de residuos económicamente valiosos a través de una adecuada gestión de residuos y de conformidad con la jerarquía de residuos. Se garantiza así la reincorporación a la economía europea de los materiales valiosos existentes en los residuos, haciendo avanzar de este modo la aplicación de la Iniciativa de las Materias Primas15 y la creación de una economía circular, sin perjuicio de la legislación sobre seguridad alimentaria, salud de los consumidores y materiales que están en contacto con alimentos.
__________________
__________________
15 COM(2013)0442.
15 COM(2013)0442.
Enmienda 89
Propuesta de Directiva
Considerando 5 bis (nuevo)
(5 bis)   La economía circular debe aplicar las disposiciones expresas del Séptimo Programa de Acción en materia de Medio Ambiente, que pide el desarrollo de ciclos de materiales no tóxicos, de modo que los residuos reciclados puedan aprovecharse como una fuente importante y fiable de materias primas para la Unión.
Enmienda 20
Propuesta de Directiva
Considerando 5 ter (nuevo)
(5 ter)   Una vez que el material reciclado se reincorpora a la economía al abandonar la condición de residuo, bien porque cumple determinados criterios sobre el fin de la condición de residuo o bien porque se incorpora a un producto nuevo, el material debe ser plenamente conforme con el Derecho de la Unión sobre sustancias químicas.
Enmienda 21
Propuesta de Directiva
Considerando 5 quater (nuevo)
(5 quater)   Existen diferencias significativas entre los residuos de envases domésticos y los residuos de envases comerciales e industriales. Con el fin de obtener una percepción clara y precisa sobre ambos flujos de residuos, los Estados miembros deben informar sobre cada flujo por separado.
Enmienda 22
Propuesta de Directiva
Considerando 6
(6)  Muchos Estados miembros aún no han desarrollado por completo las infraestructuras de gestión de residuos necesarias. Es esencial, por tanto, establecer objetivos claros para evitar que se produzca el bloqueo de materiales reciclables en el extremo inferior de la jerarquía de residuos.
(6)  Muchos Estados miembros aún no han desarrollado por completo las infraestructuras de gestión de residuos necesarias para el reciclado. Es esencial, por tanto, establecer objetivos claros para la construcción de las plantas e instalaciones de tratamiento de residuos necesarias para la prevención, la reutilización y el reciclado, a fin de evitar que se produzca el bloqueo de materiales reciclables en el extremo inferior de la jerarquía de residuos, así como crear incentivos para la inversión en infraestructuras innovadoras de gestión de residuos para el reciclado.
Enmienda 23
Propuesta de Directiva
Considerando 6 bis (nuevo)
(6 bis)   Con el fin de contribuir a la consecución de los objetivos de la presente Directiva y de impulsar la transición hacia una economía circular, la Comisión debe fomentar la coordinación y el intercambio de información y mejores prácticas entre los Estados miembros y los distintos sectores de la economía. Dicho intercambio podría facilitarse mediante plataformas de comunicación que ayudaran a concienciar sobre nuevas soluciones industriales, permitieran obtener una mejor visión general de las capacidades disponibles y contribuyeran a conectar el sector de los residuos con otros sectores y a apoyar la simbiosis industrial.
Enmienda 24
Propuesta de Directiva
Considerando 7
(7)  Con la combinación de objetivos de reciclado y restricciones al vertido a que se refieren las Directivas 2008/98/CE y 1999/31/CE, los objetivos de la Unión en materia de valorización energética y de reciclado de residuos de envases establecidos por la Directiva 94/62/CE han dejado de ser necesarios.
(7)  Con la combinación de objetivos de reciclado y restricciones al vertido a que se refieren las Directivas 2008/98/CE y 1999/31/CE del Consejo1 bis, los objetivos de la Unión en materia de valorización energética de residuos de envases establecidos por la Directiva 94/62/CE han dejado de ser necesarios.
__________________
1 bis Directiva 1999/31/CE del Consejo, de 26 de abril de 1999, relativa al vertido de residuos (DO L 182 de 16.7.1999, p. 1).
Enmienda 25
Propuesta de Directiva
Considerando 8
(8)  La presente Directiva establece los objetivos a largo plazo de la Unión para la gestión de residuos y ofrece a los operadores económicos y a los Estados miembros una orientación precisa acerca de las inversiones necesarias para alcanzar los objetivos de la Directiva. Al desarrollar sus estrategias nacionales de gestión de residuos y planificar sus inversiones en infraestructuras de gestión de residuos, los Estados miembros deben hacer un uso bien fundamentado de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos, acorde con la jerarquía de residuos promoviendo la prevención, la reutilización y el reciclado.
(8)  La presente Directiva establece los objetivos a largo plazo de la Unión para la gestión de residuos y ofrece a los operadores económicos y a los Estados miembros una orientación precisa acerca de las inversiones necesarias para alcanzar los objetivos de la Directiva. Al desarrollar sus estrategias nacionales de gestión de residuos y planificar sus inversiones en infraestructuras de gestión de residuos y en la economía circular, los Estados miembros deben hacer un uso bien fundamentado de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos, acorde con la jerarquía de residuos, y concebir sus estrategias y planes de inversión de forma que se centren de manera prioritaria en la promoción de la prevención de residuos y la reutilización y, en segundo lugar, del reciclado, de conformidad con la jerarquía de residuos.
Enmienda 26
Propuesta de Directiva
Considerando 9 bis (nuevo)
(9 bis)   Las normas relativas a un nuevo aumento de los objetivos de reciclado a partir de 2030 deben revisarse sobre la base de la experiencia adquirida en la aplicación de la presente Directiva.
Enmienda 28
Propuesta de Directiva
Considerando 11
(11)  Los Estados miembros deben tener en cuenta, a efectos de calcular si se han cumplido los objetivos en materia de la preparación para la reutilización y el reciclado, los productos y componentes que están preparados para su reutilización por los operadores de preparación para la reutilización y sistemas de depósito y reembolso reconocidos. A fin de garantizar condiciones armonizadas para llevar a cabo dichos cálculos, la Comisión adoptará disposiciones de aplicación para determinar los operadores de preparación para la reutilización y sistemas de depósito y reembolso reconocidos y sobre la recogida, la verificación y la notificación de los datos.
(11)  A fin de garantizar un cálculo uniforme de los datos sobre los objetivos de reciclado, la Comisión debe adoptar disposiciones detalladas para determinar los operadores de reciclado, así como sobre la recogida, la trazabilidad, la verificación y la notificación de los datos. Tras la adopción de esta metodología armonizada, los Estados miembros, a efectos de calcular si se han cumplido los objetivos en materia de reciclado, deben poder tener en cuenta el reciclado de metales que tenga lugar en combinación con procesos de incineración o coincineración.
Enmienda 29
Propuesta de Directiva
Considerando 12
(12)  En aras de la fiabilidad de los datos recogidos en materia de preparación para la reutilización, es esencial establecer normas comunes sobre notificación. Es igualmente importante establecer con más precisión las normas con arreglo a las cuales los Estados miembros deben presentar la información sobre lo que se ha reciclado de manera efectiva y que puede computarse a efectos de la consecución de los objetivos de reciclado. A tal efecto, como norma general, la información sobre la consecución de los objetivos de reciclado debe basarse en el material que entra en el proceso final de reciclado. Para limitar la carga administrativa, debe permitirse a los Estados miembros, en condiciones estrictas, comunicar los índices de reciclado sobre la base del material que sale de las instalaciones de clasificación. Las pérdidas de peso de los materiales o sustancias debidas a procesos de transformación física o química inherentes al proceso final de reciclado no deben deducirse del peso de los residuos comunicados como residuos reciclados.
(12)  En aras de la fiabilidad de los datos recogidos en materia de reciclado, es esencial establecer normas comunes sobre recogida, trazabilidad, verificación y notificación de datos. Es igualmente importante establecer con más precisión las normas con arreglo a las cuales los Estados miembros deben presentar la información sobre lo que se ha reciclado de manera efectiva y que puede computarse a efectos de la consecución de los objetivos de reciclado. El cálculo de la consecución de los objetivos debe basarse en un método armonizado que impida informar sobre residuos desechados como residuos reciclados. A tal fin, la información sobre la consecución de los objetivos de reciclado debe basarse en el material que entra en el proceso final de reciclado. Las pérdidas de peso de los materiales o sustancias debidas a procesos de transformación física o química inherentes al proceso final de reciclado no deben deducirse del peso de los residuos comunicados como residuos reciclados.
Enmienda 30
Propuesta de Directiva
Considerando 14
(14)  Los datos estadísticos comunicados por los Estados miembros son esenciales para que la Comisión evalúe el cumplimiento de la legislación sobre residuos por los Estados miembros. Debe mejorarse la calidad, la fiabilidad y la comparabilidad de las estadísticas mediante la creación de una ventanilla única para todos los datos de residuos, la supresión de los requisitos obsoletos sobre presentación de informes, la evaluación comparativa de las metodologías nacionales en esta materia y la elaboración de un informe de control de la calidad de los datos.
(14)  Los datos y la información comunicados por los Estados miembros son esenciales para que la Comisión evalúe el cumplimiento de la legislación sobre residuos por los Estados miembros. Debe mejorarse la calidad, la fiabilidad y la comparabilidad de los datos comunicados mediante la introducción de una metodología común para la recogida y el tratamiento de datos sobre la base de fuentes fiables y la creación de una ventanilla única para todos los datos de residuos, la supresión de los requisitos obsoletos sobre presentación de informes, la evaluación comparativa de las metodologías nacionales en esta materia y la elaboración de un informe de control de la calidad de los datos.
Enmienda 31
Propuesta de Directiva
Considerando 16
(16)  La comunicación fiable de datos estadísticos relativos a la gestión de residuos es de la máxima importancia para la aplicación eficiente y garantizar la comparabilidad de datos entre los Estados miembros. Por tanto, al elaborar los informes sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en la Directiva 94/62/CE, los Estados miembros deben utilizar la metodología más reciente, elaborada por la Comisión y por las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros.
(16)  La comunicación fiable de datos estadísticos relativos a la gestión de residuos es de la máxima importancia para la aplicación eficiente y garantizar la comparabilidad de datos entre los Estados miembros. Por tanto, al elaborar los informes sobre el cumplimiento de los objetivos definidos en la Directiva 94/62/CE, los Estados miembros deben utilizar una metodología común para la recogida y el tratamiento de los datos, elaborada por la Comisión en cooperación con las oficinas estadísticas nacionales de los Estados miembros y las autoridades nacionales, regionales y locales competentes en materia de gestión de residuos.
Enmienda 32
Propuesta de Directiva
Considerando 16 bis (nuevo)
(16 bis)   Los Estados miembros deben presentar a la Comisión, previa petición de esta y sin demora, toda la información necesaria para la evaluación de la aplicación de la presente Directiva en su conjunto y de su impacto sobre el medio ambiente y la salud humana.
Enmienda 33
Propuesta de Directiva
Considerando 17
(17)  Al objeto de completar o modificar la Directiva 94/62/CE, la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado debe delegarse en la Comisión a los efectos del artículo 6 bis, apartados 2 y 5, del artículo 11, apartado 3, del artículo 19, apartado 2, y del artículo 20. Es especialmente importante que la Comisión celebre las consultas apropiadas, incluso a nivel de expertos, durante los trabajos preparatorios. Al preparar y redactar los actos delegados, la Comisión debe velar por que los documentos correspondientes se transmitan de manera simultánea, oportuna y apropiada al Parlamento Europeo y al Consejo.
(17)  A fin de completar la Directiva 94/62/CE, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea por lo que respecta a las normas relativas al cálculo del cumplimiento de los objetivos en materia de reciclado, algunas excepciones referentes a los niveles máximos de concentración de metales pesados en determinados materiales reciclados, circuitos de productos y tipos de envase, la metodología común para la recogida y el tratamiento de los datos y el formato de presentación de los datos relativos a la consecución de los objetivos en materia de reciclado y las modificaciones de la lista de ejemplos ilustrativos de la definición de envases y cualquier dificultad técnica que haya surgido al aplicar la presente Directiva. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo Interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación. En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados.
Enmienda 34
Propuesta de Directiva
Considerando 18
(18)  A fin de garantizar condiciones uniformes de aplicación de la Directiva 94/62/CE, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución en relación con el artículo 12, apartado 3 quinquies, y con el artículo 19. Esas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo16.
(18)  Para garantizar unas condiciones uniformes de ejecución de la Directiva 94/62/CE, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución en relación con la adaptación a los avances científicos y técnicos del sistema de identificación de la naturaleza de los materiales de envasado utilizados. Esas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo16.
__________________
__________________
16 Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
16 Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
Enmienda 35
Propuesta de Directiva
Considerando 21 bis (nuevo)
(21 bis)   Los Estados miembros deben garantizar la implantación de requisitos exigentes en materia de salud y seguridad en el trabajo para todos los trabajadores de la Unión, de conformidad con la legislación de la Unión, y en función de los riesgos específicos a los que estén expuestos los trabajadores en determinados sectores de producción, reciclado y residuos.
Enmienda 36
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto -1 (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 1 – apartado 2
-1)   En el artículo 1, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:
«2. A tal fin se establecen en la presente Directiva medidas destinadas, como primera prioridad, a la prevención de la producción de residuos de envases y, atendiendo a otros principios fundamentales, a la reutilización de envases, al reciclado y demás formas de valorización de residuos de envases y, por tanto, a la reducción de la eliminación final de dichos residuos. »
«2. A tal fin se establecen en la presente Directiva medidas destinadas, como primera prioridad, a la prevención de la producción de residuos de envases y, atendiendo a otros principios fundamentales, a la reutilización de envases, al reciclado y demás formas de valorización de residuos de envases y, por tanto, a la reducción de la eliminación final de dichos residuos, con miras a contribuir a la transición hacia una economía circular.».
Enmienda 37
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 1 – letra b bis (nueva)
Directiva 94/62/CE
Artículo 3, punto 2 bis (nuevo)
b bis)   se añade la letra siguiente:
«2 bis. “envase de origen biológico”: todo envase derivado de materiales de origen biológico, exceptuando el material integrado en formaciones geológicas o fosilizado;»
Enmienda 38
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 1 – letra c
Directiva 94/62/CE
Artículo 3 – puntos 3 a 10
c)  se suprimen los puntos 3 a 10;
c)  se suprimen los puntos 3 y 4, así como los puntos 6 a 10;
Enmienda 39
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 1 – letra d
Directiva 94/62/CE
Artículo 3 – párrafo 2
«Además, serán de aplicación las definiciones de “residuo”, “productor de residuos”, “poseedor de residuos”, “gestión de residuos”, “recogida”, “recogida separada”, “prevención”, “reutilización”, “tratamiento”, “valorización”, “preparación para la reutilización”, “reciclado”, “proceso final de reciclado” y “eliminación”, establecidas en el artículo 3 de la Directiva 2008/98/CE.».
«Además, serán de aplicación las definiciones de “residuo”, “productor de residuos”, “poseedor de residuos”, “gestión de residuos”, “recogida”, “recogida separada”, “prevención”, “clasificación”, “residuos municipales”, “residuos industriales y comerciales”, “tratamiento”, “valorización”, “reciclado”, “reciclado orgánico”, “proceso final de reciclado”, “vertido de basura” y “eliminación”, establecidas en el artículo 3 de la Directiva 2008/98/CE.».
Enmienda 40
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2
Directiva 94/62/CE
Artículo 4 – apartado 1 – párrafo 2
Estas medidas podrán consistir en programas nacionales, incentivos a través de sistemas de responsabilidad ampliada del productor para reducir al mínimo el impacto medioambiental de los envases, o acciones análogas adoptadas, en su caso, en consulta con los operadores económicos, y destinadas a recoger y aprovechar las múltiples iniciativas emprendidas en los Estados miembros en el ámbito de la prevención. Deberán ajustarse a los objetivos de la presente Directiva tal como se definen en el artículo 1, apartado 1.».
«Los Estados miembros adoptarán medidas para reducir al mínimo el impacto medioambiental de los envases y contribuir al logro de los objetivos de prevención de residuos establecidos en el artículo 9, apartado -1, de la Directiva 2008/98/CE. Estas medidas incluirán la responsabilidad ampliada del productor, tal como se define en el artículo 8, apartado 1, párrafo tercero, e incentivos para la utilización de envases reutilizables.
Los Estados miembros adoptarán medidas para lograr una reducción duradera en el consumo de envases no reciclables y de envases excesivos. Estas medidas no comprometerán la higiene ni la seguridad de los alimentos.
Además, los Estados miembros podrán adoptar otras acciones, en consulta con los operadores económicos y las organizaciones de consumidores y medioambientales, destinadas a recoger y aprovechar las múltiples iniciativas emprendidas en los Estados miembros en el ámbito de la prevención.
Deberán ajustarse a los objetivos de la presente Directiva tal como se definen en el artículo 1, apartado 1.
Los Estados miembros se servirán de instrumentos económicos adecuados y otras medidas a fin de proporcionar incentivos para la aplicación de la jerarquía de residuos. Estos instrumentos y medidas podrán comprender los indicados en el anexo IV bis de la Directiva 2008/98/CE.».
Enmienda 41
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 bis (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 4 – apartado 3
2 bis)   En el artículo 4, el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:
«3. Cuando proceda, la Comisión presentará propuestas de medidas destinadas a reforzar y complementar el cumplimiento de los requisitos esenciales, así como a garantizar que sólo se comercializarán nuevos envases cuando el fabricante haya adoptado todas las medidas necesarias para reducir al mínimo su impacto medioambiental sin poner en peligro las funciones esenciales del envase.».
«3. A más tardar el 31 de diciembre de 2020, la Comisión presentará propuestas de actualización de los requisitos básicos para reforzar y complementar el cumplimiento de estos requisitos, con el fin de garantizar que solo se comercializarán nuevos envases cuando el fabricante haya adoptado todas las medidas necesarias para reducir al mínimo su impacto medioambiental sin poner en peligro las funciones esenciales del envase. La Comisión presentará, previa consulta a los interesados, una propuesta legislativa destinada a actualizar los requisitos, en particular a reforzar el diseño para la reutilización y el reciclado de alta calidad.».
Enmienda 42
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 ter (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 4 – apartado 3 bis (nuevo)
2 ter)   En el artículo 4, se inserta el apartado siguiente:
«3 bis. Cuando ello sea beneficioso para el medio ambiente desde una perspectiva del ciclo de vida, los Estados miembros fomentarán el uso de envases reciclables de origen biológico y de envases compostables biodegradables adoptando medidas como las siguientes:
a)   fomentar su uso recurriendo, entre otras medidas, a instrumentos económicos;
b)   mejorar las condiciones del mercado para tales productos;
c)   revisar la normativa vigente que obstaculiza su uso.».
Enmienda 43
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 quater (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 5 – título
Reutilización
(No afecta a la versión española)
Enmienda 44
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 quinquies (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 5 – apartado 1
2 quinquies)   En el artículo 5, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:
Los Estados miembros podrán favorecer los sistemas de reutilización de aquellos envases que puedan reutilizarse sin perjudicar al medio ambiente, de conformidad con el Tratado.
1.   En consonancia con la jerarquía de residuos, los Estados miembros favorecerán los sistemas de reutilización de aquellos envases que puedan reutilizarse sin perjudicar al medio ambiente, de conformidad con el Tratado, y sin comprometer la higiene de los alimentos o la seguridad de los consumidores.
Enmienda 45
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 sexies (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 5 – apartado 1 bis (nuevo)
2 sexies)   En el artículo 5, se inserta el apartado siguiente:
«1 bis. Los Estados miembros aspirarán a la consecución de los siguientes objetivos en materia de reutilización de envases:
a)   a más tardar el 31 de diciembre de 2025, se reutilizará un mínimo del 5 % en peso de todos los residuos de envases;
b)   a más tardar el 31 de diciembre de 2030, se reutilizará un mínimo del 10 % en peso de todos los residuos de envases.».
Enmienda 46
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 septies (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 5 – apartado 1 ter (nuevo)
2 septies)   En el artículo 5 se añade el apartado siguiente:
«1 ter. Con el fin de fomentar las operaciones de reutilización, los Estados miembros podrán adoptar diferentes medidas, entre ellas las siguientes:
—   el uso de sistemas de depósito y devolución para productos con envases reutilizables;
—   la fijación de un porcentaje mínimo de envases reutilizables comercializados cada año por flujo de envases;
—   el establecimiento de incentivos económicos adecuados para los productores de envases reutilizables.».
Enmienda 47
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 octies (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 5 – apartado 1 quater (nuevo)
2 octies)   En el artículo 5, se inserta el apartado siguiente:
1 quater.  Los envases y los envases reutilizados que se recuperan mediante un sistema de depósito y reembolso podrán contabilizarse a efectos de la consecución de los objetivos de prevención establecidos por los programas de prevención nacionales.
Enmienda 48
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra a
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – título
a)  el título se sustituye por «Valorización, reutilización y reciclado»;
a)  el título se sustituye por «Valorización y reciclado»;
Enmienda 49
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra a bis (nueva)
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartado -1 (nuevo)
a bis)   En el artículo 6, se inserta el apartado -1 siguiente:
«-1. Los Estados miembros establecerán sistemas de clasificación para todos los materiales de envasado.».
Enmienda 50
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra b
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartado 1 – letra f
f)  a más tardar el 31 de diciembre de 2025, se preparará para la reutilización y reciclará un mínimo del 65% en peso de todos los residuos de envases;
f)  a más tardar el 31 de diciembre de 2025, se reciclará un mínimo del 70% en peso de todos los residuos de envases generados;
Enmienda 51
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra b
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartado 1 – letra g
g)  a más tardar el 31 de diciembre de 2025, se alcanzarán los siguientes objetivos mínimos de preparación para reutilización y reciclado de los materiales específicos que se indican seguidamente contenidos en los residuos de envases:
g)  a más tardar el 31 de diciembre de 2025, se alcanzarán los siguientes objetivos mínimos de reciclado de los materiales específicos que se indican seguidamente contenidos en los residuos de envases:
i)  el 55 % en peso de plástico;
i)  el 60 % en peso de plástico;
ii)  el 60 % en peso de madera;
ii)  el 65% en peso de madera;
iii)  el 75 % en peso de metales ferrosos;
iii)  el 80% en peso de metales ferrosos;
iv)  el 75 % en peso de aluminio;
iv)  el 80% en peso de aluminio;
v)  el 75 % en peso de vidrio;
v)  el 80 % en peso de vidrio;
vi)  el 75% en peso de papel y cartón;
vi)  el 90% en peso de papel y cartón;
Enmienda 52
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra b
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartado 1 – letra h
h)  a más tardar el 31 de diciembre de 2030, se preparará para la reutilización y reciclará un mínimo del 75 % en peso de todos los residuos de envases;
h)  a más tardar el 31 de diciembre de 2030, se reciclará un mínimo del 80 % en peso de todos los residuos de envases generados;
Enmienda 53
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra b
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartado 1 – letra i
i)  a más tardar el 31 de diciembre de 2030, se alcanzarán los siguientes objetivos mínimos de preparación para reutilización y reciclado de los materiales específicos que se indican seguidamente contenidos en los residuos de envases:
i)  a más tardar el 31 de diciembre de 2030, se alcanzarán los siguientes objetivos mínimos de reciclado de los materiales específicos que se indican seguidamente contenidos en los residuos de envases:
i)  el 75 % en peso de madera;
i)  el 80% en peso de madera;
ii)  el 85% en peso de metales ferrosos;
ii)  el 90% en peso de metales ferrosos;
iii)  el 85% en peso de aluminio;
iii)  el 90% en peso de aluminio;
iv)  el 85 % en peso de vidrio;
iv)  el 90% en peso de vidrio;
v)   el 85% en peso de papel y cartón;
Enmienda 54
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra c
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartado 3
3.  Los residuos de envases enviados a otro Estado miembro a efectos de la preparación para la reutilización, el reciclado o la valorización en ese otro Estado miembro solo podrán ser contabilizados a efectos de la consecución de los objetivos establecidos en el apartado 1, letras f) a i), por el Estado miembro en el que se hayan recogido los residuos de envases.
3.  Los residuos de envases enviados a otro Estado miembro a efectos del reciclado en ese otro Estado miembro solo podrán ser contabilizados a efectos de la consecución de los objetivos establecidos en el apartado 1, letras f) a i), por el Estado miembro en el que se hayan recogido los residuos de envases.
Enmienda 55
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra c bis (nueva)
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartado 4
c bis)   En el artículo 6, el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:
4.  Cuando proceda, los Estados miembros fomentarán el uso de materiales obtenidos a partir de residuos de envases reciclados, en la fabricación de envases y otros productos:
«4. Cuando sea beneficioso desde la perspectiva del ciclo de vida, y en consonancia con la jerarquía de residuos, los Estados miembros fomentarán el uso de materiales obtenidos a partir de residuos de envases reciclados, en la fabricación de envases y otros productos:
a)  mejorando las condiciones del mercado para estos materiales;
a)  mejorando las condiciones del mercado para estos materiales;
b)  revisando la normativa vigente que impida su uso.
b)  revisando la normativa vigente que impida su uso;
b bis)   sirviéndose de los instrumentos económicos adecuados para incentivar la utilización de materias primas secundarias, pudiendo incluirse entre ellos las medidas de fomento del contenido de materiales reciclados de los productos y la aplicación de criterios de contratación pública sostenible;
b ter)   promoviendo los materiales que, una vez reciclados, no pongan en peligro la salud humana cuando se conviertan en materiales en contacto con alimentos.».
Enmienda 56
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra d
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartados 5, 8 y 9
d)  se suprimen los apartados 5, 8 y 9.
d)  se suprimen los apartados 5 y 9.
Enmienda 57
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 – letra d bis (nueva)
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 – apartado 8
d bis)   El apartado 8 se sustituye por el texto siguiente:
8.   La Comisión presentará lo antes posible, y a más tardar el 30 de junio de 2005, al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre los avances en la aplicación de la presente Directiva y su impacto en el medio ambiente, así como sobre el funcionamiento del mercado interior. Dicho informe tendrá en cuenta las circunstancias particulares de los Estados miembros e incluirá los siguientes temas:
«8. A tal fin, la Comisión examinará, a más tardar el 31 de diciembre de 2024, los objetivos establecidos en el artículo 6 y los avances para alcanzarlos, teniendo en cuenta las mejores prácticas y medidas utilizadas por los Estados miembros para alcanzar dichos objetivos.
En su evaluación, la Comisión se considerará establecer lo siguiente:
a)  una evaluación de la eficacia, aplicación y cumplimiento de los requisitos esenciales;
a)  objetivos para otros flujos de residuos de envases;
b)  medidas adicionales de prevención para reducir en la medida de lo posible el impacto medioambiental de los envases sin poner en entredicho sus funciones esenciales;
b)  objetivos separados para los residuos de envases domésticos y los residuos de envases industriales y comerciales.
c)   el posible desarrollo de un indicador medioambiental de envases para que la prevención de residuos de envases sea más sencilla y eficaz;
A tal fin, la Comisión elaborará un informe, acompañado en su caso de una propuesta legislativa, que se remitirá al Parlamento Europeo y al Consejo.».
d)   planes de prevención de residuos de envases;
e)   fomento de la reutilización y, en particular, comparación de los costes y beneficios de la reutilización y los del reciclado;
f)   responsabilidad del productor, incluidos sus aspectos financieros;
g)   esfuerzos para reducir aún más y, de ser conveniente, eliminar paulatinamente los metales pesados y otras sustancias peligrosas en los envases a más tardar en 2010.
Dicho informe irá acompañado, en su caso, de propuestas de revisión de las correspondientes disposiciones de la presente Directiva, salvo que dichas propuestas ya se hubieren presentado para entonces.
Enmienda 58
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 bis – apartado 1
«1. A los efectos de calcular si se han cumplido los objetivos establecidos en el artículo 1, apartado 1, letras f) a i),
«1. A los efectos de calcular si se han cumplido los objetivos establecidos en el artículo 6, apartado 1, letras f) a i), se calculará como peso de los residuos de envases reciclados el peso de los residuos de entrada al proceso final de reciclado en un año dado;
a)   se entenderá por peso de los residuos de envases reciclados el peso de los residuos de entrada al proceso final de reciclado;
b)   se entenderá por peso de los residuos de envases preparados para la reutilización el peso de los residuos de envases valorizados o recogidos por un operador de preparación para la reutilización reconocido y que hayan sido objeto de todas las operaciones de control, limpieza y reparación necesarias para permitir la reutilización sin más operaciones de clasificado o pretratamiento;
c)   los Estados miembros podrán incluir productos y componentes preparados para la reutilización por los operadores de preparación para la reutilización o sistemas de depósito y reembolso reconocidos; a fin de calcular el índice ajustado de residuos de envases preparados para la reutilización y reciclados teniendo en cuenta el peso de los productos y componentes preparados para la reutilización, los Estados miembros utilizarán datos comprobados de los operadores y aplicarán la fórmula que figura en el anexo IV.
Enmienda 59
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 bis – apartado 1 bis (nuevo)
1 bis.   A más tardar el 31 de diciembre de 2018, la Comisión solicitará a los organismos europeos de normalización que desarrollen unas normas europeas de calidad para los materiales de residuos que entran en el proceso final de reciclado y para las materias primas secundarias, particularmente los plásticos, sobre la base de las mejores prácticas disponibles.
Enmienda 60
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 bis – apartado 2
2.  Con objeto de garantizar condiciones armonizadas para la aplicación del apartado 1, letras b) y c), y del anexo IV, la Comisión adoptará actos delegados con arreglo al artículo 21 bis, a fin de establecer los requisitos mínimos de calidad y operativos para la determinación de los operadores de preparación para la reutilización y sistemas de depósito y reembolso reconocidos, con inclusión de las normas específicas sobre la recogida de datos, la verificación y la presentación de informes.
2.  Con objeto de garantizar condiciones armonizadas para la aplicación del apartado 1, la Comisión adoptará actos delegados con arreglo al artículo 21 bis, a fin de completar la presente Directiva mediante el establecimiento de los requisitos mínimos de calidad y operativos para la determinación de los operadores del reciclado final, con inclusión de las normas específicas sobre la recogida de datos, la trazabilidad y la verificación y la presentación de informes.
Enmienda 61
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 bis – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.   La Comisión examinará las posibilidades de simplificación de la presentación de informes sobre envases compuestos en relación con las obligaciones establecidas en la presente Directiva y, en su caso, propondrá medidas en ese sentido.
Enmienda 62
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 bis – apartado 3
3.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el peso de los materiales de salida de cualquier operación de clasificación podrá comunicarse en tanto que peso de los residuos de envases reciclados, siempre y cuando:
suprimido
a)   dichos residuos de salida se envíen a un proceso final de reciclado;
b)   el peso de los materiales o sustancias que no sean sometidos a un proceso final de reciclado y sean eliminados u objeto de valorización energética se sitúe por debajo del 10 % del peso total de los residuos comunicados como residuos reciclados.
Enmienda 63
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 bis – apartado 4
4.  Los Estados miembros establecerán un sistema efectivo de control de calidad y trazabilidad de los residuos de envases para garantizar el cumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado 3, letras a) y b). Tal sistema podrá consistir en registros electrónicos con arreglo al artículo 35, apartado 4, de la Directiva 2008/98/CE, en especificaciones técnicas de los requisitos de calidad de los residuos clasificados, o bien en cualquier medida equivalente destinada a garantizar la fiabilidad y precisión de los datos recogidos sobre los residuos reciclados.
4.  De conformidad con los actos delegados adoptados con arreglo al apartado 2, los Estados miembros establecerán un sistema efectivo de control de calidad y trazabilidad de los residuos de envases para garantizar la observancia de las normas establecidas en el apartado 1. Tal sistema podrá consistir en registros electrónicos con arreglo al artículo 35, apartado 4, de la Directiva 2008/98/CE, en especificaciones técnicas de los requisitos de calidad de los residuos clasificados, o bien en cualquier medida equivalente destinada a garantizar la fiabilidad y precisión de los datos recogidos sobre los residuos reciclados. Los Estados miembros informarán a la Comisión del sistema elegido para el control de la calidad y la trazabilidad.
Enmienda 64
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 bis – apartado 5
5.  A los efectos de calcular si se han cumplido los objetivos establecidos en el artículo 6, apartado 1, letras f) a i), los Estados miembros podrán tener en cuenta el reciclado de metales que tenga lugar en combinación con procesos de incineración en proporción a la cuota de los residuos de envases incinerados, siempre y cuando el material reciclado cumpla determinados requisitos de calidad. Los Estados miembros utilizarán el método común establecido de conformidad con el artículo 11 bis, apartado 6, de la Directiva 2008/98/CE.».
5.  A los efectos de calcular si se han cumplido los objetivos establecidos en el artículo 6, apartado 1, letras f) a i), los Estados miembros podrán tener en cuenta el reciclado de metales que tenga lugar en combinación con procesos de incineración o coincineración únicamente si los residuos se han clasificado antes de la incineración o si se ha cumplido la obligación de establecer la recogida separada de papel, metales, plástico, vidrio y biorresiduos, en proporción a la cuota de los residuos incinerados o coincinerados, siempre y cuando los metales reciclados cumplan determinados requisitos de calidad. Los Estados miembros utilizarán el método común establecido de conformidad con el artículo 11 bis, apartado 6, de la Directiva 2008/98/CE.».
Enmienda 65
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 ter – apartado 1 – letra b bis (nueva)
b bis)   ejemplos de mejores prácticas que se utilicen en toda la Unión y que puedan servir de orientación para avanzar hacia los objetivos establecidos.
Enmienda 66
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5
Directiva 94/62/CE
Artículo 6 ter – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.   Cuando sea necesario, en os informes a que se refiere el apartado 1 se abordará la aplicación de los requisitos de la presente Directiva distintos de los contemplados en el apartado 1, incluyendo la previsión de la consecución de los objetivos contemplados en los programas de prevención de residuos de envases y el porcentaje y la cantidad per cápita de residuos municipales eliminada u objeto de valorización energética.
Enmienda 67
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 bis (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 7 – apartado 1
5 bis)   El artículo 7, apartado 1, se sustituye por el texto siguiente:
«1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que se establezcan sistemas de:
«1. Los Estados miembros, a fin de cumplir los objetivos establecidos en la presente Directiva, adoptarán las medidas necesarias para que se establezcan sistemas que contemplen e incentiven:
a)  devolución o recogida de envases usados o de residuos de envases procedentes del consumidor, de cualquier otro usuario final o del flujo de residuos, con el fin de dirigirlos hacia las alternativas de gestión más adecuadas;
a)  la devolución o recogida de envases usados o de residuos de envases procedentes del consumidor, de cualquier otro usuario final o del flujo de residuos, con el fin de dirigirlos hacia las alternativas de gestión más adecuadas;
b)  reutilización o valorización, incluido el reciclado, de los envases o residuos de envases recogidos,
b)  la reutilización o valorización, incluido el reciclado, de los envases o residuos de envases recogidos.
que permitan cumplir los objetivos establecidos en la presente Directiva.
Estos sistemas estarán abiertos a la participación de los agentes económicos de los sectores afectados y a la participación de las autoridades públicas competentes. Se aplicarán también a los productos importados, con un trato no discriminatorio, incluidos los posibles aranceles impuestos para acceder a los sistemas y sus modalidades; deberán estar diseñados para evitar obstáculos al comercio y distorsiones de competencia de conformidad con el Tratado.»
Estos sistemas estarán abiertos a la participación de los agentes económicos de los sectores afectados y a la participación de las autoridades públicas competentes. Se aplicarán también a los productos importados, con un trato no discriminatorio, incluidos los posibles aranceles impuestos para acceder a los sistemas y sus modalidades; deberán estar diseñados para evitar obstáculos al comercio y distorsiones de competencia de conformidad con el Tratado.»
Enmienda 68
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 ter (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 7 bis (nuevo)
5 ter)   Se inserta el siguiente artículo:
«Artículo 7 bis
Medidas específicas para los sistemas de devolución y recogida
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para proceder a lo siguiente:
a)   la recogida por separado de al menos los envases o los residuos de envases hechos de papel, metal, plástico o vidrio;
b)   los envases compuestos, tal y como se definen en la Decisión de la Comisión 2005/270/CE, se recogerán en el marco de los sistemas de recogida existentes que cumplan las normas de calidad requeridas para el reciclado final.».
Enmienda 69
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 quater (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Artículo 8 – apartado 2
5 quater)   El artículo 8, apartado 2, se sustituye por el texto siguiente:
«2. Con el fin de facilitar la recogida, reutilización y valorización, incluido el reciclado, de los envases, se indicará en el envase la naturaleza del material o de los materiales de envase utilizados, a fin de que la industria de que se trate pueda identificarlos y clasificarlos, de acuerdo con la Decisión 97/129/CE de la Comisión[1].».
«2. Con el fin de facilitar la recogida, reutilización y valorización, incluido el reciclado, los envases deberán contener la información pertinente. En concreto, se indicará en el envase la naturaleza del material o de los materiales de envase utilizados, a fin de que la industria de que se trate pueda identificarlos y clasificarlos, de acuerdo con la Decisión 97/129/CE de la Comisión[1].
[1] DO L 50 de 20.2.1997, p. 28.»
[1] DO L 50 de 20.2.1997, p. 28.»
Enmienda 70
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra d
Directiva 94/62/CE
Artículo 12 – apartado 3 bis
«3 bis. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos al cumplimiento de los objetivos establecidos en el artículo 6, apartado 1, letras a) a i), respecto a cada año natural. Comunicarán dichos datos por medios electrónicos en el plazo de 18 meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos.
«3 bis. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos al cumplimiento de los objetivos establecidos en el artículo 6, apartado 1, letras a) a i), respecto a cada año natural. Recogerán y tratarán los datos de acuerdo con la metodología común a que se refiere el apartado 3 quinquies del presente artículo y los comunicarán por medios electrónicos en el plazo de doce meses a partir del final del año de notificación respecto al cual se hayan recogido los datos.
Enmienda 71
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra d
Directiva 94/62/CE
Artículo 12 – apartado 3 bis – párrafo 2
Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 3 quinquies. La primera notificación abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de [introducir el año de entrada en vigor de la presente Directiva + 1 año] y el 31 de diciembre de [introducir el año de entrada en vigor de la presente Directiva + 1 año].
Los datos se recogerán y tratarán utilizando la metodología común a que se refiere el apartado 3 quinquies y se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 3 quinquies. La primera notificación, relativa a los objetivos contemplados en el artículo 6, letras f) a i), abarcará el período comprendido entre el 1 de enero de [introducir el año de entrada en vigor de la presente Directiva + 1 año] y el 31 de diciembre de [introducir el año de entrada en vigor de la presente Directiva + 1 año].
Enmienda 72
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra d
Directiva 94/62/CE
Artículo 12 – apartado 3 quater
3 quater.  La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe acerca de los resultados de su revisión. El informe incluirá una evaluación de la organización de la recogida de datos, las fuentes de datos y la metodología utilizada en los Estados miembros, así como de la integridad, fiabilidad, puntualidad y coherencia de dichos datos. La evaluación podrá incluir recomendaciones concretas de mejora. El informe se elaborará cada tres años.
3 quater.  La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe acerca de los resultados de su revisión. Hasta que se establezca la metodología común de recopilación y tratamiento de datos a que se refiere el apartado 3 quinquies, el informe incluirá una evaluación de la organización de la recogida de datos, las fuentes de datos y la metodología empleada en los Estados miembros. La Comisión también evaluará la integridad, fiabilidad, puntualidad y coherencia de dichos datos y de la información presentada. La evaluación podrá incluir recomendaciones concretas de mejora. El informe se elaborará nueve meses después de la primera notificación de los datos por los Estados miembros y cada tres años a partir de ese momento.
Enmienda 73
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra d
Directiva 94/62/CE
Artículo 12 – apartado 3 quater bis (nuevo)
3 quater bis.   La Comisión incluirá en el informe información sobre la aplicación de la Directiva en su conjunto y evaluará su impacto en la salud humana, el medio ambiente y el mercado interior. El informe irá acompañado en su caso de una propuesta de revisión de la presente Directiva.
Enmienda 74
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra d
Directiva 94/62/CE
Artículo 12 – apartado 3 quinquies
3 quinquies.  La Comisión adoptará actos de ejecución por los que se establezca el formato de la notificación de datos de conformidad con el apartado 3 bis. Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 21, apartado 2.»;
3 quinquies.  A fin de completar la presente Directiva, la Comisión adoptará actos delegados, de conformidad con el artículo 38 bis, por los que se establezca la metodología común para la recogida y el tratamiento de datos y el formato de la notificación de datos de conformidad con el apartado 3 bis.»;
Enmienda 75
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12
Directiva 94/62/CE
Artículo 21 bis – apartado 2
2.  Los poderes para adoptar los actos delegados previstos en el artículo 6 bis, apartado 2, en el artículo 11, apartado 3, en el artículo 19, apartado 2, y en el artículo 20, se confieren a la Comisión por un período indefinido a partir del [introducir la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
2.  Los poderes para adoptar los actos delegados previstos en el artículo 6 bis, apartado 2, en el artículo 11, apartado 3, en el artículo 12, apartado 3 quinquies, en el artículo 19, apartado 2, y en el artículo 20, se confieren a la Comisión por un período indefinido a partir del [introducir la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
Enmienda 76
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12
Directiva 94/62/CE
Artículo 21 bis – apartado 3
3.  La delegación de poderes prevista en el artículo 6 bis, apartado 2, en el artículo 11, apartado 3, en el artículo 19, apartado 2, y en el artículo 20, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. Surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en la fecha posterior que se indique en ella. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.
3.  La delegación de poderes prevista en el artículo 6 bis, apartado 2, en el artículo 11, apartado 3, en el artículo 12, apartado 3 quinquies, en el artículo 19, apartado 2, y en el artículo 20, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. Surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en la fecha posterior que se indique en ella. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.
Enmienda 77
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12
Directiva 94/62/CE
Artículo 21 bis – apartado 5
5.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 6 bis, apartado 2, del artículo 11, apartado 3, del artículo 19, apartado 2, y del artículo 20 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ni el Parlamento Europeo ni el Consejo formulan objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, tanto el uno como el otro informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.».
5.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 6 bis, apartado 2, del artículo 11, apartado 3, del artículo 12, apartado 3 quinquies, del artículo 19, apartado 2, y del artículo 20 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ni el Parlamento Europeo ni el Consejo formulan objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, tanto el uno como el otro informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.».
Enmienda 78
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 bis (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Anexo II
12 bis)   El anexo II de la Directiva 94/62/CE relativa a los envases y residuos de envases, se sustituye con arreglo a lo establecido en el anexo de la presente Directiva.
Enmienda 79
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14
Directiva 94/62/CE
Anexo IV
14)   Se añade el anexo IV a la Directiva 94/62/CE relativa a los envases y residuos de envases tal como se establece en el anexo de la presente Directiva.
suprimido
Enmienda 80
Propuesta de Directiva
Anexo – punto -1 (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Anexo II – punto 1 – guion 1
-1)   En el anexo II, punto 1, el primer guion se modifica como sigue:
—  Los envases deberán diseñarse, fabricarse y comercializarse de forma tal que se puedan reutilizar o valorizar, incluido el reciclado, y que sus repercusiones en el medio ambiente se reduzcan al mínimo cuando se eliminen los residuos de envases o los restos que queden de las actividades de gestión de residuos de envases.
«- Los envases deberán diseñarse, fabricarse y comercializarse de forma tal que se puedan reutilizar o valorizar, incluido el reciclado, en consonancia con la jerarquía de residuos, y que sus repercusiones en el medio ambiente se reduzcan al mínimo cuando se eliminen los residuos de envases o los restos que queden de las actividades de gestión de residuos de envases.».
Enmienda 81
Propuesta de Directiva
Anexo – punto -1 bis (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Anexo II – punto 1 – guion 1 bis (nuevo)
-1 bis)   En el anexo II, punto 1, se inserta el siguiente guion 1 bis:
«- Los envases se fabricarán de tal forma que se reduzca al mínimo su huella de carbono, también mediante la utilización de materiales biodegradables y materiales de origen biológico sostenibles.».
Enmienda 82
Propuesta de Directiva
Anexo – punto -1 ter (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Anexo II – punto 3 – letra c
-1 ter)   En el anexo III, punto 3, la letra c) se sustituye por lo siguiente:
c)  Envases aprovechables en forma de compostaje
«c) Envases aprovechables en forma de compostaje
Los residuos de envases tratados para el compostaje serán biodegradables de manera tal que no dificulten la recogida por separado ni el proceso de compostaje o la actividad en que hayan sido introducidos.
Los residuos de envases tratados para el compostaje serán biodegradables de manera tal que no dificulte la recogida por separado ni el proceso de compostaje o la actividad en que hayan sido introducidos.
Enmienda 83
Propuesta de Directiva
Anexo – punto -1 quater (nuevo)
Directiva 94/62/CE
Anexo II – punto 3 – letra d
-1 quater)   En el anexo II, punto 3, la letra d) se modifica como sigue:
d)  Envases biodegradables
«d) Envases biodegradables
Los residuos de envases biodegradables deberán tener unas características que les permitan sufrir descomposición física, química, térmica o biológica de modo que la mayor parte del compost final se descomponga en último término en dióxido de carbono, biomasa y agua.
Los residuos de envases biodegradables deberán tener unas características que les permitan sufrir descomposición física, química, térmica o biológica de modo que la mayor parte del compost final se descomponga en último término en dióxido de carbono, biomasa y agua. Los envases de plástico oxodegradables no se considerarán biodegradables.».
Enmienda 84
Propuesta de Directiva
Anexo – punto 2
Directiva 94/62/CE
Anexo IV
Se añade el anexo IV siguiente:
suprimido
«ANEXO IV
Método de cálculo para la preparación para la reutilización de productos y componentes a efectos del artículo 6, apartado 1, letras f) a i)
Con el fin de calcular la tasa ajustada de reciclado y preparación para la reutilización de conformidad con el artículo 6, apartado 1, letras f) a i), los Estados miembros utilizarán la fórmula siguiente:
"E=" "(A+R)*100" /"(P+R)"
E: tasa ajustada de reciclado y reutilización en un año determinado;
A: peso de los residuos de envases reciclados o preparados para la reutilización en un año determinado;
R: peso de los productos y componentes preparados para la reutilización en un año determinado;
P: peso de los residuos de envases generados en un año determinado.»

(1) De conformidad con el artículo 59, apartado 4, párrafo cuarto, del Reglamento, se devuelve el asunto a la comisión competente con vistas a la celebración de negociaciones interinstitucionales (A8-0029/2017).


Igualdad entre mujeres y hombres en la Unión Europea en 2014-2015
PDF 249kWORD 72k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre la igualdad entre mujeres y hombres en la Unión Europea en 2014-2015 (2016/2249(INI))
P8_TA(2017)0073A8-0046/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistos el artículo 2 y el artículo 3, apartado 3, párrafo segundo, del Tratado de la Unión Europea (TUE) y el artículo 8 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Visto el artículo 23 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea,

–  Visto el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales (CEDH),

–  Vista la Convención de las Naciones Unidas, de 18 de diciembre de 1979, sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer,

–  Vista la Directiva 2012/29/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, por la que se establecen normas mínimas sobre los derechos, el apoyo y la protección de las víctimas de delitos, y por la que se sustituye la Decisión marco 2001/220/JAI del Consejo(1),

–  Vistas la Declaración y la Plataforma de Acción de Pekín, adoptadas en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer el 15 de septiembre de 1995, y los documentos finales posteriores adoptados en los períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas sobre Pekín +5 (2000), Pekín +10 (2005) y Pekín +15 (2010),

–  Visto el Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena, de 1949,

–  Vista la Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2011, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/629/JAI del Consejo(2),

–  Vista su posición de 20 de octubre de 2010, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 92/85/CEE del Consejo relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia (Directiva sobre el permiso de maternidad)(3),

–  Vista la Directiva 2006/54/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006, relativa a la aplicación del principio de igualdad de oportunidades e igualdad de trato entre hombres y mujeres en asuntos de empleo y ocupación(4),

–  Vista la Directiva 2004/113/CE del Consejo, de 13 de diciembre de 2004, por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres al acceso a bienes y servicios y su suministro(5),

–  Vista la Directiva 2013/62/UE del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, que modifica la Directiva 2010/18/UE por la que se aplica el Acuerdo marco revisado sobre el permiso parental, celebrado por BUSINESSEUROPE, la UEAPME, el CEEP y la CES, como consecuencia de la modificación del estatuto de Mayotte respecto de la Unión Europea(6),

–  Vistas las Directivas de la UE posteriores a 1975 relativas a los distintos aspectos de la igualdad de trato entre hombres y mujeres (Directiva 2010/41/UE(7), Directiva 2010/18/UE(8), Directiva 2006/54/EC, Directiva 2004/113/CE, Directiva 92/85/CEE(9), Directiva 86/613/CEE(10) y Directiva 79/7/CEE(11)),

–  Vista la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, presentada por la Comisión el 14 de marzo de 2012, destinada a mejorar el equilibrio de género entre los administradores no ejecutivos de las empresas cotizadas y por la que se establecen medidas afines (Directiva sobre mujeres en los consejos de administración) (COM(2012)0614),

–  Vistos el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (Convenio de Estambul), y su artículo 3, que define «género» como «los papeles, comportamientos, actividades y atribuciones socialmente construidos que una sociedad concreta considera propios de mujeres o de hombres»,

–  Vista la propuesta de Decisión del Consejo, presentada por la Comisión el 4 de marzo de 2016, relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (COM(2016)0111),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 16 de junio de 2016, sobre igualdad entre mujeres y hombres (00337/2016),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de los días 5 y 6 de junio de 2014, sobre la prevención y la lucha contra todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, incluida la mutilación genital femenina (09543/2014),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 7 de diciembre de 2015, sobre la igualdad entre hombres y mujeres en el ámbito de la adopción de decisiones (14327/2015),

–  Vista la declaración del Trío de Presidencias, de 7 de diciembre de 2015, firmada por los Países Bajos, Eslovaquia y Malta,

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 3 de marzo de 2010, titulada «Europa 2020: Una estrategia para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador» (COM(2010)2020),

–  Visto el documento de trabajo de los servicios de la Comisión, de 3 de marzo de 2015, titulado «2014 Report on equality between women and men » (Informe sobre la igualdad entre mujeres y hombres en 2014) (SWD(2015)0049),

–  Visto el documento de trabajo de los servicios de la Comisión, de 4 de marzo de 2016, titulado «2015 Report on equality between women and men » (Informe sobre la igualdad entre mujeres y hombres en 2015) (SWD(2016)0054),

–  Visto el documento de trabajo de los servicios de la Comisión, de 3 de diciembre de 2015, titulado «Strategic engagement for gender equality 2016-2019» (Compromiso estratégico para la igualdad de género 2016-2019) (SWD(2015)0278),

–  Vistas sus Resoluciones de 10 de febrero de 2010 sobre la igualdad entre mujeres y hombres en la Unión Europea — 2009(12), de 8 de marzo de 2011 sobre la igualdad entre mujeres y hombres en la Unión Europea — 2010(13), de 13 de marzo de 2012 sobre la igualdad entre mujeres y hombres en la Unión Europea — 2011(14), y de 10 de marzo de 2015 sobre los progresos en materia de igualdad entre mujeres y hombres en la Unión Europea en 2013(15),

–  Vistas la Comunicación de la Comisión, de 25 de noviembre de 2013, titulada «Hacia la eliminación de la mutilación genital femenina» (COM(2013)0833), y su Resolución, de 6 de febrero de 2014(16), sobre la eliminación de la mutilación genital femenina,

–  Vistos los resultados del estudio sobre las personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero en la Unión Europea, realizado por la Agencia de los Derechos Fundamentales (FRA) y publicado en mayo de 2013,

–  Visto el informe de la FRA titulado «Violence against women – an EU-wide survey. Main results» (Violencia contra las mujeres - una encuesta a escala de la UE: principales resultados), publicado en marzo de 2014,

–  Visto el informe de la FRA titulado «The fundamental rights situation of intersex people» (Situación de los derechos fundamentales de las personas intersexuales), publicado en mayo de 2015,

–  Visto el informe de la red europea de organismos nacionales para la igualdad (Equinet) titulado «The Persistence of Discrimination, Harassment and Inequality for Women. The Work of Equality Bodies informing a new European Commission Strategy for Gender Equality» (Persistencia de la discriminación, el acoso y la desigualdad para las mujeres y contribución de los organismos para la igualdad a la nueva estrategia de igualdad de género de la Comisión Europea), publicado en 2015,

–  Vistos los informes de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound) titulados «The Gender Employment Gap: challenges and solutions» (La brecha salarial de género: retos y soluciones), de 2016, «Social partners and gender equality in Europe» (Interlocutores sociales e igualdad de género en Europa), de 2014, y «Developments in working life in Europe: EurWORK annual review» (Evolución de la vida laboral en Europa: estudio anual de EurWORK), de 2014 y 2015, así como la Sexta encuesta europea sobre las condiciones de trabajo, de 2016,

–  Vistas su Resolución, de 3 de febrero de 2016, sobre la nueva estrategia para la igualdad de género y los derechos de las mujeres en Europa después de 2015(17), y su Resolución, de 9 de junio de 2015, sobre la estrategia de la UE para la igualdad entre mujeres y hombres después de 2015(18),

–  Vista su Resolución, de 25 de febrero de 2014, sobre la lucha contra la violencia ejercida sobre las mujeres(19),

–  Vista su Resolución, de 9 de septiembre de 2015, sobre la capacitación de las jóvenes a través de la educación en la Unión Europea(20),

–  Vista su Resolución, de 8 de marzo de 2016, sobre la situación de las mujeres refugiadas y solicitantes de asilo en la UE(21),

–  Vista su Resolución, de 28 de abril de 2016, sobre las trabajadoras domésticas y las cuidadoras en la UE(22),

–  Vista su Resolución, de 26 de mayo de 2016, sobre pobreza y perspectiva de género(23),

–  Vista su Resolución, de 13 de septiembre de 2016, sobre la creación de unas condiciones en el mercado laboral favorables para la conciliación de vida privada y vida profesional(24),

–  Vista su Resolución, de 15 de septiembre de 2016, sobre la aplicación de la Directiva 2000/78/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2000, relativa al establecimiento de un marco general para la igualdad de trato en el empleo y la ocupación («Directiva relativa a la igualdad de trato en el empleo»)(25),

–  Vista su Resolución, de 8 de marzo de 2016, sobre la integración de la perspectiva de género en los trabajos del Parlamento Europeo(26),

–  Vista su Resolución, de 12 de mayo de 2016, sobre la aplicación de la Directiva 2011/36/UE, de 5 de abril de 2011, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas desde la perspectiva de género(27),

–  Visto el informe de situación de la Comisión, de 3 de junio de 2013, titulado «Objetivos de Barcelona – El desarrollo de los servicios de acogida de niños de corta edad en Europa en pro de un crecimiento sostenible e integrador»(28),

–  Vista la Recomendación de la Comisión, de 20 de febrero de 2013, titulada «Invertir en la infancia: romper el ciclo de las desventajas»(29),

–  Vistos el índice de igualdad de género 2015 del Instituto Europeo de la Igualdad de Género (EIGE) y el informe titulado «Beijing +20: 4th Review of the Implementation of the Beijing Platform for Action in the EU Member States» (Pekín +20: cuarta revisión de la aplicación de la Plataforma de Acción de Pekín en los Estados miembros de la UE), así como otros informes del EIGE,

–  Visto el estudio de la red europea de expertos legales en la igualdad de género y la no discriminación, titulado «A comparative analysis of gender equality law in Europe 2015» (Análisis comparativo de la legislación en materia de igualdad de género en Europa en 2015), de enero de 2016,

–  Vistas las conclusiones convenidas sobre «El papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género», del 48.º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas, de marzo de 2004(30),

–  Visto el documento titulado «Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible», adoptado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, de 25 de septiembre de 2015, y los objetivos y metas sobre igualdad de género, derechos de las mujeres y empoderamiento de la mujer que se incluyen en dicho documento,

–  Visto el informe estadístico de la Comisión, de abril de 2014, titulado «Single parents and employment in Europe» (Familias monoparentales y empleo en Europa)(31),

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género (A8-0046/2017),

A.  Considerando que el índice de igualdad de género 2015 del EIGE muestra únicamente mejoras marginales: la Unión sigue estando solo a medio camino en el logro de la igualdad de género y su resultado global desde 2005 ha aumentado de 51,3 a 52,9 sobre 100; que es necesario progresar más rápidamente si se quiere que la Unión alcance los objetivos de la Estrategia Europa 2020;

B.  Considerando que, estos últimos años, algunos Estados miembros han experimentado un desarrollo sustancial de movimientos cívicos y políticos que van en detrimento de la igualdad de derechos de mujeres y hombres, y que incluso cuestionan la necesidad general de contar con políticas de igualdad de género; que esta reacción negativa contra la igualdad de género pretende reforzar los roles de género tradicionales y poner en cuestión los logros alcanzados y futuros en el ámbito de la igualdad de género, los derechos de la mujer y los derechos de las personas LGBTI;

C.  Considerando que la igualdad entre las mujeres y los hombres es un derecho fundamental reconocido en el Tratado de la Unión Europea y en la Carta de los Derechos Fundamentales; que el objetivo de la Unión en este ámbito es garantizar asimismo la igualdad de oportunidades y de trato entre hombres y mujeres y luchar contra toda discriminación basada en el sexo;

D.  Considerando que, en 2015, la tasa de empleo de las mujeres alcanzó un máximo histórico del 64,5 %, pero se mantuvo muy por debajo de la de los hombres, que fue del 75,6 %; que, lamentablemente, las mujeres tienen cuatro veces más posibilidades que los hombres de ejercer un trabajo a tiempo parcial y de permanecer en él, a menudo de manera involuntaria; que muchos jóvenes siguen siendo pobres a pesar de trabajar, en particular en Grecia, España, Croacia, Italia, Chipre, Portugal y Eslovaquia;

E.  Considerando que la tasa de desempleo de las mujeres está infravalorada, dado que muchas mujeres no están inscritas como desempleadas, en especial las que viven en zonas rurales o aisladas, las que ayudan en el negocio familiar y muchas de las que se dedican en exclusiva a las tareas del hogar y al cuidado de los hijos; que esta situación crea también una disparidad de acceso a los servicios públicos (subsidios, pensiones, permisos de maternidad, baja por enfermedad, acceso a la seguridad social, etc.);

F.  Considerando que el informe de Eurofound sobre la brecha de empleo entre hombres y mujeres calcula que dicha brecha cuesta a la Unión alrededor de 370 000 millones EUR al año, o sea, el 2,8 % del PIB de la Unión(32);

G.  Considerando que, en los países afectados por la crisis económica y los recortes presupuestarios, las mujeres se han visto afectadas de forma desproporcionada, en particular, las mujeres jóvenes, las de edad avanzada, las madres solteras y las mujeres que sufren diferentes tipos de discriminación, y que esto las ha llevado a una situación de pobreza y marginación social al excluirlas cada vez más del mercado laboral; que los recortes en los servicios públicos de asistencia y sanidad conllevan una transferencia de la responsabilidad de los cuidados, que deja de recaer en la sociedad para volver a los hogares, afectando mayormente a las mujeres;

H.  Considerando que la feminización de la pobreza persiste dentro de la Unión y que los índices extremadamente elevados de desempleo, pobreza y exclusión social de las mujeres están estrechamente vinculados a los recortes presupuestarios en los servicios públicos tales como la asistencia sanitaria, la educación, los servicios sociales y las prestaciones sociales; que estas políticas conducen a una mayor precarización del trabajo, en especial por el incremento de los contratos a tiempo parcial y temporales no deseados;

I.  Considerando que, en 2015, tres cuartas partes de las tareas domésticas y dos tercios de las tareas de cuidado parental corrieron a cargo de las mujeres trabajadoras, que tuvieron que hacer frente, por lo tanto, a una doble carga de responsabilidades; que, en general, las mujeres asumen una responsabilidad considerablemente mayor en las tareas de cuidado parental y en las tareas domésticas; que los estereotipos y los roles de género tradicionales siguen ejerciendo una gran influencia en la división de las tareas entre las mujeres y los hombres en el hogar, en el lugar de trabajo y en la sociedad en general; que ese reparto tradicional de responsabilidades tiende a perpetuar el statu quo, lo que limita las oportunidades de empleo y el desarrollo personal de las mujeres, y les deja poco tiempo para integrarse en la vida social y comunitaria o para participar en la economía; que un reparto equitativo entre hombres y mujeres del «trabajo no remunerado», como la prestación de cuidados y las tareas domésticas, constituye un requisito previo para la independencia económica de las mujeres a largo plazo;

J.  Considerando que, a pesar del marco político y de la legislación existentes a escala nacional y de la Unión, ciertos permisos por motivos familiares siguen siendo motivo de discriminación y estigmatización, tanto para las mujeres como para los hombres, y que esta situación afecta especialmente a las mujeres en cuanto principales cuidadoras que hacen uso de estos permisos;

K.  Considerando que, en casi una cuarta parte de los Estados miembros de la Unión, el permiso de paternidad no está regulado, y que, en algunos donde sí lo está, tan solo se permite que los hombres disfruten de dicho permiso durante uno, dos o unos cuantos días; que, en ocho Estados miembros, el permiso parental no está remunerado en absoluto, y que la media de utilización del permiso parental por los padres es escasa, ya que solo el 10 % de ellos opta por disfrutar de al menos un día de permiso, mientras que el 97 % de las mujeres recurre al permiso parental que está a disposición de ambos progenitores; que el fomento de un mayor recurso a los permisos parental y de paternidad es clave para conseguir la igualdad entre mujeres y hombres; que el estudio de Eurofound(33) ha puesto de manifiesto los aspectos que influyen en la tasa de utilización de los permisos parentales por parte de los padres, a saber: el nivel de compensación, la adaptabilidad del sistema de permisos, la disponibilidad de información, la disponibilidad y flexibilidad de los servicios de guardería, y el miedo a ser excluido del mercado laboral por la utilización de un permiso;

L.  Considerando que una condición previa para la inclusión activa de las mujeres en el mercado de trabajo es la disponibilidad de servicios e instalaciones asequibles, accesibles y de calidad para el cuidado de los niños, los familiares de edad avanzada y otros miembros de la familia dependientes; que los objetivos de Barcelona constituyen un óptimo instrumento para alcanzar una igualdad real entre hombres y mujeres, y que todos los Estados miembros deben proponerse alcanzarlos cuanto antes; que, cada vez con más frecuencia, la falta de estructuras y servicios para la infancia de alta calidad y a precios asequibles obliga a las madres a elegir entre trabajar a tiempo parcial o renunciar a su empleo para cuidar de sus hijos, lo que repercute en la renta familiar y las pensiones;

M.  Considerando que el acceso a la formación y el derecho humano fundamental a la educación de las niñas y las mujeres son valores europeos importantes y elementos esenciales para el empoderamiento de las niñas y las mujeres en los ámbitos social, cultural y profesional, así como para el pleno disfrute de todos los demás derechos sociales, económicos, culturales y políticos y, en consecuencia, para prevenir la violencia contra las mujeres y las niñas; que la enseñanza universal, obligatoria y gratuita es una condición indispensable para garantizar la igualdad de oportunidades para todos, y que todos los niños deberían poder acceder a ella sin discriminación e independientemente de su estatuto de residencia; que la lucha contra la desigualdad por razón de género comienza en la etapa preescolar y exige una supervisión pedagógica constante de los programas educativos, los objetivos de desarrollo y los resultados del aprendizaje;

N.  Considerando que la igualdad de género es responsabilidad de todos los individuos de la sociedad y exige la contribución activa tanto de hombres como de mujeres; que las autoridades deberían comprometerse a llevar a cabo campañas de educación dirigidas a los hombres y a las generaciones más jóvenes, con el objetivo de implicarlos como socios, para prevenir y eliminar de forma gradual todos los tipos de violencia basados en el género y promover el empoderamiento de las mujeres;

O.  Considerando que, pese a que, por término medio, las mujeres alcanzan un nivel de educación superior al de los hombres, la tasa media de la diferencia salarial entre mujeres y hombres en la Unión seguía siendo del 16,1 % en 2014, aunque existen grandes diferencias entre los Estados miembros;

P.  Considerando que la segregación vertical y horizontal por sexos en el empleo sigue siendo un fenómeno prevalente, debido, entre otras razones, a la infravaloración de los empleos considerados «femeninos» frente a los «masculinos», a la persistencia de los techos de cristal, que impiden que las mujeres lleguen a los puestos más altos y mejor remunerados, y a la sobrerrepresentación de las mujeres en el trabajo a tiempo parcial, que está peor remunerado que el trabajo a tiempo completo; que, aunque las mujeres igualan o incluso superan a los hombres en cuanto a educación superior, el efecto de los estereotipos de género en la educación y la formación y en las decisiones que toman los estudiantes en la escuela puede influir en sus opciones a lo largo de toda la vida y repercute así considerablemente en el mercado de trabajo; que los estereotipos ampliamente transmitidos por la sociedad sobre la incompatibilidad de la maternidad y el trabajo a tiempo completo pueden poner a las mujeres en desventaja y disuadir a las mujeres jóvenes de proseguir sus estudios de educación superior o de invertir en su carrera profesional;

Q.  Considerando que, en la Encuesta europea sobre las condiciones de trabajo de Eurofound, el indicador compuesto de tiempo de trabajo remunerado y no remunerado muestra que, en conjunto, las mujeres trabajan más horas si se computan las horas de trabajo remunerado y no remunerado(34);

R.  Considerando que, en sectores relacionados con los servicios o la agricultura, pero no limitados a estos, el acceso a recursos económicos y financieros, como los activos, el capital, los recursos productivos y el crédito, no es igual para mujeres y para hombres;

S.  Considerando que la brecha en materia de pensiones se mantiene dentro de la Unión, con un abrumador porcentaje del 40,2 % en 2014; que ello es el fruto de las desventajas acumuladas por las mujeres a lo largo del tiempo, como la falta de acceso a numerosos recursos financieros asociados al empleo a tiempo completo, tales como las prestaciones o los sistemas de pensiones, a los que muchas mujeres no pueden optar ya que, debido a las responsabilidades familiares, tienden a permanecer en empleos a tiempo parcial o a interrumpir su carrera laboral;

T.  Considerando que, en algunos Estados miembros de la Unión, se mantiene la práctica de no individualizar los sistemas fiscales y de seguridad social; que esta situación puede hacer que muchas mujeres dependan de sus cónyuges, ya que se les pueden haber concedido únicamente derechos derivados en virtud de su relación con los hombres;

U.  Considerando que, en la pasada década, la proporción total de mujeres en Parlamentos nacionales o federales aumentó solo un 6 % aproximadamente, alcanzando el 29 % en 2015;

V.  Considerando que, en 2015, solo el 6,5 % de los presidentes y el 4,3 % de los directores ejecutivos de las principales empresas que cotizan en bolsa eran mujeres;

W.  Considerando que, pese al compromiso de la Unión con la igualdad de género en la toma de decisiones, los consejos de administración de las agencias de la Unión muestran una grave falta de paridad de género y patrones persistentes de segregación por razón de género, con arreglo a los cuales, de media, el 71 % de los miembros de los consejos de administración son hombres, y únicamente un tercio de dichos consejos están presididos por una mujer, y tan solo 6 de los 42 directores ejecutivos de agencias de la Unión son mujeres;

X.  Considerando que más de la mitad de las mujeres víctimas de asesinato lo han sido a manos de su pareja o de un allegado o familiar(35); que el 33 % de las mujeres en la Unión han sufrido violencia física o sexual, y que el 55 % han sido acosadas sexualmente, un 32 % de ellas en el puesto de trabajo; que las mujeres son especialmente vulnerables a la violencia sexual, a la violencia física y a la violencia en internet, así como al ciberacoso y al acecho;

Y.  Considerando que la violencia contra las mujeres es una de las violaciones de derechos humanos más extendida en el mundo, que afecta a todos los estratos de la sociedad, independientemente de la edad, nivel de educación, ingresos, posición social y país de procedencia o residencia, y representa una traba de primer orden a la igualdad entre mujeres y hombres; que el fenómeno del feminicidio no disminuye en los Estados miembros;

Z.  Considerando que las encuestas a la población sobre actitudes frente a la violencia contra las mujeres muestran una prevalencia preocupante de la tendencia a culpar a la víctima, lo que podría ser fruto del patriarcado; que suele echarse en falta una firme condena de tales comportamientos por parte de las autoridades públicas y otras instituciones;

AA.  Considerando que los medios digitales de comunicación han contribuido a la generalización de la incitación al odio y las amenazas contra las mujeres, habida cuenta de que un 18 % de las mujeres en Europa ha sufrido, desde la adolescencia, algún tipo de acoso en internet, y de que nueve millones de europeas han sido víctimas de la ciberviolencia; que el sistema judicial no tiene capacidad de respuesta para la violencia contra las mujeres en internet; que raras veces se denuncia, investiga, procesa y sentencia a los abusadores y a los incitadores al odio;

AB.  Considerando que el 23 % de las mujeres lesbianas y el 35 % de las personas transgénero han sufrido, al menos una vez en los últimos cinco años, ataques físicos o sexuales o amenazas con violencia en el hogar o en otros lugares (vías o transporte públicos, lugares de trabajo, etc.);

AC.  Considerando que el estudio sobre las personas LGBT en la Unión reveló que las personas lesbianas, bisexuales y transgénero se enfrentan a un gran riesgo de discriminación por motivos de su orientación sexual o su identidad de género; que la discriminación por razones de género se entrecruza con otras discriminaciones por razones de raza o etnicidad, religión, discapacidad, salud, identidad de género, orientación sexual o condiciones socioeconómicas;

AD.  Considerando el deterioro de las condiciones en que viven determinados grupos de mujeres, que con frecuencia hacen frente a una combinación de dificultades y riesgos múltiples y a un alto grado de discriminación;

AE.  Considerando que en 2015 la Unión registró un aumento sin precedentes del número de refugiados y de solicitantes de asilo en su territorio; que, según el ACNUR, las mujeres y los niños representaron más de la mitad de estos refugiados y solicitantes de asilo, y que se han señalado casos de violencia y abusos, incluida violencia sexual, contra las mujeres y los niños refugiados en sus desplazamientos, y también en los saturados centros de acogida en la Unión;

AF.  Considerando que las mujeres y las niñas representan el 80 % de las víctimas registradas de la trata de seres humanos(36), que la identificación de las víctimas sigue constituyendo un reto, y que el apoyo y la protección a las víctimas debe reforzarse, y todos los esfuerzos dirigidos a la lucha contra la trata deben contener un aspecto sensible a las cuestiones de género;

AG.  Considerando que uno de los principales objetivos de la trata de seres humanos es la explotación sexual y que las mujeres afectadas se ven obligadas a llevar una vida de cautiverio y abusos, sometidas a actos de violencia cotidianos, tanto físicos como psicológicos;

AH.  Considerando que la salud sexual y reproductiva y los derechos afines son derechos humanos fundamentales y un componente esencial de la igualdad de género y la autodeterminación y que, por lo tanto, deberían incluirse en la Estrategia sanitaria de la UE;

AI.  Considerando que nunca debería ponerse en riesgo la salud de las mujeres por la objeción de conciencia o las creencias personales;

AJ.  Considerando que la aplicación de la legislación de la Unión en materia de igualdad entre hombres y mujeres en los Estados miembros ha resultado plantear problemas concretos relacionados con la transposición y aplicación de las Directivas pertinentes, tales como las importantes deficiencias en la legislación y su aplicación heterogénea por los tribunales nacionales, pero sobre todo un desconocimiento general de los principios y la legislación en materia de igualdad(37);

AK.  Considerando que, en particular, las Directivas de la Unión en materia de igualdad de género no se han aplicado adecuadamente en una serie de Estados miembros que no protegen a las personas transgénero frente a la discriminación en los ámbitos de acceso al empleo y a bienes y servicios;

AL.  Considerando que los mecanismos institucionales para la igualdad de género quedan frecuentemente marginados en las estructuras administrativas nacionales, divididos entre diferentes ámbitos políticos y dificultados por la complejidad y la amplitud de los mandatos, sin el personal, la formación y la información necesarios ni los medios suficientes, y con un apoyo insuficiente por parte de los dirigentes políticos(38);

AM.  Considerando que el pertinaz problema de la falta de datos completos, fiables y desglosados por sexos crea ambigüedades y ofrece una visión distorsionada de la situación en materia de igualdad de género, en particular en relación con la violencia contra las mujeres y la violencia de género; que la recopilación de estos datos no solo proporcionaría un panorama claro de la situación, sino que también llamaría la atención sobre cuestiones de interés inmediato;

AN.  Considerando que los interlocutores sociales deben desempeñar un papel clave en la consecución de los objetivos en materia de igualdad debido a su papel esencial en la configuración del mercado de trabajo y las condiciones sociales, a través de su participación en la elaboración de las políticas y la negociación colectiva a distintos niveles, aunque queda claro que el papel específico que desempeñan en distintos países y sistemas de relaciones laborales depende en gran medida de las tradiciones nacionales y de su fortaleza organizativa(39);

AO.  Considerando que, como indica el Eurobarómetro de 2016, el 55 % de los europeos desearía que la Unión interviniese más en el ámbito de la igualdad de trato entre hombres y mujeres; que la obligación contraída por la Comisión de alcanzar la igualdad de género de conformidad con los Tratados es independiente de las encuestas;

1.  Manifiesta su profunda preocupación por que, según el índice de igualdad de género 2015 del EIGE, la Unión siga estando solo a medio camino en lo que respecta a la consecución de la igualdad de género; lamenta profundamente que el estatus y el perfil de la igualdad de género y la lucha contra la discriminación entre hombres y mujeres den señales de ir perdiendo importancia, siendo marginalizadas como objetivo político y socavadas como ámbito político, en particular en el contexto de la reacción negativa que se ha observado, en toda Europa, contra los derechos de las mujeres, las personas LGBTI y la salud y los derechos sexuales y reproductivos, y estima necesario tomar en consideración los motivos subyacentes a esta tendencia y revisar las estrategias, herramientas y enfoques promovidos actualmente en el ámbito de la igualdad de género;

2.  Destaca que el TUE obliga a la Unión a combatir la exclusión social y la discriminación, y que el TFUE establece como objetivo de la Unión eliminar las desigualdades entre el hombre y la mujer y promover su igualdad; hace hincapié en que el principio de igualdad entre mujeres y hombres no impide el mantenimiento o la adopción de medidas que ofrezcan ventajas concretas en favor del sexo menos representado, tal y como recoge el artículo 23 de la Carta de los Derechos Fundamentales;

3.  Pide a la Comisión que integre la igualdad de género en los presupuestos y la elaboración de políticas y en la aplicación de los programas y acciones de la Unión, y que realice evaluaciones del impacto de género para cada nueva política a fin de contribuir a garantizar una respuesta política de la Unión a los desafíos en materia de igualdad de género que sea más coherente y esté mejor fundamentada; pide a los Estados miembros que tomen las medidas correspondientes a escala nacional;

4.  Pide a la Comisión que evalúe más ampliamente el impacto de los recortes del gasto público, que están incidiendo negativamente en los derechos de la mujer y la igualdad de género en los Estados miembros, y que adopte medidas para abordar y atajar dicho impacto;

5.  Lamenta que no se haya integrado la perspectiva de género en la Estrategia Europa 2020, y aboga por la integración de una perspectiva de género global y reforzada, que aborde las causas estructurales de la pobreza femenina, en particular en el proceso de formulación de las recomendaciones específicas por país en el marco del Semestre Europeo, y por que en el estudio prospectivo anual sobre el crecimiento se incluya una orientación política específica sobre la reducción de las desigualdades de género;

6.  Observa la discriminación interseccional por razón de sexo y otros motivos y el efecto desproporcionado de la discriminación múltiple sobre las mujeres; insiste en la urgencia de luchar contra la pobreza femenina, en particular la pobreza de las mujeres mayores, las madres solteras, las mujeres víctimas de la violencia de género, las mujeres con discapacidad, las mujeres inmigrantes, las solicitantes de asilo y las refugiadas, y las mujeres pertenecientes a minorías; insta a los Estados miembros a colaborar con las autoridades locales y regionales, los cuerpos policiales, los organismos nacionales de igualdad y las organizaciones de la sociedad civil para aumentar el seguimiento de la discriminación interseccional por razón de sexo y otros motivos, y a aplicar estrategias de inclusión más eficientes gracias a un uso eficaz de los recursos asignados a las políticas sociales, en particular el Fondo Social Europeo y los Fondos Estructurales;

7.  Apoya el llamamiento del Consejo en favor de una nueva iniciativa de la Comisión por la que se establezca una estrategia para la igualdad de género 2016-2020, incluidas las personas transgénero e intersexuales, y del afianzamiento de su compromiso estratégico respecto de la igualdad de género, que debería estar estrechamente vinculado a la Estrategia Europa 2020 y tener en cuenta la Agenda 2030 de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible;

8.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que refuercen las políticas y aumenten la inversión en apoyo del empleo femenino en puestos de trabajo de calidad en todos los sectores y que adopten medidas encaminadas a luchar contra las formas precarias de empleo;

9.  Anima a los Estados miembros a fomentar disposiciones, medidas y acciones de asistencia y asesoramiento para aquellas mujeres que decidan convertirse en empresarias;

10.  Pide a la Comisión que concilie la perspectiva de género con la política macroeconómica y que imponga medidas innovadoras con el fin de aumentar la igualdad en materia de oportunidades de empleo y responsabilidades de cuidado para ambos sexos;

11.  Señala que una participación equitativa de las mujeres y los hombres en el mercado de trabajo y unos salarios mejores y más justos para estas no solo aumentarían la independencia económica de las mujeres, sino que también incrementarían de forma significativa el potencial económico de la Unión y consolidarían su carácter equitativo e integrador; observa que, según las previsiones de la OCDE, una convergencia plena de las tasas de participación se traduciría en un aumento del 12,4 % del PIB por habitante de aquí a 2030;

12.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que estén atentos e intervengan ante las violaciones de los derechos de los trabajadores, y en especial de las trabajadoras, que cada vez más a menudo ocupan puestos mal remunerados y son víctimas de discriminaciones, y que adopten políticas y medidas encaminadas a identificar y atajar el fenómeno del acoso moral en el lugar de trabajo, así como a facilitar información y protección frente a este, incluido el acoso a las empleadas embarazadas o cualquier perjuicio sufrido tras la vuelta de una baja de maternidad o al optar a un puesto de trabajo; pide a la Comisión y a los Estados miembros que faciliten datos desglosados por género, y en función de la paternidad o maternidad, en relación con la brecha salarial y de las pensiones;

13.  Hace hincapié en que la educación es una herramienta importante para ayudar a las mujeres a participar plenamente en el desarrollo social y económico; destaca que las medidas de aprendizaje a lo largo de la vida son esenciales para dotar a las mujeres de destrezas que les permitan reincorporarse al mundo laboral o mejorar su empleo, sus ingresos y sus condiciones laborales; pide a la Comisión que fomente iniciativas que apoyen la puesta en práctica de programas de educación profesional para las mujeres, la asistencia de estas a la enseñanza superior en los ámbitos científicos, tecnológicos y de las tecnologías de la información, el desarrollo de programas de formación en materia de igualdad de género para profesionales de la educación, y la prevención de la transmisión de estereotipos a través de los planes de estudios y del material pedagógico; pide a las universidades y a los centros de investigación que adopten políticas de igualdad de género con arreglo a las directrices desarrolladas por el EIGE, en cooperación con la Comisión Europea («GEAR – Gender Equality in Academia and Research») ;

14.  Pide a los Estados miembros que aborden la cuestión de la igualdad de género, del sexismo y de los estereotipos de género en sus sistemas educativos a todos los niveles y que velen por que sus sistemas educativos tengan entre sus objetivos la educación en el respeto de los derechos y libertades fundamentales y en la igualdad de derechos y oportunidades entre mujeres y hombres, y que incluyan asimismo, en sus principios de calidad, la eliminación de los obstáculos que dificultan la igualdad efectiva entre mujeres y hombres y el fomento de la igualdad plena entre ellos;

15.  Pide a la Comisión que, en estrecha coordinación con los Estados miembros, presente un paquete ambicioso y global de medidas legislativas y no legislativas sobre el equilibrio entre la vida profesional y la privada como parte de su programa de trabajo para 2017, en el que se tenga en cuenta el anunciado pilar europeo de derechos sociales, se incluya la revisión de las Directivas vigentes sobre permiso de maternidad 92/85/EEC y la Directiva de permiso parental 2010/18/EU, así como las propuestas de Directivas sobre el permiso de paternidad y el permiso para la prestación de cuidados, y se fomente el recurso equitativo a estos permisos por parte de hombres y mujeres en todas las categorías de trabajadores;

16.  Observa con reconocimiento que entre los años 2014 y 2015 varios Estados miembros cambiaron su política o legislación en materia de permiso parental, introduciendo el carácter no transferible del derecho al permiso, el carácter obligatorio del permiso de paternidad, una mayor duración del mismo o bonificaciones si se comparte entre los progenitores o se divide de manera equitativa entre estos, lo que fortalece sus derechos como padres, garantiza un mayor grado de igualdad entre hombres y mujeres y un reparto más apropiado de las responsabilidades familiares y domésticas, y mejora las oportunidades de las mujeres para participar plenamente en el mercado laboral; pide a la Comisión y a los Estados miembros que adopten medidas para alentar a los hombres a compartir por igual las responsabilidades domésticas y de cuidado de los hijos y otras personas dependientes;

17.  Pide a Eurofound que continúe sus actividades de supervisión de la calidad del empleo y la vida laboral a través de su encuesta europea sobre las condiciones de trabajo, basada en su concepto de calidad del empleo que incluye las ganancias, las expectativas, la calidad del tiempo trabajado, el empleo de competencias y la discreción, el entorno social, el riesgo físico y la intensidad del trabajo; pide además a Eurofound que elabore estudios sobre aquellas políticas, acuerdos de los interlocutores sociales y prácticas de las empresas que respalden una mejor conciliación de la vida privada y la vida profesional, así como estudios sobre cómo los hogares con dos sueldos organizan sus horarios laborales y sobre la mejor manera de apoyarlos;

18.  Pide a los Estados miembros que aún no lo hayan hecho que adopten medidas en favor de la individualización de los derechos en materia de política de igualdad social, particularmente por lo que respecta a los regímenes fiscales, a fin de eliminar los incentivos financieros para que el cónyuge peor remunerado abandone el mercado laboral o trabaje a tiempo parcial;

19.  Felicita a los Estados miembros que han alcanzado los dos objetivos de Barcelona; anima a Portugal, los Países Bajos, Luxemburgo, Finlandia, Italia, Malta y Estonia a cumplir el objetivo restante, y pide a Polonia, Croacia y Rumanía, que distan mucho de haber cumplido los dos objetivos, que intensifiquen sus esfuerzos para prever estructuras formales de atención infantil, a fin de contribuir a un mejor equilibrio entre la vida privada y la vida laboral de los trabajadores; señala que los datos actualmente disponibles apuntan claramente a que la inversión en instalaciones para el cuidado de niños y mayores mejorará la participación de las mujeres en el mercado de trabajo a tiempo completo y les permitirá alcanzar una mayor inclusión social y local;

20.  Reafirma su petición a la Comisión y a los Estados miembros para que se esfuercen por establecer una Garantía del Niño, que garantizaría que todo menor europeo en riesgo de pobreza tenga acceso a una atención sanitaria gratuita, una educación gratuita, unos cuidados infantiles gratuitos, una vivienda digna y una alimentación adecuada; destaca que esa política debe abordar la situación de las mujeres y las niñas, especialmente en las comunidades marginadas y vulnerables; señala que la iniciativa Garantía Juvenil debe incluir una perspectiva de género;

21.  Lamenta la persistencia de la brecha salarial y de las pensiones entre hombres y mujeres, e insta a la Comisión, a los Estados miembros y a los interlocutores sociales a que adopten urgentemente medidas para cerrar dicha brecha;

22.  Observa que el primer paso para combatir la brecha salarial entre mujeres y hombres es establecer transparencia en los niveles de salario, y observa con entusiasmo que varias empresas han establecido la práctica de analizar y publicar las diferencias de salario entre sus empleados y empleadas; pide a todos los empresarios y sindicatos que elaboren y apliquen herramientas de evaluación de puestos específicas y útiles, que sirvan para determinar la igualdad de retribución para un mismo trabajo o para un trabajo de igual valor; invita a los Estados miembros a que elaboren periódicamente un análisis de salarios y remuneraciones, a que publiquen los datos en cuestión y a que pidan a las empresas que implanten mecanismos internos para detectar brechas salariales;

23.  Celebra que la Comisión considere que la «igualdad de retribución para un mismo trabajo o para un trabajo de igual valor» sea una de las áreas de acción clave; pide, en este sentido, la refundición de la Directiva sobre igualdad de trato de 2006;

24.  Condena que en más de la mitad de los Estados miembros haya aumentado la brecha entre hombres y mujeres por lo que respecta a las pensiones de jubilación; alienta a Chipre, Alemania y los Países Bajos a reducir la diferencia entre las pensiones para los hombres y para las mujeres, que es casi del 50 %; insta a Malta, España, Bélgica, Irlanda, Grecia, Italia y Austria a colmar la brecha de género por lo que respecta a la cobertura de las pensiones, habida cuenta de que entre el 11 % y el 36 % de las mujeres de esos países no perciben pensión;

25.  Felicita al Gobierno de Suecia por haber alcanzado la paridad en la representación desde la perspectiva del género, y a Eslovenia y Francia por haber alcanzado la paridad virtual, y anima a Hungría, Eslovaquia y Grecia, que han formado gobiernos sin mujeres(40), a que garanticen que las mujeres están suficientemente representadas en todos los niveles de la toma de decisiones políticas y económicas; pide a los Estados miembros que garanticen la paridad de género entre los altos cargos de sus gobiernos, instituciones y organismos públicos, y en las listas electorales, para asegurar una representación paritaria en los ayuntamientos y en los parlamentos regionales y nacionales, así como en el Parlamento Europeo; subraya que diversos estudios han demostrado que una acción legislativa adecuada puede provocar un cambio rápido en el equilibrio de género en la esfera política; comparte la opinión expresada por la Comisión según la cual, para que las cuotas sean eficaces, deben ir respaldadas por leyes sobre el orden de las listas de candidatos y por sanciones apropiadas en caso de incumplimiento;

26.  Subraya que la clara insuficiencia en la representación de las mujeres en los cargos políticos, tanto electivos como designados a escala de la Unión y de sus Estados miembros, constituye un déficit democrático que socava la legitimidad de los procesos decisorios tanto a nivel nacional como de la Unión;

27.  Pide a las instituciones de la Unión que hagan todo lo posible por garantizar la igualdad de género en el Colegio de Comisarios y entre los altos cargos de todas las instituciones, agencias, institutos y organismos de la Unión;

28.  Observa con preocupación que, en comparación con 2010, en 2015 la mayoría de los países quedaron por debajo de la media de la Unión por lo que respecta al nivel de la representación de las mujeres en los consejos de administración de las grandes empresas que cotizan en bolsa; aprecia, no obstante, que la tendencia general sea de progreso, concretamente en Francia, Italia, el Reino Unido, Bélgica y Dinamarca;

29.  Reitera su llamamiento al Consejo para que adopte rápidamente la Directiva destinada a mejorar el equilibrio de género entre los administradores no ejecutivos de las empresas cotizadas (Directiva sobre mujeres en los consejos de administración), como primer paso importante para alcanzar la representación equitativa en los sectores público y privado; observa que los avances son más visibles (de un 11,9 % en 2010 a un 22,7 % en 2015) en los Estados miembros que han adoptado legislación vinculante sobre cuotas para los consejos de administración(41);

30.  Lamenta que solo un Estado miembro haya alcanzado la paridad en los puestos más altos de las instituciones de educación superior, si bien celebra que, en general, se observa una mejora en la representación femenina en dichos puestos;

31.  Insta a los Estados miembros a prevenir y dar una respuesta a todas las formas de violencia contra las mujeres y a la violencia de género, a poner en marcha nuevas estrategias de prevención, a facilitar un amplio acceso a servicios especializados de apoyo y protección a fin de que todas las víctimas puedan recurrir a ellos, y a prestar especial atención a los aspectos de género de los derechos de las víctimas, también en lo relativo a la identidad de género y a la expresión de género de las víctimas, cuando informen sobre la aplicación de la Directiva relativa a los derechos de las víctimas en 2017; pide al Consejo que active la «cláusula pasarela» adoptando una decisión unánime por la que se añada la violencia de género a la lista de delitos recogidos en el artículo 83, apartado 1, del TFUE; solicita a la Comisión que, como medida complementaria a la legislación de la Unión en materia de protección de las víctimas, impulse un registro europeo de órdenes europeas de protección;

32.  Reitera firmemente que las formas de violencia y discriminación basadas en el género, como son, entre otras, la violación y la violencia sexual, el acoso sexual, la mutilación genital femenina, el matrimonio forzado y la violencia doméstica, socavan profundamente la dignidad humana; pide a la Comisión y a los Estados miembros que adopten políticas de tolerancia cero frente a cualquier forma de violencia, incluida la violencia doméstica, en la que las víctimas son reacias a denunciar porque los actos violentos son cometidos por su pareja o por miembros de su familia; insta a los Estados miembros a que den visibilidad a la situación como víctimas de violencia doméstica de las mujeres con discapacidad, que a menudo no pueden escapar de una relación de maltrato;

33.  Acoge con satisfacción los progresos de los Estados miembros en el proceso de firma del Convenio de Estambul, el primer instrumento jurídicamente vinculante sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres a escala internacional; insta a los catorce Estados miembros que todavía no lo han ratificado a que lo hagan sin demora; celebra la propuesta de la Comisión, de marzo de 2016, para que la Unión se adhiera al Convenio de Estambul; pide al Consejo y a la Comisión que agilicen las negociaciones relativas a la firma y celebración del Convenio de Estambul, y apoya ampliamente y sin reservas la adhesión a este; pide, además, a la Comisión que incluya una definición de violencia de género que esté en consonancia con lo dispuesto en la Directiva 2012/29/UE, y que presente cuanto antes una estrategia europea global para prevenir y combatir la violencia de género, que debería contener un acto legislativo vinculante;

34.  Elogia la práctica de Eurostat y las autoridades judiciales y policiales nacionales de cooperar intercambiando datos a fin de arrojar luz sobre el lamentable fenómeno de la violencia de género en la Unión, y les invita a convertirla en una práctica permanente llevando un seguimiento, en cooperación con el EIGE y sobre una base anual, de la comisión de delitos contra las mujeres;

35.  Destaca la estrecha interrelación entre los estereotipos y el marcado aumento de casos de acoso contra las mujeres y de sexismo en internet y en las redes sociales, que dan lugar a nuevas formas de violencia contra las mujeres y las niñas, como el ciberhostigamiento, el ciberacoso, el uso de imágenes degradantes en línea y la distribución en redes sociales de fotos y vídeos privados sin el consentimiento de las personas implicadas, etc.; subraya la necesidad de combatir estos comportamientos desde una edad temprana; hace hincapié en que estas situaciones pueden derivarse de una falta de protección por parte de las autoridades públicas y otras instituciones, a las que les corresponde en principio crear un entorno neutro respecto del género y denunciar el sexismo;

36.  Insta a la Comisión y a los Estados miembros a poner en marcha todas las medidas legales y jurídicas para luchar contra el fenómeno de la violencia contra las mujeres en internet; pide, en particular, a la Unión y a los Estados miembros que aúnen fuerzas mediante una estrategia europea global para prevenir y combatir la violencia de género, con vistas a crear un marco que reconozca como infracciones penales las nuevas formas de ciberviolencia, y que instauren un servicio de apoyo psicológico a las mujeres y niñas víctimas de la ciberviolencia; pide que se elabore una evaluación del impacto de género de la Estrategia de ciberseguridad de la UE y del Centro Europeo de Ciberdelincuencia (Europol), para que incluyan estos aspectos y adopten una perspectiva de género en su labor;

37.  Solicita una vez más a la Comisión que cree un Observatorio Europeo de Violencia de Género dentro de las premisas del actual Instituto Europeo para la Igualdad de Género, que estaría dirigido por un coordinador europeo en el ámbito de la prevención de la violencia contra las mujeres y las niñas;

38.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que incluyan medidas para proteger a las mujeres y a las personas LGBTI frente al acoso en el lugar de trabajo; insta a la Comisión a que revise la Decisión marco de la Unión relativa a la lucha contra determinadas formas y manifestaciones del racismo y la xenofobia mediante el Derecho penal(42), a fin de incluir en ella el sexismo, los delitos motivados por prejuicios y la incitación al odio por motivos de orientación sexual, identidad de género y características sexuales;

39.  Condena que, en la mayoría de los países de la Unión, se siga practicando la cirugía de «normalización» genital a los bebés intersexuales, a pesar de no ser necesaria desde un punto de vista médico; insta a los Estados miembros a evitar estos tratamientos médicos sin el consentimiento libre e informado de la persona afectada;

40.  Observa que en Malta y en Grecia las personas intersexuales reciben protección frente a la discriminación por motivos de características sexuales; pide a los Estados miembros que, cuando apliquen las Directivas de la Unión en materia de igualdad de género, incluyan en su legislación en este ámbito la discriminación por razón de identidad de género y características sexuales;

41.  Pone de relieve que las formas de violencia y discriminación por razón de sexo —incluidas, entre otras, la violación y la violencia sexual, la mutilación genital femenina, el matrimonio forzado, la violencia doméstica, los denominados crímenes de honor y la discriminación por razón del sexo amparada por los Estados— constituyen persecución y deberían ser considerados motivos válidos para solicitar asilo en la Unión; apoya la creación de vías legales y seguras de entrada en la Unión; recuerda que las mujeres y las niñas son particularmente vulnerables frente a la explotación por parte de los traficantes;

42.  Reitera su llamamiento a los Estados miembros para que pongan fin inmediatamente al internamiento de niños, de mujeres embarazadas y lactantes y de víctimas de violaciones, violencia sexual y trata de personas, y para que se les preste un apoyo psicológico y sanitario adecuado a través de profesionales con sensibilidad de género, como psicólogos, asistentes sociales, enfermeros y médicos, debidamente formados para estas emergencias; recuerda que, en todas las fases del proceso migratorio, se debe prestar un apoyo oportuno a las refugiadas víctimas de violencia por razón de sexo o de orientación sexual o identidad de género (percibida), incluida la reubicación inmediata en caso de que no se pueda garantizar su seguridad, un apoyo psicológico de calidad y el reconocimiento inmediato de la identidad de género durante todo el procedimiento de asilo como medida de prevención de la violencia;

43.  Reitera que la dimensión de género en el ámbito de la prevención y la lucha contra la trata de seres humanos, la cual constituye una de las actividades más lucrativas de la delincuencia organizada, debe ser objeto de un seguimiento constante en el marco de la aplicación de la legislación de la Unión contra la trata de seres humanos, y reitera su llamamiento a la Comisión para que siga supervisando este aspecto en su evaluación del cumplimiento y la aplicación de la Directiva por los Estados miembros, garantizando al mismo tiempo el respeto de las obligaciones en materia de presentación de informes y calendario establecidas en la Directiva;

44.  Pide a la Comisión que apoye, tanto en términos financieros como logísticos, a los Estados miembros que combaten la trata de seres humanos, en especial Italia y Grecia, que, como consecuencia de la crisis migratoria en curso, se encuentran en primera línea para afrontar esta situación de emergencia;

45.  Insiste en que es necesario incrementar los esfuerzos a nivel nacional y de la Unión para luchar contra la persistencia de los estereotipos y las discriminaciones de género, mediante campañas de sensibilización dirigidas a todos los estratos de la sociedad y centradas en una imagen no estereotipada de mujeres y niñas y de hombres y niños; solicita a los Estados miembros que tomen iniciativas positivas, tales como estrategias destinadas a motivar a las mujeres a elegir carreras y profesiones en las que estén menos representadas, y a los hombres a asumir un reparto equitativo de las tareas familiares y domésticas, o a mejorar la comprensión entre los hombres del modo en que la violencia —incluida la trata con fines de explotación sexual comercial, los matrimonios forzados y el trabajo forzado— perjudica a mujeres, hombres y niños y socava la igualdad de género, y les pide asimismo que adopten medidas para reducir la demanda de mujeres y menores explotados mediante campañas de información;

46.  Reitera que las mujeres tienen que tener el control sobre sus derechos y salud sexuales y reproductivos; pide a todos los Estados miembros que garanticen que las mujeres puedan acceder fácilmente a la planificación familiar voluntaria y a la gama completa de servicios de salud sexual y reproductiva, incluidos los métodos anticonceptivos y el aborto seguro y legal; pide a los Estados miembros y a la Comisión que adopten medidas de sensibilización de la opinión pública para que los hombres y las mujeres sean plenamente conscientes de sus derechos y responsabilidades en materia sexual y reproductiva;

47.  Destaca la tendencia creciente a acogerse en exceso a las cláusulas de objeción de conciencia, lo que dificulta el acceso a los servicios de salud sexual y reproductiva; pide a los Estados miembros que garanticen que las cláusulas de objeción de conciencia no impidan el acceso de los pacientes a la atención médica legal;

48.  Considera que la denegación de servicios de salud sexual y reproductiva que salvan vidas, incluido el aborto seguro, supone una grave violación de los derechos humanos fundamentales;

49.  Hace hincapié en la importancia de las políticas activas de prevención, educación e información dirigidas a adolescentes, jóvenes y adultos para que la ciudadanía de la Unión pueda disfrutar de una buena salud sexual y reproductiva, evitando así enfermedades de transmisión sexual y embarazos no deseados;

50.  Alienta a las autoridades competentes de los Estados miembros a que fomenten la igualdad de género en sus programas integrales de educación sexual y relacional, en los que, entre otras cosas, se transmita a las niñas y los niños la noción de relaciones basadas en el consentimiento, el respeto y la reciprocidad, y que fomenten también dicha igualdad en las actividades deportivas y de ocio, en las que los estereotipos y las expectativas de género pueden afectar a la imagen de uno mismo, la salud, la adquisición de destrezas, el desarrollo intelectual, la integración social y la construcción de la identidad de las niñas y los niños;

51.  Subraya la importancia de animar a los hombres a participar plenamente en todas las acciones encaminadas a lograr la igualdad de género y a identificar todos los contextos en los que se puede llegar a un mayor número de hombres, en particular en instituciones, sectores y asociaciones predominantemente masculinas, a fin de sensibilizar a los hombres sobre sus funciones y responsabilidades en la promoción de la igualdad de género y apoyar el principio de poder y responsabilidad compartidos entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo, en las comunidades, en el ámbito privado y en el contexto más amplio de las comunidades nacionales e internacionales;

52.  Pide a los Estados miembros que sigan de cerca los casos en que los medios de comunicación y la industria de la publicidad fomentan la sexualización y mercantilización de las mujeres, y en que transmiten con frecuencia estereotipos femeninos de juventud, belleza y atractivo sexual como modelo de éxito social; pide a la Comisión que emprenda acciones legales en caso de que un Estado miembro infrinja la Directiva de servicios de comunicación audiovisual, y que fomente buenas prácticas en las empresas públicas y privadas mediante incentivos; insta a los medios de comunicación y a la industria de la publicidad a que respeten la dignidad de las mujeres y garanticen que no dan una imagen femenina estereotipada ni discriminatoria, sino acorde con la pluralidad actual; pide asimismo a dichos medios e industria que se centren especialmente en modos de vida saludables y en modelos de familia y estilos de vivir diferentes;

53.  Recuerda los compromisos contraídos por la Unión en los planes de acción UE-CELAC (Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños) de 2013 y 2015 en relación con la erradicación de la violencia contra las mujeres, y expresa su preocupación por la falta de aplicación de su capítulo 7, relativo a la promoción de la igualdad de género; insta a los Estados miembros y al Servicio Europeo de Acción Exterior a que cooperen y asignen recursos económicos e institucionales para garantizar el cumplimiento de las recomendaciones en materia de promoción de la igualdad de género acordadas en los planes de acción, en especial en lo relativo a la erradicación de todas las formas de violencia, de conformidad con la Convención de Belém do Pará, el Convenio de Estambul y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer;

54.  Destaca que, de acuerdo con la investigación, el impacto del cambio climático puede ser mayor entre las mujeres que entre los hombres, y que las mujeres tienen más probabilidades de soportar una mayor carga en situaciones de pobreza; opina que las mujeres deben participar de forma activa en las políticas y acciones por el clima;

55.  Pide a la Comisión que presente una propuesta relativa a una estrategia general de desarrollo sostenible que comprenda todas las políticas interiores y exteriores pertinentes, y que desarrolle mecanismos eficaces de seguimiento, revisión y rendición de cuentas para la aplicación de la Agenda 2030, también respecto de sus objetivos e indicadores sobre igualdad de género, derechos de las mujeres y empoderamiento de la mujer;

56.  Pide a la Comisión que controle de forma más eficaz la aplicación en los Estados miembros de la legislación de la Unión vigente en materia de igualdad de género, al tiempo que subraya la necesidad de incoar procedimientos de infracción en caso de incumplimiento de la legislación pertinente;

57.  Lamenta que, a pesar de la declaración interinstitucional sobre la integración de la perspectiva de género anexa al marco financiero plurianual (MFP), no se haya tomado hasta la fecha ninguna medida sobre la presupuestación con perspectiva de género; subraya, en este contexto, la necesidad de controlar atentamente la manera en que se aplican los principios de la declaración conjunta en relación con los procedimientos presupuestarios anuales, y pide que se atribuya a la comisión competente un papel formal en el proceso de revisión del MFP;

58.  Pide a los Gobiernos de los Estados miembros que garanticen la existencia y permanencia de los organismos encargados de formular, coordinar y aplicar políticas para la igualdad de género, así como una dotación adecuada de sus recursos, como indicador esencial del compromiso gubernamental para con la promoción de la igualdad de género;

59.  Pide que las instituciones de la Unión incluyan indicadores específicos sobre igualdad de género, entre ellos el índice de igualdad de género del EIGE, en el sistema de supervisión del futuro mecanismo de la Unión sobre la democracia, el Estado de Derecho y los derechos fundamentales;

60.  Pide a la Comisión que desarrolle una estrategia de igualdad más amplia que tenga como meta acabar con la discriminación de las mujeres y los hombres en todas sus formas y que incluya una Directiva horizontal contra la discriminación; insta, en este sentido, al Consejo a que alcance lo antes posible una posición común sobre la propuesta de Directiva por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre las personas independientemente de su religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual (COM(2008)0426), bloqueada desde que el Parlamento aprobó su poscición al respecto el 2 de abril de 2009(43); pide una vez más al Consejo que añada el género como factor de discriminación;

61.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión y a los Gobiernos de los Estados miembros.

(1) DO L 315 de 14.11.2012, p. 57.
(2) DO L 101 de 15.4.2011, p. 1.
(3) DO C 70E de 8.3.2012, p. 162.
(4) DO L 204 de 26.7.2006, p. 23.
(5) DO L 373 de 21.12.2004, p. 37.
(6) DO L 353 de 28.12.2013, p. 7.
(7) DO L 180 de 15.7.2010, p. 1.
(8) DO L 68 de 18.3.2010, p. 13.
(9) DO L 348 de 28.11.1992, p. 1.
(10) DO L 359 de 19.12.1986, p. 56.
(11) DO L 6 de 10.1.1979, p. 24.
(12) DO C 341 E de 16.12.2010, p. 35.
(13) DO C 199 E de 7.7.2012, p. 65.
(14) DO C 251 E de 31.8.2013, p. 1.
(15) DO C 316 de 30.8.2016, p. 2.
(16) Textos Aprobados, P7_TA(2014)0105
(17) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0042.
(18) DO C 407 de 4.11.2016, p. 2.
(19) Textos Aprobados, P7_TA(2014)0126.
(20) Textos Aprobados, P8_TA(2015)0312.
(21) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0073.
(22) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0203.
(23) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0235.
(24) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0338.
(25) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0360.
(26) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0072.
(27) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0227.
(28) ISBN 978-92-79-29898-1
(29) DO L 59 de 2.3.2013, p. 5.
(30) http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/csw48/ac-men-auv.pdf
(31) ISBN 978-92-79-36171-5.
(32) Informe de Eurofound, «The Gender Employment Gap: challenges and solutions» (La brecha de empleo entre hombres y mujeres: retos y soluciones), 2016.
(33) Informe de Eurofound, «Promoting uptake of parental and paternity leave among fathers in the European Union» (Fomento del uso por parte de los padres del permiso parental y de paternidad en la Unión Europea), 2015.
(34) Eurofound, Primeras conclusiones de la Sexta encuesta europea sobre las condiciones de trabajo, 2015.
(35) http://ec.europa.eu/eurostat/web/crime/database
(36) Informe de Eurostat, «Trafficking in human beings» (La trata de seres humanos), edición de 2015.
(37) Red europea de expertos legales en la igualdad de género y la no discriminación: «A comparative analysis of gender equality law in Europe 2015» (Análisis comparativo de la legislación en materia de igualdad de género en Europa en 2015).
(38) EIGE, «Effectiveness of institutional mechanisms for the advancement of gender equality. Review of the implementation of the Beijing Platform for Action in the EU Member States» (Eficacia de los mecanismos institucionales para la promoción de la igualdad de género. Examen de la aplicación de la Plataforma de Acción de Pekín en los Estados miembros de la UE), 2014.
(39) Informe de Eurofound, «Social partners and gender equality in Europe» (Interlocutores sociales e igualdad de género en Europa), 2014.
(40) Situación correspondiente a los años 2014 y 2015.
(41) Ficha de la Comisión Europea, «Gender balance on corporate boards - Europe is cracking the glass ceiling» (Equilibrio de género en los consejos de administración - Europa está rompiendo el techo de cristal), octubre de 2015; Comisión Europea, DG JUST, «Women in economic decision-making in the EU: Progress report: A Europe 2020 initiative» (Las mujeres en la toma de decisiones económicas dentro de la Unión - Informe de situación: una iniciativa de Europa 2020), 2012; Aagoth Storvik y Mari Teigen, «Women on Board: The Norwegian Experience» (Las mujeres en los consejos de administración: la experiencia noruega), junio de 2010.
(42) DO L 328 de 6.12.2008, p. 55.
(43) DO C 137E de 27.5.2010, p. 68.


Igualdad de trato entre hombres y mujeres en el acceso a bienes y servicios y su suministro
PDF 200kWORD 55k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre la aplicación de la Directiva 2004/113/CE del Consejo, por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres al acceso a bienes y servicios y su suministro (2016/2012(INI))
P8_TA(2017)0074A8-0043/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistos el artículo 19, apartado 1, y el artículo 260 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Visto el Protocolo (n.º 1) sobre el cometido de los Parlamentos nacionales en la Unión Europea,

–  Visto el Protocolo (n.º 2) sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad,

–  Vista la Directiva del Consejo 2004/113/CE, de 13 de diciembre de 2004, por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres al acceso a bienes y servicios y su suministro(1),

–  Visto el informe de la Comisión sobre la aplicación de la Directiva 2004/113/CE del Consejo por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres al acceso a bienes y servicios y su suministro (COM(2015)0190),

–  Vistas las Directrices de la Comisión, de 22 de diciembre de 2011, sobre la aplicación de la Directiva 2004/113/CE del Consejo a los seguros, a la luz de la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en el asunto C-236/09 (Test-Achats)(2),

–  Vista la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, de 1 de marzo de 2011, en el asunto C-236/09 (Test-Achats)(3),

–  Vistos el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (Convenio de Estambul) y su artículo 3, que define «género» como «los papeles, comportamientos, actividades y atribuciones socialmente construidos que una sociedad concreta considera propios de mujeres o de hombres»,

–  Vista la Comunicación de la Comisión titulada «Una Agenda Europea para la economía colaborativa» (COM(2016)0356 final),

–  Vista la evaluación de la aplicación a escala europea de la igualdad de acceso a bienes y servicios (Directiva 2004/113/CE), de enero de 2017, elaborada por el Servicio de Estudios del Parlamento Europeo(4),

–  Visto el informe de Equinet de noviembre de 2014 titulado «Equality Bodies and the Gender Goods and Services Directive»,

–  Visto el informe de la Red Europea de Expertos Legales en Igualdad de Género, de 2014, titulado «Gender Equality Law in 33 European Countries: How are EU rules transposed into national law?»,

–  Visto el informe titulado «Sex Discrimination in the Access to and Supply of Goods and Services and the Transposition of Directive 2004/113/EC» de la Red Europea de Expertos Legales en Igualdad de Género, de julio de 2009,

–  Vistos la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-13/94, en la que afirma que el derecho a no ser discriminado por razón de sexo puede incluir la discriminación como consecuencia del cambio de sexo de una persona(5), así como el estudio de 2014 de la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea sobre las personas LGBTI y su informe titulado «Professionally speaking: challenges to achieving equality for LGBT people» (Hablando en términos profesionales: retos para alcanzar la igualdad del colectivo LGBT), todos los cuales están relacionados con el ámbito de los bienes y servicios,

–  Vistas la propuesta de Directiva del Consejo presentada por la Comisión por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre las personas independientemente de su religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual (COM(2008)0426) y la posición del Parlamento de 2 de abril de 2009(6),

–  Vista su Resolución, de 19 de enero de 2016, sobre factores externos que representan obstáculos para el emprendimiento de las mujeres europeas(7),

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género y las opiniones de la Comisión de Transportes y Turismo y de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0043/2017),

A.  Considerando que la lucha contra la discriminación, tanto directa como indirecta, por razón de género en el ámbito de los bienes y servicios es parte integral del principio de igualdad entre hombres y mujeres, el cual constituye un valor fundamental de la Unión, y que tanto los Tratados como la Carta de los Derechos Fundamentales prohíben cualquier tipo de discriminación por razones de sexo y exigen que se asegure la igualdad entre mujeres y hombres en todos los ámbitos y en todos los Estados miembros de la Unión;

B.  Considerando que la Directiva 2004/113/CE (en lo sucesivo, «la Directiva») extiende el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres al acceso a los bienes y servicios y a su suministro, transcendiendo la esfera del empleo y del mercado de trabajo;

C.  Considerando que la Directiva prohíbe la discriminación directa e indirecta por razón de sexo en el acceso a bienes y servicios disponibles al público y su suministro, tanto en el sector público como en el privado;

D.  Considerando que la Directiva es aplicable a todos los bienes y servicios prestados a cambio de remuneración, en el sentido del artículo 57 del TFUE y según la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE); que la remuneración no debe ser necesariamente satisfecha por aquel a quien se presta el servicio y puede proporcionarse en forma de pago indirecto sin afectar necesariamente al destinatario del servicio;

E.  Considerando que los sectores de los medios de comunicación y de la publicidad así como los servicios relacionados con la educación y los servicios prestados en la esfera privada quedan excluidos del ámbito de aplicación de la presente Directiva; que los Estados miembros tienen competencias legislativas para salvaguardar la igualdad de trato entre mujeres y hombres en otros ámbitos, y que en algunos casos la legislación nacional va más allá de lo requerido por la Directiva al contemplar la discriminación entre hombres y mujeres en los medios de comunicación, la publicidad y la educación;

F.  Considerando que la Directiva ha sido transpuesta al Derecho nacional en los veintiocho Estados miembros; que, según el informe de la Comisión, en 2015 se seguía dialogando intensamente con seis Estados miembros a propósito de la adecuada aplicación de la Directiva;

G.  Considerando que en la sentencia del asunto Test-Achats el TJUE concluyó que el artículo 5, apartado 2, de la Directiva es contrario a la consecución del objetivo de igualdad de trato entre hombres y mujeres; que dicha disposición debía declararse nula a partir del 21 de diciembre de 2012, por lo que las primas y prestaciones independientes del sexo son obligatorias en todos los Estados miembros;

H.  Considerando que entre los principales aspectos problemáticos en la aplicación de la Directiva se encuentran una interpretación excesivamente restrictiva del concepto de bienes y servicios, unas justificaciones amplias y en ocasiones poco claras de la desigualdad de trato en virtud del artículo 4, apartado 5, y una insuficiente protección de las mujeres en situaciones de embarazo y maternidad;

I.  Considerando que al prohibir la discriminación es importante que se respeten otros derechos y libertades fundamentales, como la protección de la intimidad y las transacciones que se lleven a cabo en dicho contexto así como la libertad religiosa;

J.  Considerando que la Directiva sobre la igualdad de trato propuesta en 2008 ampliaría la protección contra la discriminación por razones de religión o creencias, edad, discapacidad y orientación sexual más allá del mercado laboral a la protección social, incluidas la seguridad social y la asistencia sanitaria, las prestaciones sociales, la educación y el acceso a los bienes y servicios y su suministro; que hasta el momento el Consejo no ha adoptado su posición sobre esta propuesta de Directiva;

K.  Considerando que, si bien la reciente comunicación de la Comisión titulada «Una Agenda Europea para la economía colaborativa» supone un buen punto de partida para promover y regular el sector de manera eficaz, es preciso incorporar la perspectiva de género y plasmar las disposiciones de la Directiva en más análisis y recomendaciones en este terreno;

L.  Considerando que el aprovechamiento de todo el potencial de la Directiva depende de una integración de la perspectiva de género eficiente y sólida en todos los sectores relevantes a los que se aplica;

M.  Considerando que el trabajo de la Red Europea de Organismos de Defensa de la Igualdad es esencial para ampliar la aplicación de la legislación en materia de igualdad de trato, así como para coordinar la cooperación y compartir las mejores prácticas entre los organismos nacionales de defensa de la igualdad en toda la Unión;

Consideraciones generales

1.  Manifiesta su preocupación por que la aplicación de la Directiva es divergente y no uniforme en los Estados miembros y que, pese a los progresos alcanzados en este ámbito, en algunos Estados miembros y en determinados sectores han de abordarse sin demora una serie de retos y lagunas en su aplicación; pide a la Comisión que en su diálogo con los Estados miembros aborde con carácter prioritario las lagunas que persistan en la aplicación; subraya el papel esencial que desempeñan los Estados miembros a la hora de aplicar la legislación y las políticas de la Unión, y considera que para asegurar la plena aplicación de la Directiva podría ser necesario un mayor apoyo de las autoridades regionales y locales, así como la cooperación con la sociedad civil, además de asesoramiento de los Estados miembros a la industria;

2.  Observa que la Comisión ha presentado su informe sobre la aplicación de la Directiva con un retraso importante con respecto a su primer informe de 2009;

3.  Observa que, si bien el informe de la Comisión señala que no se han detectado dificultades específicas en la aplicación de las diversas disposiciones de la Directiva, esta afirmación se basa en las muy escasas denuncias de discriminación, y que en general la información es muy limitada, variando notablemente de un Estado a otro la recopilación de datos al respecto;

4.  Hace hincapié en que uno de los desafíos a los que se enfrentan algunos Estados miembros es el bajo nivel de sensibilización de proveedores de servicios, responsables políticos y ciudadanos en general respecto a los derechos y la protección conferidos a los ciudadanos tal como contempla la Directiva; señala que la falta de conocimiento público y de sensibilización respecto a la Directiva y sus disposiciones puede dar lugar a que se presenten menos demandas de discriminación por razón de sexo; pide a los Estados miembros, a la Comisión y a las partes interesadas pertinentes que fomenten la sensibilización, a ser posible en cooperación con las organizaciones de protección de los consumidores, respecto de las disposiciones de la Directiva, a fin de mejorar la percepción de la importancia que tiene la igualdad de trato en el ámbito de los bienes y servicios;

5.  Destaca que solo algunos Estados miembros han informado de la existencia de disposiciones específicas sobre acción positiva; pide a los Estados miembros que mejoren la integración y la promoción de las disposiciones sobre acción positiva, que se basa en un objetivo legítimo y pretende impedir o compensar las desigualdades por razón de sexo, tal como se indica en la Directiva;

Sectores bancario, financiero y de los seguros

6.  Celebra que los Estados miembros hayan transpuesto la sentencia Test-Achats a la legislación nacional y el hecho de que haya sido modificado de manera jurídicamente vinculante; señala que todavía siguen pendientes algunos retos en cuanto a la conformidad de la legislación nacional con la sentencia, por ejemplo en los regímenes de seguro de enfermedad así como en relación con la total eliminación de la discriminación por motivos de embarazo y maternidad;

7.  Destaca el efecto igualador que ha tenido en las pensiones la sentencia por la que se prohibían los factores actuariales basados en el sexo en los contratos de seguros y se convertía en obligatorias las primas y prestaciones independientes del sexo en los regímenes de seguro de enfermedad, incluidas las pensiones; señala que, si bien esta sentencia solo se aplica a los regímenes privados, aplicar la norma de independencia del sexo a las pensiones constituye una buena práctica para reducir la brecha pensional entre hombres y mujeres; acoge con satisfacción la decisión de algunos Estados miembros de rebasar el ámbito de la sentencia extendiendo la norma de la «independencia del sexo» a otros tipos de pensiones y seguros, incluidos los regímenes de pensiones profesionales, con objeto de garantizar la igualdad entre mujeres y hombres en estos ámbitos; anima a otros Estados miembros a que barajen la posibilidad de tomar esta misma iniciativa, si procede;

8.  Considera que es fundamental garantizar la correcta y plena ejecución de la sentencia; pide a la Comisión que haga un seguimiento, mediante informes periódicos, de la conformidad con dichas normas en los Estados miembros, con objeto de asegurar que se subsanen las posibles lagunas;

9.  Subraya que la Directiva prohíbe explícitamente el uso del embarazo y la maternidad como medio para hacer una distinción al calcular las primas a efectos de seguros y servicios financieros afines; pide a los Estados miembros que redoblen los esfuerzos e incrementen la claridad por lo que respecta a la protección de los derechos y el bienestar de las mujeres embarazadas en este ámbito, a fin de protegerlas frente a los costes no reembolsables relacionados con el embarazo, dado que las mujeres embarazadas no deben incurrir en costes mayores únicamente por razón de su embarazo, así como que sensibilicen a los proveedores de servicios respecto a la protección especial otorgada a las embarazadas; subraya, en particular, la necesidad de garantizar que los periodos transitorios en los distintos tipos de seguros, especialmente en los seguros de enfermedad, no interfieran con los derechos de las mujeres embarazadas de disfrutar de igualdad de trato durante todo su embarazo;

10.  Reitera que el derecho a no ser objeto de discriminación por razón de sexo puede incluir la discriminación derivada del cambio de sexo de una persona(8), y pide a la Comisión que vele por que las mujeres y los hombres estén protegidos contra la discriminación por estos motivos; pone de relieve que la Directiva ofrece protección a este respecto y que en las legislaciones nacionales de los Estados miembros se pueden incluir otras especificaciones; pone de relieve, a este respecto, que trece Estados miembros aún no han adoptados disposiciones jurídicas directas para proteger a las personas transgénero, que siguen sufriendo discriminación en el acceso a bienes y servicios y su suministro, y señala que la inclusión de dichas disposiciones podría contribuir a aumentar la sensibilización con respecto al principio de no discriminación; pide a la Comisión que en sus próximos informes sobre la aplicación de la Directiva realice un seguimiento de la discriminación por dichos motivos;

11.  Lamenta la persistencia de prácticas discriminatorias contra la mujer así como de prácticas discriminatorias vinculadas al embarazo, la planificación de la maternidad y la maternidad por lo que respecta al acceso a los servicios prestados por los sectores bancario y de los seguros;

12.  Observa que la mayor dificultad de acceso a la financiación que sufren las mujeres emprendedoras podría guardar relación en parte con la dificultad para constituir un historial crediticio y acumular una experiencia de gestión suficientes; pide a los Gobiernos de los Estados miembros que colaboren con el sector financiero a fin de garantizar la igualdad entre mujeres y hombres en el acceso al capital en el caso de los profesionales independientes y las pymes; pide a dichos gobiernos que analicen las posibilidades de introducir la perspectiva de la igualdad de género en sus estructuras de información sobre la concesión de préstamos, en la adaptación de sus perfiles de riesgo, en los mandatos de inversión y estructuras de personal y en los productos financieros; invita a la Comisión a que coopere con los Estados miembros para adoptar medidas eficaces, con ejemplos concretos, a fin de garantizar que todas las personas puedan utilizar plena y adecuadamente la Directiva como instrumento eficiente de protección de sus derechos en lo relativo a la igualdad de trato en el acceso a todos los bienes y servicios;

13.  Pide que se aplique un enfoque global al emprendimiento de las mujeres a fin de animarlas y apoyarlas para que desarrollen una carrera como emprendedoras, facilitando el acceso a la financiación y las oportunidades de negocio, y creando un entorno que permita a las mujeres aprovechar su potencial y convertirse en emprendedoras de éxito garantizando, entre otras cosas, la conciliación de la vida profesional y la vida personal, el acceso a guarderías y una formación concebida a su medida;

Sector del transporte y espacios públicos

14.  Observa que, si bien la prohibición del acoso —incluido el sexual y por razón de sexo— está consagrada en la legislación nacional, las mujeres y las personas transgénero e intersexuales siguen sufriendo de manera sistemática y frecuente múltiples formas de abusos en los medios de transporte, y que persiste la necesidad de mejorar las medidas preventivas contra el acoso, lo que incluye aumentar el grado de concienciación entre los proveedores de servicios;

15.  Insta a la Comisión y a los Estados miembros a que faciliten el intercambio de las mejores prácticas en este ámbito; pide que se dé prioridad a las medidas preventivas que son coherentes con el principio de igualdad entre hombres y mujeres, tal como se recomienda, por ejemplo, en el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (Convenio de Estambul), que no se limitan exclusivamente a las libertades de las mujeres y se centran principalmente en abordar la cuestión de los autores potenciales más que en modificar el comportamiento de las mujeres como víctimas potenciales; señala que en el Convenio de Estambul se indica que «la realización de jure y de facto de la igualdad entre mujeres y hombres es un elemento clave de la prevención de la violencia contra las mujeres» y, por consiguiente, pide a los Estados miembros y a la Comisión que adopten este enfoque integral en sus políticas dirigidas a erradicar la violencia contra las mujeres, incluida la aplicación de las disposiciones contra el acoso establecidas en la Directiva; insta a los Estados miembros que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Convenio de Estambul y a la Comisión y al Consejo a que impulsen el proceso de adhesión de la Unión a este Convenio;

16.  Lamenta que los padres y los cuidadores de niños de corta edad siguen teniendo que romper barreras físicas de acceso y otros obstáculos, como por ejemplo un acceso inadecuado a las instalaciones de aseo de bebés en los locales de los proveedores de servicios; subraya la necesidad de salvaguardar los derechos de madres y padres por igual a disfrutar de las mismas oportunidades en compañía de sus hijos en las dependencias de los proveedores de servicios; subraya que la igualdad de trato de las mujeres y de los hombres, como progenitores y cuidadores de hijos pequeños, por lo que respecta al acceso y la utilización de los servicios es esencial para la igualdad de género en general, ya que promueve una responsabilidad igual y compartida entre mujeres y hombres en el cuidado de los niños; pide, por tanto, a los Estados miembros que fomenten la sensibilización de los proveedores de servicios respecto a la necesidad de ofrecer a ambos progenitores instalaciones iguales y seguras en sus locales;

17.  Observa, además, que los cuidadores, predominantemente mujeres, tienen requisitos específicos en materia de accesibilidad y anima, por lo tanto, a la Comisión a que tenga en cuenta todos los obstáculos y dificultades que encuentran las mujeres, como usuarias principales de los servicios de transporte público, y los cuidadores en general, de conformidad con las conclusiones de la 5.ª Conferencia sobre Mujeres y Transporte, celebrada en París en 2014; subraya que, a pesar de la investigación realizada en este ámbito, no se ha prestado mucha atención al desarrollo de políticas de género específicas en el sector del transporte; señala que integrar la perspectiva sensible con respecto al género en las primeras etapas de la planificación y estructuración de los medios de transporte y otros espacios públicos así como realizar regularmente evaluaciones de impacto por razón de género constituye una práctica efectiva y rentable para la erradicación de los obstáculos físicos que socavan la igualdad de acceso para los padres y cuidadores de niños pequeños;

18.  Destaca que en los Estados miembros todavía persiste el trato desigual a las mujeres por razón de embarazo o maternidad, incluidas las mujeres lactantes en las dependencias de los proveedores de servicios; considera que la protección de las mujeres por razón de embarazo y maternidad, incluidas las mujeres lactantes, que la Directiva garantiza debe reforzarse y aplicarse plenamente a escala de los Estados miembros; considera que los prestadores de servicios deben cumplir los principios orientadores de la Directiva y las legislaciones nacionales que la transponen;

19.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que velen por que los vehículos e infraestructuras de transporte público sean igualmente accesibles y estén adaptados tanto para las mujeres como para los hombres, no solo como usuarios finales y pasajeros, sino también como profesionales que trabajan en el sector;

20.  Pide a la Comisión que evalúe las normativas de las compañías aéreas en materia de admisión de mujeres embarazadas en los vuelos y de asistencia a las mismas durante estos, y que adopte medidas para que las compañías aéreas garanticen un enfoque armonizado a este respecto;

21.  Pide al Consejo que adopte la posición del Parlamento sobre el Reglamento relativo a los derechos de los pasajeros por lo que respecta a la obligación de que los servicios de asistencia aeroportuarios devuelvan los cochecitos infantiles a los pasajeros inmediatamente después del desembarque o les proporcionen medios alternativos de transporte para que no tengan que llevar a los niños en brazos a través del aeropuerto hasta la cinta de recogida de equipajes;

22.  Considera que la oferta de una red de servicios de apoyo a la maternidad, en particular guarderías, servicios preescolares y postescolares, es una necesidad esencial para contribuir a la aplicación efectiva del principio de igualdad entre hombres y mujeres en el acceso a bienes y servicios; considera que esta red debe tener un nivel de oferta pública que responda a las necesidades de la población;

23.  Señala que se siguen produciendo situaciones de discriminación y diferenciación en el acceso a bienes y servicios médicos, lo que resalta la necesidad de mejorar el acceso a servicios de salud pública gratuitos y de calidad;

La economía colaborativa

24.  Destaca los nuevos ámbitos en los que podría aplicarse la Directiva, en particular como consecuencia de la digitalización de determinados servicios y sectores así como de la proliferación de formas colaborativas de prestación de servicios que han cambiado el acceso a los bienes y servicios y su suministro, al tiempo que constata que la Directiva sigue siendo aplicable al ámbito digital; señala que la recientemente publicada Comunicación de la Comisión titulada «Una Agenda Europea para la economía colaborativa» es un buen punto de partida para promocionar y regular este sector con eficacia y que en fases ulteriores la Comisión debe incluir los principios de incorporación de la perspectiva de género y reflejar las normas de la Directiva a fin de salvaguardar la igualdad de trato de mujeres y hombres e impedir efectivamente el acoso en los servicios ofrecidos en el marco de la economía colaborativa así como de garantizar una seguridad adecuada;

25.  Señala que el acoso constituye un reto particular para la igualdad de género en el ámbito de los servicios de la economía colaborativa; subraya que si bien la política de «tolerancia cero» con respecto al acoso que adoptan muchas plataformas constituye una buena práctica que debe seguir reforzándose en el sector, es necesario que las plataformas interesadas den prioridad a la prevención del acoso y consideren la posibilidad de elaborar procedimientos claros para que los usuarios notifiquen los casos de abuso; subraya la necesidad de aclarar, sobre la base de la Directiva, las disposiciones relativas a la responsabilidad de los proveedores de bienes y servicios, también en los casos en que esté implicado un tercero que cometa acoso, así como las plataformas de conexión en línea;

26.  Considera que los servicios ofrecidos en el marco de la economía colaborativa que se ponen a disposición del público con vistas a la obtención de un beneficio inciden en el ámbito de aplicación de la Directiva, por lo que deben ser coherentes con el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres;

27.  Señala en este contexto que, en el ámbito digital, «beneficio» no significa necesariamente dinero y que los datos se utilizan cada vez más como contraprestación de bienes y servicios;

28.  Pide a la Comisión que en sus futuros informes sobre la aplicación de la Directiva haga un seguimiento del principio de igualdad de género en la economía colaborativa y formule directrices específicas de identificación de buenas prácticas para salvaguardar la igualdad de trato entre mujeres y hombres en los servicios ofrecidos en el marco de la economía colaborativa;

Trato diferenciado

29.  Señala que la aplicación del artículo 4, apartado 5, ha resultado ser un desafío de primer orden en la aplicación de la Directiva, constituyendo el motivo de la mayoría de las reclamaciones recibidas por los organismos de defensa de la igualdad de los Estados miembros, muchas de ellas relacionadas con el sector del ocio y el entretenimiento;

30.  Destaca que, pese a la ambigüedad que rodea la aplicación del artículo 4, apartado 5 de la Directiva, el principal objetivo de esta excepción es crear oportunidades para seguir reforzando la igualdad entre hombres y mujeres en la prestación de bienes y servicios;

31.  Observa la existencia de prácticas divergentes, por ejemplo en los casos en que se ofrecen servicios a un solo sexo o cuando se aplican precios diferenciados para un mismo servicio; destaca que la aplicación de un trato diferenciado debe valorarse caso por caso a fin de determinar si está justificada por un objetivo legítimo, tal como establece la Directiva;

32.  Anima tanto a los organismos de defensa de la igualdad como a las organizaciones de protección de los consumidores a sensibilizar a los proveedores de servicios sobre los límites y las condiciones del trato diferenciado y a fomentar la sensibilización sobre los derechos de igualdad de trato entre los usuarios de los servicios, dado que a menudo se dice que los usuarios no están familiarizados con las disposiciones aplicables en el ámbito de los bienes y servicios;

33.  Considera que la relativa falta de acciones positivas basadas en el artículo 4, apartado 5, en los Estados miembros constituye una laguna en la aplicación da la Directiva; pide que se promuevan formas diversas de acción positiva basadas en un objetivo legítimo en el que exista un vínculo directo entre el trato preferente y las desventajas que han de evitarse o eliminarse, como la protección de las víctimas de violencia sexual en los casos de los casas de acogida para personas del mismo sexo;

34.  Reitera su llamamiento al Consejo para que considere todas las vías posibles para garantizar la adopción sin más demora de la Directiva sobre la igualdad de trato propuesta, garantizando de este modo una amplia protección contra la discriminación por razones de sexo, raza u origen étnico, religión o creencias, discapacidad, edad u orientación sexual en igualdad de condiciones;

Recomendaciones sobre la mejora de la aplicación de la Directiva

35.  Insta a la Comisión a que aborde con carácter prioritario las cuestiones relativas a la transposición con los Estados miembros interesados mediante medidas concretas y a que les preste apoyo para que la aplicación de la Directiva sea más coherente;

36.  Señala que, en tanto que los organismos de defensa de la igualdad desempeñan un papel crucial a la hora de supervisar y garantizar el pleno disfrute a escala nacional de los derechos derivados de la Directiva, sus competencias atribuidas en relación con el acceso a los bienes y servicios y su suministro y su efectividad para el cumplimiento de los objetivos designados son desiguales; insta a los Estados miembros a que garanticen a los organismos nacionales de defensa de la igualdad competencias e independencia suficientes, de conformidad con las disposiciones de la Directiva y la legislación nacional, así como recursos suficientes, a fin de que puedan realizar sus tareas principales de manera eficaz, entre las que se incluyen la asistencia independiente a las víctimas de discriminación en la tramitación de sus reclamaciones, la realización de estudios independientes sobre discriminación, la publicación de informes y recomendaciones independientes, la sensibilización sobre la Directiva y la lucha contra los estereotipos en relación con los roles de género en el acceso a los bienes y servicios y su suministro; observa que los organismos nacionales de defensa de la igualdad deben recibir apoyo adecuado en el desempeño de sus funciones en relación con la promoción, el seguimiento y el apoyo, independientes y eficaces, de la igualdad de trato;

37.  Insta a la Comisión a que mejore la cooperación con los organismos de defensa de la igualdad para supervisar si en todos los Estados miembros se cumplen las correspondientes disposiciones sobre sus competencias, y a que ofrezca apoyo para identificar de manera sistemática los principales desafíos y compartir las mejores prácticas; pide a la Comisión que recopile las mejores prácticas y que las ponga a disposición de los Estados miembros a fin de proveer los recursos necesarios para apoyar acciones positivas y garantizar una mejor aplicación de las correspondientes disposiciones a escala nacional;

38.  Señala que el acceso a la justicia de las víctimas de discriminación se podrá mejorar mediante la concesión de competencias a los organismos independientes de defensa de la igualdad para que faciliten ayuda, incluida asistencia jurídica gratuita, y el derecho a representar a las personas en caso de supuesta discriminación;

39.  Pide a la Comisión que vigile atentamente la eficacia de los órganos y los procedimientos nacionales de tramitación de reclamaciones en el contexto de la aplicación de la Directiva, y que garantice que se pongan en marcha mecanismos de reclamación transparentes y eficaces, incluidas sanciones de carácter disuasorio;

40.  Insta a la Comisión, a los Estados miembros y a los organismos de defensa de la igualdad a que, a ser posible en cooperación con las organizaciones de protección de los consumidores, fomenten la sensibilización respecto de las disposiciones de la Directiva entre los proveedores de servicios y los usuarios, con el fin de aplicar el principio de la igualdad de trato en ese ámbito y reducir el número de casos de vulneración de la Directiva no denunciados;

41.  Hace un llamamiento a la Comisión para que, habida cuenta de la persistencia de lagunas en la aplicación de la Directiva, solicite a la Red europea de expertos jurídicos que, en cooperación con los organismos de defensa de la igualdad, elabore un informe global que tenga también en cuenta formas interseccionales de desigualdad por razón de género y motivos varios de discriminación que incluyen a diversos grupos sociales vulnerables, prosiga sus actividades de supervisión y ayude y anime a los Estados miembros a recopilar y suministrar datos para explotar todo el potencial de la Directiva; insta a los Estados miembros a que mejoren la recopilación de datos específicos globales y comparables en relación con el acoso y el acoso sexual en el ámbito de la igualdad de acceso a los bienes y servicios, a fin de diferenciar las razones de discriminación, y, a este respecto, insta a una mayor cooperación con las instituciones pertinentes; pide a la Comisión que cree una base de datos pública sobre la legislación y la jurisprudencia pertinentes en relación con la igualdad de trato entre mujeres y hombres como medio para fomentar la sensibilización sobre la aplicación de las disposiciones jurídicas en este ámbito;

42.  Señala que el ámbito de la publicidad está vinculado al ámbito de los bienes y servicios, que de forma predominante se presentan a los consumidores a través de la publicidad; pone de relieve la importancia de la publicidad en la creación, la permanencia y el desarrollo de estereotipos basados en el género y de imágenes discriminatorias de las mujeres; pide, por lo tanto, a la Comisión que realice un estudio sobre la igualdad de género en la publicidad, que examine la necesidad y las posibilidades de mejorar la igualdad de trato entre mujeres y hombres en el ámbito de la publicidad y que promueva las mejores prácticas en este ámbito; se congratula por las normativas y directrices nacionales sobre igualdad entre mujeres y hombres en los medios de comunicación y pide a los Estados miembros que refuerzan estas disposiciones cuando sea necesario a fin de garantizar la igualdad de trato entre mujeres y hombres;

43.  Pide a los Estados miembros que fomenten el diálogo con aquellas partes interesadas que tengan un interés legítimo en contribuir a la lucha contra la discriminación por razones de sexo en el ámbito del acceso a los bienes y servicios y su suministro;

44.  Insta a los Estados miembros y a la Comisión a que incorporen un enfoque de integración sectorial de la perspectiva de género en la mejora de la aplicación de la Directiva;

45.  Insta a la Comisión a que al supervisar y apoyar a los Estados miembros en la aplicación de la Directiva coordine mejor los requisitos de la Directiva con las demás Directivas relativas a la igualdad;

o
o   o

46.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión y a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros.

(1) DO L 373 de 21.12.2004, p. 37.
(2) DO C 11 de 13.1.2012, p. 1.
(3) DO C 130 de 30.4.2011, p. 4.
(4) PE 593.787
(5) ECLI:EU;C:1996:170. Ver también la declaración conjunta del Consejo y de la Comisión, Adenda al resultado de los trabajos sobre sobre la Propuesta de Directiva del Consejo por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres al acceso a bienes y servicios y su suministro (st.15622/04 ADD 1).
(6) DO C 137 E de 27.5.2010, p.68.
(7) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0007.
(8) Declaración conjunta del Consejo y de la Comisión, Adenda al resultado de los trabajos sobre sobre la Propuesta de Directiva del Consejo por la que se aplica el principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres al acceso a bienes y servicios y su suministro.


Fondos de la Unión para la igualdad de género
PDF 214kWORD 61k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre los fondos de la Unión para la igualdad de género (2016/2144(INI))
P8_TA(2017)0075A8-0033/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistos el artículo 2 y el artículo 3, apartado 3, párrafo segundo, del Tratado de la Unión Europea (TUE) y el artículo 8 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Visto el artículo 23 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea,

–  Visto el Reglamento (UE, Euratom) n.º 1311/2013 del Consejo, de 2 de diciembre de 2013, por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020(1),

–  Vista la declaración conjunta del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión(2) sobre la integración de la perspectiva de género aneja al marco financiero plurianual,

–  Visto el Reglamento (UE) n.º 1304/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, relativo al Fondo Social Europeo y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1081/2006 del Consejo(3),

–  Visto el Acuerdo Interistitucional, de 2 de diciembre de 2013, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera(4),

–  Vista la Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo titulada «Examen/revisión intermedios del marco financiero plurianual 2014-2020. Un presupuesto de la UE centrado en los resultados» (COM(2016)0603),

–  Visto el documento de trabajo de los servicios de la Comisión titulado «Horizonte 2020: Informe de seguimiento anual 2014» (SWD(2016)0123),

–  Visto el documento de trabajo de la Comisión sobre las declaraciones programáticas de gastos operativos para el proyecto de presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2017 (COM(2016)0300),

–  Visto el documento de trabajo conjunto de la Comisión y la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad titulado «Gender Equality and Women’s Empowerment: Transforming the Lives of Girls and Women through EU External Relations 2016-2020» («La igualdad de género y la capacitación de las mujeres: Transformar la vida de niñas y mujeres a través de las relaciones exteriores de la UE (2016-2020)») (SWD(2015)0182),

–  Visto el documento de trabajo de los servicios de la Comisión titulado «Strategic engagement for gender equality 2016-2019» («Compromiso estratégico para la igualdad de género 2016-2019») (SWD(2015)0278),

–  Vista su Resolución, de 13 de septiembre de 2016, sobre la creación de unas condiciones en el mercado laboral favorables para la conciliación de vida privada y vida profesional(5),

–  Vistos el estudio titulado «The EU Budget for Gender Equality» («El presupuesto de la UE para la igualdad de género»), publicado en 2015 por el Departamento Temático D del Parlamento, y el estudio de seguimiento del uso de los fondos para la igualdad de género en determinados Estados miembros, publicado en 2016 por el Departamento Temático C,

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 21 de septiembre de 2010, titulada «Estrategia para la igualdad entre mujeres y hombres 2010-2015» (COM(2010)0491),

–  Vista su Resolución, de 8 de marzo de 2016, sobre la integración de la perspectiva de género en los trabajos del Parlamento Europeo(6),

–  Visto el informe del Consejo de Europa sobre la presupuestación con perspectiva de género: informe final del Grupo de especialistas en presupuestación con perspectiva de género, Estrasburgo 2005,

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género y las opiniones de la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Control Presupuestario (A8-0033/2017),

A.  Considerando que la igualdad entre mujeres y hombres es un valor fundamental de la Unión Europea que está consagrado en los Tratados; que en el artículo 8 del TFUE se establece el principio del enfoque integrado de la igualdad que establece que, «en todas sus acciones, la Unión se fijará el objetivo de eliminar las desigualdades entre el hombre y la mujer y promover su igualdad»;

B.  Considerando que los diecisiete objetivos de desarrollo sostenible indicados por las Naciones Unidas deben alcanzarse antes de 2030, y que el quinto de ellos es la igualdad de género, transversal a todos los demás;

C.  Considerando que en el documento de la Comisión titulado «Compromiso estratégico para la igualdad de género 2016-2019», publicado en diciembre de 2015, se pone de relieve el papel fundamental de la financiación de la Unión en el apoyo a la igualdad de género; que en ninguna institución de la Unión se ha integrado de manera coherente la perspectiva de género en la labor de presupuestación;

D.  Considerando que las decisiones relativas a gastos e ingresos afectan de manera distinta a mujeres y hombres;

E.  Considerando que, en su Resolución, de 6 de julio de 2016, sobre la preparación de la revisión postelectoral del MFP 2014-2020: recomendaciones del Parlamento previas a la propuesta de la Comisión(7), el Parlamento apoya la integración efectiva de la perspectiva de género;

F.  Considerando que, en general, suele atenderse con más frecuencia a las cuestiones de género en los ámbitos de política «suave», como el desarrollo de los recursos humanos, que en los de política «dura», como las infraestructuras y las TIC, que reciben ayudas financieras de mayor cuantía;

G.  Considerando que para conciliar la vida profesional y la privada es necesario un sistema adecuado de permisos relacionados con la prestación de cuidados y poner a disposición servicios públicos de atención de calidad y fácilmente asequibles y accesibles, y que los gastos que requieren esos servicios deben considerarse como parte de las inversiones en infraestructuras; que esos dos factores son una condición previa para la participación de las mujeres en el mercado de trabajo, ocupando puestos directivos, en los ámbitos de la ciencia y la investigación y, por tanto, también para la igualdad de género;

H.  Considerando que en la declaración conjunta del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión se exhorta a que en los procedimientos presupuestarios anuales relativos al marco financiero plurianual 2014-2020 se integren, como corresponda, elementos con perspectiva de género teniendo en cuenta los distintos modos en que el marco financiero global de la Unión contribuye al incremento de la igualdad de género y garantiza la integración de la perspectiva de género; que, pese a todo, es necesario consolidar el compromiso real con la continuación de la integración de la perspectiva de género, pues la aplicación de las políticas actuales es modesta, y los recursos presupuestarios destinados específicamente a las cuestiones relativas al género son insuficientes;

I.  Considerando que es evidente que, desde la crisis de 2008, la igualdad de género ha perdido peso en el debate político y en los planes de actuación a escala tanto de la Unión como nacional; que es probable que con el saneamiento de las cuentas públicas y las restricciones presupuestarias impuestas por la crisis se reduzcan aún más los recursos disponibles para los organismos y las estrategias en el ámbito de la igualdad de género;

J.  Considerando que, en un momento de crisis de confianza en la Unión, garantizar la plena transparencia financiera debe ser una prioridad imprescindible para todas las instituciones de la Unión, que estas no pueden ignorar;

K.  Considerando que, de acuerdo con el Índice de igualdad de género 2015 publicado por el Instituto Europeo de la Igualdad de Género (EIGE), la consecución de la igualdad de género en Europa sigue siendo un objetivo lejano;

L.  Considerando que una de las medidas que más hablan en favor de la igualdad entre hombres y mujeres es la igualdad de retribución; que, no obstante, que son igualmente importantes los esfuerzos de la Unión y los resultados de estos esfuerzos en el aumento de la participación de las mujeres en el mercado laboral y la equiparación de la independencia económica de mujeres y hombres, la promoción de la igualdad entre mujeres y hombres en la toma de decisiones, la lucha contra la violencia de género y la protección y el apoyo a las víctimas, y la promoción de la igualdad de género y los derechos de las mujeres en todo el mundo;

M.  Considerando que la Plataforma de Acción de Pekín de las Naciones Unidas pidió en 1995 que se aplicara un enfoque de género al tratamiento de los procesos presupuestarios;

Observaciones generales

1.  Acoge favorablemente la intención de integrar la igualdad de género, de conformidad con el artículo 8 del TFUE, como objetivo político transversal del presupuesto de la Unión en sus fondos y programas;

2.  Lamenta, no obstante, que el compromiso político de alto nivel de la Unión en favor de la igualdad de género y de la integración de la perspectiva de género aún no sea totalmente visible en las dotaciones presupuestarias y las decisiones de gasto de las políticas de la Unión como parte de una metodología de presupuestación con perspectiva de género;

3.  Observa que la presupuestación con perspectiva de género forma parte de una estrategia general sobre la igualdad de género y destaca, por lo tanto, que el compromiso de las instituciones de la Unión en este ámbito resulta fundamental; lamenta, en este contexto, que la Unión no haya adoptado ninguna estrategia de igualdad de género para 2016-2020 y, haciéndose eco de las Conclusiones del Consejo sobre igualdad entre mujeres y hombres de 16 de junio de 2016, pide a la Comisión que aumente la categoría de su Estrategia para la igualdad entre mujeres y hombres 2016-2019 adoptándola en forma de Comunicación;

4.  Insiste en la importancia de las estructuras y procesos implicados en la elaboración de los presupuestos y en la necesidad de cambiar aquellos que hayan demostrado respaldar o promover de manera no intencionada la desigualdad de género;

5.  Observa que la sensibilización y la formación sobre la perspectiva de género y la presupuestación con perspectiva de género son necesarias para desarrollar estructuras y procedimientos sensibles a las cuestiones de género;

6.  Observa que algunos programas de la Unión (por ejemplo, el Fondo Social Europeo (FSE), el Programa «Derechos, Igualdad y Ciudadanía 2014-2020» (REC), el programa Horizonte 2020, el Instrumento de Ayuda Preadhesión II (IPA II), en el ámbito de la ayuda humanitaria, el Instrumento de Cooperación al Desarrollo (ICD) y el Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos (IEDDH) incluyen acciones específicas relacionadas con la igualdad de género, mientras que otros (por ejemplo, el Programa Europeo de Empleo e Innovación Social (EaSI), el Fondo de Ayuda Europea para las Personas Más Desfavorecidas (FEAD), y el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (FEAG) incluyen referencias a los principios generales de la igualdad de género, si bien muy pocos programas fijan en realidad objetivos claros y recursos específicos o prevén una ejecución y una supervisión sistemáticas;

7.  Lamenta que varios programas incluyan la igualdad de género únicamente como objetivo transversal, lo que no solo conlleva un menor apoyo a acciones específicas de género, sino que también hace casi imposible calcular los importes asignados a cuestiones de género(8);

8.  Lamenta que la mayoría de los programas financiados por la Unión no cuenten con acciones específicas, con dotaciones presupuestarias concretas, para la igualdad de género; toma nota de que la igualdad de género debe reconocerse como un objetivo político en los títulos del presupuesto de la Unión, y señala que, al hacerlo, debe especificarse el importe asignado a cada objetivo y actuación de las políticas, con el fin de que estos sean más transparentes y no se pierdan de vista los objetivos de igualdad de género; opina, del mismo modo, que las tareas de control del presupuesto deben indicar la medida en que el presupuesto de la Unión y su aplicación favorecen u obstaculizan las políticas de igualdad;

9.  Lamenta que los instrumentos para la integración de la perspectiva de género, como los indicadores de género, la evaluación del impacto del género y la presupuestación con perspectiva de género, se utilicen muy raramente en la concepción y ejecución de las políticas, a nivel tanto de la Unión como de las instituciones nacionales; lamenta la falta actual de indicadores de género exhaustivos y de datos desglosados por género y destaca el hecho de que el EIGE debe reunir indicadores de género y recopilar datos desglosados por género con el fin de posibilitar la presentación de un cuadro coherente del impacto de las políticas de la Unión en materia de igualdad de género y la consecución de una correcta rendición de cuentas financiera y presupuestaria al respecto; subraya el papel fundamental que desempeña el EIGE para subsanar la brecha en la colaboración entre los responsables políticos y los estadísticos de modo que estos sean conscientes de los desafíos que plantea la recogida de datos sensibles; reitera, por consiguiente, su petición de que se sigan desarrollando indicadores y datos específicos con respecto a la cuestión de género para permitir la valoración del presupuesto general de la Unión desde la perspectiva de género así como el seguimiento de los esfuerzos realizados para la integración de la perspectiva de género en el presupuesto;

10.  Lamenta que, pese a haberse adjuntado la declaración conjunta sobre la integración de la perspectiva de género al marco financiero plurianual, se han registrado pocos avances en ese ámbito;

11.  Lamenta profundamente el hecho de que no se haya derivado del marco financiero plurianual 2014-2020 una estrategia clara sobre la igualdad de género con objetivos específicos, metas concretas y dotaciones;

12.  Lamenta que en la Comunicación de la Comisión sobre la revisión intermedia del marco financiero plurianual, publicada en septiembre de 2016, no se haga referencia alguna a la puesta en práctica de la integración de la perspectiva de género;

13.  Pide que la estrategia en materia de igualdad de género y su integración formen parte del Semestre Europeo;

14.  Subraya que la transparencia y el acceso a la información relativa a los logros reales en materia de igualdad de género, y no solo a la aplicación, debería convertirse en la auténtica prioridad de la Unión;

15.  Pide la adopción de disposiciones para la integración de la perspectiva de género también en los ámbitos políticos que no se consideran directamente relacionados con la igualdad de género, como las TIC, el transporte, el apoyo a las empresas y la inversión o el cambio climático;

16.  Considera que se debe implicar a una red de organizaciones y expertos externos en todas las fases del proceso presupuestario para aumentar la transparencia y su calidad democrática, en particular en lo relativo a la aplicación de un enfoque de presupuestación con perspectiva de género;

La financiación de la Unión para la igualdad de género en el empleo, los asuntos sociales y la inclusión a través de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos (Fondos EIE)

17.  Señala que los Fondos EIE constituyen el apoyo financiero más importante para la ejecución de la política de igualdad de género en la Unión, especialmente en el caso del FSE, cuyo objetivo es promover la plena integración de las mujeres en el mercado laboral; subraya que, en virtud del Reglamento (UE) n.º 1304/2013, la integración de la perspectiva de género se convierte en un componente obligatorio de todas las fases de los programas y proyectos financiados por el FSE, incluidas las fases de preparación, ejecución, seguimiento y evaluación;

18.  Hace hincapié en el importante papel de los servicios públicos en la promoción de la igualdad de género; pide a la Comisión y a los Estados miembros que trabajen con miras a la consecución de los objetivos de Barcelona con el fin de que el equilibrio entre la vida profesional y privada sea una realidad para todos, y que utilicen los instrumentos e incentivos adecuados, incluidos los fondos europeos como el FSE, el FEDER y el Feader, para asegurar la financiación de las infraestructuras sociales necesarias para la prestación de servicios de atención de calidad, asequibles y accesibles para niños y otras personas dependientes, incluidas las personas dependientes de edad avanzada y los familiares con discapacidad; señala que esto conllevará la mejora de la participación de las mujeres en el mercado laboral y su independencia económica;

19.  Lamenta que las mujeres aún sufran desigualdad en el trabajo, como los bajos índices de participación en el empleo, la brecha salarial, una mayor incidencia de empleo atípico o a tiempo parcial, menores derechos de pensión, la segregación en las ocupaciones y niveles más bajos de progresión; destaca la importancia del FSE para facilitar oportunidades de financiación para la lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad de género en el trabajo;

20.  Observa que el enfoque tradicional no tiene en cuenta trabajos no remunerados, como la asistencia a los menores y a las personas de edad avanzada, para conceder prestaciones sociales;

21.  Observa que, según el documento de trabajo de los servicios de la Comisión titulado «Strategic engagement for gender equality 2016-2019» («Compromiso estratégico para la igualdad de género 2016-2019»), en 2014-2020 se gastarán en medidas de fomento de la igualdad de género 5 850 millones de euros, de los cuales un 1,6 % financiado en el marco del FSE para la prioridad de inversión específica «Igualdad entre hombres y mujeres en todos los ámbitos, incluidos el acceso al empleo, la progresión profesional, la conciliación entre el trabajo y la vida privada y la promoción de igual remuneración por igual trabajo»;

22.  Observa que los recursos del FEDER también deberían seguir apoyando las inversiones en servicios de atención infantil, de asistencia a las personas de edad avanzada y otras infraestructuras sociales públicas y privadas, para promover, entre otras cosas, un mejor equilibrio entre la vida privada y la vida profesional;

23.  Insiste en el importante papel del Feader para garantizar la financiación necesaria de apoyo a servicios públicos e infraestructuras sociales en zonas rurales y promover el acceso a la tierra y a las inversiones para las mujeres;

24.  Pide a la Comisión que proponga nuevas acciones específicas con el objetivo de fomentar la participación de las mujeres en el mercado laboral, como por ejemplo un programa específico financiado por el Feader para apoyar el espíritu emprendedor de las mujeres;

25.  Pide a la Comisión, a los Estados miembros y a las administraciones regionales y locales que aprovechen el potencial que ofrecen las oportunidades transversales de financiación en virtud de los Fondos EIE para apoyar proyectos encaminados a promover la igualdad de género; hace hincapié en la importancia del principio de asociación aplicado en el marco de los Fondos EIE, que contribuye de manera positiva a la integración de la perspectiva de género a escala local;

26.  Recuerda la importancia del requisito de incluir indicadores desglosados por género en la supervisión y evaluación de los programas operativos, tal y como dispone el Reglamento (UE) n.º 1303/2013, por el que se establecen disposiciones comunes relativas a los Fondos EIE, para cumplir con el objetivo de la igualdad de género en la fase de aplicación;

27.  Lamenta que, a pesar de los esfuerzos por crear una «norma» en este ámbito, todavía no se haya establecido un método sistemático para integrar la perspectiva de género en el marco de los Fondos EIE, ni acciones específicas vinculadas a una estrategia global de integración de la perspectiva de género; pide a la Comisión y a los Estados miembros que incrementen los recursos destinados a evaluar la igualdad de género en caso necesario y a hacer un seguimiento sistemático de la aplicación de la integración de la perspectiva de género;

28.  Recuerda que los Fondos EIE están sujetos a una condicionalidad ex ante en materia de género, que exige disposiciones para la formación del personal pertinente y la participación de los organismos competentes para la igualdad de género en la preparación y aplicación de los programas; pide a la Comisión que garantice el cumplimiento de este requisito; aboga por el uso eficaz de las instancias permanentes existentes a escala de los Estados miembros encargadas de la igualdad de género; celebra en gran medida, en este contexto, las mejores prácticas nacionales, como la red «European Community of Practice on Gender Mainstreaming» en Suecia; insta a los Estados miembros a que garanticen la independencia, la eficacia y las competencias y los recursos suficientes para las instancias encargadas de la igualdad, a fin de que puedan cumplir sus principales tareas;

29.  Destaca la importancia de proporcionar una atención especial y de conceder prioridad a las medidas de los Fondos EIE en apoyo a las inversiones en educación, servicios sociales, asistencia sanitaria y estructuras de asistencia a la infancia, toda vez que estos servicios deben hacer frente a los recortes en la financiación pública a escala nacional, regional y local y que esta contribuiría a aumentar el empleo;

30.  Recomienda que se aumenten los recursos financieros del marco financiero plurianual destinados a infraestructuras sociales y servicios de asistencia a los menores y a las personas de edad avanzada;

Financiación a cargo de la Unión de la igualdad entre mujeres y hombres en el ámbito de los derechos fundamentales, la igualdad y la ciudadanía a través del programa «Derechos, Igualdad y Ciudadanía» (DIC) 2014-2020

31.  Lamenta que las líneas presupuestarias en virtud del programa «Derechos, Igualdad y Ciudadanía» (DIC) 2014-2020 no especifiquen los recursos asignados a cada uno de los objetivos del programa, lo que dificulta en gran medida analizar el gasto dedicado a la igualdad de género y a la lucha contra la violencia ejercida sobre las mujeres;

32.  Toma nota de que, según el documento de trabajo de los servicios de la Comisión titulado «Strategic engagement for gender equality 2016-2019» («Compromiso estratégico para la igualdad de género 2016-2019»), los dos objetivos en materia de género y el programa Daphne para combatir la violencia ejercida sobre las mujeres representan alrededor del 35 % de los fondos del programa DIC, a la vez que el presupuesto general para la igualdad de género en el ámbito de los derechos fundamentales, la igualdad y la ciudadanía a través del programa DIC 2014-2020 asciende a 439,5 millones de euros; señala que, si se compara con el objetivo en materia de igualdad de género, la mayor parte de los fondos se asignarán en el marco del objetivo Daphne; encuentra lamentable que Daphne no disponga de una línea presupuestaria específica, teniendo en cuenta que actualmente es uno de los objetivos específicos del programa DIC; subraya que Daphne necesita un impulso financiero suficiente y que su visibilidad y perfil de gran éxito deben mantenerse;

33.  Subraya que, en lo que al período 2014-2020 se refiere, las convocatorias publicadas al amparo del objetivo del programa Daphne abordan todas las formas de violencia contra las mujeres y/o los menores; observa que la mayoría de los recursos se han asignado a la lucha y a la prevención de la violencia relacionada con prácticas nocivas, (39 %) y al apoyo a las víctimas de la violencia de género, la violencia doméstica o la violencia en una relación íntima prestado por servicios de apoyo especializados dirigidos a las mujeres (24 %);

34.  Señala que, en el marco del objetivo de la igualdad de género, se abordaron las siguientes prioridades: la equiparación de la independencia económica de las mujeres y hombres y el equilibrio entre vida profesional y privada (44 % de los recursos asignados); la promoción de buenas prácticas en relación con los roles de género y la superación de los estereotipos de género en la educación y la formación y en el lugar de trabajo (44 %) y el apoyo a las redes a escala de la Unión sobre temas relacionados con la igualdad de género (12 %);

35.  Destaca que la construcción de la ciudadanía tiene que ver, además de con la defensa y la ampliación de los derechos, con el bienestar, la educación y la formación sin estereotipos de género, y con el acceso a los servicios sociales y de atención sanitaria, incluida la salud sexual y reproductiva;

36.  Lamenta, no obstante, la reducción de los fondos disponibles para el objetivo específico del programa Daphne; señala que los créditos presupuestarios correspondientes a Daphne ascendían en 2013 a 18 millones de euros en concepto de créditos de compromiso, frente a los 19,5 millones de euros en 2012 y a los más de 20 millones de euros en 2011; toma nota, asimismo, de que en 2016 el programa DIC había previsto algo más de 14 millones de euros para dicho objetivo;

37.  Pide a la Comisión que, cuando elabore el programa de trabajo anual, respete una distribución adecuada y justa de la ayuda financiera entre los diferentes ámbitos cubiertos por los objetivos específicos del programa «Derechos, Igualdad y Ciudadanía» teniendo en cuenta el nivel de financiación ya asignada en el marco del período de programación anterior (2007-2013);

38.  Pide a la Comisión que incremente el apoyo a las redes europeas sobre temas relacionados con la igualdad de género, reforzando así las oportunidades de un mayor aprendizaje entre iguales, en particular entre las autoridades subnacionales; señala en particular que se requiere apoyo específico para aumentar la participación de las mujeres en la toma de decisiones;

39.  Pide mayor claridad sobre cómo se persigue el objetivo relativo a la lucha contra la violencia en el marco del programa DIC; insiste en la importancia de que los fondos lleguen a las organizaciones de base y a las administraciones locales y regionales para garantizar una ejecución eficaz; es necesario conceder prioridad a las organizaciones que tratan la prevención de la violencia y apoyan a las víctimas de todas las formas de violencia;

40.  Reconoce la necesidad de garantizar el apoyo para la aplicación de las iniciativas existentes en materia de igualdad de género a escala local y regional, como la Carta europea para la igualdad de mujeres y hombres en la vida local;

41.  Pide a la Comisión que refuerce el requisito relativo a la recopilación de datos desglosados por género en la ejecución de este programa como instrumento esencial para un análisis eficaz de la inclusión de los aspectos de igualdad de género en el presupuesto;

Financiación de la Unión en favor de la igualdad de género en el ámbito de la investigación y la innovación a través de la iniciativa Horizonte 2020

42.  Destaca que el programa Horizonte 2020 (en lo sucesivo, «este programa»), en consonancia con los requisitos del artículo 16 del Reglamento (UE) n.° 1291/2013, integra la igualdad de género y la dimensión de género en la investigación como cuestión transversal en cada una de las distintas partes del programa de trabajo;

43.  Llama la atención sobre los tres objetivos de integración previstos en este programa, a saber: promover la igualdad de oportunidades y el equilibrio de género en los equipos del proyecto; garantizar el equilibrio de género en la toma de decisiones; e integrar una dimensión de género en el contenido de la investigación;

44.  Acoge con satisfacción que este programa proporcione apoyo a los organismos de investigación en la aplicación de los planes en materia de igualdad de género; celebra, asimismo, el proyecto conjunto de la Comisión y del EIGE de creación de una herramienta en línea para los planes en materia de igualdad de género como medio para la identificación y el intercambio de mejores prácticas con las partes interesadas;

45.  Acoge con satisfacción el hecho de que los solicitantes tengan la oportunidad de incluir en sus propuestas formación y estudios específicos en materia de género como costes subvencionables;

46.  Celebra que la paridad de género en las plantillas de personal sea uno de los factores de clasificación en los criterios de evaluación este programa y que el modo en que se toma en consideración el análisis de sexo o de género en una propuesta sea evaluado por los evaluadores junto con los demás aspectos pertinentes de la propuesta;

47.  Acoge con satisfacción los indicadores específicos utilizados para hacer un seguimiento de la aplicación de la perspectiva en materia de igualdad de género en este programa, así como el hecho de que, en la cuestión relativa al equilibrio de género en los grupos consultivos de Horizonte 2020, la participación de las mujeres se situó en el 52 %(9);

48.  Considera que es necesaria una nueva revisión para evaluar los resultados, también sobre la base de indicadores específicos, tales como el porcentaje de mujeres participantes y de mujeres que son coordinadoras de proyectos en el marco de este programa, y proponer ajustes a las acciones específicas, si procede;

49.  Pide que se refuerce la perspectiva de género en este programa y que se desarrollen objetivos en materia de igualdad de género en las estrategias, programas y proyectos en todas las fases del ciclo de investigación;

50.  Pide que se mantenga una línea de financiación independiente para los proyectos de cambio estructural en materia de género (como, por ejemplo, la igualdad de género en materia de investigación e innovación (GERI) para 2014-2016), así como de otros aspectos relativos a la igualdad de género en la investigación y la innovación;

51.  Celebra que uno de los objetivos de «Ciencia con y para la sociedad» sea garantizar la igualdad de género, tanto en el proceso como en el contenido de la investigación; celebra asimismo las subvenciones «Support to research organisations to implement gender equality plans» (Apoyo a las organizaciones de investigación para la aplicación de planes de igualdad de género) y «Promoting Gender equality in H2020 and the European Research Area» (Promoción de la igualdad de género en Horizonte 2020 y el Espacio Europeo de Investigación); lamenta, no obstante, que no existan líneas presupuestarias específicas para los objetivos establecidos en este programa;

Otros programas y fondos, incluidos objetivos específicos en materia de igualdad de género

52.  Destaca que las catástrofes naturales inciden en gran medida en las infraestructuras relacionadas con los servicios públicos y que, por tanto, las mujeres se ven especialmente afectadas; pide a la Comisión que introduzca en el Fondo de Solidaridad de la Unión un requisito para que se lleve a cabo un análisis sensible a las cuestiones de género al evaluar los efectos en la población;

53.  Toma nota de que, en el ámbito de las acciones exteriores y de la cooperación al desarrollo, el Plan de Acción sobre la Igualdad de Género establecido para el período 2016-2020 abarca las actividades de la Unión en terceros países, y de que existen varios instrumentos de ayuda exterior que apoyan los objetivos en materia de igualdad de género;

54.  Hace hincapié en que las mujeres y las niñas víctimas de conflictos armados tienen derecho a recibir la asistencia médica necesaria, incluido el acceso a métodos anticonceptivos, a anticonceptivos de emergencia y a servicios de aborto; recuerda que la ayuda humanitaria de la Unión debe respetar los derechos de mujeres y niñas con arreglo al Derecho internacional humanitario, y que no debe estar sujeta a restricciones impuestas por otros donantes socios, tal y como se estipuló en el presupuesto de la Unión para 2016; celebra el enfoque de la Unión a este respecto; anima a la Comisión a que mantenga su postura;

55.  Pide a la Comisión que destine fondos de desarrollo de la Unión a servicios de planificación familiar y de salud reproductiva de carácter voluntario y moderno para contrarrestar las carencias financieras ocasionadas por la «regla de mordaza global» establecida por el nuevo Gobierno de los EE. UU. y, de esta forma, salvar la vida de mujeres, proteger su salud y evitar la propagación de infecciones de transmisión sexual;

56.  Destaca que la integración de la perspectiva de género también se incluye entre los principios de base del Fondo de Asilo, Migración e Integración (FAMI) de reciente creación; reitera su petición de tomar en consideración la dimensión de género en las políticas de migración y asilo, garantizando que las mujeres tienen acceso a espacios seguros, a atención sanitaria específica relacionada con la salud y los derechos en el ámbito sexual y reproductivo y que se preste especial atención a las necesidades específicas de las personas vulnerables, como las mujeres que han sufrido violencia, incluida la violencia sexual, los menores no acompañados y otros grupos de riesgo, incluida la comunidad LGBTI;

57.  Pide que se adopte un conjunto exhaustivo de directrices europeas en materia de género para la política de migración y asilo, con financiación adecuada para programas de formación integrales destinados a profesionales que puedan entrar en contacto con refugiados y solicitantes de asilo; subraya que estos han de ser sensibles a las necesidades específicas de género de las mujeres refugiadas y a los perjuicios conexos debidos al género, como la trata de mujeres y niñas;

58.  Hace hincapié en los actuales problemas de superpoblación de los centros de acogida de refugiados y en sus efectos en la seguridad de las mujeres; pide un mayor uso del FAMI para mejorar los centros de acogida, con dormitorios y baños independientes para mujeres y hombres, y acceso a servicios sanitarios sensibles a las cuestiones de género, incluida la atención prenatal y postnatal;

59.  Considera que debe animarse a los Estados miembros a que hagan un mayor uso de los fondos de cohesión y de los Fondos EIE junto con el FAMI, con el fin de promover la integración de los refugiados en el mercado de trabajo, con especial atención al modo en que unos servicios accesibles de atención infantil permiten a las mujeres refugiadas el acceso al empleo;

60.  Pide que se revise el aumento de la financiación y la ampliación del ámbito de los programas Daphne y Odysseus, evaluando la posibilidad de ampliar estos programas para dar respuesta a las graves vulnerabilidades que sufren las refugiadas y ofrecer un mayor apoyo para atajar estos perjuicios debidos al género;

61.  Hace hincapié en que otros fondos, como el Fondo de Seguridad Interior (FSI), instrumentos financieros especiales, como el instrumento de ayuda de emergencia, y otros instrumentos y subvenciones ad hoc, se han movilizado para hacer frente a las necesidades en el contexto de la actual crisis de los refugiados; señala la dificultad de controlar el uso de estos fondos, en particular desde una perspectiva de género, y pide que el uso de la financiación de la Unión en este ámbito sea coordinada, efectiva, transparente y sensible a las cuestiones de género;

62.  Pide una financiación específica para apoyar acciones concretas en las que participen las organizaciones de base y las administraciones locales y regionales para garantizar la protección de las necesidades básicas, los derechos humanos, la protección y la seguridad de las mujeres y de las niñas solicitantes de asilo, migrantes y refugiadas, incluidas las embarazadas y las de avanzada edad, así como las personas LGBTI;

Recomendaciones políticas

63.  Reitera su petición de que la inclusión de los aspectos de igualdad de género en el presupuesto sea una realidad en todos los niveles del procedimiento presupuestario de la Unión; pide una utilización consecuente de la perspectiva de género en el marco presupuestario durante todo el procedimiento presupuestario, para utilizar los gastos presupuestarios como un medio de fomento de la igualdad de género;

64.  Pide que, en la generación de programas de financiación de la Unión posterior a 2020, se incorporen y apliquen una presupuestación con perspectiva de género y una integración de la dimensión de género sólidas y efectivas, con el fin de aumentar la financiación de la Unión para combatir la discriminación entre los dos sexos, teniendo en cuenta los siguientes aspectos:

   i) identificación de las cuestiones de género implícitas y explícitas;
   ii) identificación, en la medida de lo posible, de las asignaciones de recursos conexas; y
   iii) evaluación de si los programas de financiación de la Unión permitirán que continúen las desigualdades existentes entre mujeres y hombres (y entre grupos de mujeres y hombres), niñas y niños, y los patrones de las relaciones de género o si producirán cambios;

65.  Pide que todos los títulos del presupuesto persigan objetivos en materia de género y normas en materia de integración de la dimensión de género igualmente estrictos;

66.  Pide que se especifiquen claramente los importes que han de asignarse a los distintos objetivos y acciones políticas en materia de igualdad de género con vistas a reforzar la transparencia y la responsabilidad;

67.  Observa que la integración de la perspectiva de género no es un ejercicio único, y que la plena inclusión de los aspectos de género en el presupuesto exige un compromiso continuado para comprender el género, que incluya análisis y consulta, y reajustes presupuestarios continuados que tomen en consideración las necesidades cambiantes de mujeres y hombres, niñas y niños;

68.  Considera que los fondos de la Unión por importe de 6 170 millones de euros asignados en el actual MFP a escala de la Unión para la consecución de los objetivos del compromiso estratégico en materia de género constituyen un primer paso;

69.  Considera que la revisión intermedia del marco financiero plurianual podría haber sido la ocasión para mejorar los resultados obtenidos por el presupuesto de la Unión en relación con la consecución de la igualdad de género y para demostrar estos logros al público;

70.  Lamenta, por consiguiente, la decisión de la Comisión de no abordar la cuestión de la aplicación de la perspectiva de género en su revisión intermedia del marco financiero plurianual y pide medidas más específicas para abordarla;

71.  Pide que en las fases de selección, control y evaluación de los proyectos de todas las acciones que reciben fondos del presupuesto de la Unión se apliquen indicadores específicos de género; pide, además, que se hagan evaluaciones obligatorias del impacto de género como parte de la condicionalidad ex ante general, y que se recaben datos desglosados por género sobre los beneficiarios y los participantes;

72.  Recomienda encarecidamente que los datos desglosados por género se pongan a disposición del público con el fin de garantizar la responsabilidad financiera y la transparencia;

73.  Pide que la metodología del informe sobre el Índice de Igualdad de Género 2015 - Evaluación de la igualdad de género en la Unión Europea 2005-2012, publicado por el EIGE en 2015, se adopte para medir la desigualdad de género como base para planificar y aplicar los programas de financiación de la Unión.

74.  Pide a las instituciones de la Unión y a los Estados miembros que organicen acciones de formación y programas de apoyo técnico con regularidad sobre herramientas para la integración de la perspectiva de género dirigidos a todo el personal que vaya a participar en la elaboración de políticas y procedimientos presupuestarios; pide que se aplique la presupuestación con perspectiva de género tanto en las estrategias europeas como en las nacionales, a fin de lograr una promoción más eficaz de la igualdad de género;

75.  Pide a la Comisión que supervise atentamente la eficacia de los órganos y los procedimientos nacionales de reclamación en el contexto de la aplicación de las directivas en materia de igualdad de género;

76.  Pide que el Tribunal de Cuentas Europeo incorpore también la perspectiva de género a la hora de evaluar la ejecución del presupuesto de la Unión, en relación tanto con los objetivos específicos de las políticas de igualdad de la Unión como con los aspectos horizontales de las mismas, y ello tanto en sus recomendaciones como en los informes especiales; pide de manera similar a los Estados miembros que introduzcan la dimensión de género en sus presupuestos a fin de analizar los programas y políticas gubernamentales, sus repercusiones en la asignación de recursos y su contribución a la igualdad entre hombres y mujeres;

77.  Reitera su preocupación por la notoria falta de equilibrio de género —que representa la más grande en todas las instituciones de la UE— que se da entre los miembros del Tribunal de Cuentas Europeo, actualmente compuesto por veintiocho hombres y solamente tres mujeres (dos menos que a principios de 2016); pide al Consejo que, de ahora en adelante y hasta que se consiga un equilibro aceptable, proponga al Parlamento dos candidatos, una mujer y un hombre, en cada una de las futuras nominaciones;

78.  Alaba la labor de la Oficina del Comisario para la Protección de los Derechos Humanos en Polonia, que, según la Ley de igualdad de trato, es el organismo para la igualdad encargado de la aplicación de la legislación sobre igualdad de trato; expresa su profunda preocupación por los recientes recortes presupuestarios que afectan a las secciones de la Oficina del Comisario para la Protección de los Derechos Humanos dedicadas a la igualdad de género; recuerda que los organismos nacionales para la igualdad deben dotarse de personal y fondos suficientes, y que es necesario respetar y mantener su independencia;

o
o   o

79.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión.

(1) DO L 347 de 20.12.2013, p. 884.
(2) DO C 436 de 24.11.2016, p. 51.
(3) DO L 347 de 20.12.2013, p.470.
(4) DO C 373 de 20.12.2013, p. 1.
(5) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0338.
(6) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0072.
(7) Textos aprobados, P8_TA(2016)0309.
(8) Documento de trabajo de la Comisión, Parte I, sobre las declaraciones programáticas de gastos operativos que acompaña al proyecto de presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2017, (COM(2016)0300), p. 15.
(9) Comisión Europea, Dirección General de Investigación e Innovación, «Horizonte 2020: Informe de seguimiento anual 2014», ISBN 978-92-79-57749-9, p. 44.


Implicaciones de los macrodatos en los derechos fundamentales
PDF 206kWORD 57k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre las implicaciones de los macrodatos en los derechos fundamentales: privacidad, protección de datos, no discriminación, seguridad y aplicación de la ley (2016/2225(INI))
P8_TA(2017)0076A8-0044/2017

El Parlamento Europeo,

–  Visto el artículo 16 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Vistos los artículos 1, 7, 8, 11, 14, 21, 47 y 52 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea,

–  Vistas las Directrices para la regulación de los archivos de datos personales informatizados recogidas en la Resolución 45/95 de 14 de diciembre de 1990 de la Asamblea General de las Naciones Unidas,

–  Vistos el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos)(1), y la Directiva (UE) 2016/680 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de las autoridades competentes para fines de prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de sanciones penales, y a la libre circulación de dichos datos y por la que se deroga la Decisión Marco 2008/977/JAI del Consejo(2),

–  Vista la Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones, de 6 de mayo de 2015, titulada «Una Estrategia para el Mercado Único Digital de Europa» (COM(2015)0192),

–  Vistos el Convenio del Consejo de Europa para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter personal, de 28 de enero de 1981 (ETS n.° 108), y su Protocolo adicional, de 8 de noviembre de 2001 (ETS n.° 181)(3),

–  Vista la Recomendación CM/Rec(2010)13, de 23 de noviembre de 2010, del Comité de Ministros del Consejo de Europa a los Estados miembros sobre la protección de las personas con respecto al tratamiento automático de datos de carácter personal en el contexto de perfiles(4),

–  Visto el Dictamen 7/2015, de 19 de noviembre de 2015, del Supervisor Europeo de Protección de Datos titulado «Meeting the challenges of big data; A call for transparency, user control, data protection by design and accountability» (Afrontar los desafíos de los macrodatos - Llamamiento en favor de la transparencia, el control por los usuarios, la protección de los datos desde la fase de diseño y la rendición de cuentas)(5),

–  Visto el Dictamen 8/2016, de 23 de septiembre de 2016, del Supervisor Europeo de Protección de datos titulado «EDPS Opinion on coherent enforcement of fundamental rights in the age of big data» (Dictamen del SEPD sobre la aplicación coherente de los derechos fundamentales en la era de los macrodatos)(6),

–  Vista la declaración, de 16 de septiembre de 2014, del Grupo de Trabajo del artículo 29 relativo a la Protección de Datos, sobre el impacto del desarrollo de los macrodatos en la protección de las personas por lo que respecta al tratamiento de sus datos personales en la UE(7),

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A8-0044/2017),

A.  Considerando que el concepto de macrodato se refiere a la recopilación, análisis y acumulación constante de grandes cantidades de datos, incluidos datos personales, procedentes de diferentes fuentes y objeto de un tratamiento automatizado mediante algoritmos informáticos y avanzadas técnicas de tratamiento de datos, utilizando tanto datos almacenados como datos transmitidos en flujo continuo, con el fin de generar correlaciones, tendencias y patrones (analítica de macrodatos);

B.  Considerando que algunos casos de utilización de macrodatos implican la capacitación de dispositivos de inteligencia artificial como redes neuronales y modelos estadísticos con el fin de predecir algunos acontecimientos y comportamientos; y que los datos de capacitación a menudo son de una calidad cuestionable y no son neutrales;

C.  Considerando que el avance de las tecnologías de la comunicación y la utilización generalizada de dispositivos electrónicos, aparatos de seguimiento, medios sociales, redes e interacciones en internet, incluidos dispositivos que comunican informaciones sin intervención humana, han dado lugar a la aparición de grandes conjuntos de datos cada vez mayores que, a través de técnicas avanzadas de tratamiento y análisis, permiten tener una visión sin precedentes del comportamiento humano, de la vida privada y de nuestras sociedades;

D.  Considerando que los servicios de inteligencia de los terceros países y de los Estados miembros se han estado apoyando cada vez en mayor medida en el tratamiento y la analítica de este tipo de conjuntos de datos que, o bien no están cubiertos por ningún marco jurídico o, más recientemente, han sido objeto de medidas legislativas cuya compatibilidad con el Derecho primario y el Derecho derivado de la Unión suscita preocupación y todavía debe determinarse;

E.  Considerando que el recrudecimiento del acoso y de la violencia contra las mujeres, así como de la vulnerabilidad de los menores, también se está produciendo en internet; y que la Comisión y los Estados miembros deben adoptar todas las medidas jurídicas necesarias para luchar contra estos fenómenos;

F.  Considerando que un número creciente de empresas, sociedades, órganos y agencias, organizaciones gubernamentales y ONG (además de los sectores público y privado en general), dirigentes políticos, la sociedad civil, el mundo académico y la comunidad científica y los ciudadanos en su conjunto han aprovechado esos conjuntos de datos y la analítica de macrodatos para estimular la competitividad, la innovación, la prospección del mercado, las campañas políticas, la publicidad selectiva, la investigación científica y la elaboración de políticas en los ámbitos del transporte, la fiscalidad, los servicios financieros, las «ciudades inteligentes», la aplicación de la ley, la transparencia, la salud pública y la respuesta a las catástrofes, así como para influenciar las elecciones y los resultados políticos, por ejemplo mediante comunicaciones específicas;

G.  Considerando que el mercado de macrodatos crece ya que cada vez se reconoce en mayor medida que la tecnología y el proceso de toma de decisiones con base empírica ofrecen soluciones; que todavía no existe la metodología para llevar a cabo una evaluación del impacto total de los macrodatos con base empírica pero que sí existen pruebas que sugieren que la analítica de macrodatos posee el potencial de ejercer un considerable impacto transversal en los sectores público y privado; y que la Estrategia para el Mercado Único Digital de Europa de la Comisión reconoce el potencial de las tecnologías, los servicios y los macrodatos con base empírica como catalizadores del crecimiento económico, la innovación y la digitalización en la Unión;

H.  Considerando que la analítica de macrodatos genera valor añadido de diversas maneras y que son muchos los ejemplos positivos de ello, ya que generan importantes oportunidades para los ciudadanos, por ejemplo en los ámbitos de la asistencia sanitaria, la lucha contra el cambio climático, la reducción del consumo energético, la mejora de la seguridad en el transporte y la posibilidad de establecer ciudades inteligentes, mejorando, así, la optimización y eficiencia de las empresas y contribuyendo a una mejora de las condiciones laborales y a la detección y la lucha contra el fraude; y que los macrodatos pueden ofrecer una ventaja competitiva para los procesos de toma de decisiones de las empresas europeas, al mismo tiempo que el sector público puede beneficiarse de una mayor eficacia gracias a un mejor conocimiento de los distintos niveles de desarrollo socioeconómico;

I.  Considerando que los macrodatos presentan el potencial mencionado anteriormente para los ciudadanos, el mundo académico y la comunidad científica y los sectores público y privado, pero que también conllevan riesgos significativos, concretamente en lo que se refiere a la protección de derechos fundamentales como el derecho a la privacidad, la protección y la seguridad de los datos, además de la libertad de expresión y la no discriminación, garantizados por la Carta de los Derechos Fundamentales y la legislación de la Unión; que las técnicas de seudonimización y cifrado pueden atenuar los riesgos anejos a la analítica de macrodatos y, por ello, desempeñar un papel importante en la garantía de la privacidad del interesado y fomentar, asimismo, la innovación y el crecimiento económico; y que estos elementos deben considerarse parte de la revisión que se está realizando en la actualidad de la Directiva sobre privacidad electrónica;

J.  Considerando que la generalización de los sensores, la producción rutinaria y extensiva de datos y las actividades actuales de tratamiento de datos no siempre tienen un grado de transparencia suficiente, plantean desafíos a la capacidad de los ciudadanos y de las autoridades de evaluar los procesos y la finalidad de la recopilación, la compilación, el análisis y el uso de datos personales; y que puede observarse la aparición de una difuminación entre datos personales y no personales derivada del uso de la analítica de macrodatos, que puede generar la creación de nuevos datos personales;

K.  Considerando que el sector de los macrodatos está creciendo a un ritmo del 40 % anual, siete veces más rápidamente que el del mercado de las tecnologías de la información; que la concentración de grandes conjuntos de datos generados por las nuevas tecnologías ofrece información fundamental para las grandes empresas, lo que desencadena cambios sin precedentes en el equilibrio de poderes entre los ciudadanos, los gobiernos y los agentes privados; que tal concentración de poder en manos de las empresas podría consolidar monopolios y prácticas abusivas y tener un efecto perjudicial en los derechos de los consumidores y en la competencia justa en el mercado; y que deberían seguir analizándose en mayor medida los intereses de las personas y la protección de los derechos fundamentales en el contexto de las concentraciones de macrodatos;

L.  Considerando que los macrodatos poseen un enorme potencial sin aprovechar como motores de productividad y como medio para ofrecer mejores productos y servicios a los ciudadanos; y haciendo hincapié, no obstante, en que el uso generalizado por parte de los ciudadanos de dispositivos, redes y aplicaciones digitales inteligentes no refleja necesariamente satisfacción con los productos ofrecidos sino, más bien, un reconocimiento general de que estos servicios se han convertido en indispensables para vivir, comunicarse y trabajar, a pesar de la falta de conocimiento de los riesgos que pueden entrañar para nuestro bienestar, seguridad y derechos;

M.  Considerando que debe hacerse una distinción entre cantidad y calidad de los datos a fin de facilitar la utilización eficaz de los macrodatos (algoritmos y otras herramientas analíticas); y que los datos y/o los procedimientos de baja calidad en los que se basan los procesos de toma de decisiones y las herramientas analíticas podrían dar lugar a algoritmos sesgados, correlaciones falsas, errores, una subestimación de las repercusiones éticas, sociales y legales, el riesgo de utilización de los datos con fines discriminatorios o fraudulentos y la marginación del papel de los seres humanos en esos procesos, lo que puede traducirse en procedimientos deficientes de toma de decisiones con repercusiones negativas en las vidas y oportunidades de los ciudadanos, en particular los grupos marginalizados, así como generar un impacto negativo en las sociedades y empresas;

N.  Considerando que la responsabilidad algorítmica y la transparencia deben implicar la aplicación de medidas técnicas y operativas que garanticen la transparencia, la no discriminación de la toma de decisiones automatizadas y el cálculo de probabilidades de comportamiento individual; que la transparencia debe facilitar a las personas información fiable sobre la lógica aplicada, el significado y las consecuencias previstas; y que debe incluir información sobre los datos utilizados para la formación en materia de análisis de macrodatos y permitir a las personas comprender y controlar las decisiones que los afectan;

O.  Considerando que el análisis de datos y los algoritmos tienen cada vez más repercusión en la información que se facilita a los ciudadanos; que dichas técnicas, en caso de utilizarse indebidamente, podrían poner en peligro los derechos fundamentales a la información, así como la libertad de los medios de comunicación y el pluralismo; y que el sistema de radiodifusión pública en los Estados miembros está directamente relacionado con las necesidades democráticas, sociales y culturales de cada sociedad y con la necesidad de preservar el pluralismo de los medios de comunicación, según contempla el Protocolo sobre el sistema de radiodifusión pública de los Estados miembros anejo al Tratado de Ámsterdam (11997D/PRO/09);

P.  Considerando que la proliferación del tratamiento y la analítica de datos, la infinidad de agentes que intervienen en la recopilación, la conservación, el tratamiento y el intercambio de datos, así como la combinación de grandes conjuntos de datos que contienen datos personales y no personales procedentes de distintas fuentes, si bien brindan oportunidades significativas, todos ellos han generado una gran inseguridad tanto para los ciudadanos como para los sectores público y privado en lo que se refiere a los requisitos específicos para el cumplimiento de la legislación vigente en la Unión en materia de protección de datos;

Q.  Considerando que existen numerosos sistemas legados no estructurados que contienen volúmenes enormes de datos recopilados por las empresas desde hace años con sistemas de gobernanza de datos dudosos que deberían adecuarse sistemáticamente;

R.  Considerando que debe impulsarse una mayor cooperación y coherencia entre los reguladores y las autoridades de supervisión, y las autoridades encargadas de la protección del consumidor y de la protección de datos a escala nacional y de la Unión con el fin de velar por un enfoque coherente y la comprensión en relación con las implicaciones de los macrodatos en relación con los derechos fundamentales; y que la creación y el desarrollo de una cámara de compensación digital(8) como red voluntaria de los órganos de control puede contribuir a reforzar sus trabajos y sus actividades respectivas en materia de aplicación de la ley, además de poder contribuir a profundizar las sinergias y la protección de los derechos e intereses de las personas;

Consideraciones generales

1.  Subraya que los ciudadanos, los sectores público y privado, el mundo académico y la comunidad científica solo podrán aprovechar plenamente las perspectivas y oportunidades que brindan los macrodatos si la confianza pública en esas tecnologías se garantiza mediante la estricta observancia de los derechos fundamentales y el cumplimiento de la legislación vigente de la Unión en materia de protección de datos, así como la seguridad jurídica en relación con todas las partes interesadas; pone de relieve que el tratamiento de los datos personales solo puede realizarse de conformidad con alguno de los fundamentos jurídicos recogidos en el artículo 6 del Reglamento (UE) 2016/679; considera fundamental que la transparencia y la correcta información al público afectado son fundamentales para generar la confianza de la opinión pública y la protección de los derechos individuales;

2.  Hace hincapié en que el cumplimiento de la legislación vigente en materia de protección de datos, así como la existencia de unas normas científicas y éticas estrictas, son fundamentales para generar confianza en las soluciones basadas en los macrodatos y para que sean fiables; subraya, asimismo, que la información revelada por los análisis de los macrodatos no ofrece una visión general objetiva e imparcial de ninguna materia y que es tan fiable como lo permitan los datos subyacentes; resalta que los análisis predictivos basados en macrodatos únicamente pueden ofrecer una probabilidad estadística y que, por ello, no pueden predecir siempre con precisión la conducta individual; resalta, por ello, que son fundamentales normas científicas y éticas estrictas para gestionar la recopilación de datos y valorar los resultados de esos análisis;

3.  Señala que puede inferirse información delicada sobre las personas de datos que no sean de carácter sensible, lo que desdibuja la línea entre la información delicada y la que no es de carácter sensible;

4.  Destaca que el escaso conocimiento y comprensión por parte de los ciudadanos sobre la naturaleza de los macrodatos posibilita que la información personal se utilice de formas indebidas; señala que la educación y la concienciación sobre los derechos fundamentales reviste una importancia de primer orden en la Unión; insta a las instituciones de la Unión y a los Estados miembros a que inviertan en la alfabetización digital y la sensibilización en relación con los derechos digitales, la privacidad y la protección de datos entre los ciudadanos, incluidos los menores; subraya que este tipo de educación debe abordar la comprensión de los principios y la lógica de cómo funcionan los algoritmos y los procesos de toma de decisiones automatizadas y cómo interpretarlos de forma significativa; subraya, asimismo, la necesidad de educar con vistas a fomentar la comprensión de dónde y cómo se recaban los flujos de datos (es decir, la extracción de información de sitios web, web scraping, combinando los flujos de datos con datos de las redes sociales y los dispositivos conectados e incorporándolos a un nuevo flujo continuo de datos);

Los macrodatos para fines comerciales y en el sector público

Privacidad y protección de datos

5.  Señala que el Derecho de la Unión sobre la protección de la privacidad y los datos personales, el derecho a la igualdad y a la no discriminación, el derecho de las personas a recibir información sobre la lógica que subyace en relación con la toma de decisiones automatizada y la elaboración de perfiles y el derecho a interponer un recurso por vía judicial son aplicables al tratamiento de datos incluso cuando dicho tratamiento esté precedido de técnicas de seudonimización o, en cualquier caso, cuando el uso de datos no personales pueda repercutir en la vida privada de las personas o en otros derechos y libertades, lo que conduciría a estigmizar a grupos completos de la población;

6.  Subraya que el mercado único digital debe construirse sobre la base de redes de alta velocidad fiables y de confianza y de servicios que protejan los derechos fundamentales de la persona interesada en relación con la protección de los datos y la privacidad, alentando a la vez la innovación y las analíticas de macrodatos a fin de crear las condiciones idóneas y unas condiciones de competencia equitativas para impulsar la economía digital europea;

7.  Pone de relieve, asimismo, la posibilidad de reidentificar individuos mediante la correlación de distintos tipos de datos anonimizados; subraya que el Derecho de la Unión sobre la protección de la privacidad y los datos personales solo se aplica al tratamiento de estos datos correlacionados cuando un individuo es realmente reidentificable;

8.  Hace hincapié en que los principios mencionados anteriormente deben servir de marco para los procedimientos de toma de decisiones de los sectores público y privado y de otros agentes que utilizan los datos; hace hincapié en la necesidad de un grado de transparencia y de una responsabilidad algorítmica mucho mayor por lo que respecta al tratamiento y la analítica de datos por los sectores público y privado y cualquier otro agente que utilice la analítica de datos como herramienta de base para garantizar que el individuo esté informado adecuadamente sobre el tratamiento de sus datos personales;

9.  Destaca el papel fundamental que la Comisión, el Comité Europeo de Protección de Datos, las autoridades nacionales de protección de datos y otras autoridades de supervisión independientes deberían desempeñar en el futuro para promover la transparencia y un tratamiento adecuado, la seguridad jurídica en términos generales y, más concretamente, normas concretas de protección de las garantías y los derechos fundamentales asociadas al uso del tratamiento y la analítica de datos por los sectores público y privado; pide que se intensifique la colaboración entre los reguladores de la conducta en el entorno digital para reforzar las sinergias entre los marcos reguladores de los consumidores y las autoridades en materia de competencia y de protección de datos; pide que se dote con recursos financieros y humanos adecuados a dichas autoridades; reconoce, por otra parte, la necesidad de crear una cámara de compensación digital;

10.  Subraya que el objetivo intrínseco de los macrodatos debe ser lograr correlaciones comparables con la menor cantidad posible de datos personales; destaca, en ese sentido, que la ciencia, las empresas y los organismos públicos deben centrarse en la investigación y la innovación en el ámbito de la anonimización;

11.  Reconoce que la aplicación de la seudonimización, la anonimización o el cifrado de los datos personales puede reducir los riesgos para los interesados cuando se utilizan datos personales en aplicaciones de macrodatos; pone de relieve, asimismo, las ventajas de la seudonimización previstas en el Reglamento general de protección de datos como salvaguardia apropiada; recuerda que la anonimización es un proceso irreversible según el cual no puede seguir utilizándose solamente ningún dato personal para identificar o seleccionar a una persona física; considera que las obligaciones contractuales deben garantizar que los datos anonimizados no se reidentificarán mediante la utilización de correlaciones adicionales mediante la combinación de distintas fuentes de datos; pide a los sectores público y privado y a los demás agentes implicados en el análisis de macrodatos que revisen periódicamente esos riesgos teniendo en cuenta las nuevas tecnologías y que documenten la idoneidad de las medidas adoptadas, pide a la Comisión, al Comité Europeo de Protección de Datos y a las demás autoridades independientes de supervisión que elaboren directrices sobre la manera de anonimizar adecuadamente los datos para evitar abusos futuros de estas medidas y que hagan un seguimiento de estas prácticas;

12.  Insta a los sectores público y privado y a otros responsables del tratamiento de datos que utilicen los instrumentos previstos en el Reglamento general de protección de datos como, por ejemplo, los códigos de conducta y los sistemas de certificación, en aras de una mayor seguridad sobre sus obligaciones específicas en virtud del Derecho de la Unión, y a que ajusten sus prácticas y actividades a las salvaguardias y normas jurídicas de la Unión que corresponda;

13.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que velen por que las tecnologías basadas en los datos no limiten o discriminan el acceso a un entorno mediático pluralista sino que fomenten la libertad de los medios de información y el pluralismo; hace hincapié en que la cooperación entre gobiernos, instituciones educativas y organizaciones de los medios de comunicación desempeñará un papel primordial a la hora de garantizar que se respalda la alfabetización mediática digital para habilitar a los ciudadanos y proteger sus derechos a la información y a la libertad de expresión;

14.  Considera que la publicación de datos personales por autoridades públicas por razones de interés público, como la prevención de la corrupción, los conflictos de interés, el fraude fiscal y el blanqueo de capitales, puede ser admisible en una sociedad democrática siempre que la información se revele en las condiciones establecidas por ley, que existan las salvaguardias adecuadas y que dicha publicación sea necesaria y proporcional en relación con el fin perseguido;

Seguridad

15.  Reconoce el valor añadido del desarrollo tecnológico, que contribuirá a mejorar la seguridad; reconoce que algunos de los riesgos más acuciantes asociados a las actividades de tratamiento de datos, como las técnicas en materia de macrodatos (en particular en el contexto de la «internet de las Cosas»), que son fuente de preocupación para las personas, incluyen infracciones de seguridad de los datos, acceso no autorizado a los datos y la vigilancia ilegal; estima que para luchar contra esas amenazas sin violar los derechos fundamentales es necesaria una auténtica cooperación concertada entre el sector privado y el sector público, las fuerzas y cuerpos de seguridad y las autoridades de supervisión independientes; pone de relieve, a este respecto, que debe prestarse una atención especial a la seguridad de los sistemas de e-gobierno, así como a medidas adicionales de carácter jurídico como la responsabilidad por el software;

16.  Considera que debe fomentarse y, cuando resulte necesario, exigirse, la utilización del cifrado de extremo a extremo, de acuerdo con el principio de protección de datos desde el diseño; recomienda que el futuro marco legislativo para este fin prohíba de manera concreta a los proveedores de servicios de cifrado, a los proveedores de servicios de comunicaciones y al resto de organizaciones (en todos los niveles de la cadena de suministro) que permitan o faciliten las «puertas traseras»;

17.  Pone de relieve que un aumento de la generación de datos y de los flujos de datos implica más vulnerabilidades y nuevos retos en materia de ciberseguridad; pide, en este contexto, que se recurra a la protección de la privacidad desde el diseño y por defecto, si procede,a técnicas de anonimización, de cifrado, y a la realización de evaluaciones de impacto preceptivas de la privacidad; pone de relieve que estas dichas medidas deben aplicarlas todos los agentes involucrados en la analítica de macrodatos en los sectores público y privado y los demás agentes que trabajan con datos sensibles, como los abogados, los periodistas y las personas que trabajan en el sector sanitario, de modo que los macrodatos no supongan un incremento del grado de exposición a los riesgos en materia de ciberseguridad;

18.  Recuerda que, con arreglo al artículo 15 de la Directiva 2000/31/CE, «los Estados miembros no impondrán a los prestadores de servicios, para la prestación de servicios de transporte, almacenamiento y alojamiento, una obligación general de supervisar los datos que transmitan o almacenen, ni una obligación general de realizar búsquedas activas de hechos o circunstancias que indiquen actividades ilícitas»; recuerda, en particular, que el Tribunal de Justicia de la Unión Europea, en los casos C-360/10 y C-70/10, desestimó las medidas de «supervisión activa» de la práctica totalidad de los usuarios de los servicios afectados (proveedores de acceso a Internet en un caso, red social en el otro) y precisó que está prohibida cualquier medida que imponga a dicho prestador de servicios de alojamiento de datos una supervisión general;

No discriminación

19.  Hace hincapié en que, como consecuencia de los conjuntos de datos y sistemas de algoritmos que se utilizan al hacer evaluaciones y predicciones en las distintas fases del tratamiento de datos, los macrodatos no solo pueden resultar en violaciones de los derechos fundamentales de los individuos sino, también, en un tratamiento diferenciado y en una discriminación indirecta de grupos de personas con características similares, en particular en lo que se refiere a la justicia e igualdad de oportunidades en relación con el acceso a la educación y al empleo, al contratar o evaluar a las personas o al determinar los nuevos hábitos de consumo de los usuarios de los medios sociales;

20.  Insta a la Comisión, a los Estados miembros y a las autoridades encargadas de la protección de datos a que definan y adopten las medidas que se impongan para minimizar la discriminación y el sesgo algorítmicos y a que desarrollen un marco ético común sólido para el tratamiento transparente de los datos personales y la toma de decisiones automatizada que sirva de guía para la utilización de los datos y la aplicación en curso del Derecho de la Unión;

21.  Pide a la Comisión, a los Estados miembros y a las autoridades de protección de datos que evalúen de manera específica la necesidad, no solo de transparencia algorítmica, sino también de transparencia en relación con posibles sesgos en los datos de capacitación utilizados para hacer inferencias sobre la base de los macrodatos;

22.  Recomienda que las empresas lleven a cabo evaluaciones periódicas sobre la representatividad de los conjuntos de datos, que consideren si los conjuntos de datos se ven afectados por elementos sesgados, y que desarrollen estrategias para superarlos; pone de relieve la necesidad de examinar la exactitud e importancia de las predicciones basadas en el análisis de los datos teniendo presente las preocupaciones de carácter ético y la equidad;

Los macrodatos para fines científicos

23.  Destaca que las analíticas de macrodatos pueden resultar beneficiosas para el desarrollo y la investigación en el ámbito científico; considera que el desarrollo y la utilización de la analítica de macrodatos con fines científicos debe llevarse a cabo teniendo debidamente en cuenta los valores fundamentales consagrados en la Carta de los Derechos Fundamentales y conforme a la actual legislación en materia de protección de datos de la Unión;

24.  Recuerda que en el marco del Reglamento general de protección de datos el tratamiento ulterior de los datos personales con fines estadísticos solo puede generar datos agregados que no pueden volver a aplicarse a las personas;

Los macrodatos con fines coercitivos

Privacidad y protección de datos

25.  Recuerda a todos los agentes de las fuerzas y cuerpos de seguridad que utilizan el tratamiento y la analítica de datos que la Directiva (UE) 2016/680: regula el tratamiento de datos personales efectuado por los Estados miembros con fines coercitivos; establece que la recopilación y el tratamiento de datos personales con fines coercitivos siempre deben ser adecuados, pertinentes y no excesivos en relación con los propósitos específicos, explícitos y legítimos para los que se tratan; señala que debe probarse claramente la finalidad y los motivos la recopilación de dichos datos; indica que se prohíben las decisiones basadas únicamente en un tratamiento automatizado, incluida la elaboración de perfiles, que produzcan efectos jurídicos negativos para el interesado o le afecten significativamente, salvo que estén autorizadas por el Derecho de la Unión o del Estado miembro a la que esté sujeto el responsable del tratamiento y que establezca medidas adecuadas para salvaguardar los derechos y libertades del interesado, al menos el derecho a obtener la intervención humana por parte del responsable del tratamiento; pide a la Comisión, al Comité Europeo de Protección de Datos y a las demás autoridades independientes de supervisión que emitan directrices, recomendaciones y buenas prácticas para definir mejor los criterios y condiciones de las decisiones basadas en la elaboración de perfiles y la utilización de macrodatos con fines coercitivos;

26.  Destaca la importancia que reviste el cumplimiento de la Directiva (UE) 2016/680 en lo que se refiere a la realización de evaluaciones de impacto previas y auditorias que tengan en cuenta las preocupaciones de carácter ético, a fin de evaluar el carácter integrador, la exactitud y la calidad de los datos y de garantizar que las personas a las que se refieren las decisiones y/o los agentes que intervienen en los procesos de toma de decisiones son capaces de entender e impugnar la recopilación o el análisis, los patrones y las correlaciones y evitar cualesquiera efectos perjudiciales para determinados grupos de personas;

27.  Señala que la confianza de los ciudadanos en los servicios digitales puede verse gravemente mermada por las actividades gubernamentales de vigilancia masiva y el acceso injustificado a datos comerciales y otros datos personales de las autoridades encargadas de la aplicación de la ley;

28.  Recuerda que debe considerarse que la legislación que permite a las autoridades públicas tener acceso al contenido de las comunicaciones electrónicas de forma generalizada compromete la esencia del derecho fundamental al respeto de la vida privada, garantizado en el artículo 7 de la Carta;

29.  Hace hincapié en la necesidad de que se incorporen directrices y sistemas en las licitaciones públicas para los modelos, herramientas y programas de tratamiento de datos basados en macrodatos en materia de aplicación de la ley con el fin de garantizar que las autoridades encargadas de la aplicación de la ley puedan comprobar el código subyacente y así lo hagan antes de la adquisición final, y que pueda verificarse su adecuación, corrección y seguridad teniendo en cuenta que la transparencia y la responsabilidad están limitadas por el software propio; señala que algunos modelos de actuación policial predictiva son más respetuosos con la privacidad que otros, por ejemplo, cuando se realizan predicciones probabilísticas sobre lugares o acontecimientos y no sobre personas particulares;

Seguridad

30.  Subraya la absoluta necesidad de proteger las bases de datos policiales de infracciones en términos de seguridad y del acceso no autorizado ya que se trata de una cuestión que preocupa a las personas; opina, por lo tanto, que para atajar esos problemas se requiere una cooperación concertada y eficaz entre las autoridades encargadas de la aplicación de la ley, el sector privado, los gobiernos y las autoridades independientes de supervisión de la protección de datos; insiste en la necesidad de garantizar una seguridad adecuada de los datos personales con arreglo al Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva (UE) 2016/680, así como de minimizar las vulnerabilidades mediante arquitecturas de bases de datos seguras y descentralizadas;

No discriminación

31.  Advierte de que, debido al efecto intrusivo de las decisiones y medidas adoptadas por las autoridades encargadas de la aplicación de la ley, también sobre la base del tratamiento de datos y la analítica de datos, en la vida de los ciudadanos y en sus derechos, se requiere la máxima prudencia para evitar la discriminación ilícita y la selección de determinadas personas o grupos de personas, definidos en relación con la raza, el color, el origen étnico o social, las características genéticas, la lengua, la religión o creencia, las opiniones políticas o de otra índole, la propiedad, el nacimiento, la discapacidad, la edad, el género, la expresión o la identidad de género, la orientación sexual, la situación en materia de residencia, la salud o la pertenencia a una minoría nacional, que a menudo es objeto de elaboración de perfiles en función de la etnia o de una actuación policial más intensa, además de las personas que pueden definirse por características particulares; pide que se forme de manera adecuada a quienes recopilan los datos en primera línea y a los usuarios de las informaciones obtenidas del análisis de datos;

32.  Pide a las autoridades encargadas de la aplicación de la ley de los Estados miembros que utilizan la analítica de datos en apoyo de las normas éticas más elevadas en el análisis de datos y que garanticen la intervención humana y la rendición de cuentas a lo largo de las distintas etapas de la toma de decisiones para evaluar no solo la representatividad, la exactitud y la calidad de los datos sino también la idoneidad de cada una de las decisiones que vayan a adoptarse sobre la base de dicha información;

o
o   o

33.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión.

(1) DO L 119 de 4.5.2016, p. 1.
(2) DO L 119 de 4.5.2016, p. 89.
(3) http://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/108
(4) https://search.coe.int/cm/Pages/result_details.aspx?ObjectID=09000016805cdd00
(5) https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2015/15-11-19_Big_Data_EN.pdf
(6) https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2016/16-09-23_BigData_opinion_EN.pdf
(7) http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/opinion-recommendation/files/2014/wp221_en.pdf
(8) Dictamen 8/2016, de 23 de septiembre de 2016, del Supervisor Europeo de Protección de datos, p. 15.


Normas mínimas para la protección de los conejos de cría
PDF 199kWORD 55k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2017, sobre las normas mínimas para la protección de los conejos de cría (2016/2077(INI))
P8_TA(2017)0077A8-0011/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistos los artículos 13 y 43 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Vista la Directiva 2008/120/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativa a las normas mínimas para la protección de cerdos,

–  Vista la Directiva 2008/119/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativa a las normas mínimas para la protección de terneros,

–  Vista la Directiva 1999/74/CE del Consejo, de 19 de julio de 1999, por la que se establecen las normas mínimas de protección de las gallinas ponedoras,

–  Vista la Directiva 2007/43/CE del Consejo, de 28 de junio de 2007, por la que se establecen las disposiciones mínimas para la protección de los pollos destinados a la producción de carne,

–  Vista la Directiva 98/58/CE del Consejo, de 20 de julio de 1998, relativa a la protección de los animales en las explotaciones ganaderas,

–  Visto el Eurobarómetro especial 442, titulado «Actitudes de los europeos en relación con el bienestar de los animales» y publicado en marzo de 2016,

–  Visto el dictamen científico de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA), de 12 de enero de 2011, sobre el bienestar de los animales durante el transporte,

–  Visto el dictamen científico de la EFSA, de 11 de octubre de 2005, relativo al impacto de los actuales sistemas de alojamiento y cría sobre la salud y el bienestar de los conejos domésticos de granja,

–  Visto el capítulo 7.5 titulado «Sacrificio de los animales» del Código Sanitario para los Animales Terrestres de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE),

–  Visto el Código de recomendaciones del Gobierno del Reino Unido sobre el bienestar de los conejos,

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento,

–  Visto el informe de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural (A8-0011/2017),

A.  Considerando que los conejos ocupan por número el cuarto lugar entre los animales de cría en el mundo y el segundo entre las especies de cría en la Unión;

B.  Considerando que los productores europeos deben respetar unos niveles elevados de salud y bienestar de los animales que no siempre son obligatorios en los terceros países que exportan animales para matadero a la Unión;

C.  Considerando que los consumidores están cada vez más atentos a las condiciones de cría de los animales;

D.  Considerando que el sector cunícola es un sector fuertemente golpeado por el descenso del consumo carne en la Unión y por la grave crisis económica del sector agrícola, y que los precios de venta han caído aproximadamente un 20 % en tres años, mientras que los costes de producción se han mantenido en el mismo nivel;

E.  Considerando que debe tomarse en consideración el aporte nutricional de la carne de conejo y el papel de esta producción en las empresas familiares, con un peso importante del empleo femenino en muchas zonas rurales con escasas posibilidades de diversificación ganadera;

F.  Considerando que el bienestar de los agricultores debe ser tenido en cuenta tanto como el bienestar de los animales;

G.  Considerando que la mayoría de los conejos son criados para la producción de carne, con más de 340 millones de conejos sacrificados cada año al efecto; y que la producción cunícola representa menos del 1% de la producción final ganadera de la Unión;

H.  Considerando que el sector de la cunicultura de la Unión registra un declive constante y que las cifras relativas a 2016 apuntan a una caída de la producción del 4,7 % debido a la tendencia de los consumidores a reducir el consumo de carne de conejo; que el sector de la cunicultura opera en las condiciones mundiales del mercado y no se beneficia de ayudas directas ni de intervenciones en el mercado en virtud del primer pilar de la política agrícola común;

I.  Considerando que, por lo que respecta a la carne de conejo, la balanza comercial de la Unión con China es negativa; que el 99 % de las importaciones de carne de conejo en la Unión procede de China; que, si no se adoptan medidas, los productores chinos ganarán la batalla a los agricultores de la Unión, lo que tendrá repercusiones negativas en el bienestar de los animales;

J.  Considerando que es importante y necesario alcanzar y mantener un nivel de producción cunícola rentable, de forma que siga contribuyendo al mantenimiento del tejido y del empleo, especialmente el femenino, en el medio rural, donde otros tipos de producción no son posibles, así como continuar ofreciendo a los consumidores una alimentación variada y de gran calidad;

K.  Considerando que, a nivel mundial, la Unión ocupa el primer lugar entre los países productores de conejos, por delante de Asia y en particular de China que, con una producción de 417 000 toneladas de carcasas se sitúa en el primer puesto entre los exportadores;

L.  Considerando es conveniente para los cunicultores, y para todo el sector, que la cría de conejos siga respetando, en consonancia con el modelo europeo de producción, los máximos estándares mundiales en lo que respecta a la seguridad alimentaria, la salud y el bienestar animal, y el respeto del medio ambiente;

M.  Considerando que la cría de conejos europea se basa en la coexistencia de diferentes sistemas de producción, y que la cunicultura es un medio importante para diversificar los ingresos de numerosas pequeñas explotaciones en todo el territorio;

N.  Considerando que, con un consumo medio de 1,70 kg por habitante, la carne de conejo es una de las menos consumidas en la Unión, representando entre un 1 % y un 2 % del total de carne consumida;

O.  Considerando que, como ya concluyó la EFSA en 2005, existe una grave preocupación por el bajo nivel de bienestar, los elevados niveles de estrés y los elevados índices de mortalidad y morbilidad de los conejos de granja en Europa; que las condiciones en que viven, la alimentación, la genética, los aspectos sanitarios y la optimización del estado emocional de los conejos en las explotaciones ganaderas son cuestiones importantes para las partes del sector cunícola, especialmente por lo que se refiere al mantenimiento de la salud y el bienestar animal;

P.  Considerando que, desde su domesticación, la mayoría de los conejos son criados en la Unión generalmente en jaulas en batería, cuyas especificaciones pueden diferir de un país a otro, lo que ocurre con frecuencia;

Q.  Considerando que el conejo, al igual que el resto de especies que conviven con los seres humanos, conserva elementos de su comportamiento natural, por lo que es necesario investigar sobre medidas y condiciones que se puedan implementar durante la cría para que, en la medida de lo posible, los conejos mantengan su comportamiento natural, siempre que ello tenga un efecto positivo en su propia salud;

R.  Considerando que para la cría intensiva se utilizan razas de conejos de crecimiento temprano y rápido —antes llamados «de carne»—, y sobre todo híbridos comerciales, utilizados en las explotaciones industriales para la producción de animales de cebo;

S.  Considerando que los sistemas de producción ecológica, en los que los conejos de engorde se crían en conejeras colectivas que cuentan con acceso a una pequeña zona de pasto y más espacio en general, representan una posible alternativa a la cría en jaulas en batería, si bien los sistemas de alojamiento en grupos pueden plantear problemas relativos a las interacciones sociales negativas y la agresividad entre los animales, lo que causa lesiones que afectan a su salud y bienestar, así como un incremento de las enfermedades que se transmiten por vía orofecal;

T.  Considerando que algunas normativas nacionales sobre producción ecológica preconizan la utilización de conejeras colectivas que cuenten con acceso a una pequeña zona de pasto en su base;

U.  Considerando que, al igual que en el caso de otras especies, como las aves de corral, se podría investigar sobre sistemas de producción alternativos, entre ellos los sistemas de producción ecológica, que puedan ofrecer al consumidor una mayor gama de alimentos y que hasta el momento están escasamente desarrollados;

V.  Considerando que, a la vista de lo que precede, se deberían seguir estudiando los retos y oportunidades que representan los sistemas de alojamiento en grupo;

W.  Considerando que el escaso peso económico de este sector en la Unión es un importante elemento de desincentivación para la investigación y la innovación con vistas a la mejora de la salud y el bienestar de los conejos;

X.  Considerando que existen normas mínimas de la Unión para la protección de cerdos(1), terneros(2), gallinas ponedoras(3) y pollos de engorde(4), así como la Directiva general del Consejo para la protección de los animales en las explotaciones ganaderas(5), pero que todavía no existe ninguna reglamentación específica de la Unión con normas mínimas para la protección de los conejos de granja; que en toda la Unión cada vez más consumidores y ciudadanos piden una normativa y un mayor bienestar para los conejos de granja;

Y.  Considerando que, en virtud de la Directiva 1999/74/CE, ahora está en vigor la prohibición del uso de jaulas no acondicionadas para gallinas ponedoras y en gran medida se ha transpuesto con éxito en los Estados miembros;

Z.  Considerando que algunos Estados miembros ya cuentan con legislación nacional y requisitos jurídicos para la cunicultura y han desarrollado guías de buenas prácticas en colaboración con el sector; que en 2012 Austria prohibió la cría de conejos en jaulas para la producción de carne, y Bélgica dispone de una legislación en vigor que tiene por objeto la eliminación progresiva de las jaulas en batería y su sustitución por sistemas de cría en parque para 2025;

AA.  Considerando que en la Estrategia de Bienestar Animal Europeo se defendía la necesidad de implementar en su totalidad la normativa existente antes de añadir nuevas reglamentaciones, y que se debe incentivar el desarrollo de guías de buenas prácticas;

AB.  Considerando que, habida cuenta de la demanda de transición a sistemas de producción alternativos y del modesto peso económico de la producción cunícola dentro de la producción animal europea, se debería animar a los Estados miembros y la Comisión a seguir desarrollando la investigación en los ámbitos de la salud, el bienestar, la cría, el alojamiento, la nutrición, el comportamiento y los métodos de aturdimiento de los conejos;

AC.  Considerando que, en el dictamen científico de la EFSA de 2005 sobre los sistemas de alojamiento y cría de los conejos de granja, se recomendaba aumentar el tamaño de las jaulas, reducir la concentración máxima de los animales en fase de crecimiento y realizar intervenciones terapéuticas, incluido el uso de aditivos para reducir las enfermedades;

AD.  Considerando que las recomendaciones del Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OIE sobre el sacrificio de animales, incluidos los métodos de aturdimiento y los conocimientos exigidos a los operadores, son aplicables a los conejos;

AE.  Considerando que, en el artículo 3 de la Directiva 98/58/CE del Consejo sobre el bienestar de los animales, se requiere que se adopten «todas las medidas adecuadas para asegurar el bienestar de los animales», y que en el artículo 4 se establece que las condiciones para el mantenimiento de los animales deben responder a «la experiencia adquirida y los conocimientos científicos», lo que incluye las normas establecidas por la EFSA y la OIE;

Observaciones generales

1.  Toma nota de que en la Unión los conejos suelen criarse en jaulas no acondicionadas, en entornos áridos que solo contienen un bebedero y un comedero, y que no cumplen las condiciones para una cría óptima según los descubrimientos científicos más recientes; observa también que, en ocasiones, los conejos son alimentados exclusivamente con gránulos y sin materiales fibrosos, y que el reducido espacio de las jaulas de alambre puede provocar un comportamiento anormal;

2.  Destaca la necesidad de realizar investigaciones científicas adicionales sobre sistemas de alojamiento que puedan favorecer la calidad sanitaria y limitar el riesgo de que los animales contraigan enfermedades o infecciones;

3.  Reconoce que se están aplicando con éxito alternativas a la cría de conejos en jaulas, como la cría en parques al aire libre o los sistemas de conejeras, con hierba como alimento principal, que mejoran la comodidad y el bienestar de conejos de granja; que se deberían desarrollar, mejorar y fomentar sistemas alternativos, al tiempo que reconoce que la demanda de carne de conejo procedente de esos sistemas podría verse limitada hasta cierto punto debido a la incidencia del sobrecoste de producción en el precio al consumidor;

4.  Aboga por la utilización de sistemas de parques colectivos para los conejos porque ofrecen un espacio de vida más amplio que permite el desarrollo del comportamiento social y locomotor; señala que el uso de sistemas de parques colectivos mejora el nivel de bienestar de los conejos de granja al permitirles tener una existencia más parecida a la que tendrían en su estado natural; subraya que la salud de los animales depende también de dos prácticas de granja importantes, a saber, las condiciones ambientales de los edificios y el desarrollo de prácticas de cría, protección biológica y gestión adecuadas;

5.  Hace un llamamiento a los Estados miembros y a la Comisión para que desarrollen la investigación con el fin de determinar los mejores sistemas de alojamiento posibles para mejorar el bienestar animal en los diferentes tipos de explotaciones, posibilitando la introducción de mejoras en las granjas al tiempo que se garantiza su sostenibilidad;

6.  Pone de relieve que toda la carne de conejo en el mercado de la Unión, incluidas las importaciones procedentes de terceros países, debe respetar unas normas estrictas en materia de seguridad alimentaria y calidad y criterios sobre bienestar animal; hace hincapié en los peligros que supone la competencia desleal por parte de terceros países si no se aplican a las importaciones normas y criterios similares;

7.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que preserven la calidad y la seguridad de las importaciones de carne de conejo mediante la realización de controles e inspecciones cuando estas importaciones entran la Unión;

8.  Se congratula de la puesta en marcha de la plataforma europea de bienestar animal, y pide a la Comisión y a los Estados miembros que intercambien y valoricen los códigos de buenas prácticas en materia de cría de conejos;

La reproducción de los conejos

9.  Hace hincapié en que, en la Unión, la reproducción de los conejos es de carácter muy intensivo, si bien las condiciones de cría y de cautividad de los conejos varían debido a las divergencias existentes entre los mercados y los Estados miembros por lo que respecta a los objetivos de la cría de conejos y a las demandas de los consumidores;

10.  Señala que el tamaño de las jaulas varía en función de la edad y el peso del animal, y que ello influye en sus movimientos, como estirarse, sentarse o enderezarse con las orejas erguidas (postura de vigilancia típica de esta especie), alzarse, girarse cómodamente o brincar; subraya que esta falta de ejercicio también puede debilitar los huesos y provocar comportamientos estereotipados y lesiones plantares;

11.  Destaca que los sistemas de alojamiento han ido mejorando con el tiempo para incorporar nuevos dispositivos, como los reposa-patas, con el objetivo de reducir las lesiones podales y aumentar el bienestar; señala, no obstante, que algunos de los tipos más antiguos de jaulas pueden no corresponder a los criterios de diseño actuales;

12.  Observa con preocupación que existe una tasa de morbilidad y mortalidad intrínsecamente elevada entre los conejos de granja debido a factores como una tasa más elevada de infecciones parasitarias (coccidiosis, enterobiasis, etc.) y una susceptibilidad a enfermedades infecciosas como la EHC y la mixomatosis;

13.  Destaca que la EFSA concluyó en 2005 que las tasas de mortalidad y de morbilidad de los conejos de cría eran aparentemente superiores a las de otras especies de animales de cría debido a infecciones entéricas y respiratorias, así como a problemas de reproducción; señala además que en en el mismo informe EFSA se advertía de los riesgos más elevados para la salud de los conejos que se derivaban de la producción en suelo frente a la producción en jaulas, concretamente a causa de la coccidiosis y las infecciones parasitarias;

14.  Aplaude los avances realizados por numerosos productores para introducir mejoras en el diseño de los sistemas de alojamiento en consonancia con las recomendaciones realizadas por la EFSA; expresa, no obstante, su preocupación a la vista de la escasez de tratamientos y de investigación para hacer frente a las enfermedades de los conejos de cría;

La cunicultura

15.  Expresa su preocupación a la vista de que los conejos criados y cebados para la producción de carne en la Unión y que viven en jaulas de tipo antiguo que no cumplen los requisitos modernos de explotación, disponen de un espacio por conejo inferior al de la superficie de dos folios A4 normales;

16.  Señala que los conejos son unos animales extremadamente sensibles y pueden padecer una amplia gama de problemas de bienestar y enfermedades provocadas por unas condiciones inadecuadas de cría, incluidos virus mortales, enfermedades respiratorias y dolores de corvejones por permanecer sentados sobre el suelo de tela metálica de las jaulas;

17.  Señala que los cunicultores y los veterinarios tienen a su disposición pocas herramientas terapéuticas para abordar los problemas sanitarios que surgen, y que se deben hacer esfuerzos adicionales para abordar la falta de investigación e inversiones en medicamentos para tratar usos y especies menores;

18.  Observa también que la nutrición tiene repercusiones importantes en el bienestar y la salud de los animales, y considera, por ello, que los conejos deben tener acceso permanente a una dieta equilibrada con las dosis apropiadas de fibra;

19.  Observa, no obstante, que los riesgos sanitarios son limitados gracias a una normativa sanitaria de la Unión muy estricta, y subraya que, en virtud de la legislación vigente (Directiva 98/58/CE), los animales enfermos deben recibir inmediatamente tratamiento médico, acompañado del aislamiento del animal durante la convalecencia o seguido de eutanasia en caso necesario;

20.  Reconoce la importancia de prever cursos de formación para las personas implicadas en todos los aspectos del manejo de animales en el ámbito de la cunicultura, así como guías de buenas prácticas basadas en análisis técnicos y científicos fiables, con el fin de mejorar su labor y su comprensión por lo que respecta a los requisitos pertinentes en materia de bienestar animal y evitar así sufrimientos innecesarios a los animales;

21.  Observa que los conejos destetados para el engorde y las conejas que se crían en sistemas alternativos de conejeras, con un espacio, en general, de 750 cm²/conejo para los conejos en fase de crecimiento y de 800 cm²/conejo para las hembras, disponen de más espacio para el movimiento, la interacción social y el juego, y que las plataformas de los sistemas de conejeras permiten a los conejos apartarse para evitar a los agresores e incluyen un espacio separado para las hembras y sus camadas;

22.  Reconoce que esos sistemas conllevarán gastos para los cunicultores, que habrá que tener en cuenta ayudando financieramente a los que opten por ese sistema de cunicultura; pide a la Comisión que preste su apoyo al sector de la cunicultura en los futuros presupuestos de la Unión; señala que los programas de desarrollo rural incluyen un apoyo financiero para ayudar a los cunicultores que aplican medidas de bienestar animal que mejoran el nivel de bienestar de los conejos;

23.  Recuerda que toda medida obligatoria que se ponga en marcha deberá acompañarse de un presupuesto adecuado de apoyo a los cunicultores; sostiene además que se debería incluir una línea específica para promocionar el consumo de carne de conejo;

24.  Pone de relieve que nuevas investigaciones sobre el alojamiento en grupo de las hembras redundarían en beneficio de su bienestar, en particular en lo que se refiere al período durante el que deben alojarse separadamente y cuando deben reintegrar el grupo;

25.  Recomienda que, independientemente del sistema que se utilice, siempre se mantenga separados unos de otros a los machos de más de doce semanas de edad destinados a la reproducción debido a las posibles agresiones;

El transporte y el sacrificio

26.  Señala que el transporte es una experiencia estresante para los conejos; subraya que, por ello, se debería alimentar y dar de beber a los conejos antes del transporte de larga distancia y proporcionarles alimentos, agua y espacio en la medida adecuada durante el trayecto, y que los tiempos de transporte deberían ser lo más limitados posible debido a la sensibilidad de la especie; destaca que una gran variedad de factores de estrés inciden en el bienestar animal, como el calor, la inanición, la deshidratación, el dolor y los traumas, el frío, la cinetosis y el miedo;

27.  Destaca que el bienestar de los conejos de cría durante el transporte y el sacrificio depende también de las actitudes y los procedimientos utilizados por los granjeros, los transportistas y el personal de los mataderos, así como de la logística de los transportes; hace un llamamiento a la Comisión para que lleve un seguimiento de la aplicación y el cumplimiento de la legislación pertinente de la Unión, especialmente el Reglamento (CE) n.º 1/2005 del Consejo relativo a la protección de los animales durante el transporte;

28.  Pone de relieve que se debe aturdir a los conejos por completo antes de proceder al sacrificio, garantizando que no experimenten sufrimiento, dolor o estrés; recuerda que el sacrificio debe llevarse a cabo sin riesgo de que el animal aturdido recobre la consciencia, en consonancia con el Reglamento (CE) n.º 1099/2009 del Consejo, relativo a la protección de los animales en el momento de la matanza; recuerda que el desarrollo de la investigación práctica sobre las técnicas de aturdimiento utilizadas para otras especies permitiría determinar métodos de aturdimiento eléctrico o de otro tipo, como el aturdimiento mediante una mezcla de gases, adaptados a las características propias de los conejos y que podrían ser viables desde el punto de vista comercial y también más humanos;

Resistencia a los antimicrobianos

29.  Reconoce los esfuerzos de los productores europeos para reducir la utilización de antibióticos en la cunicultura; destaca que la utilización generalizada de antibióticos en la producción cunícola, especialmente en los tipos de ganadería intensiva, puede provocar un incremento de la resistencia a los antimicrobianos;

30.  Señala que la fuerte dependencia de los antibióticos puede provocar un incremento de las resistencias a los antimicrobianos, motivo por el cual es imprescindible avanzar hacia un uso más responsable; opina que la producción cunícola es parte de esa situación junto con otros sectores de la producción animal, y que ese sector también ha de hacer un esfuerzo significativo para fomentar el uso responsable de los antimicrobianos a fin de mantener la eficacia e impedir la resistencia a los antimicrobianos;

31.  Hace hincapié en que, para alcanzar y mantener unos elevados estándares en materia de higiene en todos los sistemas de cría, sobre todo por medio del desarrollo de medidas preventivas y de controles específicos, se debe animar a los Estados miembros a que eliminen progresivamente la utilización del sistema convencional de jaulas en batería en la Unión, al tiempo que promueven unos sistemas de cría mejorados y viables desde el punto de vista económico;

32.  Destaca que los antibióticos se han de utilizar solo como tratamiento y deben ir seguidos del adecuado periodo de espera antes del sacrificio, de conformidad con el Reglamento (CE) n.º 470/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a los límites de residuos de las sustancias farmacológicamente activas en los alimentos de origen animal, con el fin de garantizar que la carne de conejo es segura;

33.  Destaca que la única manera de reducir el uso de antibióticos, con el consiguiente impacto positivo que ello tendrá en la salud pública, es prestando una mayor atención a la gestión y el control de las granjas cunícolas;

Conclusiones

34.  Anima a la Comisión, a la vista del elevado número de conejos criados y sacrificados en la Unión y de las graves consecuencias para el bienestar animal de los sistemas utilizados actualmente para la cría de conejos, a que elabore una hoja de ruta para el establecimiento de normas mínimas y sostenibles económicamente para la protección de los conejos de cría; hace hincapié en que esa hoja de ruta debe prever etapas mensurables y la notificación periódica, y debe consistir, como mínimo y por orden cronológico, en:

   la elaboración de directrices que incluyan buenas prácticas y normas sobre bienestar animal para los conejos, en cooperación con todos los participantes en la producción y otras partes interesadas en el sector de la cunicultura;
   una recomendación de la Comisión en la que se tomen en consideración las medidas nacionales existentes y que contenga, si procede, propuestas para un enfoque común de la Unión, particularmente por lo que respecta a la salud, el bienestar y el alojamiento de conejos;
   dentro del plazo apropiado, una propuesta legislativa sobre normas mínimas para la protección de los conejos de granja;

35.  Pide a la Comisión que se sirva de las pruebas y los resultados científicos como base al proponer medidas en materia de requisitos sobre el alojamiento para la cría de conejas reproductoras y de conejos destinados a la producción de carne, prestando la debida atención a las necesidades fisiológicas de los animales y al comportamiento específico de su especie por lo que respecta a dichos requisitos;

36.  Opina que habría que basarse en lo dispuesto en los artículos 3 y 4 de la Directiva 98/58/CE, donde se exige que se tomen «todas las medidas adecuadas» para garantizar el bienestar de los animales y que se definan normas de acuerdo con «la experiencia adquirida y los conocimientos científicos», para aplicar las recomendaciones científicas sobre el bienestar de los conejos de la EFSA y la OIE;

37.  Señala que es necesario mantener un equilibrio entre los diferentes elementos que se han de tomar en consideración por lo que respecta al bienestar y la salud animales, la situación financiera y las condiciones laborales de los ganaderos, la sostenibilidad de la producción, el impacto medioambiental y la protección de los consumidores; señala igualmente que es necesario tener en cuenta el interés de los consumidores por una carne de conejo asequible y de calidad;

38.  Subraya que el objetivo de la política agrícola europea es proveer de productos agrícolas y alimenticios a los consumidores de la Unión, tomando en cuenta simultáneamente sus necesidades y deseos de disponer de unos productos agrícolas y alimenticios sanos y de gran calidad y a unos precios asequibles;

39.  Anima a los Estados miembros y al sector en cuestión a establecer unos sistemas claros de etiquetado de la producción y a utilizar sistemas de etiquetado como los contemplados en el capítulo V del Reglamento (UE) n.º 1169/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la información alimentaria facilitada al consumidor, con objeto de garantizar una mayor transparencia en el mercado, defender los estándares de calidad y proteger la salud de los consumidores, permitiéndose con ello a los consumidores comprar con conocimiento de causa y transparencia, al tiempo que se pone de relieve la procedencia de los productos y se los protege frente a la competencia desleal;

40.  Hace hincapié en que todas las normativas existentes deben armonizarse a escala de la Unión; subraya que el intercambio de información para elaborar guías de buenas prácticas y el apoyo a las directrices nacionales son elementos cruciales de ese proceso;

41.  Anima a todos los Estados miembros a que adapten sus normativas en materia de bienestar de los conejos a las vigentes en Austria, Bélgica, Alemania y el Reino Unido, en aras de la igualdad de condiciones;

42.  Reconoce que es necesario seguir investigando sobre la cunicultura, a la vista de la demanda de transición hacia sistemas de producción alternativos; anima a los Estados miembros y a la Comisión a conceder un apoyo presupuestario específico y desarrollar la investigación sobre:

   la salud de los conejos de cría;
   el bienestar de los conejos de cría;
   el alojamiento de los conejos de cría;
   la cría de conejos, incluidos los de variedades genéticas con temperamentos más tranquilos;
   la reproducción de los conejos de cría;
   el comportamiento de los conejos de cría;
   la alimentación de los conejos de cría;
   las enfermedades específicas de la especie, las tasas de morbilidad y de mortalidad de los conejos de cría;
   los medicamentos, vacunas y tratamientos adecuados para los conejos de cría, teniendo en cuenta los crecientes problemas de resistencia a los antimicrobianos;
   los métodos de aturdimiento de los conejos de cría que sean humanos y específicos y apropiados para la especie;

43.  Solicita a la Comisión y a los Estados miembros que faciliten datos sobre la producción y el comercio de la carne de conejo, y que incluyan la carne de conejo en el ámbito de actuación del Observatorio europeo del mercado de la carne;

o
o   o

44.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión.

(1) Directiva 2008/120/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativa a las normas mínimas para la protección de cerdos (DO L 47 de 18.2.2009, p. 5).
(2) Directiva 2008/119/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativa a las normas mínimas para la protección de terneros (DO L 10 de 11.1.2009, p. 7).
(3) Directiva 1999/74/CE del Consejo, de 19 de julio de 1999, por la que se establecen las normas mínimas de protección de las gallinas ponedoras (DO L 203 de 3.8.1999, p. 53).
(4) Directiva 2007/43/CE del Consejo, de 28 de junio de 2007, por la que se establecen las disposiciones mínimas para la protección de los pollos destinados a la producción de carne (DO L 182 de 12.7.2007, p. 19).
(5) Directiva 98/58/CE del Consejo, de 20 de julio de 1998, relativa a la protección de los animales en las explotaciones ganaderas (DO L 221 de 8.8.1998, p. 23).

Aviso jurídico