Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2017/2868(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B8-0543/2017

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 05/10/2017 - 4.1

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2017)0381

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 424kWORD 56k
Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 - Στρασβούργο Οριστική έκδοση
Κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στο Μαλάουι και σε άλλες αφρικανικές χώρες
P8_TA(2017)0381RC-B8-0543/2017

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, και ειδικά στο Μαλάουι (2017/2868(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τον αλφισμό στην Αφρική, και ιδίως το ψήφισμα της 7ης Ιουλίου 2016 σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, και ειδικά στο Μαλάουι(1), και το ψήφισμα της 4ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τις δολοφονίες λευκοπαθικών ατόμων στην Τανζανία(2),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Ανεξάρτητου Εμπειρογνώμονα του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα των ατόμων με αλφισμό, της 24ης Μαρτίου 2017 και της 18ης Ιανουαρίου 2016,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), με ημερομηνία 13 Ιουνίου 2017, σχετικά με την Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό,

–  έχοντας υπόψη τα ανακοινωθέντα Τύπου της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (OHCHR), με ημερομηνία 19 Σεπτεμβρίου 2017 και τίτλο «Ground-breaking step to tackle impunity for witchcraft related human rights violations» (Αποφασιστικό βήμα για την αντιμετώπιση της ατιμωρησίας για παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων με πρόσχημα τη μαγεία), και με ημερομηνία 28 Ιουλίου 2017 και τίτλο «Tanzania: Reported attacks against persons with albinism decline, but root causes still rife in rural areas – UN expert» (Τανζανία: Οι αναφορές για επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό μειώνονται αλλά τα βαθύτερα αίτια παραμένουν στις αγροτικές περιοχές – Εμπειρογνώμων του ΟΗΕ),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ (ΓΣΟΗΕ) 69/170, με ημερομηνία 18 Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με την Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα της ΓΣΟΗΕ 70/229, με ημερομηνία 23 Δεκεμβρίου 2015, σχετικά με τα άτομα με αλφισμό,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα 263 της Αφρικανικής Επιτροπής των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών (ACHPR), με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 2013, σχετικά με την πρόληψη των επιθέσεων και των διακρίσεων κατά των ατόμων με αλφισμό,

–  έχοντας υπόψη το περιφερειακό σχέδιο δράσης με σκοπό να σταματήσουν οι επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό στην Αφρική για την περίοδο 2017-2021, και το σχετικό ψήφισμα 373 της ACHPR, με ημερομηνία 22 Μαΐου 2017,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου της 10ης Δεκεμβρίου 1948,

–  έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία,

–  έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση για την κατάργηση πάσης μορφής φυλετικών διακρίσεων,

–  έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του ΟΗΕ, με ημερομηνία 18 Δεκεμβρίου 1992, για τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε εθνοτικές, θρησκευτικές ή γλωσσικές μειονότητες,

–  έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών,

–  έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης του Κοτονού,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αλφισμός είναι κληρονομική γενετική πάθηση που πλήττει περίπου ένα στα 20 000 άτομα σε ολόκληρο τον κόσμο, και ένα σημαντικά υψηλότερο ποσοστό ατόμων στις χώρες της υποσαχάριας Αφρικής, και ειδικότερα την Τανζανία, το Μαλάουι και το Μπουρούντι, που έχουν τις υψηλότερες συγκεντρώσεις ατόμων με αλφισμό·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεγαλύτερη απειλή για τα άτομα με αλφισμό στο μεγαλύτερο μέρος της Αφρικής προέρχεται από τις πλάνες δοξασίες και προλήψεις σχετικά με την κατάσταση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εσφαλμένη σύνδεση μεταξύ αλφισμού και μαγικών δυνάμεων αποτελεί τη σοβαρότερη απειλή για τα άτομα με αλφισμό· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτού του είδους οι μύθοι ενθαρρύνουν τη βία και το εμπόριο μελών του σώματός τους, που υποτίθεται ότι φέρνουν τύχη, υγεία και πλούτο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με αλφισμό υφίστανται βιασμούς, λόγω της εσφαλμένης αντίληψης ότι οι σεξουαλικές σχέσεις μαζί τους μπορεί να θεραπεύσουν το HIV/AIDS·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, κατά την τελευταία δεκαετία, έχουν αναφερθεί πάνω από 600 επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, αν και αυτό είναι πιθανότατα υποεκτίμηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιθέσεις αυτές έχουν καταστεί πολύ πιο συχνές τα τελευταία χρόνια, ιδίως στο Μαλάουι, στην Τανζανία και στη Μοζαμβίκη·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2016 σημειώθηκαν 172 φόνοι και 276 άλλες δολοφονικές επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό σε 25 αφρικανικές χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το έτος, εκτός από το Μαλάουι, επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό έχουν επίσης αναφερθεί στο Μπουρούντι, στη Μοζαμβίκη, στη Ζάμπια και στην Τανζανία, όπου η πλειονότητα των θυμάτων λέγεται ότι ήταν παιδιά·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, από την αρχή του 2017, νέο κύμα δολοφονιών και επιθέσεων με στόχο άτομα με αλφισμό τροφοδοτήθηκε από συστημικές αδυναμίες στο σύστημα ποινικής δικαιοσύνης του Μαλάουι, που αφήνουν τα μέλη αυτής της ευάλωτης ομάδας στο έλεος εγκληματικών συμμοριών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τον Ιανουαρίου 2017, τουλάχιστον δύο άτομα με αλφισμό έχουν δολοφονηθεί, ενώ επτά άλλα έχουν αναφέρει εγκλήματα όπως απόπειρα ανθρωποκτονίας ή απαγωγής·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η θέσπιση αυστηρότερης νομοθεσίας στη Μαλάουι το 2016, όπως οι μεταρρυθμίσεις του Ποινικού Κώδικα και του νόμου περί ανατομίας, δεν εμπόδισε την αναζωπύρωση των δολοφονιών και επιθέσεων κατά της ευάλωτης αυτής ομάδας, κυρίως λόγω της μη ικανοποιητικής επιβολής του νόμου και των ασθενών δικαστικών ικανοτήτων, αλλά και άλλων βασικών αιτιών που μεταξύ άλλων συνδέονται με το κοινωνικό και πολιτιστικό περιβάλλον, με αποτέλεσμα οι δράστες να προσάγονται σπάνια ενώπιον της δικαιοσύνης ή να καταδικάζονται·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα με αλφισμό αντιμετωπίζουν ακραίες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίες κυμαίνονται από παρενοχλήσεις, διώξεις, διακρίσεις και κοινωνικό αποκλεισμό μέχρι απαγωγές, βιασμούς και δολοφονίες·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα παιδιά με αλφισμό είναι άτομα ιδιαίτερα ευάλωτα στον κοινωνικό αποκλεισμό· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα βρέφη εγκαταλείπονται ως συνέπεια της κατάστασής τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπαίδευση των παιδιών πάσχει λόγω των εκφοβισμών, του στιγματισμού και του γενικότερου φόβου επιθέσεων·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση της Τανζανίας έχει αναλάβει σοβαρή και χειροπιαστή δράση για την αντιμετώπιση της μαγείας στη χώρα, στην οποία συμπεριλαμβάνονται η αναστολή των αδειών παραδοσιακών θεραπευτών και πολυάριθμες συλλήψεις γιατρών-μάγων· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρόεδρος της Τανζανίας όρισε το 2008 το πρώτο μέλος του κοινοβουλίου με αλφισμό και τον Δεκέμβριο του 2015 τον πρώτο αλφικό αναπληρωτή υπουργό·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μοζαμβίκη, η Νιγηρία και η Κένυα έχουν εγκρίνει σχέδιο δράσης για την αντιμετώπιση επιθέσεων, με επίκεντρο την προώθηση της δημόσιας εκπαίδευσης σχετικά με τον αλφισμό και την αύξηση της συνειδητοποίησης του ζητήματος μεταξύ των οικογενειών και των κοινοτήτων, διασφαλίζοντας την προστασία και την κοινωνική πρόνοια για τα άτομα με αλφισμό, κατοχυρώνοντας τη νομική τους συνδρομή, τη διαδικαστική ταχύτητα και την πρόληψη των επιθέσεων, καθώς και τη διάδοση και τη δημοσίευση δικαστικών αποφάσεων ως μέσο αποτροπής και διεξάγοντας περαιτέρω έρευνα για τη βελτίωση των μέτρων που εντοπίζονται στον σχεδιασμό και τη στήριξη της τεκμηριωμένης χάραξης πολιτικής·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Ιούνιο του 2017 η ACHPR ενέκρινε το περιφερειακό σχέδιο δράσης με σκοπό να τεθεί τέλος στις επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό, για την περίοδο 2017-2021, το οποίο εγκρίθηκε από τον ΟΗΕ και διάφορους περιφερειακούς και διεθνείς παράγοντες· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το σχέδιο δράσης έχει σκοπό να ενθαρρύνει τις κοινές προσπάθειες και δράσεις για την καταπολέμηση της βίας κατά των ατόμων με αλφισμό και για την προστασία των δικαιωμάτων τους και των οικογενειών τους·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την αυξανόμενη διεθνή προβολή και την ψήφιση νέας νομοθεσίας στις χώρες στις οποίες υπάρχει το πρόβλημα, οι διώξεις και οι καταδίκες παραμένουν ελάχιστες και τα εγκλήματα και τα βασανιστήρια εξακολουθούν να διαπράττονται υπό καθεστώς πλήρους ατιμωρησίας σε πολλές αφρικανικές χώρες·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δολοφονίες, οι ακρωτηριασμοί, οι διακρίσεις, η παρενόχληση και ο στιγματισμός έχουν εκτοπίσει εκατοντάδες άτομα αλφισμό σε προσωρινούς προσφυγικούς καταυλισμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση αυτή προκαλεί ακόμη μεγαλύτερη αβεβαιότητα και ανασφάλεια στα άτομα με αλφισμό, περιορίζοντας την πρόσβασή τους σε βασικές υπηρεσίες όπως η υγειονομική περίθαλψη και η εκπαίδευση, τις ευκαιρίες απασχόλησης, καθώς και την πλήρη συμμετοχή τους στην κοινωνία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαραίτητη ιατρική περίθαλψη, μεταξύ άλλων η προληπτική φαρμακευτική αγωγή για τον καρκίνο του δέρματος, περιορίζεται από τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν τα άτομα με αλφισμό, τα οποία προβλήματα θα μπορούσαν να ξεπεραστούν με την ανάπτυξη ιατρικών εγκαταστάσεων και γνώσεων στην περιοχή·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη τη μακροχρόνια ή ακόμη και μόνιμη ψυχοκοινωνική βλάβη από τον διά βίου φόβο και διακρίσεις·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάρτιο του 2015 ο ΟΗΕ όρισε τον πρώτο ανεξάρτητο εμπειρογνώμονα για τα ανθρώπινα δικαιώματα των ατόμων με αλφισμό, τον Ikponwosa Ero, και κήρυξε επίσημα την 13η Ιουνίου ως Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει πραγματοποιήσει δημόσιες εκστρατείες υποστήριξης για μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση στο θέμα αυτό και υποστηρίζει τη συμμετοχή οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και την ενίσχυση των ικανοτήτων των τοπικών αρχών για την καταπολέμηση των δολοφονιών ατόμων με αλφισμό·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα αλφισμό πλήττονται δυσανάλογα από τη φτώχεια, λόγω της βίας, των διακρίσεων και της περιθωριοποίησης που αντιμετωπίζουν·

1.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις διαρκείς και ευρέως διαδεδομένες διακρίσεις και διώξεις που αντιμετωπίζουν τα άτομα με αλφισμό στην Αφρική, ιδίως μετά την πρόσφατη έξαρση βίας στο Μαλάουι· καταδικάζει σθεναρά όλες τις δολοφονίες, τις απαγωγές, τους ακρωτηριασμούς και άλλες απάνθρωπες και ταπεινωτικές συμπεριφορές που υφίστανται τα άτομα με αλφισμό και εκφράζει τα συλλυπητήρια και την αλληλεγγύη του προς τις οικογένειες των θυμάτων· καταδικάζει επίσης το κερδοσκοπικό εμπόριο μελών του σώματος ατόμων με αλφισμό·

2.  διατηρεί σοβαρές ανησυχίες που η θέσπιση αυστηρότερης νομοθεσίας στο Μαλάουι δεν εμπόδισε την πρόσφατη αναζωπύρωση σε επιθέσεις εναντίον ατόμων με αλφισμό· χαιρετίζει τις μεταρρυθμίσεις του Ποινικού Κώδικα και του νόμου περί ανατομίας· καλεί, ωστόσο, τις αρχές του Μαλάουι να διερευνήσουν πλήρως την πρόσφατη έξαρση των εγκλημάτων κατά ατόμων με αλφισμό και να προσαγάγει τους δράστες τέτοιων εγκλημάτων ενώπιον της δικαιοσύνης·

3.  υπενθυμίζει ότι πρωταρχική ευθύνη του κράτους είναι να προστατεύει τους πολίτες του, συμπεριλαμβανομένων των ευπαθών ομάδων, και καλεί την κυβέρνηση του Μαλάουι να προσφέρει αποτελεσματική προστασία στα άτομα με αλφισμό, ώστε να διαφυλαχθεί το δικαίωμά τους στη ζωή και στην προσωπική ασφάλεια, σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις και δεσμεύσεις του Μαλάουι στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

4.  καλεί τις αρχές του Μαλάουι να ενεργήσουν προληπτικά εναντίον κάθε εγκληματικής οργάνωσης που δραστηριοποιείται σε πρακτικές μαγείας και εμπορίας ανθρώπων, να δώσουν στην αστυνομία επαρκή κατάρτιση και πόρους, να διερευνήσουν διεξοδικά τα εγκλήματα που σχετίζονται με αλφισμό, να θέσουν τέλος στην ατιμωρησία, καθώς και να επιδιώξουν, κατά προτεραιότητα, τη διεθνή στήριξη για τη διενέργεια αμερόληπτων και ουσιαστικών ερευνών για όλες τις καταγγελλόμενες επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό, ώστε οι υπαίτιοι να παραπέμπονται στη δικαιοσύνη και να λογοδοτούν·

5.  καλεί τις αφρικανικές χώρες να επεκτείνουν τη νομοθεσία όπου είναι απαραίτητο, ώστε να ποινικοποιήσουν την κατοχή και διακίνηση των ανθρώπινων μελών·

6.  καλεί την κυβέρνηση του Μαλάουι να μεριμνήσει για αποτελεσματικότερη αντιμετώπιση των ιατρικών, ψυχολογικών και κοινωνικών αναγκών των ατόμων με αλφισμό, εξασφαλίζοντάς τους ισότιμη πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και την εκπαίδευση, στο πλαίσιο των πολιτικών ένταξης· υπενθυμίζει ότι η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και εκπαίδευση εξακολουθεί να αποτελεί σοβαρή πρόκληση για τα άτομα με αλφισμό, πράγμα το οποίο πρέπει να αντιμετωπιστεί· ζητεί να γίνουν σημαντικότερες επενδύσεις στη δημιουργία των κατάλληλων κοινωνικών, υγειονομικών συμβουλευτικών δομών για τα θύματα, ιδίως για τις γυναίκες και τα παιδιά, και να υπάρξει καλύτερη ανταπόκριση στις ιατρικές και ψυχολογικές ανάγκες τους· εμμένει στην άποψη ότι θα πρέπει να εφαρμοστούν πολιτικές που να διευκολύνουν την επανένταξή τους στις κοινότητές τους·

7.  υπογραμμίζει ότι η γενικότερη έλλειψη κατανόησης και ενημέρωσης στον τομέα της υγείας σχετικά με τον αλφισμό τείνει να επιδεινώνει την κατάσταση υγείας των ατόμων με αλφισμό· τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί η πρόσβασή τους στην υγειονομική περίθαλψη, ιδίως σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές· θεωρεί ότι οι εργαζόμενοι στον τομέα της υγείας πρέπει να λάβουν κατάρτιση που θα το ευαισθητοποιήσει απέναντι στον αλφισμό· ζητεί βελτίωση της επιμόρφωσης του διδακτικού και διοικητικού προσωπικού των σχολείων στο θέμα του αλφισμού και καλεί τις αρχές του Μαλάουι να διευκολύνουν την πρόσβαση των ατόμων με αλφισμό στην εκπαίδευση και την άσκηση του σχετικού τους δικαιώματος·

8.  χαιρετίζει τις προσπάθειες που καταβάλλει η κυβέρνηση της Τανζανίας για την καταπολέμηση των διακρίσεων εις βάρος των ατόμων με αλφισμό και την απόφασή της να θέσει εκτός νόμου τους γιατρούς-μάγους επιδιώκοντας τον τερματισμό των δολοφονιών ατόμων με αλφισμό, μολονότι αναγνωρίζει ότι είναι πολύ λίγες οι υποθέσεις που παραπέμπονται στη δικαιοσύνη· επιπλέον, εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες που καταβλήθηκαν από τη Μοζαμβίκη, την Κένυα και τη Νιγηρία·

9.  πιστεύει ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων αυτών των διακρίσεων και της βίας κατά των ατόμων με αλφισμό μέσω εκστρατειών ευαισθητοποίησης της κοινής γνώμης· τονίζει τον καίριο ρόλο των τοπικών αρχών και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στην προώθηση των δικαιωμάτων των ατόμων με αλφισμό, την ενημέρωση και την εκπαίδευση του πληθυσμού και στην κατάρριψη των μύθων και των προκαταλήψεων για τον αλφισμό·

10.  εκφράζει την ανησυχία του για τις ειδικές προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες και τα παιδιά με αλφισμό, άτομα περισσότερο εκτεθειμένα στον κίνδυνο της φτώχειας, της ανασφάλειας και της απομόνωσης· εμμένει στην άποψη ότι όλα τα θύματα πρέπει να έχουν πρόσβαση στην κατάλληλη ιατρική και ψυχολογική περίθαλψη και ότι πρέπει να εφαρμοστούν επαρκείς πολιτικές, ώστε να διευκολυνθεί η επανένταξή τους στις κοινότητές τους·

11.  καλεί τις αρχές των χωρών που πλήττονται να δεσμευθούν, σε συνεργασία με τους διεθνείς και περιφερειακούς εταίρους, στην αντιμετώπιση των επιβλαβών δεισιδαιμονιών, που διαιωνίζουν τη στοχοθέτηση των ατόμων με αλφισμό, λαμβάνοντας όλα τα αναγκαία μέτρα για την πρόληψη και την αντιμετώπιση του παράνομου εμπορίου μελών ατόμων με αλφισμό, επανεξετάζοντας υποθέσεις εικαζόμενης σύλησης τάφων, ανιχνεύοντας και εντοπίζοντας την πηγή της ζήτησης τα εν λόγω ανθρώπινα μέλη, ώστε οι «κυνηγοί ατόμων με αλφισμό» να προσαχθούν στη δικαιοσύνη·

12.  υπενθυμίζει ότι η βία εις βάρος ατόμων με αλφισμό έχει συχνά διασυνοριακό χαρακτήρα και εμμένει στην ανάγκη ενίσχυσης της περιφερειακής συνεργασίας επί του θέματος· επιδοκιμάζει ως εκ τούτου όλες τις πρωτοβουλίες που έχουν αναληφθεί σε περιφερειακό και διεθνές επίπεδο για την καταπολέμηση της βίας εις βάρος ατόμων με αλφισμό και, ιδίως, την πρόσφατη έγκριση του περιφερειακού σχεδίου δράσης για τον αλφισμό για την περίοδο 2017-2021 από την Αφρικανική Ένωση και τον ΟΗΕ, το οποίο είναι θετικό και απτό σημάδι δέσμευσης των αφρικανών ηγετών· ζητεί την άμεση και αποτελεσματική εφαρμογή του·

13.  καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διατηρήσουν τη δέσμευσή τους έναντι των χωρών που αντιμετωπίζουν το πρόβλημα αυτό προκειμένου να στηρίξουν αποτελεσματικά τις προσπάθειές τους για τη διαμόρφωση πολιτικών σχετικά με τις συγκεκριμένες ανάγκες και τα δικαιώματα των ατόμων με αλφισμό, με βάση τη μη εισαγωγή διακρίσεων και την κοινωνική ένταξη, παρέχοντας την απαραίτητη οικονομική και τεχνική συνδρομή·

14.  ζητεί από την ΕΕ να συνεχίσει να παρακολουθεί προσεκτικά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, ιδίως μέσω της τακτικής υποβολής εκθέσεων και του έργου παρακολούθησης των αντιπροσωπειών της, και να συνεχίσει να προωθεί σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά την προστασία και την κοινωνική τους ένταξη·

15.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια του Μαλάουι και της Τανζανίας, την Αφρικανική Ένωση και στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0314.
(2) ΕΕ C 295 E της 4.12.2009, σ. 94.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου