Ευρετήριο 
Κείμενα που εγκρίθηκαν
Πέμπτη 6 Απριλίου 2017 - ΣτρασβούργοΟριστική έκδοση
Ρωσία, η σύλληψη του Alexei Navalny και άλλων διαδηλωτών
 Λευκορωσία
 Μπανγκλαντές, συμπεριλαμβανομένων των γάμων ανηλίκων
 Κανόνες για τις αγορές περιαγωγής χονδρικής ***I
 Κατάλογος τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή: Ουκρανία ***I
 Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης
 Επάρκεια της προστασίας που παρέχεται από την ασπίδα προστασίας ΕΕ-ΗΠΑ για την ιδιωτικότητα

Ρωσία, η σύλληψη του Alexei Navalny και άλλων διαδηλωτών
PDF 415kWORD 55k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Απριλίου 2017 σχετικά με τη Ρωσία, τη σύλληψη του Alexei Navalny και άλλων διαδηλωτών (2017/2646(RSP))
P8_TA(2017)0125RC-B8-0245/2017

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Ρωσία, ιδίως δε τα ψηφίσματά του της 23ης Οκτωβρίου 2012(1), της 13ης Ιουνίου 2013 σχετικά με το κράτος δικαίου στη Ρωσία(2), της 13ης Μαρτίου 2014 σχετικά με τη Ρωσία: καταδίκη των διαδηλωτών που συμμετείχαν στα γεγονότα της πλατείας Μπολότναγια(3), τη σύστασή του της 2ας Απριλίου 2014, το ψήφισμά του της 23ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με τη διάλυση της ΜΚΟ «Μεμοριάλ» (που τιμήθηκε με το Βραβείο Ζαχάρωφ το 2009) στη Ρωσία(4), της 15ης Ιανουαρίου 2015 σχετικά με τη Ρωσία, ιδίως την περίπτωση του Alexei Navalny(5), της 12ης Μαρτίου 2015 σχετικά με τη δολοφονία του Ρώσου ηγέτη της αντιπολίτευσης Boris Nemtsov και την κατάσταση της δημοκρατίας στη Ρωσία(6), και της 24ης Νοεμβρίου 2016 σχετικά με την υπόθεση του Ildar Dadin, κρατούμενου συνείδησης στη Ρωσία(7),

–  έχοντας υπόψη το Σύνταγμα της Ρωσίας, και ιδίως το άρθρο 29, που προστατεύει την ελευθερία του λόγου, και το άρθρο 31, που περιλαμβάνει το δικαίωμα του συνέρχεσθαι ειρηνικώς, καθώς και τις διεθνείς υποχρεώσεις στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις οποίες έχει δεσμευτεί η Ρωσία, ως μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης, του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ) και των Ηνωμένων Εθνών,

–  έχοντας υπόψη την «εταιρική σχέση για τον εκσυγχρονισμό», η οποία δρομολογήθηκε το 2010 στο Ροστόφ του Ντον, και τη δέσμευση της ρωσικής ηγεσίας ότι το κράτος δικαίου θα αποτελέσει θεμελιώδη βάση για τον εκσυγχρονισμό της Ρωσίας,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 5 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και το άρθρο 7 του Διεθνούς Συμφώνου για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, τα οποία ορίζουν ότι κανένα άτομο δεν επιτρέπεται να υποβάλλεται σε βασανιστήρια ή σε σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία, και στα οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος η Ρωσική Ομοσπονδία,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 9 Δεκεμβρίου 1998,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Μαρτίου 2017, σχετικά με τους Ουκρανούς πολιτικούς κρατούμενους στη Ρωσία και κατάσταση στην Κριμαία(8),

–  έχοντας υπόψη την έβδομη περιοδική έκθεση σχετικά με τη Ρωσική Ομοσπονδία που εξετάστηκε από την Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών κατά την 3136η και τη 3137η σύνοδό της, που πραγματοποιήθηκαν στις 16 και 17 Μαρτίου 2015,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 26 Μαρτίου 2017, από 33 000 έως 93 000 άτομα έλαβαν μέρος σε συγκεντρώσεις, πορείες και διαδηλώσεις κατά της διαφθοράς, σε περισσότερες από 80 πόλεις σε ολόκληρη τη Ρωσία· λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από 2 000 έχουν συλληφθεί από την αστυνομία σε πόλεις σε ολόκληρη τη Ρωσία, από τους οποίους περίπου 1 000 στη Μόσχα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτικός της αντιπολίτευσης Alexei Navalny συνελήφθη και του επεβλήθη πρόστιμο 350 δολαρίων ΗΠΑ για διοργάνωση απαγορευμένων διαμαρτυριών, καταδικάστηκε δε σε φυλάκιση 15 ημερών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες υπολογίζεται ότι είναι οι μεγαλύτερες μετά τις αντικαθεστωτικές διαδηλώσεις του 2011 και του 2012·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι με την ετυμηγορία του Δικαστηρίου Leninsky στο Kirov (8 Φεβρουαρίου 2017) κατά του Ρώσου αντιπολιτευόμενου πολιτικού Alexei Navalny με την κατηγορία της υπεξαίρεσης επιχειρείται να φιμωθεί ακόμη μια ανεξάρτητη πολιτική φωνή στη Ρωσική Ομοσπονδία· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου έχει αποφανθεί ότι ο Navalny στερήθηκε το δικαίωμά του σε δίκαιη δίκη κατά την εις βάρος του δίωξη με την ίδια κατηγορία το 2013·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ρωσική κυβέρνηση κίνησε ποινική έρευνα κατ’ αγνώστων για όσους απεύθυναν έκκληση στο διαδίκτυο για διαδήλωση στη Μόσχα στις 2 Απριλίου 2017 ζητώντας την παραίτηση του πρωθυπουργού Dmitry Medvedev, τερματισμό των ρωσικών στρατιωτικών επιχειρήσεων στην Ουκρανία και τη Συρία, απελευθέρωση του Navalny και καταβολή αποζημίωσης στους ακτιβιστές που συνελήφθησαν κατά τη διάρκεια διαμαρτυρίας στη Μόσχα στις 26 Μαρτίου 2017· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 2 Απριλίου 2017 τουλάχιστον 31 άτομα συνελήφθησαν κατά τη διάρκεια διαδηλώσεων της αντιπολίτευσης στη Μόσχα και έκτοτε κρατούνται για «παραβιάσεις της δημόσιας τάξης»·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσική Ομοσπονδία, ως πλήρες μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης, έχει υπογράψει την Οικουμενική Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου και τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά των Βασανιστηρίων και Άλλων Τρόπων Σκληρής, Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης ή Τιμωρίας του Συμβουλίου της Ευρώπης, έχει δεσμευτεί να τηρεί τις αρχές της δημοκρατίας, το κράτος δικαίου και τον σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει προσφέρει επανειλημμένως πρόσθετη ενίσχυση και εμπειρογνωμοσύνη για να βοηθήσει τη Ρωσία να εκσυγχρονιστεί και να τηρεί τη συνταγματική και έννομη τάξη της, σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν ανησυχίες σχετικά με τις εξελίξεις στη Ρωσική Ομοσπονδία όσον αφορά το σεβασμό και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το σεβασμό των κοινά συμφωνημένων δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσική Ομοσπονδία έχει κυρώσει τις 11 από τις 18 διεθνείς συμβάσεις που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποινική νομοθεσία της Ρωσικής Ομοσπονδίας, τροποποιήθηκε και προστέθηκε το νέο άρθρο 212.1, σύμφωνα με το οποίο μπορεί να απαγγελθεί σε ένα πρόσωπο η κατηγορία της παραβίασης του νόμου για τις δημόσιες συγκεντρώσεις, παρά το γεγονός ότι η τροποποίηση αυτή περιορίζει την ελευθερία του λόγου και του συνέρχεσθαι·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Κέντρο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Memorial, ο αριθμός των πολιτικών κρατουμένων στη χώρα έχει αυξηθεί σημαντικά τα τελευταία έτη και ανήλθε σε 102 άτομα το 2016·

1.  καταδικάζει τις αστυνομικές επιχειρήσεις στη Ρωσική Ομοσπονδία με τις οποίες επιχειρήθηκε να αποτραπούν και να διαλυθούν ειρηνικές διαδηλώσεις κατά της διαφθοράς και συνελήφθησαν εκατοντάδες πολίτες, μεταξύ των οποίων ο Alexei Navalny, η οργάνωση του οποίου είχε την πρωτοβουλία για τις διαδηλώσεις·

2.  καλεί τις ρωσικές αρχές να προβούν στην άμεση απελευθέρωση και την απόσυρση των κατηγοριών κατά του Alexei Navalny και όλων των ειρηνικών διαδηλωτών, δημοσιογράφων και ακτιβιστών που συνελήφθησαν κατά τις διαδηλώσεις κατά της διαφθοράς που πραγματοποιήθηκαν στη Μόσχα και σε ορισμένες ρωσικές πόλεις στις 26 Μαρτίου 2017 και στις 2 Απριλίου 2017· υπογραμμίζει το γεγονός ότι οι ρωσικές αρχές φέρουν την πλήρη ευθύνη για την ασφάλεια και την ευεξία των κρατουμένων·

3.  υπογραμμίζει το γεγονός ότι οι ποινές που επιβάλλονται είναι πολιτικά υποκινούμενες και παροτρύνει τις ρωσικές δικαστικές αρχές να αποδείξουν την ανεξαρτησία τους από πολιτικές παρεμβάσεις· καλεί τις ρωσικές αρχές να θέσουν τέλος στην παρενόχληση δημοσιογράφων, πολιτικών αντιπάλων και πολιτικών ακτιβιστών και ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών, να τηρούν πλήρως τις διεθνείς υποχρεώσεις τους στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να εγγυηθούν την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και την ελευθερία του συνέρχεσθαι·

4.  επισημαίνει τη μεγάλη προσέλευση στις εκτεταμένες διαδηλώσεις κατά της διαφθοράς σε ολόκληρη τη Ρωσική Ομοσπονδία, την Κυριακή 26 Μαρτίου 2017, ιδίως την ισχυρή κινητοποίηση των νέων που διαδήλωσαν εναντίον της διαφθοράς και του ολοένα και περισσότερο απολυταρχικού καθεστώτος εντός της Ρωσίας· χαιρετίζει αυτή τη συμμετοχή ως ενθαρρυντική ένδειξη αυξανόμενου ενδιαφέροντος για τα κοινά και την πολιτική·

5.  εκφράζει έντονη ανησυχία ότι η κράτηση του Alexei Navalny καταδεικνύει μια περίπτωση κατά την οποία οι ρωσικές αρχές χρησιμοποιούν τον νόμο για τις δημόσιες συγκεντρώσεις προκειμένου να οδηγήσουν εσπευσμένα ειρηνικούς διαδηλωτές στη φυλακή και να διαπράξουν στη συνέχεια συστημικές καταπατήσεις·

6.  καταδικάζει τη συνεχή προσπάθεια για φίμωση του Alexei Navalny και εκφράζει την υποστήριξή του στις προσπάθειες της οργάνωσής του για την αύξηση της ευαισθητοποίησης και την καταπολέμηση της διαφθοράς των δημόσιων φορέων και των πολιτικών αντιπροσώπων και των δημόσιων λειτουργών· εκφράζει βαθιά ανησυχία για την απόφαση του Δικαστηρίου του Φεβρουαρίου του 2017, η οποία ουσιαστικά αποκλείει τον Alexei Navalny από τον πολιτικό στίβο, περιορίζει περαιτέρω τον πολιτικό πλουραλισμό στη Ρωσία και εγείρει σοβαρά ερωτήματα ως προς την αμεροληψία των δημοκρατικών διαδικασιών στη Ρωσία·

7.  υπενθυμίζει ότι η ελευθερία του συνέρχεσθαι ειρηνικώς αποτελεί δικαίωμα, όχι προνόμιο, και ότι το δικαίωμα αυτό, μαζί με τα δικαιώματα στην ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης και την ελευθερία του συνέρχεσθαι, διαδραματίζουν αποφασιστικό ρόλο στη γέννηση και την ύπαρξη πραγματικά δημοκρατικών συστημάτων· καλεί τις ρωσικές αρχές να συμμορφωθούν πλήρως με τις διεθνείς δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει, μεταξύ άλλων στο Συμβούλιο της Ευρώπης και τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ), να προασπίζονται τις θεμελιώδεις ελευθερίες της έκφρασης, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς, που αποτελούν θεμελιώδη δικαιώματα κατοχυρωμένα στο Σύνταγμα της χώρας, και να απελευθερώσουν χωρίς καθυστέρηση τους ειρηνικούς διαδηλωτές που συνελήφθησαν·

8.  καλεί τις ρωσικές αρχές να θέσουν τέλος σε όλες τις πράξεις παρενόχλησης, μεταξύ άλλων σε δικαστικό επίπεδο, εις βάρος πολιτικών αντιπάλων, δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσική Ομοσπονδία και να εξασφαλίσουν σε όλες τις περιπτώσεις ότι αυτοί θα είναι σε θέση να ασκούν ανεμπόδιστα τις νόμιμες δραστηριότητές τους·

9.  είναι της άποψης ότι πολλές δίκες και δικαστικές διαδικασίες κατά μελών της αντιπολίτευσης και των ΜΚΟ τα τελευταία χρόνια θέτουν υπό αμφισβήτηση την ανεξαρτησία και αμεροληψία των δικαστικών οργάνων της Ρωσικής Ομοσπονδίας· παροτρύνει τις ρωσικές δικαστικές αρχές και τις αρχές επιβολής του νόμου να εκτελούν τα καθήκοντά τους κατά τρόπο αμερόληπτο και ανεξάρτητο, απαλλαγμένο από πολιτικές παρεμβάσεις·

10.  υπογραμμίζει ότι η ελευθερία του συνέρχεσθαι στη Ρωσική Ομοσπονδία κατοχυρώνεται στο άρθρο 31 του Ρωσικού Συντάγματος και στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου (ΕΣΔΑ), την οποία έχει υπογράψει η Ρωσία, γεγονός το οποίο υποχρεώνει τις ρωσικές αρχές να τη σέβονται· καλεί τη Ρωσική Ομοσπονδία να σεβαστεί τις αρχές του κράτους δικαίου, της ελευθερίας του λόγου και της ελευθερίας του συνέρχεσθαι·

11.  υπενθυμίζει τη σημασία της πλήρους συμμόρφωσης της Ρωσίας προς τις διεθνείς νομικές υποχρεώσεις της, ως μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης και του ΟΑΣΕ, και προς τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου, που κατοχυρώνονται στην ΕΣΔΑ και στο Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα (ICCPR)·

12.  καλεί τη Ρωσική Ομοσπονδία να τροποποιήσει τη νομοθεσία που ποινικοποιεί και περιορίζει αδικαιολόγητα την ελευθερία του συνέρχεσθαι· καταδικάζει το γεγονός ότι η Ρωσική Ομοσπονδία έχει επίσης αναθέσει στο Συνταγματικό της Δικαστήριο, την εξουσία, με νέα νομοθεσία του Δεκεμβρίου του 2015, να ανατρέπει τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου·

13.  λαμβάνει υπό σημείωση τις καταγγελίες για διαφθορά εναντίον κορυφαίων Ρώσων πολιτικών· καλεί την Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και τα κράτη μέλη να λαμβάνουν συστηματικά μέτρα κατά οποιασδήποτε προσπάθειας για ξέπλυμα χρημάτων ή παράνομη απόκτηση περιουσιακών στοιχείων εντός της ΕΕ· επίσης αναθέτει στην εξεταστική επιτροπή του Κοινοβουλίου σχετικά με τα έγγραφα του Παναμά να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στα ίχνη ύποπτων ρωσικών χρηματικών ροών μέσω τραπεζών που εδρεύουν στην ΕΕ·

14.  προτρέπει το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν ενιαία πολιτική έναντι της Ρωσίας, η οποία θα δεσμεύει τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ σε ένα ισχυρό κοινό μήνυμα όσον αφορά το ρόλο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας και την ανάγκη να περατωθούν τα μέτρα καταστολής κατά της ελευθερίας της έκφρασης, του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι στη Ρωσία·

15.  ζητεί από την ΑΠ/ΥΕ και την ΕΥΕΔ να εξασφαλίσουν ότι θα συζητηθούν οι υποθέσεις όλων των προσώπων που διώκονται για πολιτικούς λόγους στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων ΕΕ-Ρωσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα όταν αυτές επαναληφθούν, και ότι οι εκπρόσωποι της Ρωσίας σε αυτές τις διαβουλεύσεις θα κληθούν επισήμως να απαντήσουν σε κάθε περίπτωση· καλεί τους Προέδρους του Συμβουλίου και της Επιτροπής, καθώς και την ΑΠ/ΥΕ να συνεχίσουν να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς παρόμοιες υποθέσεις, να θίγουν τα ζητήματα αυτά σε διάφορες διαδικασίες και συνεδριάσεις με τη Ρωσία, και να υποβάλλουν έκθεση στο Κοινοβούλιο όσον αφορά τις ανταλλαγές απόψεων με τις ρωσικές αρχές·

16.  καταδικάζει την τρομοκρατική επίθεση στην Αγία Πετρούπολη και καλεί τον Πρόεδρό του να εκφράσει τη βαθιά συμπάθεια και αλληλεγγύη του προς τα θύματα, τις οικογένειές τους και τον λαό της Ρωσίας.

17.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτική ασφαλείας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Συμβούλιο της Ευρώπης, στην Οργάνωση για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη και στον Πρόεδρο, την κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Ρωσικής Ομοσπονδίας·

(1) ΕΕ C 68 E της 7.3.2014, σ. 13.
(2) ΕΕ C 65 της 19.2.2016, σ. 150.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2014)0253.
(4) ΕΕ C 274 της 27.7.2016, σ. 21.
(5) ΕΕ C 300 της 18.8.2016, σ. 2.
(6) ΕΕ C 316 της 30.8.2016, σ. 126.
(7) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0446.
(8) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0087.


Λευκορωσία
PDF 424kWORD 59k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Απριλίου 2017 σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία (2017/2647(RSP))
P8_TA(2017)0126RC-B8-0253/2017

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματα και τις συστάσεις του σχετικά με τη Λευκορωσία, μεταξύ άλλων για την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις στις οποίες προέβησαν ο πρόεδρος της Αντιπροσωπείας για τις Σχέσεις με τη Λευκορωσία στις 27 Μαρτίου 2017, ο Εκπρόσωπος της Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) στις 17 Μαρτίου 2017, ο Ειδικός Εισηγητής του ΟΗΕ για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία στις 14 και 28 Μαρτίου 2017, η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ στις 24 Μαρτίου 2017, ο Διευθυντής του ΟΑΣΕ/ODIHR, στις 17 και 26 Μαρτίου 2017, η επιτροπή ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του ΟΑΣΕ στις 27 Μαρτίου 2017 και το Παρατηρητήριο για την προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (FIDH-OMCT) στις 29 Μαρτίου 2017, σχετικά με τις πρόσφατες συλλήψεις ειρηνικών διαδηλωτών και τις παράνομες κρατήσεις στη Λευκορωσία,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη Λευκορωσία, ιδίως αυτά της 15ης Φεβρουαρίου 2016, με τα οποία αίρονται τα περιοριστικά μέτρα κατά 170 προσώπων και τριών λευκορωσικών εταιρειών,

–  έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/350 του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2017(1) που παρατείνει τα περιοριστικά μέτρα κατά της Λευκορωσίας έως τις 28 Φεβρουαρίου 2018, στα οποία περιλαμβάνεται εμπάργκο όπλων και πάγωμα περιουσιακών στοιχείων καθώς και ταξιδιωτική απαγόρευση κατά τεσσάρων ατόμων που έχουν καταχωριστεί ως εμπλεκόμενα στις ανεξιχνίαστες υποθέσεις εξαφάνισης δύο πολιτικών της αντιπολίτευσης, ενός επιχειρηματία και ενός δημοσιογράφου, το 1999 και το 2000,

–  έχοντας υπόψη τις βουλευτικές εκλογές που διεξήχθησαν στις 11 Σεπτεμβρίου 2016 και τις προεδρικές εκλογές που διεξήχθησαν στις 11 Οκτωβρίου 2015· έχοντας υπόψη τις πολυάριθμες δηλώσεις των αρχών της Λευκορωσίας σύμφωνα με τις οποίες ορισμένες από τις συστάσεις του ΟΑΣΕ/ODIHR μετά τις προεδρικές εκλογές του 2015 επρόκειτο να υλοποιηθούν πριν από τις βουλευτικές εκλογές του 2016, και την τελική έκθεση του ΟΑΣΕ/ODIHR, της 28ης Ιανουαρίου 2016, σχετικά με τις προεδρικές εκλογές της 11ης Οκτωβρίου 2015 στη Λευκορωσία,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (FIDH) και του Κέντρου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα «Viasna» σχετικά με την καταναγκαστική εργασία και τις εκτεταμένες παραβιάσεις των δικαιωμάτων των εργαζομένων στη Λευκορωσία,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τους Υπερασπιστές των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, το Διεθνές Σύμφωνο του ΟΗΕ για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, την Ευρωπαϊκή Σύμβαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το Διεθνές Σύμφωνο για τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Μορφωτικά Δικαιώματα,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση της Λευκορωσίας εισήγαγε το προεδρικό διάταγμα αριθ. 3 «σχετικά με την πρόληψη της κοινωνικής εξάρτησης», τον λεγόμενο «φόρο για τα κοινωνικά παράσιτα», το οποίο υπεγράφη από τον Πρόεδρο Alexander Lukashenko το 2015 και τέθηκε σε εφαρμογή τον Φεβρουάριο του 2017 – το διάταγμα τιμωρεί την ανεργία με την επιβολή ειδικού δασμού για τη χρηματοδότηση κρατικών δαπανών, που εκτείνεται από την καταβολή τέλους ύψους 240 EUR περίπου, ήτοι περίπου τα δύο τρίτα του μέσου μηνιαίου μισθού στη Λευκορωσία, έως την καταναγκαστική εργασία πολιτών που εργάζονται λιγότερο από 183 ημέρες ετησίως· λαμβάνοντας υπόψη ότι το εν λόγω διάταγμα αποτέλεσε στόχο εκτεταμένων επικρίσεων από πολίτες, ακτιβιστές και δημοσιογράφους·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τις 17 Φεβρουαρίου 2017 και κατά τη διάρκεια του Μαρτίου του 2017, παρά την πίεση από τα κρατικά μέσα ενημέρωσης και τις δυνάμεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένης της παρουσίας ένοπλων αξιωματικών για τη διάλυση των διαδηλώσεων, πραγματοποιούνται μαζικά ειρηνικές διαμαρτυρίες χιλιάδων πολιτών σε δεκάδες πόλεις σε ολόκληρη τη Λευκορωσία, ως αντίδραση κατά της έγκρισης του προεδρικού διατάγματος αριθ. 3 και της κατασκευής κέντρου επιχειρήσεων κοντά στο Kurapaty, τόπο μνήμης για τα θύματα του Στάλιν·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές αντέδρασαν βίαια στις διαδηλώσεις αυτές, ιδίως στις 25 και 26 Μαρτίου 2017· λαμβάνοντας υπόψη ότι ειρηνικοί διαδηλωτές επιχείρησαν να πραγματοποιήσουν πορεία για την Ημέρα της Ελευθερίας της 25ης Μαρτίου κατά μήκος της κεντρικής λεωφόρου του Μινσκ, αλλά εμποδίστηκαν από κλοιό αστυνομικών μονάδων αποκατάστασης της τάξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δυνάμεις ασφαλείας επιτέθηκαν σε διαδηλωτές, χτυπώντας γυναίκες, ανήλικους και ηλικιωμένους· λαμβάνοντας υπόψη ότι εκατοντάδες διαδηλωτές συνελήφθησαν, συμπεριλαμβανομένων λευκορώσων και ξένων δημοσιογράφων που μετέδιδαν τα γεγονότα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τουλάχιστον 700 πολίτες έχουν τεθεί υπό κράτηση στο Μινσκ, ορισμένοι από τους οποίους ήταν τυχαία θεατές·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι μια μεγάλη ομάδα υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων συνελήφθησαν ενώ παρακολουθούσαν ειρηνικές διαδηλώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Κέντρο για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα «Viasna», στις 27 Μαρτίου 2017 στο τέλος της ημέρας, είχαν εκδοθεί συνολικά δικαστικές αποφάσεις για 177 άτομα για κατηγορίες διοικητικής φύσεως που σχετίζονται με τη συμμετοχή τους στις διαδηλώσεις της 25ης Μαρτίου, οι 74 εκ των οποίων είχαν ως κατάληξη την επιβολή διοικητικής κράτησης και οι 93 την επιβολή χρηματικών ποινών· λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερα από 100 μέλη της αντιπολίτευσης συνελήφθησαν προληπτικά πριν από τις διαδηλώσεις·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι 27 άτομα, στα οποία περιλαμβάνεται ο Zmitser Dashkevich, πρώην πολιτικός κρατούμενος και αρχηγός του κινήματος «Νέο Μέτωπο», συνελήφθησαν με την κατηγορία ότι σχεδίαζαν εξέγερση από ομάδες εκπαιδευμένες στην Ουκρανία, την Πολωνία και τη Λιθουανία· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατηγορούνται για αδίκημα τιμωρούμενο με φυλάκιση έως τρία έτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Υπηρεσία Κρατικής Ασφαλείας (KGB) αρνείται να αποκαλύψει τον αριθμό των συλληφθέντων σε σχέση με τη λεγόμενη «υπόθεση των μαζικών ταραχών»·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Mikalay Statkevich, εξέχουσα προσωπικότητα της αντιπολίτευσης και πρώην υποψήφιος για το προεδρικό αξίωμα, ο οποίος αναμενόταν να ηγηθεί της διαδήλωσης στο Μινσκ, συνελήφθη και τέθηκε υπό κράτηση σε κέντρο κράτησης της KGB επί τρεις ημέρες, χωρίς να δοθεί καμία πληροφορία για την τύχη του· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Sergei Kulinich και ο Sergei Kuntsevich συνελήφθησαν επίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Uladzimir Nyaklyayev, διάσημος ποιητής και υποψήφιος για το προεδρικό αξίωμα στη Λευκορωσία το 2010, είχε επίσης τεθεί παρανόμως υπό κράτηση πριν από τη συγκέντρωση της 25ης Μαρτίου 2017, με αποτέλεσμα να χρειαστεί να νοσηλευθεί λόγω της εξασθενημένης υγείας του· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη διάρκεια του Μαρτίου του 2017 συνελήφθησαν οι Pavel Seviarynets, Vitali Rymashevski, Anatol Liabedzka και Yuri Hubarevich, καθώς και ένας αριθμός ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 23 Μαρτίου 2017, ο Ales Lahvinets, αναπληρωτής πρόεδρος του Κινήματος για την Ελευθερία, συνελήφθη στο Μινσκ· λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 60 παρατηρητές για τα ανθρώπινα δικαιώματα τέθηκαν προληπτικά υπό κράτηση·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 25 Μαρτίου 2017, η αστυνομία εισέβαλε στα γραφεία του Κέντρου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα «Viasna» στην πρωτεύουσα της Λευκορωσίας, συλλαμβάνοντας προληπτικά τουλάχιστον 57 άτομα που συμμετείχαν στην παρακολούθηση ειρηνικών διαδηλώσεων που βρίσκονταν σε εξέλιξη· λαμβάνοντας υπόψη ότι, πριν από αυτό, άλλοι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως ο Oleg Volchek, επικεφαλής του Κέντρου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων «Νομική Βοήθεια για τον Πληθυσμό», και ο Anatoli Poplavni, μέλος του τμήματος του Κέντρου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα «Viasna» του Gomel, συνελήφθησαν και καταδικάστηκαν σε σύντομη φυλάκιση· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Leonid Sudalenka, μέλος της ομάδας «Viasna», συνελήφθη επίσης και καταδικάστηκε διότι υπέβαλε περισσότερες από 200 καταγγελίες πολιτών κατά των διατάξεων του προαναφερθέντος προεδρικού διατάγματος αριθ. 3·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Ένωση Δημοσιογράφων της Λευκορωσίας (BAJ), καταγράφηκαν 120 περιστατικά παραβιάσεων των δικαιωμάτων των δημοσιογράφων· λαμβάνοντας υπόψη ότι έπαυσε η λειτουργία του διαδικτύου σε ολόκληρη τη χώρα και ότι δημοσιογράφοι υπέστησαν κυρώσεις για την κάλυψη των γεγονότων ή καταδικάστηκαν σε φυλάκιση με την κατηγορία του χουλιγκανισμού ή της ανυπακοής σε αστυνομικές διαταγές· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένοι από αυτούς περιμένουν πάντα να δικαστούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις 12 Μαρτίου 2017 έχουν καταγραφεί πάνω από 20 περιπτώσεις παρενόχλησης δημοσιογράφων της Belsat TV και ότι στις 31 Μαρτίου 2017 η αστυνομία πραγματοποίησε έφοδο και έρευνα στα γραφεία της Belsat TV, στο πλαίσιο της οποίας κατασχέθηκε και αφαιρέθηκε εξοπλισμός·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εν λόγω γεγονότα είναι τα πλέον σοβαρά μετά τη σκληρή καταστολή των διαδηλώσεων το 2010 και μπορούν να θεωρηθούν ως θλιβερή οπισθοδρόμηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το νέο κύμα καταστολής συμβαίνει ακριβώς ένα έτος μετά την απόφαση της ΕΕ να ξεκινήσει μια πολιτική για τη λεγόμενη επανέναρξη σχέσεων με την Λευκορωσία·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λευκορωσία είναι κράτος μέλος του ΟΑΣΕ και έχει συμφωνήσει να σέβεται τα δικαιώματα του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προαναφερθείσες μαζικές συλλήψεις, η υπέρμετρη χρήση βίας κατά των διαδηλωτών και οι καταγγελλόμενες επιδρομές κατά οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών αποτελούν σαφείς παραβιάσεις των δεσμεύσεων αυτών·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λευκορωσία είναι η μόνη χώρα της Ευρώπης που εξακολουθεί να εφαρμόζει τη θανατική ποινή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρώτη θανατική ποινή για το 2017 εκτελέστηκε στις 17 Μαρτίου 2017·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Φεβρουάριο του 2016, η ΕΕ ήρε τα περισσότερα από τα περιοριστικά μέτρα κατά αξιωματούχων και νομικών οντοτήτων της Λευκορωσίας, σε μια κίνηση καλής θέλησης προκειμένου να ενθαρρύνει τη βελτίωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου στη Λευκορωσία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στα συμπεράσματά του της 15ης Φεβρουαρίου 2016 για τη Λευκορωσία, το Συμβούλιο τόνισε την ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας μεταξύ ΕΕ και Λευκορωσίας σε μια σειρά τομέων που σχετίζονται με την οικονομία, το εμπόριο και τη βοήθεια, γεγονός που θα έδινε στη Λευκορωσία τη δυνατότητα να υποβάλει αίτηση για χρηματοδότηση από την ΕΤΕπ και την ΕTAA·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προοπτικές για τη δυσχερή οικονομική κατάσταση που αντιμετωπίζει η Λευκορωσία είναι η περαιτέρω επιδείνωση, ενώ σημαντικοί τομείς παραμένουν υπό κρατική κυριότητα και υπό ένα σύστημα διοικητικής διαχείρισης και ελέγχου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξάρτηση της Λευκορωσίας από την οικονομική βοήθεια της Ρωσίας εντείνεται διαρκώς·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας από τους στόχους της συμμετοχής της Λευκορωσίας στην Aνατολική Eταιρική Σχέση και στο κοινοβουλευτικό της σκέλος, τη Euronest, είναι η εντατικοποίηση της συνεργασίας μεταξύ της χώρας αυτής και της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι το κοινοβούλιο της Λευκορωσίας δεν έχει επίσημο καθεστώς στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Euronest·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λευκορωσία είναι μέρος της Οργάνωσης του Συμφώνου Συλλογικής Ασφάλειας (CSTO) και συμμετέχει στις κοινές στρατιωτικές ασκήσεις «Zapad 2017» με τη Ρωσία, που καλύπτουν σενάρια για επιθέσεις κατά των δυτικών γειτόνων της στα οποία περιλαμβάνεται προσομοίωση χρήσης πυρηνικών όπλων με πιθανό αρνητικό αντίκτυπο για την ασφάλεια και την εθνική κυριαρχία της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας και την περιοχή·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει αναλάβει τη δέσμευση για ένα μέλλον σταθερότητας, δημοκρατίας και ευημερίας για τη Λευκορωσία, προς όφελος του λαού της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημαντική βελτίωση της κατάστασης όσον αφορά την ελευθερία του λόγου και των μέσων ενημέρωσης, ο σεβασμός των πολιτικών δικαιωμάτων τόσο των απλών πολιτών όσο και των ακτιβιστών της αντιπολίτευσης και ο σεβασμός του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων αποτελούν προαπαιτούμενα για τη βελτίωση των σχέσεων μεταξύ ΕΕ και Λευκορωσίας·

1.  καταδικάζει την επίθεση εις βάρος ειρηνικών διαδηλωτών και τα μέτρα καταστολής που εφαρμόστηκαν στο πλαίσιο της προετοιμασίας των διαδηλώσεων της 25ης Μαρτίου 2017 και κατά τη διάρκειά τους· τονίζει ότι, παρά τις εκκλήσεις της διεθνούς κοινότητας για αυτοσυγκράτηση, η απάντηση των υπηρεσιών ασφαλείας αφορούσε όλους αδιακρίτως και δεν ήταν η ενδεδειγμένη· εκφράζει την ανησυχία του για τις πρόσφατες εξελίξεις στη Λευκορωσία και επισημαίνει την καταφανή ανάγκη για μια ευρύτερη διαδικασία εκδημοκρατισμού της χώρας·

2.  καταδικάζει τους αδικαιολόγητους περιορισμούς στο δικαίωμα της ειρηνικής συνάθροισης, στην ελευθερία της έκφρασης και στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, μεταξύ άλλων για όσους εκφράζουν άποψη για κοινωνικά και άλλα δημόσια ζητήματα, και, πιο συγκεκριμένα, την παρενόχληση και την κράτηση ανεξάρτητων δημοσιογράφων, μελών της αντιπολίτευσης, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και άλλων διαδηλωτών·

3.  καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να απελευθερώσουν αμέσως και χωρίς όρους όλους τους ειρηνικούς διαδηλωτές, δημοσιογράφους, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ακτιβιστές της κοινωνίας των πολιτών και μέλη της αντιπολίτευσης που κρατούνται σε σχέση με το σημερινό κύμα διαδηλώσεων και να αποσύρουν όλες τις κατηγορίες εις βάρος τους· θεωρεί την πρακτική των προληπτικών συλλήψεων απολύτως απαράδεκτη· προτρέπει τις αρχές να δώσουν αμέσως πληροφορίες για όλους τους συλληφθέντες στις οικογένειές τους και στο ευρύτερο κοινό·

4.  επαναλαμβάνει ότι η χρήση βίας εις βάρος πολιτών που ασκούν το δικαίωμά τους στην ειρηνική διαμαρτυρία δεν μπορεί να δικαιολογηθεί σε καμία περίπτωση και ότι οι ενέργειες καταστολής που παραβιάζουν το δικαίωμα της ελευθερίας του λόγου και του συνέρχεσθαι αντίκεινται στις διεθνείς υποχρεώσεις της Λευκορωσίας και στο σύνταγμα της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας· καλεί την κυβέρνηση της Λευκορωσίας να συμμετάσχει σε ανοικτό διάλογο με τους πολίτες της, με ανεξάρτητες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης·

5.  προτρέπει τις αρχές της Λευκορωσίας να διενεργήσουν αμέσως διεξοδική και αμερόληπτη έρευνα για όλες τις καταγγελίες για αυθαίρετες κρατήσεις και άλλες παραβιάσεις των δικαιωμάτων των διαδηλωτών σε σχέση με τις πρόσφατες διαδηλώσεις· προειδοποιεί ότι, σε περίπτωση που δεν υπάρξουν τέτοιες έρευνες, η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να εφαρμόσει νέα περιοριστικά μέτρα έναντι των πλέον υψηλόβαθμων λευκορώσων αξιωματούχων που ευθύνονται για τις πρόσφατες ενέργειες καταστολής·

6.  καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να σταματήσουν την παρενόχληση των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης για πολιτικούς λόγους και να θέσουν τέλος στην πρακτική της διοικητικής δίωξης και της αυθαίρετης εφαρμογής του άρθρου 22 παράγραφος 9 εδάφιο 2 του Διοικητικού Κώδικα κατά ανεξάρτητων δημοσιογράφων για τη συνεργασία τους με ξένα μέσα ενημέρωσης χωρίς διαπίστευση, που περιορίζει το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης και τη διάδοση των πληροφοριών·

7.  καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να παύσουν να παρενοχλούν την κοινωνία των πολιτών, να επιτρέψουν την πλήρη και δωρεάν νόμιμη λειτουργία των δημόσιων οργανώσεων, να καταργήσουν χωρίς καθυστέρηση το άρθρο 193 παράγραφος 1 του Ποινικού Κώδικα, το οποίο ποινικοποιεί την οργάνωση και τη συμμετοχή σε δραστηριότητες μη καταχωρισμένων δημόσιων ενώσεων και οργανώσεων, και να επιτρέψουν την πλήρη, ελεύθερη και απρόσκοπτη νόμιμη λειτουργία των δημόσιων ενώσεων και οργανώσεων, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων των εθνικών μειονοτήτων και των ανεξάρτητων οργανώσεών τους·

8.  παροτρύνει την Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ, η οποία σχεδιάζει να πραγματοποιήσει την 26η ετήσια σύνοδό της στο Μινσκ, τον Ιούλιο του 2017, να λάβει υπόψη τα πρόσφατα γεγονότα στη Λευκορωσία και να διασφαλίσει, αν μη τι άλλο, τη συμμετοχή πολιτικών κομμάτων της δημοκρατικής αντιπολίτευσης, ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης και οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών·

9.  καλεί την κυβέρνηση της Λευκορωσίας να ξεκινήσει εποικοδομητικό διάλογο με την αντιπολίτευση και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και να συνεργαστεί πλήρως με τον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία, υλοποιώντας τις προ πολλού αναμενόμενες μεταρρυθμίσεις για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ενίσχυση της δημοκρατίας· καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να συνεχίσουν και να ενισχύσουν τη στήριξή τους προς οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών στη Λευκορωσία και στο εξωτερικό· τονίζει, εν προκειμένω, την ανάγκη να υποστηριχθούν όλες οι ανεξάρτητες πηγές πληροφοριών για την κοινωνία της Λευκορωσίας, συμπεριλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης που εκπέμπουν στη λευκορωσική γλώσσα και από το εξωτερικό· καλεί, επιπλέον, τον ειδικό εντεταλμένο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα να εξετάσει τρόπους και μέσα για την προώθηση της πλήρους και ουσιαστικής προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία·

10.  συνιστά την κατάργηση του προεδρικού διατάγματος αριθ. 3 ως αυθαίρετου, σκληρού και ηθικά αμφισβητήσιμου μέτρου, το οποίο παραβιάζει το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα και εκτιμάται ότι πλήττει περισσότερους από 470 000 Λευκορώσους·

11.  ζητεί την ανανέωση της εντολής του Ειδικού Εισηγητή για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία· καλεί την κυβέρνηση της Λευκορωσίας να αναγνωρίσει την εντολή και να συνεργαστεί πλήρως με τον Ειδικό Εισηγητή· καλεί την ΕΥΕΔ να συντονίσει καλύτερα την πολιτική της ΕΕ έναντι της Λευκορωσίας με τον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προωθήσουν και να υποστηρίξουν την παράταση της εντολής του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ ώστε να συνεχίσει να παρακολουθεί την κατάσταση στη χώρα·

12.  καλεί τις αρχές της Λευκορωσίας να ξαναρχίσουν χωρίς καθυστέρηση να εργάζονται για μια συνολική εκλογική μεταρρύθμιση στο πλαίσιο της ευρύτερης διαδικασίας εκδημοκρατισμού και σε συνεργασία με διεθνείς εταίρους· τονίζει την ανάγκη να εφαρμοστούν οι σχετικές συστάσεις του ΟΑΣΕ/ODIHR πολύ πριν από τις τοπικές εκλογές που αναμένεται να πραγματοποιηθούν τον Μάρτιο του 2018·

13.  παροτρύνει την κυβέρνηση της Λευκορωσίας να συνταχθεί με το παγκόσμιο μορατόριουμ στη χρήση της θανατικής ποινής ως πρώτο βήμα για τη μόνιμη κατάργησή της·

14.  καλεί την Επιτροπή να στηρίξει περαιτέρω τα εκπαιδευτικά προγράμματα που επιτρέπουν σε νέους Λευκορώσους να σπουδάζουν στην ΕΕ, επιταχύνοντας τη διαδικασία για τις αιτήσεις θεώρησης διαβατηρίου και για τη χορήγηση υποτροφίας·

15.  επικροτεί την απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2017 να παρατείνει τα περιοριστικά μέτρα κατά τεσσάρων προσώπων και το εμπάργκο όπλων κατά της Λευκορωσίας έως τις 28 Φεβρουαρίου 2018· καλεί την ΕΥΕΔ να συνεχίσει να παρακολουθεί και να ελέγχει εκ του σύνεγγυς την κατάσταση στη χώρα, με στόχο την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας της ενωσιακής πολιτικής για μια εποικοδομητική επανέναρξη της συνεργασίας· πιστεύει ότι η ΕΕ οφείλει να καθορίσει σαφή κριτήρια αναφοράς, τα οποία θα πρέπει να επιβάλλουν συνεπείς προϋποθέσεις σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα, προκειμένου να εξασφαλιστούν μεταρρυθμίσεις που θα προστατεύουν τις θεμελιώδεις ελευθερίες και τα ανθρώπινα δικαιώματα·

16.  καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει εάν διασφαλίζεται το υψηλότερο δυνατό επίπεδο προτύπων πυρηνικής ασφάλειας στον υπό κατασκευή πυρηνικό σταθμό του Ostrovets και κατά πόσον μια εγγύηση της ΕΕ προς την ΕΤΕπ δεν θα χρησιμοποιηθεί ενδεχομένως για τη χρηματοδότηση της πυρηνικής αυτής εγκατάστασης στη Λευκορωσία, και να αξιολογήσει αν μια τέτοια εγγύηση είναι σύμφωνη με τις κυρώσεις που έχει επιβάλει η ΕΕ στη Ρωσική Ομοσπονδία·

17.  επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του να εργαστεί προς όφελος του λαού της Λευκορωσίας, να υποστηρίξει τις φιλοδημοκρατικές προσδοκίες και πρωτοβουλίες του και να συμβάλει σε ένα μέλλον σταθερότητας, δημοκρατίας και ευημερίας για τη Λευκορωσία· επαναλαμβάνει ότι ο σεβασμός των θεμελιωδών ατομικών ελευθεριών, του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων θα έχει καίρια σημασία για τη διαμόρφωση περαιτέρω σχέσεων μεταξύ ΕΕ και Λευκορωσίας·

18.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, τα κράτη μέλη, τον ΟΑΣΕ/ODHIR, το Συμβούλιο της Ευρώπης, τις αρχές της Λευκορωσίας και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ.

(1) ΕΕ L 50 της 28.2.2017, σ. 81.


Μπανγκλαντές, συμπεριλαμβανομένων των γάμων ανηλίκων
PDF 397kWORD 53k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Απριλίου 2017 σχετικά με το Μπανγκλαντές, συμπεριλαμβανομένων των γάμων ανηλίκων (2017/2648(RSP))
P8_TA(2017)0127RC-B8-0252/2017

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Μπανγκλαντές, και ειδικότερα το ψήφισμα της 18ης Σεπτεμβρίου 2014 σχετικά με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μπανγκλαντές(1),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Μαρτίου 2017 σχετικά με τις προτεραιότητες της ΕΕ για τις συνόδους του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των ΗΕ το 2017(2),

–  έχοντας υπόψη τις καταληκτικές παρατηρήσεις της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ της 22ας Μαρτίου 2017 σχετικά με το Μπανγκλαντές,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ της 2ας Ιουλίου 2015 σχετικά με την ενίσχυση των προσπαθειών για την πρόληψη και εξάλειψη των γάμων ανηλίκων, των πρόωρων και αναγκαστικών γάμων,

–  έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της EE για την «Προαγωγή και προστασία των δικαιωμάτων του παιδιού» που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 6 Μαρτίου 2017,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948,

–  έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα (ICCPR),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του 1995 της Διακήρυξης του Πεκίνου και της Πλατφόρμας Δράσης του Πεκίνου (BPfA) σχετικά με την Τέταρτη Παγκόσμια Διάσκεψη για τις Γυναίκες, που υπεγράφη από το Μπανγκλαντές και οι οποίες αναθεωρούνται περιοδικά την πρόοδο της εφαρμογής του το 2000, 2005, 2009 και 2014,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 16 της Σύμβασης για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών,

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Μπανγκλαντές για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη του 2001,

–  έχοντας υπόψη τον Νόμο του Μπανγκλαντές περί περιορισμού των γάμων ανηλίκων, της 11ης Μαρτίου 2017 και την πρόληψη των γάμων ανηλίκων, της 15ης Σεπτεμβρίου 2014,

–  έχοντας υπόψη το Μπανγκλαντές Εθνικού Σχεδίου Δράσης για την εξάλειψη των γάμων ανηλίκων 2015-2021,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ διατηρεί μακροχρόνιες σχέσεις με το Μπανγκλαντές, μεταξύ άλλων και μέσω της Συμφωνίας Συνεργασίας για την Εταιρική Σχέση και την Ανάπτυξη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός και η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών αρχών αποτελεί τη βάση των εσωτερικών και διεθνών πολιτικών των μερών και αποτελεί ουσιαστική συνιστώσα της εξωτερικής δράσης της ΕΕ·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τους τελευταίους μήνες, ΜΚΟ και ανεξάρτητα μέσων μαζικής ενημέρωσης ανέφεραν μια σειρά από παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως ακούσιες εξαφανίσεις ατόμων, καταστολή της κοινωνίας των πολιτών, επιθέσεις κατά πολιτικών ακτιβιστών και βασανιστήρια·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πρόσφατα στοιχεία των Ηνωμένων Εθνών, το Μπανγκλαντές εξακολουθεί να έχει ένα από τα υψηλότερα ποσοστά γάμων ανηλίκων, και το υψηλότερο ποσοστό στην Ασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο Μπανγκλαντές, το 52 % των κοριτσιών παντρεύονται πριν από την συμπλήρωση 18 ετών και το 18 % τη στιγμή που θα φθάσουν τα 15 έτη·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΗΕ θεωρεί τους γάμους ανηλίκων ως παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στις οποίες τα παιδιά δεν έχουν την επιλογή ή την ικανότητα να παράσχουν πλήρη συναίνεση και συχνά υπόκεινται σε ψυχολογικούς και σωματικούς κινδύνους·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μπανγκλαντές είναι μια από τις 12 χώρες-στόχους του γενικού προγράμματος UNFPA-UNICEF της δράσης για τον τερματισμό των γάμων ανηλίκων, το οποίο υποστηρίζεται από την ΕΕ·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μπανγκλαντές είναι μέλος της πρωτοβουλίας της Νότιας Ασίας, για τον τερματισμό της βίας κατά των παιδιών, η οποία έχει εγκρίνει ένα περιφερειακό σχέδιο δράσης για τον τερματισμό των γάμων ανηλίκων·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση του Μπανγκλαντές, στη σύνοδο κορυφής για τα κορίτσια του Ιουλίου του 2014, δεσμεύτηκε να μειώσει κατά ένα τρίτο τον αριθμό των κοριτσιών που παντρεύονται μεταξύ 15 και 18 ετών έως το 2021, να εξαλείψει τους γάμους ανηλίκων κάτω των 15 ετών μέχρι το 2021 και να δώσει τέλος στους γάμους ανηλίκων ηλικίας κάτω των 18 ετών μέχρι το 2041·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2015 το Μπανγκλαντές κατατασσόταν στην 119η θέση μεταξύ των 159 χωρών που υποβλήθηκαν σε έρευνα του Δείκτη Ανισότητας των Φύλων στο πλαίσιο του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για την Ανάπτυξη·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 27 Φεβρουαρίου 2017, η κυβέρνηση θέσπισε τον νόμο για τον περιορισμό των γάμων ανηλίκων, νόμος που - ενώ η ελάχιστη ηλικία γάμου είναι τα 18 έτη για τις γυναίκες και τα 21 για τους άνδρες - εισάγει εξαιρέσεις σε «ειδικές περιπτώσεις» ή για το «μείζον συμφέρον» του εφήβου με την άδεια του δικαστηρίου, ενώ δεν υπάρχει ορισμός των εν λόγω κριτηρίων ή ελάχιστη ηλικία για τους γάμους αυτούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν απαιτείται η συναίνεση του παιδιού· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο νόμος τέθηκε σε ισχύ μετά την έγκριση του Προέδρου στις 11 Μαρτίου 2017·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρούσα νομοθεσία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα την κλιμάκωση της κατάχρησης της προίκας, τη σεξουαλική παρενόχληση, την άσκηση βίας, τους βιασμούς, τη νομιμοποίηση του βιασμού στο ποινικό δίκαιο· λαμβάνοντας υπόψη ότι επιτρέπεται στους γονείς να υποχρεώνουν τις κόρες τους να συνάπτουν γάμο με τους βιαστές·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την προαγωγή και την προστασία των δικαιωμάτων του παιδιού, επιβεβαιώνει τη δέσμευση της ΕΕ για την ολοκληρωμένη προστασία και προαγωγή των δικαιωμάτων του παιδιού στην εξωτερική της πολιτική για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

1.  επιβεβαιώνει εκ νέου ότι καταδικάζει όλα τα κρούσματα αναγκαστικού γάμου και γάμων ανηλίκων και τη σεξουαλική βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών σε όλον τον κόσμο·

2.  σημειώνει την πρόοδο που είχε επιτευχθεί από το Μπανγκλαντές όσον αφορά τη μείωση των επιπέδων των γάμων ανηλίκων·

3.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι κατά τα τελευταία χρόνια, το Μπανγκλαντές έχει θεσπίσει πολυάριθμες νομοθετικές και θεσμικές παρεμβάσεις με στόχο την προστασία των παιδιών· εκφράζει ανησυχία, ωστόσο, για την ανεπαρκή ή και ανύπαρκτη εφαρμογή αυτών των μέτρων·

4.  εκφράζει τη βαθιά λύπη του για την έγκριση του νόμου περί συγκράτησης των γάμων ανηλίκων του 2017 και τα νομικά κενά που περιέχονται στη νομοθεσία που παρέχει νομική έγκριση των γάμων ανηλίκων· περαιτέρω εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη νομικών κριτηρίων στο πλαίσιο του νόμου, γεγονός που κινδυνεύει να οδηγήσει σε ευρεία κατάχρηση·

5.  καλεί την κυβέρνηση του Μπανγκλαντές να τροποποιήσει τον νόμο για να καλύψει τα κενά και να απαγορεύσει όλους τους γάμους που αφορούν ανηλίκους·

6.  επιμένει ότι, μέχρις ότου αρθούν οι ελλείψεις του νόμου, η κυβέρνηση του Μπανγκλαντές πρέπει να θεσπίσει σαφή κριτήρια βάσει των οποίων τα δικαστήρια, σε συνδυασμό με επαγγελματίες των κλάδων υγείας και κοινωνικής πρόνοιας και με τη συμπερίληψη συνέντευξης με το συγκεκριμένο κορίτσι χωρίς την παρουσία μελών της οικογένειας, επί των οποίων θα εδράζεται κάθε απόφαση για γάμο ανηλίκων·

7.  σημειώνει με ανησυχία ότι ο πρόσφατα θεσπισθείς νόμος αποτελεί ένα βήμα προς τα πίσω όσον αφορά τις προσπάθειες του Μπανγκλαντές για την κατάργηση των γάμων ανηλίκων· υπενθυμίζει ότι αυτή η χαλάρωση της νομοθεσίας υπονομεύει τους ίδιους τους στόχους της εθνικής κυβέρνησης για μείωση των γάμων ανηλίκων·

8.  αναγνωρίζει τις επιπτώσεις που μπορεί να έχουν οι γάμοι ανηλίκων, μεταξύ άλλων, τον περιορισμό της πρόσβασης στην εκπαίδευση, την απομόνωση, τη μείωση της φτώχειας, την οικονομική εξάρτηση και την οικιακή δουλεία, ιδιαίτερα για τα κορίτσια στις αγροτικές περιοχές, και επισημαίνει με ανησυχία την αύξηση των κινδύνων σωματικής βίας και βιασμών, καταναγκαστικής εγκυμοσύνης στους γάμους ανηλίκων·

9.  σημειώνει με ανησυχία ότι οι γάμοι ανηλίκων συνδέονται συχνά με ανεπιθύμητες κυήσεις ανηλίκων κοριτσιών· υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, πόσο σημαντικό είναι να παρασχεθεί στις γυναίκες και τα κορίτσια πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματα, συνδρομή και ασφαλής ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, συμπεριλαμβανομένης της ασφαλούς και νόμιμης άμβλωσης·

10.  καλεί την κυβέρνηση του Μπανγκλαντές να συνεχίσει την ανάπτυξη του Εθνικού Σχεδίου Δράσης για την εξάλειψη των γάμων ανηλίκων 2015-2021, καθορίζοντας τον τρόπο με τον οποίο σκοπεύει να επιτύχει τους στόχους της για εξάλειψη όλων των γάμων ανηλίκων·

11.  καλεί τις αρχές του Μπανγκλαντές να δεσμευθούν με αποτελεσματικό τρόπο για την επίτευξη των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης που εγκρίθηκαν πρόσφατα σε διεθνές επίπεδο, ειδικά για τη μείωση των ανισοτήτων και την εξασφάλιση της ισότητας των φύλων και των δικαιωμάτων των γυναικών·

12.  θεωρεί ότι οι γάμοι ανηλίκων μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μέσω της προώθησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, καθώς και με την άσκηση δημόσιων κοινωνικών πολιτικών· καλεί, ως εκ τούτου, τις αρχές του Μπανγκλαντές να επιδιώξουν συστηματικά τη συμμετοχή των κοινοτήτων και της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων μη κυβερνητικών οργανώσεων και οργανώσεων παιδιών, για στην αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων των παιδικών γάμων στο Μπανγκλαντές, και την ευαισθητοποίηση στα σχολεία·

13.  ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από τις αρχές του Μπανγκλαντές την τροποποίηση του νόμου για τις ξένες δωρεές, του 2014, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το έργο των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών δεν θα υπόκειται σε αυθαίρετους ελέγχους από την κυβέρνηση, και ότι όλες οι αποφάσεις που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος νόμου υπόκεινται σε ανεξάρτητη διαδικασία επανεξέτασης·

14.  ζητεί από τις αρχές του Μπανγκλαντές να καταδικάσουν τις συνεχιζόμενες φρικώδεις πράξεις κατά της ελευθερίας της έκφρασης, και να ενεργήσουν ώστε να θέσουν άμεσα τέλος σε όλες τις πράξεις βίας, παρενόχλησης, εκφοβισμού ή λογοκρισίας εναντίον δημοσιογράφων, μπλόγκερς και εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών· παροτρύνει περαιτέρω τις αρχές του Μπανγκλαντές να διεξαγάγουν ανεξάρτητες έρευνες για τις εξωδικαστικές εκτελέσεις, τις βίαιες εξαφανίσεις και την υπερβολική χρήση βίας, και να προσαγάγουν τους υπευθύνους ενώπιον της δικαιοσύνης, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα·

15.  καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την αντιπροσωπεία της ΕΕ στο Μπανγκλαντές να θίξει τα θέματα αυτά με τις αρχές του Μπανγκλαντές, και την ΕΥΕΔ να εγείρει το ζήτημα του νόμου στην επόμενη συνεδρίαση της μικτής επιτροπής ΕΕ-Μπανγκλαντές·

16.  ζητεί από την ΕΕ να χρησιμοποιήσει όλα τα διαθέσιμα μέσα για να στηρίξει την κυβέρνηση του Μπανγκλαντές στην τήρηση των διεθνών της υποχρεώσεων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

17.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Μπανγκλαντές.

(1) ΕΕ C 234 της 28.6.2016, σ. 10.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0089.


Κανόνες για τις αγορές περιαγωγής χονδρικής ***I
PDF 387kWORD 43k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Απριλίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 531/2012 σχετικά με τους κανόνες για τις αγορές περιαγωγής χονδρικής (COM(2016)0399 – C8-0219/2016 – 2016/0185(COD))
P8_TA(2017)0128A8-0372/2016

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0399),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0219/2016),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής και Κοινωνικής Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2016(1),

–  αφού ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του, και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 8ης Φεβρουαρίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A8-0372/2016),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρότασή της στο Κοινοβούλιο αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 6 Απριλίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 531/2012 όσον αφορά τους κανόνες για τις αγορές περιαγωγής χονδρικής

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/920.)

(1) ΕΕ C 34 της 2.2.2017, σ. 162.


Κατάλογος τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή: Ουκρανία ***I
PDF 393kWORD 49k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Απριλίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή (Ουκρανία) (COM(2016)0236 – C8-0150/2016 – 2016/0125(COD))
P8_TA(2017)0129A8-0274/2016

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0236),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχείο α) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0150/2016),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του, και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 2ας Μαρτίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων καθώς και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A8-0274/2016),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρότασή της στο Κοινοβούλιο αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 6 Απριλίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή (Ουκρανία)

(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/850.)


Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης
PDF 575kWORD 58k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Απριλίου 2017 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης (2017/2629(RSP))
P8_TA(2017)0130B8-0238/2017

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 7ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης (COM(2016)0942),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία και την προώθηση του εθελοντισμού στην Ευρώπη(1),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με τον ρόλο του διαπολιτισμικού διαλόγου, της πολιτισμικής πολυμορφίας και της εκπαίδευσης στην προώθηση των θεμελιωδών αξιών της ΕΕ(2),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Απριλίου 2008 σχετικά με τη συμβολή του εθελοντισμού στην οικονομική και κοινωνική συνοχή(3),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιουλίου 2014 σχετικά με την απασχόληση των νέων(4),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με εγγυήσεις για τη νεολαία(5),

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2012 για την επικύρωση της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης(6),

–  έχοντας υπόψη την πολιτική ατζέντα για τον εθελοντισμό στην Ευρώπη (PAVE) και το σχέδιο του ευρωπαϊκού χάρτη για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των εθελοντών(7),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1081/2006 του Συμβουλίου(8),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1288/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος Erasmus+: το πρόγραμμα της Ένωσης για την εκπαίδευση, την κατάρτιση, τη νεολαία και τον αθλητισμό και για την κατάργηση των αποφάσεων αριθ. 1719/2006/ΕΚ, αριθ. 1720/2006/ΕΚ και αριθ. 1298/2008/ΕΚ(9),

–  έχοντας υπόψη την ερώτηση προς την Επιτροπή σχετικά με τον εθελοντισμό και την ευρωπαϊκή εθελοντική υπηρεσία (O-000107/2016 – B8-1803/2016),

–  έχοντας υπόψη τις ερωτήσεις προς την Επιτροπή σχετικά με το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης (O-000020/2017 – B8-0210/2017 και O-000022/2017 – B8-0211/2017),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 128 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θεμέλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης βασίζονται σε θεμελιώδεις ιδέες, αξίες και αρχές, οι οποίες συμφωνούνται και προσυπογράφονται από τα κράτη μέλη·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχή της αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί μια από τις θεμελιώδεις αρχές και βασίζεται στον επιμερισμό τόσο των οφελών όσο και των βαρών·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχή της αλληλεγγύης αποτέλεσε κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Εθελοντικής Υπηρεσίας (ΕΕΥ), που έχει αποφέρει θεαματικά αποτελέσματα κατά τη διάρκεια της 20ετούς ιστορίας της τα οποία δεν πρέπει να καταστραφούν·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη πρέπει να επιδείξουν σθεναρή θέση προκειμένου να υποστηρίξουν ενεργά τη συμμετοχή των πολιτών στα κοινά και να αναγνωρίσουν ότι ο εθελοντισμός συμβάλλει στην ενίσχυση του αισθήματος αλληλεγγύης, της κοινωνικής ευθύνης, καθώς και των κοινών αξιών και εμπειριών που συνδέονται με την ιδιότητα του πολίτη·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημιουργία του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης (ΕΣΑ) πρέπει να βασίζεται σε κοινές ευρωπαϊκές αξίες, όπως ορίζονται στις Συνθήκες και στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχος του ΕΣΑ θα πρέπει να είναι η διαμόρφωση μιας αίσθησης κοινότητας, αλληλεγγύης και κοινωνικής ευθύνης στην Ευρώπη με ταυτόχρονη παροχή ουσιαστικής και ισχυρής εμπειρίας εθελοντισμού, εργασίας, άσκησης ή μαθητείας·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ποιοτικός εθελοντισμός μπορεί να δημιουργήσει διόδους πρόσβασης στην απασχόληση και να προσφέρει ευκαιρίες για την κοινωνική ένταξη·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότερες πρωτοβουλίες εθελοντισμού πραγματοποιούνται εκτός προγραμμάτων της ΕΕ και πρέπει να υποστηρίζονται από ένα ευνοϊκό νομικό και οικονομικό περιβάλλον·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Εθελοντική Υπηρεσία (ΕΕΥ) αποτελεί το υφιστάμενο πλαίσιο αναφοράς για εθελοντικές δραστηριότητες στην ΕΕ, με 20ετή ιστορία αποδεδειγμένης αποτελεσματικότητας, τεχνογνωσίας και μαθησιακών αποτελεσμάτων· ότι οιαδήποτε νέα προγράμματα εθελοντισμού σε επίπεδο ΕΕ θα πρέπει να συμπληρώνουν και να βασίζονται στην εμπειρία της ΕΕΥ και άλλων επιτυχών προγραμμάτων εθελοντισμού της ΕΕ, όπως η πρωτοβουλία εθελοντών ανθρωπιστικής βοήθειας της ΕΕ·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης (ΕΣΑ) θα μπορούσε να είναι μια ευκαιρία για τους νέους που αποτελούν την κύρια ομάδα στόχο του (ιδίως εκείνων που προέρχονται από περιθωριοποιημένες κοινότητες και φτωχό κοινωνικοοικονομικό υπόβαθρο), να προσφέρει πολύτιμη συμβολή στην κοινωνία και να αυξήσει την προβολή της δέσμευσης της ΕΕ και να αναζωογονήσει την ευρύτερη συζήτηση σχετικά με τον εθελοντισμό στην Ευρώπη και στα οφέλη του για την κοινωνία·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνία των πολιτών και οι οργανώσεις νεολαίας διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο ως φορείς παροχής ποιοτικών τοπικών, εθνικών και διασυνοριακών εθελοντικών εμπειριών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχής στήριξη, που συνοδεύεται από ένα ευνοϊκό νομικό και οικονομικό περιβάλλον, είναι αναγκαία στο πλαίσιο αυτό·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από 20 000 άτομα έχουν ήδη εγγραφεί για το ΕΣΑ, μετά την ενεργοποίηση της επιγραμμικής πλατφόρμας της Επιτροπής τον Δεκέμβριο 2016·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή καλείται να καταρτίσει ένα σαφές και λεπτομερές νομικό πλαίσιο για τη δημιουργία ενός Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης συνεκτιμώντας μεταξύ άλλων τις ακόλουθες συστάσεις από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

Ευρωπαϊκή αλληλεγγύη

1.  πιστεύει ότι ο σαφής ορισμός της δράσης στον τομέα της αλληλεγγύης σε επίπεδο ΕΕ είναι απαραίτητος· ζητεί από την Επιτροπή να καθορίσει τους στόχους του ΕΣΑ και να καταστήσει τις ενέργειες του μετρήσιμες και αποδοτικές, λαμβάνοντας υπόψη τη σημαντική θετική επίδραση της αλληλέγγυας δράσης για τους επιμέρους συμμετέχοντες και την κοινότητα· υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να αναπτυχθούν οι ορισμοί που κρίνονται αναγκαίοι για να διευκολυνθεί αυτή τη διαδικασία σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη και τις σχετικές εμπλεκόμενες οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα του εθελοντισμού, την πολιτική υπηρεσία και τη δράση για τους νέους, σύμφωνα με τις βασικές αξίες της ΕΕ που ορίζονται στις Συνθήκες και τον Χάρτη·

2.  τονίζει την ανάγκη να εξασφαλισθεί ισότιμη πρόσβαση στον ΕΣΑ για όλους τους πολίτες της ΕΕ· ενθαρρύνει τη μεγαλύτερη προώθηση των διαθέσιμων δυνατοτήτων για άτομα με ειδικές ανάγκες και άτομα από μειονεκτικά περιβάλλοντα προκειμένου να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία·

3.  πιστεύει ακράδαντα ότι, αν και η συνιστώσα μάθησης, συμπεριλαμβανομένης της μη τυπικής και άτυπης εκπαίδευσης, καθώς και η επίπτωση επί των μεμονωμένων εθελοντών, νεαρών εργαζομένων, εκπαιδευόμενων ή μαθητευόμενων, αποτελούν σημαντικά στοιχεία του ΕΣΑ, ο κύριος στόχος είναι να επιτευχθεί ένας θετικός αντίκτυπος στους δικαιούχους των έργων και δράσεων, καθώς και στην ευρύτερη κοινότητα ως σαφή έκφραση της αλληλεγγύης και της κοινωνικής ευθύνης·

4.  πιστεύει, επιπλέον, ότι η συμμετοχή μέσω της πρωτοβουλίας του ΕΣΑ θα βοηθήσει την ανάπτυξη ζωτικών δεξιοτήτων των συμμετεχόντων, του αισθήματος ευθύνης, της αίσθησης οικειοποίησης και κοινής χρήσης, και θα βοηθούσε να ξεπεραστούν οι διαφορές στη γλώσσα, τον πολιτισμό, τη θρησκεία, τις πεποιθήσεις ή τις οικονομικές περιστάσεις, καθώς και οι εσφαλμένες αντιλήψεις και οι προκαταλήψεις· πιστεύει ότι η πρωτοβουλία του ΕΣΑ θα μπορούσε επίσης να βοηθήσει στην προώθηση ενεργούς εμπειρίας και συμμετοχής στα κοινά και τους συμμετέχοντες να αποκτήσουν εμπειρία σε κριτική ανάλυση της πραγματικότητας καθώς και των κοινωνικών προβλημάτων που αντιμετωπίζουν· ζητεί από την Επιτροπή να ενσωματώσει τη διάσταση της ισότητας των φύλων κατά την υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης·

5.  τονίζει ότι η πολιτική προστασία και η ανθρωπιστική βοήθεια δεν μπορούν να εξαρτώνται από τους νέους μέσω του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης· Ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν τη συνέχεια των επενδύσεων στον τομέα της δομημένης πολιτικής προστασίας και ανθρωπιστικής βοήθειας·

Η χρηματοδότηση του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης

6.  εκφράζει σοβαρή ανησυχία για την πρόθεση της Επιτροπής να εφαρμόσει το ΕΣΑ κατά την πρώτη του φάση, ενσωματώνοντας το σε υφιστάμενα προγράμματα και πρωτοβουλίες, και ιδίως στα εκπαιδευτικά και πολιτιστικά προγράμματα, όπως το «Erasmus+», το «Ευρώπη για τους πολίτες», το πρόγραμμα «Εγγύηση για τη νεολαία» και το πρόγραμμα της ΕΕ για την απασχόληση και την κοινωνική καινοτομία, χωρίς να παράσχει επαρκείς διευκρινίσεις σχετικά με τους ακριβείς οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους που θα δεσμευθούν για το ΕΣΑ· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο, ως συννομοθέτης για τα προγράμματα της ΕΕ και αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, είναι αντίθετο με την ανακατανομή πόρων από προγράμματα προτεραιότητας, και συχνά δεν διαθέτει επαρκείς πόρους για τη χρηματοδότηση βασικών δράσεων και τη χρηματοδότηση νέων πρωτοβουλιών πολιτικής·

7.  καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει στην μελλοντική της νομοθετική πρόταση σχετικά με το ΕΣΑ, σαφή περιγραφή των δημοσιονομικών ρυθμίσεων που θα επιτρέψουν την αποτελεσματική λειτουργία του ΕΣΑ· υπογραμμίζει ότι η χρηματοδότηση του ΕΣΑ δεν πρέπει να έχει αρνητικές συνέπειες για υφιστάμενα προγράμματα που απευθύνονται στους νέους και πρωτοβουλίες, όπως το «Ευρώπη για τους Πολίτες», το «Erasmus+», το πρόγραμμα της ΕΕ για την απασχόληση και την κοινωνική καινοτομία, καθώς και καινοτομίες όπως «Εγγύηση για τη νεολαία», καθώς και να στρεβλώνει τη λειτουργία των υφιστάμενων και πετυχημένων εργαλείων όπως η ΕΕΥ·

8.  ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει έναν αποτελεσματικό μηχανισμό παρακολούθησης και αξιολόγησης για το ΕΣΑ, ώστε να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή του, η ποιότητα των ευκαιριών του και η βιωσιμότητα των αποτελεσμάτων του·

Ενσωμάτωση του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης σε μια ευρύτερη στρατηγική για τον εθελοντισμό

9.  υποστηρίζει ότι, για να επιτύχει το ΕΣΑ, η Επιτροπή θα πρέπει να το ενσωματώσει σε μια ευρύτερη πολιτική στρατηγική με στόχο τη δημιουργία ενός ευνοϊκού για τον εθελοντισμό περιβάλλοντος στην Ευρώπη, ενώ, παράλληλα, δεν θα επικαλύπτει, αλλά μάλλον θα ενισχύει υφιστάμενες και επιτυχημένες πρωτοβουλίες όπως το πρόγραμμα της ΕΕΥ·

10.  υπογραμμίζει ότι η μεγάλη πλειονότητα των εθελοντικών δράσεων λαμβάνει χώρα σε τοπικό επίπεδο και ανταποκρίνεται στις τοπικές ανάγκες και, ως εκ τούτου, το ΕΣΑ θα πρέπει να επικεντρώνεται αρχικά στον εθελοντισμό σε τοπικό επίπεδο, και όχι στις διασυνοριακές ευκαιρίες, οι οποίες απαιτούν διεθνή κινητικότητα και μπορεί να αποκλείουν τα άτομα που προέρχονται από μη προνομιούχα περιβάλλοντα·

11.  τονίζει ότι το ΕΣΑ δεν θα πρέπει να δημιουργεί πρόσθετο διοικητικό φόρτο για ιδιώτες ή οργανισμούς που συμμετέχουν, και ότι θα πρέπει να συνεργάζεται όσο το δυνατόν στενότερα με ήδη υφιστάμενες και καθιερωμένες ευκαιρίες εθελοντισμού που ήδη παρέχονται από τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών·

12.  καλεί την Επιτροπή να καταβάλει προσπάθειες για να διασφαλίσει μια ισορροπία μεταξύ του υψηλού αριθμού εγγραφών στη διαδικτυακή πλατφόρμα για το ΕΣΑ, και του αριθμού των θέσεων που διατίθενται για τον εθελοντισμό, ώστε να μην προκαλέσει δυσαρέσκεια στους νέους που υποβάλουν αιτήσεις για το ΕΣΑ·

13.  ζητεί από την Επιτροπή να ενσωματώσει τη διάσταση του εθελοντισμού στα ευρωπαϊκά προγράμματα και ταμεία, όπως τα Διαρθρωτικά Ταμεία, το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης, το πρόγραμμα LIFE καθώς και τα προγράμματα και ταμεία της εξωτερικής δράσης της ΕΕ· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία που έχει η θέσπιση ενός ενιαίου σημείου επαφής για το συντονισμό των πολιτικών και των προγραμμάτων της ΕΕ για τον εθελοντισμό·

14.  θεωρεί ότι τα εκπαιδευτικά ιδρύματα θα πρέπει να περιλαμβάνουν στα εκπαιδευτικά τους προγράμματα την εκπαίδευση στον τομέα του εθελοντισμού, με εστίαση στην αλληλεγγύη, προκειμένου να στηρίξουν την εφαρμογή του ΕΣΑ·

Σαφής διάκριση μεταξύ του εθελοντισμού και της απασχόλησης και ποιοτικών ευκαιριών για νέους στο πλαίσιο του επαγγελματικού σκέλους

15.  καλεί την Επιτροπή, κατά την εφαρμογή του ΕΣΑ, να προβεί σε σαφή διάκριση μεταξύ των εθελοντικών δραστηριοτήτων και τοποθετήσεων σε θέσεις εργασίας προκειμένου να διατηρήσει τις θεμελιώδεις διαφορές που υφίστανται μεταξύ του εθελοντισμού και της εργασίας, όπου ο πρωταρχικός στόχος είναι είτε οι ανάγκες των δικαιούχων, είτε οι ανάγκες κατάρτισης και ανάπτυξης των συμμετεχόντων, και να αποφεύγεται κάθε δυνατότητα υποκατάστασης της εν δυνάμει ποιοτικής αμειβόμενης απασχόλησης· τονίζει, για τον σκοπό αυτό, ότι οι δυνατότητες εθελοντισμού δεν πρέπει να είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση που προορίζεται ειδικά για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων, όπως η πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων·

16.  υπογραμμίζει ότι το σκέλος του εθελοντισμού θα πρέπει να στηρίζεται σε μια σαφή κατανόηση των αρχών του ποιοτικού εθελοντισμού, όπως αυτές που περιγράφονται στον Ευρωπαϊκό Χάρτη για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των εθελοντών· τονίζει, επιπλέον, ότι ο εθελοντισμός πρέπει πάντα να υποστηρίζει τις μη κερδοσκοπικές ενέργειες αλληλεγγύης για να καλυφθούν διαπιστωμένες ανάγκες της κοινότητας·

17.  τονίζει ότι το επαγγελματικό σκέλος θα πρέπει να επικεντρωθεί στην παροχή ποιοτικών θέσεων εργασίας, ευκαιριών πρακτικής άσκησης και μαθητείας στην αλληλέγγυα, μη κερδοσκοπική και κοινωνική επιχείρηση του αλληλεγγύης·

18.  υπογραμμίζει τη σημασία της παροχής κατάλληλης διοικητικής και χρηματοδοτικής στήριξης σε οργανισμούς και φορείς και από τα δύο σκέλη, καθώς και της εξασφάλισης των αναγκαίων γνώσεων και δεξιοτήτων ώστε να υπάρξει κατάλληλη υποδοχή για τους συμμετέχοντες του ΕΣΑ·

19.  ζητεί από τους οργανισμούς υποδοχής να προσυπογράψουν ένα χάρτη ποιότητας που θα περιλαμβάνει συμφωνηθέντες στόχους, αρχές και πρότυπα όπως εκείνα που περιγράφονται στον ευρωπαϊκό χάρτη ποιότητας για την πρακτική άσκηση και τη μαθητεία(10)· ενθαρρύνει τους οργανισμούς υποδοχής να περιγράψουν εκ των προτέρων τις δεξιότητες και ικανότητες που θα πρέπει να αποκτώνται κατά τη διάρκεια της εμπειρίας· ζητεί τη συγκρισιμότητα, την αναγνώριση και την επικύρωση των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων που αποκτώνται κατά τη διάρκεια της εμπειρίας, όπως απαιτείται από τη σύσταση του Συμβουλίου της 20ης Δεκεμβρίου 2012 σχετικά με την επικύρωση της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης, ώστε να συμβάλουν στη βιώσιμη ένταξη των νέων στην αγορά εργασίας· επισημαίνει ότι τα σαφή πρότυπα θα βοηθήσουν στον έλεγχο της εφαρμογής του ΕΣΑ·

20.  υπογραμμίζει την ανάγκη να παρέχεται στους νέους εθελοντές επαρκής οικονομική αποζημίωση, και στους νέους εργαζόμενους επαρκής πληρωμή καθώς και ασφάλιση υγείας, κατάρτιση και καθοδήγηση· τονίζει ότι η παρακολούθηση του φόρτου εργασίας και του περιβάλλοντός τους θα πρέπει να αντιμετωπίζεται με βάση τα ειδικά καθήκοντα που θα πρέπει να πληρούν κατά την εθελοντική ή σε θέσεις εργασίας τοποθέτησή τους στο ΕΣΑ·

21.  επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τα κράτη μέλη να συνδέσουν τις πολιτικές απασχόλησης των νέων με ποιοτικές και βιώσιμες συμβάσεις εργασίας, προκειμένου να αντιμετωπιστεί η επισφαλής απασχόληση και η υποαπασχόληση·

22.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν πλήρη πρόσβαση στο Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης για τους νέους που προέρχονται από μειονεκτούντα περιβάλλοντα ή με ειδικές ανάγκες· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι ένας ειδικός προϋπολογισμός θα πρέπει να διατεθεί για την κάλυψη δαπανών για προσωπική συνδρομή ή επιπλέον στήριξη για τους εμπλεκόμενους νέους· θεωρεί ότι η ΕΕΥ θα μπορούσε να εκληφθεί ως καλή πρακτική στον τομέα αυτό·

Διυπηρεσιακός συντονισμός και διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη

23.  καλεί την Επιτροπή να συντονίσει κατάλληλα και να ενσωματώσει τη διάσταση της πρωτοβουλίας του ΕΣΑ σε όλες τις υπηρεσίες της καθώς και με όλα τα άλλα ευρωπαϊκά και εθνικά όργανα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνεκτική και συνεπή εφαρμογή της· προτείνει η Γενική Διεύθυνση της Επιτροπής που είναι αρμόδια για την εκπαίδευση, τον πολιτισμό, τη νεολαία και τον αθλητισμό να είναι υπεύθυνη για το συντονισμό και την ενσωμάτωση του ΕΣΑ·

24.  υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι πρέπει να διασφαλίσει ότι υπάρχουν οι κατάλληλες συνθήκες για πραγματική διαβούλευση με τους βασικούς ενδιαφερόμενους φορείς, όπως οι οργανώσεις νεολαίας, οι ευρωπαίοι κοινωνικοί εταίροι, οι οργανώσεις που βασίζονται στον εθελοντισμό, οι συνδικαλιστικές οργανώσεις και τα κράτη μέλη, πριν από τη σύνταξη της νομοθετικής πρότασης· υπογραμμίζει ότι οι φορείς αυτοί θα πρέπει να συμμετέχουν τακτικά στην εφαρμογή και, εφόσον ενδείκνυται, στην παρακολούθηση της πρωτοβουλίας προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή της, η ποιότητα των τοποθετήσεων που προσφέρει και η διατηρησιμότητα των αποτελεσμάτων της·

o
o   o

25.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0425.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0005.
(3) ΕΕ C 259 E της 29.10.2009, σ. 9.
(4) ΕΕ C 224 της 21.6.2016, σ. 19.
(5) ΕΕ C 440 της 30.12.2015, σ. 67.
(6) ΕΕ C 398 της 22.12.2012, σ. 1.
(7) http://ec.europa.eu/citizenship/pdf/volunteering_charter_en.pdf
(8) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 470.
(9) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 50.
(10) http://www.youthforum.org/assets/2014/04/internship_charter_EN.pdf


Επάρκεια της προστασίας που παρέχεται από την ασπίδα προστασίας ΕΕ-ΗΠΑ για την ιδιωτικότητα
PDF 451kWORD 63k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Απριλίου 2017 σχετικά με την επάρκεια της προστασίας που παρέχεται από την Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ (2016/3018(RSP))
P8_TA(2017)0131B8-0235/2017

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) και τα άρθρα 6, 7, 8, 11, 16, 47 και 52 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών(1) (οδηγία για την προστασία των δεδομένων),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις(2),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (γενικός κανονισμός για την προστασία δεδομένων)(3), και την οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου(4),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 6ης Οκτωβρίου 2015, στην υπόθεση C-362/14 Maximillian Schrems κατά Data Protection Commissioner(5),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, της 6ης Νοεμβρίου 2015, για τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την ΕΕ προς τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής σύμφωνα με την οδηγία 95/46/ΕΚ κατόπιν της απόφασης του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-362/14 (Schrems) (COM(2015)0566),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, της 10ης Ιανουαρίου 2017, με τίτλο «Ανταλλαγή και προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο» (COM(2017)0007),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 21ης Δεκεμβρίου 2016, στις υποθέσεις C-203/15 Tele2 Sverige AB κατά Post- och telestyrelsen και C-698/15 Secretary of State for the Home Department κατά Tom Watson και άλλων(6)·

–  έχοντας υπόψη την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/1250, της 12ης Ιουλίου 2016, δυνάμει της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την επάρκεια της προστασίας που παρέχεται από την Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ(7),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση 4/2016 του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (ΕΕΠΔ) σχετικά με το σχέδιο απόφασης περί επάρκειας της «Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ»(8),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της ομάδας εργασίας του άρθρου 29 για την προστασία των δεδομένων, της 13ης Απριλίου 2016, σχετικά με την Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ–ΗΠΑ(9) και τη δήλωση της ομάδας εργασίας του άρθρου 29 της 26ης Ιουλίου 2016(10),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 2016 σχετικά με τις διατλαντικές ροές δεδομένων(11),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ) με την απόφαση του, της 6ης Οκτωβρίου 2015, στην υπόθεση C-362/14, Maximillian Schrems κατά Data Protection Commissioner ακύρωσε την απόφαση για τον Ασφαλή Λιμένα και διευκρίνισε ότι το επαρκές επίπεδο προστασίας σε τρίτη χώρα πρέπει να θεωρείται ότι είναι «ουσιαστικά ισοδύναμο» με αυτό που εξασφαλίζεται εντός της Ένωσης βάσει της οδηγίας 95/46/ΕΚ υπό το φως του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής «ο Χάρτης της ΕΕ»), γεγονός το οποίο καθιστά άμεση την ανάγκη για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων σχετικά με μια νέα συμφωνία, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί ασφάλεια δικαίου σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να διαβιβάζονται τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα από την ΕΕ στις ΗΠΑ·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, όταν εξετάζει το επίπεδο προστασίας που παρέχει μια τρίτη χώρα, η Επιτροπή είναι υποχρεωμένη να αξιολογεί το περιεχόμενο των εφαρμοστέων κανόνων της εν λόγω χώρας που απορρέουν από την εθνική νομοθεσία ή τις διεθνείς δεσμεύσεις της, καθώς και τις πρακτικές που αποσκοπούν στην εξασφάλιση της συμμόρφωσης με τους εν λόγω κανόνες, δεδομένου ότι, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι περιστάσεις που επηρεάζουν μια διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αξιολόγηση αυτή δεν πρέπει να αναφέρεται μόνο στη νομοθεσία και τις πρακτικές που αφορούν την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για εμπορικούς και ιδιωτικούς σκοπούς, αλλά πρέπει να καλύπτει επίσης όλες τις πτυχές του πλαισίου που ισχύει για την εν λόγω χώρα ή τον εν λόγω τομέα, και συγκεκριμένα, αλλά όχι μόνο, την επιβολή του νόμου, την εθνική ασφάλεια και τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μεταξύ εμπορικών οργανισμών της ΕΕ και των ΗΠΑ αποτελούν σημαντικό στοιχείο για τις διατλαντικές σχέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαβιβάσεις αυτές πρέπει να διενεργούνται με πλήρη σεβασμό του δικαιώματος προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και του δικαιώματος στην ιδιωτική ζωή· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας από τους θεμελιώδεις στόχους της ΕΕ είναι η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως αυτά κατοχυρώνονται στον Χάρτη της ΕΕ·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη γνωμοδότησή του 4/2016, ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας των Δεδομένων εξέφρασε πολλές ανησυχίες σχετικά με το σχέδιο απόφασης για την Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής· λαμβάνοντας υπόψη ότι στην εν λόγω γνωμοδότηση ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας των Δεδομένων εκφράζει ικανοποίηση για τις προσπάθειες που κατέβαλαν όλα τα μέρη για την εξεύρεση λύσης όσον αφορά τις διαβιβάσεις δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την ΕΕ στις ΗΠΑ για εμπορικούς σκοπούς βάσει συστήματος αυτοπιστοποίησης·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη γνωμοδότησή της 01/2016 σχετικά με το σχέδιο απόφασης περί επάρκειας της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ, η ομάδα εργασίας του άρθρου 29 εξέφρασε ικανοποίηση για τις σημαντικές βελτιώσεις που επέφερε η Ασπίδα Προστασίας σε σύγκριση με την απόφαση του Ασφαλούς Λιμένα, διατυπώνοντας παράλληλα σοβαρές ανησυχίες σχετικά με τις εμπορικές πτυχές και την πρόσβαση των δημόσιων αρχών στα δεδομένα που διαβιβάζονται στο πλαίσιο της Ασπίδας Προστασίας·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 12 Ιουλίου 2016, εν συνεχεία περαιτέρω συζητήσεων με την κυβέρνηση των ΗΠΑ, η Επιτροπή ενέκρινε την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/1250, στην οποία δηλώνεται το επαρκές επίπεδο προστασίας προσωπικών δεδομένων που διαβιβάζονται από την Ένωση σε οργανισμούς στις ΗΠΑ στο πλαίσιο της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ συνοδεύεται από πολλές επιστολές και μονομερείς δηλώσεις εκ μέρους της κυβέρνησης των ΗΠΑ, στις οποίες διευκρινίζονται, μεταξύ άλλων, οι αρχές για την προστασία των δεδομένων, η λειτουργία της εποπτείας, οι μηχανισμοί επιβολής και έννομης προστασίας και οι τρόποι προστασίας και οι εγγυήσεις βάσει των οποίων οι υπηρεσίες ασφαλείας μπορούν να αποκτούν πρόσβαση στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα και να τα επεξεργάζονται·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη δήλωσή της τής 26ης Ιουλίου 2016, η ομάδα εργασίας του άρθρου 29 εκφράζει ικανοποίηση για τις βελτιώσεις που επέφερε ο μηχανισμός Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ σε σύγκριση με τον Ασφαλή Λιμένα και επικροτεί το γεγονός ότι η Επιτροπή και οι αρχές των ΗΠΑ έλαβαν υπόψη τις ανησυχίες της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ομάδα εργασίας του άρθρου 29 αναφέρει, ωστόσο, ότι ορισμένες ανησυχίες της εξακολουθούν να ισχύουν, όσον αφορά τόσο τις εμπορικές πτυχές όσο και την πρόσβαση των δημόσιων αρχών των ΗΠΑ στα δεδομένα που διαβιβάζονται από την ΕΕ, όπως είναι η απουσία συγκεκριμένων κανόνων για αυτοματοποιημένες αποφάσεις και γενικού δικαιώματος ένστασης, η ανάγκη για αυστηρότερες εγγυήσεις όσον αφορά την ανεξαρτησία και τις εξουσίες του μηχανισμού Διαμεσολαβητή και η απουσία συγκεκριμένων διασφαλίσεων ότι δεν θα πραγματοποιείται μαζική και αδιάκριτη συλλογή προσωπικών δεδομένων (μαζική συλλογή)·

1.  εκφράζει ικανοποίηση για τις προσπάθειες που κατέβαλε τόσο η Επιτροπή όσο και η κυβέρνηση των ΗΠΑ για την αντιμετώπιση των ανησυχιών που εξέφρασε το ΔΕΕ, τα κράτη μέλη, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, οι αρχές προστασίας των δεδομένων (ΑΠΔ) και τα ενδιαφερόμενα μέρη, ούτως ώστε να μπορέσει η Επιτροπή να εγκρίνει την εκτελεστική απόφαση σχετικά με την επάρκεια της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ·

2.  αναγνωρίζει ότι η Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ περιλαμβάνει σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά τη σαφήνεια των προτύπων συγκριτικά με τον Ασφαλή Λιμένα ΕΕ-ΗΠΑ και ότι οι οργανισμοί των ΗΠΑ που αυτοπιστοποιούν ότι εφαρμόζουν την Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ θα πρέπει να συμμορφώνονται με σαφέστερα πρότυπα προστασίας των δεδομένων συγκριτικά με τα πρότυπα του Ασφαλούς Λιμένα·

3.  σημειώνει ότι, στις 23 Μαρτίου 2017, 1 893 οργανισμοί των ΗΠΑ είχαν ενταχθεί στην Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Ασπίδα Προστασίας βασίζεται στην οικειοθελή αυτοπιστοποίηση και, επομένως, εφαρμόζεται μόνο σε οργανισμούς των ΗΠΑ που έχουν προσχωρήσει οικειοθελώς σε αυτήν, πράγμα που σημαίνει ότι πολλές εταιρείες δεν καλύπτονται από το εν λόγω καθεστώς·

4.  αναγνωρίζει ότι η Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ διευκολύνει τις διαβιβάσεις δεδομένων από ΜΜΕ και επιχειρήσεις της Ένωσης στις ΗΠΑ·

5.  σημειώνει ότι, σύμφωνα με την απόφαση του ΔΕΕ στην υπόθεση Schrems, οι εξουσίες των ευρωπαϊκών ΑΠΔ δεν επηρεάζονται από την απόφαση περί επάρκειας και, επομένως, μπορούν να ασκούν τις εξουσίες τους, στις οποίες περιλαμβάνεται η αναστολή ή η απαγόρευση διαβιβάσεων δεδομένων σε οργανισμό που είναι εγγεγραμμένος στην Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, τον εξέχοντα ρόλο που αποδίδει το πλαίσιο της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής στις ΑΠΔ των κρατών μελών σε ό,τι αφορά την εξέταση και διερεύνηση αξιώσεων που συνδέονται με την προστασία των δικαιωμάτων στην ιδιωτικότητα και την οικογενειακή ζωή βάσει του Χάρτη της ΕΕ και την αναστολή διαβιβάσεων δεδομένων, καθώς επίσης και το γεγονός ότι το Υπουργείο Εμπορίου των ΗΠΑ επιφορτίζεται με την υποχρέωση να διευθετεί καταγγελίες τέτοιου είδους·

6.  παρατηρεί ότι, βάσει του πλαισίου της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής, τα υποκείμενα δεδομένων της ΕΕ διαθέτουν αρκετούς τρόπους πρόσβασης σε ένδικα μέσα στις ΗΠΑ: πρώτον, μπορούν να υποβληθούν καταγγελίες είτε απευθείας στην εταιρεία είτε μέσω του Υπουργείου Εμπορίου κατόπιν παραπομπής από μια ΑΠΔ, ή σε ανεξάρτητο όργανο επίλυσης διαφορών· δεύτερον, όσον αφορά τις παρεμβάσεις στα θεμελιώδη δικαιώματα για λόγους εθνικής ασφάλειας, μπορεί να ασκηθεί αστική αγωγή ενώπιον δικαστηρίου των ΗΠΑ και παρόμοιες καταγγελίες μπορούν επίσης να υποβληθούν στον πρόσφατα θεσπισθέντα ανεξάρτητο Διαμεσολαβητή· και τέλος, οι καταγγελίες σχετικά με τις παρεμβάσεις στα θεμελιώδη δικαιώματα για σκοπούς επιβολής του νόμου και δημοσίου συμφέροντος μπορούν να αντιμετωπιστούν με αιτήσεις αμφισβήτησης κλητεύσεως· ενθαρρύνει την παροχή περαιτέρω καθοδήγησης από την Επιτροπή και τις ΑΠΔ έτσι ώστε τα εν λόγω ένδικα μέσα να καταστούν περισσότερο προσιτά και διαθέσιμα·

7.  αναγνωρίζει τη σαφή δέσμευση του Υπουργείου Εμπορίου των ΗΠΑ να παρακολουθεί στενά τη συμμόρφωση των οργανισμών των ΗΠΑ με τις αρχές της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ, καθώς και την πρόθεσή του να λάβει μέτρα επιβολής κατά οντοτήτων που δεν συμμορφώνονται·

8.  επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να επιδιώξει την αποσαφήνιση του νομικού καθεστώτος των «γραπτών διαβεβαιώσεων» που παρέχονται από τις ΗΠΑ και να διασφαλίσει ότι κάθε δέσμευση ή ρύθμιση που προβλέπεται στο πλαίσιο της Ασπίδας Προστασίας θα διατηρηθεί και μετά την ανάληψη των καθηκόντων νέας κυβέρνησης στις Ηνωμένες Πολιτείες·

9.  θεωρεί ότι, παρά τις δεσμεύσεις και τις διαβεβαιώσεις της κυβέρνησης των ΗΠΑ μέσω επιστολών οι οποίες επισυνάπτονται στη ρύθμιση της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής, εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικά ερωτήματα όσον αφορά συγκεκριμένες εμπορικές πτυχές, την εθνική ασφάλεια και την επιβολή του νόμου·

10.  επισημαίνει συγκεκριμένα τη σημαντική διαφορά μεταξύ της προστασίας που προβλέπεται από το άρθρο 7 της οδηγίας 95/46/ΕΚ και της αρχής της «κοινοποίησης και επιλογής» της ρύθμισης της Ασπίδας Προστασίας, καθώς και τις σημαντικές διαφορές μεταξύ του άρθρου 6 της οδηγίας 95/46/ΕΚ και της αρχής «της ακεραιότητας των δεδομένων και του οριοθετημένου σκοπού» της ρύθμισης της Ασπίδας Προστασίας· επισημαίνει ότι αντί να υπάρχει ανάγκη για νομική βάση (π.χ. συγκατάθεση ή σύμβαση) που να ισχύει για όλες τις διαδικασίες επεξεργασίας, τα δικαιώματα του υποκειμένου των δεδομένων βάσει των αρχών της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής εφαρμόζονται μόνο σε δύο πολύ συγκεκριμένες διαδικασίες επεξεργασίας (δημοσιοποίηση και αλλαγή του σκοπού) και προβλέπεται μόνο δικαίωμα αντίρρησης (‘opt-out’)·

11.  είναι της άποψης ότι οι εν λόγω πολυάριθμες ανησυχίες θα μπορούσαν να οδηγήσουν μελλοντικά σε νέα προσβολή της απόφασης περί επάρκειας της προστασίας ενώπιον δικαστηρίων· τονίζει τις επιβλαβείς συνέπειες όσον αφορά τόσο τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων όσο και την απαιτούμενη ασφάλεια δικαίου για τα ενδιαφερόμενα μέρη·

12.  επισημαίνει, μεταξύ άλλων, την απουσία συγκεκριμένων κανόνων για αυτοματοποιημένες αποφάσεις, και γενικού δικαιώματος ένστασης, και την απουσία σαφών αρχών όσον αφορά τον τρόπο εφαρμογής των αρχών της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής στους εκτελούντες την επεξεργασία (αντιπροσώπους)·

13.  σημειώνει ότι, παρά το γεγονός ότι τα άτομα έχουν τη δυνατότητα να διατυπώνουν αντιρρήσεις στον υπεύθυνο επεξεργασίας της ΕΕ για οποιαδήποτε διαβίβαση προσωπικών τους δεδομένων στις ΗΠΑ και για την περαιτέρω επεξεργασία των εν λόγω δεδομένων στις ΗΠΑ, όπου η εταιρεία που συμμετέχει στην Ασπίδα Προστασίας προβαίνει σε επεξεργασία για λογαριασμό του υπεύθυνου επεξεργασίας της ΕΕ, η Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής δεν περιλαμβάνει ειδικούς κανόνες σχετικά με ένα γενικό δικαίωμα υποβολής αντιρρήσεων έναντι της αυτοπιστοποιούμενης εταιρείας των ΗΠΑ·

14.  επισημαίνει ότι μόνο ένα μικρό μέρος των οργανισμών των ΗΠΑ που έχουν προσχωρήσει στην Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής έχει επιλέξει να χρησιμοποιήσει κάποια ενωσιακή ΑΠΔ στο πλαίσιο του μηχανισμού επίλυσης διαφορών· εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι τούτο αποτελεί μειονέκτημα για τους πολίτες της ΕΕ κατά την προσπάθειά τους να ασκήσουν τα δικαιώματά τους·

15.  επισημαίνει την απουσία ρητών αρχών για τον τρόπο με τον οποίο οι αρχές της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής εφαρμόζονται στους εκτελούντες την επεξεργασία (αντιπροσώπους), ενώ αναγνωρίζει ότι όλες οι αρχές εφαρμόζονται στην επεξεργασία προσωπικών δεδομένων από οποιαδήποτε αυτοπιστοποιούμενη εταιρεία των ΗΠΑ «εκτός αν ορίζεται διαφορετικά» και ότι η διαβίβαση για σκοπούς επεξεργασίας απαιτεί πάντα σύναψη σύμβασης με τον υπεύθυνο επεξεργασίας της ΕΕ, στην οποία θα προσδιορίζονται οι σκοποί και τα μέσα της επεξεργασίας, καθώς και το κατά πόσο ο εκτελών την επεξεργασία εξουσιοδοτείται να διενεργήσει περαιτέρω διαβιβάσεις (π.χ. για υπεργολαβία επεξεργασίας)·

16.  τονίζει ότι, όσον αφορά την εθνική ασφάλεια και την επιτήρηση, υπό την επιφύλαξη των διευκρινίσεων που υπέβαλε το Γραφείο Διευθυντή της Εθνικής Υπηρεσίας Πληροφοριών (ODNI) στις επιστολές που επισυνάπτονται στο πλαίσιο της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής, η «μαζική επιτήρηση» παραμένει δυνατή, παρόλο που οι αρχές των ΗΠΑ χρησιμοποιούν διαφορετική ορολογία· εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την απουσία ενιαίου ορισμού της έννοιας της μαζικής επιτήρησης και για την υιοθέτηση της αμερικανικής ορολογίας, και ως εκ τούτου ζητεί τη διατύπωση ενός ενιαίου ορισμού της μαζικής επιτήρησης που να σχετίζεται με την ευρωπαϊκή αντίληψη σχετικά με τον όρο, στο πλαίσιο του οποίου η αξιολόγηση δεν θα εξαρτάται από την επιλογή· επισημαίνει ότι η μαζική επιτήρηση οποιασδήποτε μορφής αποτελεί παραβίαση του Χάρτη της ΕΕ·

17.  υπενθυμίζει ότι το Παράρτημα VI (επιστολή του Robert S. Litt, ODNI) αποσαφηνίζει ότι, βάσει της Προεδρικής Οδηγίας Πολιτικής 28 (στο εξής ‘PPD-28’), η μαζική συλλογή προσωπικών δεδομένων και επικοινωνιών για πρόσωπα που δεν είναι πολίτες των ΗΠΑ εξακολουθεί να επιτρέπεται σε έξι περιπτώσεις· επισημαίνει ότι αυτή η μαζική συλλογή πρέπει μόνο να είναι «όσο το δυνατόν πιο εξατομικευμένη» και «εύλογη», κάτι που δεν ικανοποιεί τα αυστηρότερα κριτήρια της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας που ορίζει ο Χάρτης της ΕΕ·

18.  σημειώνει με μεγάλη ανησυχία ότι η Επιτροπή Εποπτείας της Ιδιωτικής Ζωής και των Ατομικών Ελευθεριών (PCLOB) που αναφέρεται στο Παράρτημα VI (επιστολή του Robert S. Litt, ODNI) ως ανεξάρτητος φορέας που έχει θεσπιστεί βάσει νόμου, έχει επιφορτιστεί με τα καθήκοντα της ανάλυσης και της επανεξέτασης των αντιτρομοκρατικών προγραμμάτων και πολιτικών, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης πληροφοριών σημάτων, ώστε να διασφαλισθεί ότι προστατεύεται δεόντως η ιδιωτική ζωή και οι ατομικές ελευθερίες, έχασε την απαρτία της στις 7 Ιανουαρίου 2017 και θα λειτουργεί υπό καθεστώς μερικής απαρτίας έως ότου οριστούν νέα μέλη του διοικητικού συμβουλίου από τον Πρόεδρο των ΗΠΑ και επιβεβαιωθούν από τη Γερουσία των ΗΠΑ· τονίζει ότι υπό καθεστώς μερικής απαρτίας η PCLOB διαθέτει περιορισμένες εξουσίες και δεν μπορεί να προβαίνει σε ορισμένες ενέργειες που απαιτούν έγκριση του διοικητικού συμβουλίου, όπως η εκκίνηση έργων εποπτείας ή η διατύπωση συστάσεων εποπτείας, με αποτέλεσμα να υπονομεύεται σοβαρά η συμμόρφωση και οι εγγυήσεις και διαβεβαιώσεις που έχουν διατυπώσει σχετικά με την εποπτεία οι αρχές των ΗΠΑ στον τομέα αυτόν·

19.  αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ δεν απαγορεύει τη συλλογή μαζικών δεδομένων για σκοπούς επιβολής του νόμου·

20.  τονίζει ότι, με την απόφασή του της 21ης Δεκεμβρίου 2016, το ΔΕΕ αποσαφήνισε ότι ο Χάρτης της ΕΕ «έχει την έννοια ότι αντιβαίνει προς αυτόν εθνική ρύθμιση η οποία, προς τον σκοπό καταπολεμήσεως του εγκλήματος, προβλέπει γενική και χωρίς διάκριση διατήρηση του συνόλου των δεδομένων κινήσεως και των δεδομένων θέσεως όλων των συνδρομητών και των εγγεγραμμένων χρηστών αφορώσα όλα τα μέσα ηλεκτρονικής επικοινωνίας»· επισημαίνει ότι, ως εκ τούτου, η μαζική επιτήρηση στις ΗΠΑ δεν παρέχει ουσιαστικά ισοδύναμο επίπεδο προστασίας των προσωπικών δεδομένων και επικοινωνιών·

21.  εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις πρόσφατες αποκαλύψεις σχετικά με τις δραστηριότητες επιτήρησης από πάροχο υπηρεσιών ηλεκτρονικής επικοινωνίας των ΗΠΑ όσον αφορά το σύνολο των ηλεκτρονικών μηνυμάτων προς τους διακομιστές του, κατόπιν αιτήματος της Υπηρεσίας Εθνικής Ασφάλειας (NSA) και του FBI, ακόμη και μέχρι το 2015, δηλαδή ένα έτος μετά την έγκριση της Προεδρικής Οδηγίας Πολιτικής 28 και κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για την Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ· εμμένει στην άποψη ότι η Επιτροπή πρέπει να ζητήσει πλήρεις διευκρινίσεις από τις αρχές των ΗΠΑ και να θέσει τις απαντήσεις στη διάθεση του Συμβουλίου, του Κοινοβουλίου και των εθνικών ΑΠΔ· θεωρεί ότι τούτο αποτελεί λόγο για έντονη αμφισβήτηση των διαβεβαιώσεων του ODNI· έχει γνώση του γεγονότος ότι η Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ θεμελιώνεται στην PPD-28, η οποία εκδόθηκε από τον Πρόεδρο και μπορεί επίσης να ανακληθεί από οποιονδήποτε μελλοντικό Πρόεδρο χωρίς την έγκριση του Κογκρέσου·

22.  σημειώνει με ανησυχία ότι, στις 23 και στις 28 Μαρτίου 2017 αντίστοιχα, τόσο η Γερουσία όσο και η Βουλή των Αντιπροσώπων των ΗΠΑ ψήφισαν υπέρ της απόρριψης του κανόνα που υπέβαλε η Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών σχετικά με την «Προστασία της ιδιωτικότητας των καταναλωτών ευρυζωνικών και άλλων υπηρεσιών τηλεπικοινωνίας», ο οποίος στην πράξη καταργεί τους κανόνες σχετικά με την ιδιωτικότητα των ευρυζωνικών υπηρεσιών που θα απαιτούσαν από τους παρόχους υπηρεσιών Διαδικτύου να λαμβάνουν τη ρητή έγκριση των καταναλωτών πριν πωλήσουν ή κοινοποιήσουν δεδομένα διαδικτυακής περιήγησης και άλλες ιδιωτικές πληροφορίες σε διαφημιστές και άλλες εταιρείες· θεωρεί ότι αυτό αποτελεί ακόμα μία απειλή κατά των διασφαλίσεων της ιδιωτικότητας στις Ηνωμένες Πολιτείες·

23.  εκφράζει βαθιά ανησυχία για την έκδοση των «Διαδικασιών για τη διαθεσιμότητα ή τη διάδοση ανεπεξέργαστων πληροφοριών σημάτων από την Υπηρεσία Εθνικής Ασφαλείας σύμφωνα με το τμήμα 2.3 του εκτελεστικού διατάγματος 12333», που εγκρίθηκε από τον Γενικό Εισαγγελέα στις 3 Ιανουαρίου 2017, επιτρέποντας στην NSA να διαμοιράζεται τεράστιους όγκους δεδομένων ιδιωτικού χαρακτήρα που συλλέγονται χωρίς ένταλμα, δικαστικές εντολές ή έγκριση του Κογκρέσου, με 16 άλλους οργανισμούς, περιλαμβανομένου του FBI, της Υπηρεσίας Δίωξης Ναρκωτικών, και του Υπουργείου Εσωτερικής Ασφαλείας· καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει άμεσα κατά πόσο είναι συμβατοί αυτοί οι νέοι κανόνες με τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν οι αρχές των ΗΠΑ στο πλαίσιο της Ασπίδας Προστασίας, καθώς και τον αντίκτυπό τους στο επίπεδο προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στις Ηνωμένες Πολιτείες·

24.  υπενθυμίζει ότι παρότι οι ιδιώτες, συμπεριλαμβανομένων των προσώπων από την ΕΕ στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα, διαθέτουν ορισμένα μέσα έννομης προστασίας σε περίπτωση που έχουν αποτελέσει αντικείμενο παράνομης (ηλεκτρονικής) παρακολούθησης για σκοπούς εθνικής ασφάλειας στις ΗΠΑ, είναι εξίσου σαφές ότι τουλάχιστον ορισμένες νομικές βάσεις που μπορούν να χρησιμοποιήσουν οι υπηρεσίες πληροφοριών των ΗΠΑ (π.χ. το εκτελεστικό διάταγμα 12333) δεν καλύπτονται· τονίζει επιπλέον ότι, ακόμη και σε περίπτωση που όντως υφίστανται καταρχήν δυνατότητες δικαστικής προσφυγής για πρόσωπα που δεν είναι πολίτες των ΗΠΑ, όπως για την παρακολούθηση δυνάμει του νόμου FISA, οι διαθέσιμες βάσεις για άσκηση προσφυγής είναι περιορισμένες και οι προσφυγές που υποβάλλουν ιδιώτες (συμπεριλαμβανομένων προσώπων από τις ΗΠΑ) θα κηρύσσονται μη παραδεκτές εάν δεν μπορούν να καταδείξουν το «έννομο συμφέρον» για την άσκησή τους, στοιχείο που περιορίζει την πρόσβαση στα τακτικά δικαστήρια·

25.  καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τον αντίκτυπο του εκτελεστικού διατάγματος «Ενίσχυση της δημόσιας ασφάλειας στο εσωτερικό των Ηνωμένων Πολιτειών», της 25ης Ιανουαρίου 2017, και ιδίως του τμήματος 14 σχετικά με την εξαίρεση των ξένων πολιτών από τα μέτρα προστασίας του Νόμου περί Ιδιωτικότητας όσον αφορά πληροφορίες που επιτρέπουν την αναγνώριση προσώπων, που αντιβαίνει τις γραπτές διαβεβαιώσεις ότι υπάρχουν μηχανισμοί δικαστικής προσφυγής για τους ιδιώτες σε περιπτώσεις στις οποίες πραγματοποιήθηκε πρόσβαση σε δεδομένα από τις αρχές των ΗΠΑ· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει λεπτομερή νομική ανάλυση των επιπτώσεων των μέτρων του εκτελεστικού διατάγματος στα μέσα έννομης προστασίας και το δικαίωμα στη δικαστική προσφυγή για τους Ευρωπαίους στις ΗΠΑ·

26.  εκφράζει την έντονη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι ούτε οι αρχές της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ούτε οι επιστολές της κυβέρνησης των ΗΠΑ που παρέχουν διευκρινίσεις και διαβεβαιώσεις δεν αποδεικνύουν την ύπαρξη δικαιωμάτων αποτελεσματικής προσφυγής στη δικαιοσύνη για πρόσωπα στην ΕΕ των οποίων τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διαβιβάζονται σε οργανισμό των ΗΠΑ στο πλαίσιο των αρχών της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής και είναι προσβάσιμα στις δημόσιες αρχές των ΗΠΑ και τίθενται σε επεξεργασία από αυτές για λόγους επιβολής του νόμου και δημόσιου συμφέροντος, στοιχεία που το ΔΕΕ επισήμανε στην απόφαση του της 6ης Οκτωβρίου 2015 ως την ουσία του θεμελιώδους δικαιώματος του άρθρου 47 του Χάρτη της ΕΕ·

27.  υπενθυμίζει το ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 2016, σύμφωνα με το οποίο ο μηχανισμός Διαμεσολαβητή που έχει δημιουργήσει το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ δεν είναι επαρκώς ανεξάρτητος και δεν διαθέτει επαρκείς ουσιαστικές εξουσίες για την εκτέλεση των καθηκόντων του και την παροχή αποτελεσματικών ένδικων μέσων στους πολίτες της ΕΕ· επισημαίνει ότι η νεοεκλεγείσα διοίκηση των ΗΠΑ δεν έχει ορίσει έως τώρα νέο Διαμεσολαβητή, παρά τη λήξη της θητείας του Υφυπουργού Οικονομικής Ανάπτυξης, Ενέργειας και Περιβάλλοντος, που εκτελούσε καθήκοντα Διαμεσολαβητή, τον Ιούλιο 2016· θεωρεί ότι εάν δεν διοριστεί ανεξάρτητος και επαρκώς εξουσιοδοτημένος Διαμεσολαβητής, οι διαβεβαιώσεις των ΗΠΑ όσον αφορά την παροχή αποτελεσματικής έννομης προστασίας στους ιδιώτες της ΕΕ θα είναι άκυρες· εκφράζει, εν γένει, την ανησυχία ότι οι ιδιώτες, οι οποίοι θίγονται από παράβαση των κανόνων, μπορούν μόνον να ζητούν τη διαγραφή δεδομένων και πληροφοριών και/ή τον τερματισμό της περαιτέρω επεξεργασίας, αλλά δεν έχουν δικαίωμα αποζημίωσης·

28.  σημειώνει με ανησυχία ότι, από τις 30 Μαρτίου 2017, τρεις από τις πέντε θέσεις της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Εμπορίου (FTC), η οποία επιβάλλει την ασπίδα προστασίας για την ιδιωτικότητα, ήταν κενές·

29.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η διαδικασία έγκρισης της απόφασης περί επάρκειας δεν προβλέπει επίσημη διαβούλευση των ενδιαφερομένων μερών, όπως είναι οι εταιρείες και ειδικότερα οι οργανώσεις εκπροσώπησης των ΜΜΕ·

30.  εκφράζει δυσαρέσκεια για το γεγονός ότι η Επιτροπή ακολούθησε τη διαδικασία έγκρισης εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής με πρακτικό τρόπο, με αποτέλεσμα το Κοινοβούλιο να μην μπορεί εκ των πραγμάτων να ασκήσει το δικαίωμα ελέγχου στο σχέδιο εκτελεστικής απόφασης με αποτελεσματικό τρόπο·

31.  καλεί την Επιτροπή να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίσει ότι η Ασπίδα Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής θα συμμορφώνεται πλήρως με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679, ο οποίος θα τεθεί σε ισχύ από την 16η Μαΐου 2018, καθώς και με τον Χάρτη της ΕΕ·

32.  καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει, ιδίως, ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που έχουν διαβιβαστεί προς τις ΗΠΑ στο πλαίσιο της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής μπορούν να διαβιβαστούν σε άλλη τρίτη χώρα μόνον εφόσον η διαβίβαση αυτή είναι συμβατή με το σκοπό για τον οποίον συγκεντρώθηκαν αρχικά, και εάν στην τρίτη χώρα ισχύουν οι ίδιοι κανόνες σχετικά με την ειδική και στοχευμένη πρόσβαση των αρχών επιβολής του νόμου στα δεδομένα·

33.  καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί κατά πόσο τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που δεν είναι πλέον απαραίτητα για τον σκοπό για τον οποίο συνελέγησαν αρχικά, διαγράφονται, μεταξύ άλλων από τις αρχές επιβολής του νόμου·

34.  καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί στενά κατά πόσον η Ασπίδα Προστασίας επιτρέπει στις ΑΠΔ να ασκούν πλήρως όλες τις εξουσίες τους, και σε περίπτωση που αυτό δεν ισχύει, να εντοπιστούν οι διατάξεις που έχουν ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση της άσκησης των εξουσιών των ΑΠΔ·

35.  καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει, στο πλαίσιο της πρώτης κοινής ετήσιας επανεξέτασης, ενδελεχή και εις βάθος εξέταση όλων των ελλείψεων και των αδυναμιών που αναφέρονται στο παρόν ψήφισμα, στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 26ης Μαΐου 2016 σχετικά με τις διατλαντικές ροές δεδομένων και στις αναφορές της ομάδας εργασίας του άρθρου 29, του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας των Δεδομένων και των ενδιαφερόμενων μερών, και να υποδείξει με ποιον τρόπο αυτές αντιμετωπίστηκαν ούτως ώστε να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με τον Χάρτη της ΕΕ και το ενωσιακό δίκαιο, και να εξετάσει προσεκτικά κατά πόσον οι μηχανισμοί και οι εγγυήσεις που περιλαμβάνονται στις διαβεβαιώσεις και τις διευκρινίσεις της κυβέρνησης των ΗΠΑ είναι αποτελεσματικοί και εφικτοί·

36.  καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι, κατά τη διενέργεια της κοινής ετήσιας επανεξέτασης, όλα τα μέλη της ομάδας έχουν πλήρη και απεριόριστη πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα και τις εγκαταστάσεις που είναι απαραίτητα για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, περιλαμβανομένων στοιχείων που επιτρέπουν την ορθή αξιολόγηση της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας της συλλογής δεδομένων και της πρόσβασης σε δεδομένα που διαβιβάζονται από δημόσιες αρχές, για σκοπούς είτε επιβολής του νόμου είτε εθνικής ασφάλειας·

37.  τονίζει ότι όλα τα μέλη της ομάδας κοινής επανεξέτασης πρέπει να λαμβάνουν εχέγγυα για την ανεξαρτησία τους κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους και να έχουν το δικαίωμα έκφρασης των αντίθετων απόψεών τους στην τελική έκθεση της κοινής επανεξέτασης, οι οποίες θα δημοσιοποιηθούν και θα επισυναφθούν στην κοινή έκθεση·

38.  καλεί τις ΑΠΔ της Ένωσης να παρακολουθούν τη λειτουργία της Ασπίδας Προστασίας της Ιδιωτικής Ζωής ΕΕ-ΗΠΑ και να ασκούν τις εξουσίες τους, στις οποίες περιλαμβάνεται η αναστολή ή η οριστική απαγόρευση διαβιβάσεων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε οργανισμό που είναι εγγεγραμμένος στην Ασπίδα Προστασίας ΕΕ-ΗΠΑ εάν θεωρούν ότι δεν διασφαλίζονται τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών της Ένωσης, στους οποίους αναφέρονται τα δεδομένα, στην ιδιωτική ζωή και στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα·

39.  τονίζει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να έχει πλήρη πρόσβαση σε όλα τα σχετικά έγγραφα που σχετίζονται με την κοινή ετήσια επανεξέταση·

40.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο, στις κυβερνήσεις και τα εθνικά κοινοβούλια των κρατών μελών, και στην κυβέρνηση και στο Κογκρέσο των ΗΠΑ.

(1) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.
(2) ΕΕ L 350 της 30.12.2008, σ. 60.
(3) ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1.
(4) ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89.
(5) ECLI:EU:C:2015:650.
(6) ECLI:EU:C:2016:970.
(7) ΕΕ L 207 της 1.8.2016, σ. 1.
(8) ΕΕ C 257 της 15.7.2016, σ. 8.
(9) http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/opinion-recommendation/files/2016/wp238_en.pdf
(10) http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/press-material/press-release/art29_press_material/2016/20160726_wp29_wp_statement_eu_us_privacy_shield_en.pdf
(11) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0233.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου