Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2017/2849(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B8-0649/2017

Debatai :

PV 29/11/2017 - 22
CRE 29/11/2017 - 22

Balsavimas :

PV 30/11/2017 - 8.22
CRE 30/11/2017 - 8.22
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2017)0473

Priimti tekstai
PDF 273kWORD 50k
Ketvirtadienis, 2017 m. lapkričio 30 d. - Briuselis Galutinė teksto versija
Padėtis Jemene
P8_TA(2017)0473RC-B8-0649/2017

2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Jemene (2017/2849(RSP))

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Jemeno, ypač į 2017 m. birželio 15 d(1). ir 2016 m. vasario 25 d. rezoliucijas(2) dėl humanitarinės padėties Jemene ir 2015 m. liepos 9 d. rezoliuciją dėl padėties Jemene(3),

–  atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai 2016 m. spalio 8 d. pareiškimą dėl išpuolio Jemene, 2016 m. spalio 19 d. pareiškimą dėl ugnies nutraukimo Jemene ir 2017 m. lapkričio 21 d. pareiškimą dėl padėties Jemene,

–  atsižvelgdamas į už humanitarinę pagalbą ir krizių valdymą atsakingo Komisijos nario Christoso Stylianideso 2017 m. lapkričio 11 d. pareiškimą dėl humanitarinės padėties Jemene,

–  atsižvelgdamas į 2017 m. balandžio 3 d. Tarybos išvadas dėl padėties Jemene,

–  atsižvelgdamas į savo 2016 m. balandžio 28 d. rezoliuciją dėl išpuolių prieš ligonines ir mokyklas pažeidžiant tarptautinę humanitarinę teisę(4) ir į savo 2014 m. vasario 27 d. rezoliuciją dėl ginkluotų nepilotuojamų orlaivių naudojimo(5),

–  atsižvelgdamas į ES gaires dėl skatinimo laikytis tarptautinės humanitarinės teisės,

–  atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos (JT ST) rezoliucijas dėl Jemeno, ypač į rezoliucijas Nr. 2342 (2017), 2266 (2016), 2216 (2015), 2201 (2015) ir 2140 (2014),

–  atsižvelgdamas į JT specialiojo pasiuntinio Jemenui Ismailo Ouldo Cheikho Ahmedo 2017 m. sausio 30 d., liepos 12 d., rugpjūčio 19 d. ir spalio 26 d. pareiškimus dėl padėties Jemene,

–  atsižvelgdamas į JT generalinio sekretoriaus pavaduotojo humanitariniams klausimams Stepheno O’Brieno 2017 m. liepos 12 d. pranešimą JT ST,

–  atsižvelgdamas į 2017 m. lapkričio 16 d. Pasaulio maisto programos (PMP), Jungtinių Tautų Vaikų fondo (UNICEF) ir Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) bendrą pareiškimą, kuriame raginama nedelsiant nutraukti humanitarinės pagalbos blokadą Jemene,

–  atsižvelgdamas į 2017 m. balandžio 25 d. įvykusį Jungtinių Tautų aukšto lygio paramos teikėjų renginį, skirtą humanitarinei krizei Jemene, kurio metu įsipareigota skirti 1,1 mlrd. USD ir užpildyti 2,1 mlrd. USD finansavimo spragą 2017 m.,

–  atsižvelgdamas į JT Žmogaus teisių tarybos 2017 m. rugsėjo mėn. sprendimą tirti visus įtariamus konflikto metu Jemene padarytus žmogaus teisių pažeidimus,

–  atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos paskelbtus pirmininko pareiškimus, t. y. į 2017 m. birželio 15 d. pareiškimą, kuriame šalys Jemene raginamos konstruktyviai prisidėti prie geros valios pastangų išspręsti konfliktą ir į 2017 m. rugpjūčio 9 d. pareiškimą dėl bado grėsmės Jemene,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 123 straipsnio 2 ir 4 dalis,

A.  kadangi įvairūs Jungtinių Tautų tarpininkaujamų derybų raundai iki šiol neužtikrino prasmingos pažangos siekiant politinio sprendimo Jemeno klausimu; kadangi konflikto šalims ir jų regioniniams bei tarptautiniams rėmėjams, įskaitant Saudo Arabiją ir Iraną, nepavyko pasiekti susitarimo dėl ugnies nutraukimo ar kaip nors išspręsti konflikto, taip pat kadangi toliau neslūgsta kovos ir bombardavimas be atrankos; kadangi karinės pergalės nepasiekė nė viena šalis ir nėra tikėtina, kad ateityje jos ją pasieks; kadangi ES ir visa tarptautinė bendruomenė turėtų teikti prioritetą siekiui rasti politinį konflikto sprendimą JT taikos iniciatyvos Jemene pagrindu;

B.  kadangi humanitarinė padėtis Jemene ir toliau yra katastrofiška; kadangi JT Maisto ir žemės ūkio organizacija (FAO) paskelbė, kad aprūpinimo maistu požiūriu padėtis Jemene yra sunkiausia pasaulyje ekstremalioji situacija; kadangi, JT Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA) duomenimis, 20,7 milijonų žmonių Jemene reikia pagalbos, ypač pagalbos maistu, o 7 milijonai iš jų patiria ekstremaliąją situaciją aprūpinimo maistu požiūriu; kadangi 2,2 milijono vaikų kenčia dėl didžiulio išsekimo, susijusio su nepakankama mityba, ir dėl priežasčių, kurioms galima užkirsti kelią, kas dešimt minučių miršta vienas vaikas; kadangi šalies viduje perkeltų žmonių skaičius siekia 2,9 mln., o sugrąžintųjų – 1 mln.;

C.  kadangi, pasak JT, nuo 2015 m. kovo mėn., kai į Jemeno pilietinį karą įsikišo Saudo Arabijos vadovaujama koalicija, per antskrydžius ir sausumos kovas žuvo per 8 000 žmonių – 60 proc. iš jų civilių gyventojų – o sužeista daugiau negu 50 000, įskaitant daugybę vaikų; kadangi dėl tiek sausumos, tiek oro kovų JT vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biuro (OHCHR) stebėtojai negalėjo patekti į teritoriją ir patikrinti duomenų apie civilių aukų skaičių; taigi kadangi šie duomenys apima tik tuos mirties ir sužalojimų atvejus, kuriuos OHCHR pavyko pagrįsti ir patvirtinti;

D.  kadangi nenutrūkstami karo veiksmai ir humanitarinė krizė itin didelį poveikį daro pažeidžiamoms grupėms, moterims ir vaikams; kadangi toliau auga civilių aukų skaičius;

E.  kadangi, organizacijos „Gelbėkit vaikus“ duomenimis, kasdien Jemene miršta 130 vaikų; kadangi bent 1,8 mln. vaikų turėjo palikti mokyklą, o dar 1,6 mln. vaikų mokyklos nelankė jau prieš prasidedant konfliktui;

F.  kadangi Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) praneša, jog daugiau negu pusė visų sveikatos priežiūros įstaigų buvo uždarytos dėl to, kad buvo nuniokotos, sugriautos arba stokoja lėšų, be to, nepaprastai trūksta medicinos reikmenų; kadangi atlyginimai 30 000 nepaprastai reikalingų sveikatos sektoriaus darbuotojų nemokami daugiau negu metus;

G.  kadangi dėl sugriautos infrastruktūros ir viešųjų paslaugų žlugimo kilo choleros protrūkis; kadangi 2017 m. lapkričio 2 d. OCHA pranešė, kad nuo 2017 m. balandžio 27 d. užregistruota beveik 895 000 įtariamų choleros atvejų ir beveik 2 200 mirties nuo šios ligos atvejų; kadangi daugiau kaip pusė įtariamų atvejų susiję su vaikais; kadangi sunku tiksliai nustatyti tikrąjį choleros atvejų skaičių, nes galimybės patekti į daugelį regionų ribotos, o įtarus ligą nemažai pacientų imami gydyti prieš nustatant galutinę diagnozę;

H.  kadangi beveik 90 proc. pagrindinių šalies maisto produktų yra importuojami; kadangi JT specialusis pranešėjas neigiamo vienašališkų prievartos priemonių poveikio klausimu jau anksčiau yra pabrėžęs, kad koalicijos pajėgų vykdoma Jemeno oro ir jūros blokada buvo viena iš pagrindinių vykstančios humanitarinės katastrofos priežasčių; kadangi dėl blokados šalyje buvo apribotas ir sutrikdytas maisto produktų, kuro ir medicinos reikmenų importas ir eksportas, taip pat humanitarinės pagalbos teikimas; kadangi nepagrįsti laivų sulaikymai ir (arba) neleidimas jiems įplaukti į Jemeno uostus pagal tarptautinę teisę laikomi neteisėtomis vienašalėmis prievartos priemonėmis;

I.  kadangi humanitarinė padėtis Jemene dar labiau pablogėjo, kai Saudo Arabijos vadovaujama koalicija 2017 m. lapkričio 6 d. ėmėsi šalies sausumos, jūros ir oro sienų blokados; kadangi vėl buvo atidaryti Adeno jūrų uostas ir al Vadeos sausumos sienos kirtimo punktas; kadangi vis dėlto Hodeidos ir Salifo uostai ir Sanos oro uostas, kuriuos 2015 m. kovo mėn. užėmė Houthi grupuotės sukilėliai ir per kuriuos į Jemeną patenka maždaug 80 proc. importuojamų prekių, iki šiol yra blokuojami; kadangi pagalbos agentūros yra įspėjusios, kad, nenutraukus blokados, Jemene kils tokio masto badas, kokio pasaulis neregėjo jau ne vieną dešimtmetį, o jo aukomis taps milijonai žmonių;

J.  kadangi JT ST rezoliucijoje Nr. 2216 aiškiai numatyta, kad Sankcijų komitetas asmenis gali priskirti prie asmenų „trukdančių teikti humanitarinę pagalbą Jemenui“;

K.  kadangi pastarosiomis savaitėmis Sanoje ir jos apylinkėse suintensyvėjo koalicijos vykdomi oro smūgiai, kurių metu žuvo ir buvo sužaloti civiliai gyventojai ir sunaikinta infrastruktūra; kadangi Saudo Arabija kaltinama įvykdžiusi dešimtis oro antpuolių, per kuriuos, pažeidžiant karo įstatymus, buvo nesirinktinai žudomi ir žalojami civiliai gyventojai, be kita ko, panaudojant tarptautiniu mastu uždraustus kasetinius šaudmenis; kadangi Houthi grupuotės sukilėliai 2017 m. lapkričio 4 d. paleido balistines raketas į pagrindinį Rijado tarptautinį civilinį oro uostą; kadangi šiais metais į Saudo Arabijos teritoriją buvo paleista dar dešimtys raketų; kadangi pagal ginkluotų konfliktų teisę draudžiama prieš civilius rengti tyčinius išpuolius nesirenkant taikinių; kadangi tokie išpuoliai laikomi karo nusikaltimais, o juos vykdantys asmenys gali būti už juos persekiojami;

L.  kadangi padėtis Jemene kelia didelį pavojų regiono – visų pirma Somalio pusiasalio, Raudonosios jūros ir platesniojo Artimųjų Rytų regionų – stabilumui; kadangi „Arabijos pusiasalio Al Kaida“ sugebėjo pasinaudoti pablogėjusia politine ir saugumo padėtimi Jemene, išplėsti savo veiklą vietoje ir padidinti savo teroristinių išpuolių skaičių ir mastą; kadangi „Arabijos pusiasalio Al Kaida“ ir vadinamoji grupuotė „Islamo valstybė“ (ISIS / „Da'esh“) įsitvirtino Jemene ir vykdo teroristinius išpuolius, kurių metu žūsta šimtai žmonių;

M.  kadangi prieš Irano remiamas Houthi grupuotės ir Saleho pajėgas vykdomas tarptautinis ginklų embargas; kadangi, remiantis 18-ąja ES metine ataskaita dėl ginklų eksporto, ES valstybės narės nuo konflikto eskalacijos pradžios ir toliau leidžia perduoti ginklus Saudo Arabijai ir taip pažeidžia 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendrąją poziciją 2008/944/BUSP dėl ginklų eksporto kontrolės; kadangi 2016 m. vasario 25 d. Parlamento rezoliucijoje dėl humanitarinės krizės Jemene Komisijos pirmininko pavaduotoja ir vyriausioji įgaliotinė raginama imtis iniciatyvos, kuria siekiama nustatyti Saudo Arabijai ES ginklų embargą, vadovaujantis Bendrąja pozicija 2008/944/BUSP;

N.  kadangi, pasak UNICEF, 2 mln. vaikų ugdymas yra visiškai sustojęs; kadangi, remiantis OCHA informacija, virš 1 700 mokyklų šiuo metu yra netinkamos naudoti, nes buvo nuniokotos per konfliktą, jose glaudžiasi šalies viduje perkelti asmenys arba jas yra užėmusios ginkluotos grupuotės; kadangi užregistruota vaikų verbavimo ir naudojimo kovoms arba karo prievolėms atvejų; kadangi tūkstančiai mokytojų, atlyginimų negavusių daugiau nei metus, turėjo išeiti iš darbo ir susirasti alternatyvų pajamų šaltinį; kadangi sugriovus svarbiausius infrastruktūros objektus sunku susisiekti su nedidele tebeveikiančių mokyklų dalimi;

O.  kadangi žurnalistams nuolat trukdoma atvykti į Jemeną – visų pirma Saudo Arabijos vadovaujamos koalicijos pastangomis – įskaitant draudimą jiems dalyvauti skraidinant JT pagalbą į Houthi grupuotės sukilėlių kontroliuojamą sostinę Saną;

P.  kadangi sprendimas į bepiločiais orlaiviais vykdomų operacijų taikinių sąrašus įtraukti kai kuriuos asmenis dažnai priimamas neturint teismo įsakymo ar orderio; kadangi nusitaikymas į tam tikrus asmenis ir paskesnis jų žudymas atliekami be tinkamo teismo proceso;

Q.  kadangi nuo konflikto pradžios Europos Sąjunga (ES) jau yra skyrusi 171,7 mln. EUR humanitarinę pagalbą; kadangi teikiant ES humanitarinę pagalbą pirmenybė teikiama sveikatai, mitybai, apsirūpinimui maistu, apsaugai, pastogei, vandeniui ir sanitarijos sąlygoms;

R.  kadangi, nepaisant 2017 m. balandžio mėn. Ženevoje įvykusio aukšto lygio paramos teikėjų renginio, skirto humanitarinei krizei Jemene, per kurį įvairios šalys ir organizacijos įsipareigojo skirti 1,1 mlrd. USD, iki 2017 m. lapkričio 21 d. paramos teikėjai parūpino tik 56,9 proc. iš 2,3 mlrd. USD humanitarinės pagalbos sumos, kurią JT prašė skirti Jemenui 2017 m.;

1.  griežčiausiai smerkia Jemene vykdomą smurtą ir visus išpuolius prieš civilius gyventojus ir civilinę infrastruktūrą, kurie yra karo nusikaltimai; reiškia didelį susirūpinimą dėl nerimą keliančio humanitarinės padėties blogėjimo Jemene; nepaprastai apgailestauja dėl konflikto metu prarastų gyvybių ir ypač didelių kančių, kurias patiria humanitarinės pagalbos ir gyvybiškai svarbių prekių negaunantys žmonės, tapę kovų įkaitais, persikėlę ar praradę savo pragyvenimo šaltinius, ir reiškia užuojautą aukų šeimoms; pakartoja savo įsipareigojimą toliau remti Jemeną ir Jemeno gyventojus;

2.  pakartoja, jog visapusiškai remia Jungtinių Tautų ir JT generalinio sekretoriaus specialiojo pasiuntinio Jemene pastangas pasiekti, kad būtų atnaujintos derybos; pabrėžia, kad tik politinis, įtraukus ir derybomis pasiektas konflikto sprendimas gali atkurti taiką ir išsaugoti Jemeno vienybę, suverenumą, nepriklausomybę ir teritorinį vientisumą; ragina visus tarptautinius ir regioninius subjektus konstruktyviai bendradarbiauti su Jemeno konflikto šalimis, kad būtų sudarytos sąlygos deeskaluoti konfliktą ir derybų keliu pasiekti susitarimą; ragina Saudo Arabiją ir Iraną siekti nutraukti kovas Jemene ir pagerinti dvišalius santykius; ragina Iraną nedelsiant nustoti teikti politinę ir finansinę paramą (tiesiogiai arba per įgaliotinius) Houthi grupuotės pajėgoms Jemene;

3.  ragina visas konflikto šalis nedelsiant susitarti dėl karo veiksmų nutraukimo stebint Jungtinėms Tautoms – tai būtų pirmas žingsnis siekiant atnaujinti Jungtinių Tautų vadovaujamas taikos derybas; primygtinai ragina visas konflikto šalis kuo greičiau gera valia ir nekeliant išankstinių sąlygų įsitraukti į naują Jungtinių Tautų vadovaujamų taikos derybų raundą; apgailestauja dėl Houthi grupuotės kovotojų ir jų sąjungininkų sprendimo atmesti Ismailą Ouldą Cheikhą Ahmedą, kaip taikos derybininką;

4.  ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir Sąjungos vyriausiąją įgaliotinę skubiai pateikti pasiūlymą dėl Jemenui skirtos integruotos ES strategijos ir dar kartą paraginti imtis Jemeno taikos iniciatyvos remiant JT; dar kartą išreiškia savo paramą Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) pastangoms sudaryti palankias sąlygas deryboms atnaujinti ir ragina visas konflikto šalis veikti konstruktyviai ir nekeliant išankstinių sąlygų šioms pastangoms; pabrėžia, kad, siekiant sudaryti galimybes grįžti prie tinkamo politinio proceso, būtina įgyvendinti pasitikėjimo stiprinimo priemones, pvz., paleisti politinius kalinius, imtis neatidėliotinų veiksmų siekiant ilgalaikio ugnies nutraukimo, taikyti JT stebimo pajėgų išvedimo mechanizmą, sudaryti palankesnes sąlygas teikti humanitarinę pagalbą bei vykdyti komercinę veiklą, vykdyti „antrojo kelio“ iniciatyvas dalyvaujant politiniams, saugumo ir pilietinės visuomenės veikėjams;

5.  apgailestauja dėl to, kad Saudo Arabija ir jos koalicijos partnerės uždarė Jemeno jūrų uostus, oro uostus ir sausumos sienos perėjimo punktus, nes dėl to padėtis šalyje dar labiau pablogėjo; mano, kad koalicijos priemonės, kuriomis siekiama atnaujinti Adeno uosto operacijas ir atverti al Vadeos sienos kirtimo punktą, yra žingsnis teisinga kryptimi; ragina koaliciją užtikrinti, kad būtų atnaujinta Hodeidos ir Salifo uostų veikla ir atvertos sausumos sienos, kad būtų galima teikti humanitarinę pagalbą ir tiekti pagrindines komercines prekes;

6.  pabrėžia, kad Jungtinių Tautų Saugumo Taryba, siekdama reaguoti į humanitarinę krizę ir padidinti konflikto šalių tarpusavio pasitikėjimą tiek, kad galėtų vykti politinės derybos, skatina kuo greičiau susitarti dėl papildomų Jungtinių Tautų tikrinimo ir patikrų mechanizmo stebėtojų, siekiant padidinti visų Jemeno uostų pajėgumą ir padidinti galimybes naudotis Sanos oro uostu;

7.  ragina visas susijusias šalis sudaryti galimybę visapusiškai humanitarinei pagalbai skubiai patekti į konfliktų apimtas vietoves, kad ji pasiektų tuos, kuriems jos reikia, ir ragina užtikrinti pagalbos darbuotojų saugumą; ragina Tarybą ir JT ST, įgyvendinant JT ST rezoliuciją Nr. 2216, nustatyti asmenis, trukdančius teikti humanitarinę pagalbą Jemenui, ir taikyti jiems tikslingas sankcijas;

8.  smerkia koalicijos vykdomus oro smūgius nesirenkant taikinių – jų metu žūsta ir sužalojami civiliai gyventojai, taip pat ir vaikai, ir naikinama civilinė ir medicininė infrastruktūra; smerkia panašius Houthi grupuotės ir sąjungininkų pajėgų be atrankos vykdomus išpuolius, dėl kurių žuvo civiliai gyventojai, ir tai, jog šios grupuotės naudoja ligonines ir mokyklas kaip bazes išpuoliams vykdyti;

9.  smerkia Houthi grupuotės ir Saleho pajėgų vykdytą Saudo Arabijos miestų apšaudymą raketomis nesirenkant taikinių, ypač pagrindinio Rijado tarptautinio civilinio oro uosto, karaliaus Chaledo tarptautinio oro uosto, apšaudymą 2017 m. lapkričio 4 d.;

10.  ragina visas šalis leisti žurnalistams patekti į šalį ir į visas jos teritorijas bei fronto linijas; pažymi, kad dėl to, jog Jemenas blokuoja žurnalistų atvykimą į šalį, krizė nepakankamai nušviečiama žiniasklaidoje ir tai apsunkina humanitarinių darbuotojų pastangas atkreipti tarptautinės bendruomenės ir paramos teikėjų dėmesį į katastrofišką padėtį; džiaugiasi, kad neseniai buvo paleisti Yahya Abdulraqeeb al-Jubeihi, Abed al-Mahziri ir Kamel al-Khozani, ir primygtinai ragina nedelsiant ir besąlygiškai išlaisvinti visus kitus įkalintus žurnalistus;

11.  ragina visas konflikto šalis laikytis tarptautinės humanitarinės teisės ir tarptautinės žmogaus teisių teisės, užtikrinti civilių gyventojų apsaugą ir nerengti tiesioginių išpuolių prieš civilinę infrastruktūrą, ypač medicinos įstaigas ir vandens sistemas;

12.  primena, kad tyčiniai veiksmai prieš civilius gyventojus ir civilinę infrastruktūrą, įskaitant ligonines ir medikus, yra sunkus tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimas; ragina tarptautinę bendruomenę užtikrinti tarptautinį asmenų, atsakingų už Jemene įvykdytus tarptautinės teisės pažeidimus, baudžiamąjį persekiojimą; todėl visapusiškai remia Jungtinių Tautų žmogaus teisių tarybos sprendimą atlikti nuodugnų nusikaltimų, įvykdytų Jemeno konflikte, tyrimą;

13.  visapusiškai remia valstybių narių ir trečiųjų šalių pastangas nustatyti tarptautinius mechanizmus, kurie padėtų rinkti įrodymus ir patraukti atsakomybėn asmenis, atsakingus už sunkius žmogaus teisių pažeidimus ir tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus; pabrėžia, kad atsakomybės už pažeidimus užtikrinimas nepaprastai svarbus norint rasti ilgalaikį konflikto sprendimą; atsižvelgdamas į tai, palankiai vertina tai, kad buvo sukurta žinomų tarptautinių ir regioninių ekspertų grupė, įgaliota stebėti žmogaus teisių padėtį Jemene ir apie ją informuoti bei išsamiai nagrinėti visus įtariamus pažeidimų ir piktnaudžiavimo atvejus tarptautinių žmogaus teisių teisės ir atitinkamose kitose taikytinose tarptautinės teisės srityse, su kuriais nuo 2015 m. kovo mėn. siejamos visos konflikto šalys; apgailestauja dėl to, kad pastangos surengti nepriklausomą tyrimą buvo užblokuotos;

14.  reiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad nestabilia padėtimi Jemene naudojasi teroristinės ir ekstremistinės organizacijos, kaip antai ISIS („Da'esh“) ir „Arabijos pusiasalio Al Kaida“; ragina Jemeno vyriausybę prisiimti atsakomybę kovoje su ISIS („Da'esh“) ir „Arabijos pusiasalio Al Kaida“; pabrėžia, kad visos konflikto šalys turi imtis ryžtingų veiksmų prieš šias grupuotes, kurių veikla kelia didžiulę grėsmę deryboms dėl sprendimo ir saugumui regione bei už jo ribų; patvirtina ES įsipareigojimą nepritarti ekstremistų grupuočių veiklai ir jų ideologijoms ir pabrėžia būtinybę šio regiono šalims padaryti tą patį;

15.  ragina Tarybą veiksmingai skatinti laikytis tarptautinės humanitarinės teisės nuostatų, kaip numatyta atitinkamose ES gairėse; pirmiausia pakartoja, kad visos ES valstybės narės turi griežtai taikyti Bendrojoje pozicijoje 2008/944/BUSP nustatytas taisykles; atsižvelgdamas į tai, dar kartą primena savo 2016 m. vasario 25 d. rezoliuciją dėl humanitarinės padėties Jemene, kurioje primygtinai ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir vyriausiąją įgaliotinę pradėti iniciatyvą, siekiant įvesti ES ginklų embargą Saudo Arabijai, atsižvelgiant į sunkius kaltinimus Saudo Arabijai dėl Jemene vykdomų tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimų ir į tai, kad toliau teikiant leidimus parduoti ginklus Saudo Arabijai būtų pažeista Bendroji pozicija 2008/944/BUSP;

16.  remia ES raginimą visoms konflikto šalims imtis visų reikiamų veiksmų, kad kilus ginkluotam konfliktui būtų užkirstas kelias visų formų smurtui, įskaitant seksualinį smurtą ir smurtą dėl lyties; griežtai smerkia vaiko teisių pažeidimus ir reiškia susirūpinimą dėl to, kad vaikų galimybės naudotis net pagrindinėmis sveikatos priežiūros ir švietimo paslaugomis yra ribotos; smerkia vaikų verbavimą ir vaikų karių naudojimą karo veiksmuose, kad ir kas tai darytų – vyriausybinės pajėgos ar ginkluotos opozicijos grupuotės;

17.  palankiai vertina įsipareigojimus, prisiimtus paramos Jemeno humanitarinei krizei įveikti aukšto lygio renginyje, ir pabrėžia, kad būtina, vadovaujant Jungtinėms Tautoms, imtis koordinuotų humanitarinių veiksmų, siekiant palengvinti Jemeno gyventojų kančias; ragina nedelsiant surinkti lėšas, kurias įsipareigota skirti Jemenui, ir užtikrinti visą Jungtinių Tautų 2017 m. humanitarinės pagalbos Jemenui plane numatytą finansavimą;

18.  teigiamai vertina tai, jog ES ir jos valstybės narės yra pasirengusios didinti humanitarinę pagalbą gyventojams visoje šalyje, kad būtų tenkinami augantys poreikiai ir telkiama parama vystymuisi, reikalinga projektams esminės svarbos sektoriuose finansuoti;

19.  tvirtai remia JT generalinio sekretoriaus pavaduotojo humanitariniams reikalams ir pagalbos nepaprastosios padėties atveju koordinatoriaus Marko Lowcocko ir jo pirmtako Stepheno O’Brieno veiklą, kuria siekiama palengvinti Jemeno gyventojų kančias;

20.  ragina ES ir jos valstybes nares, teikiant humanitarinę pagalbą ir dedant politines pastangas, taip pat remti taikos kūrimo ir atsparumo didinimo veiksmus, be kita ko, remti pilietinės visuomenės veikėjus ir vietos ekonomikos bei valdymo struktūras, kad būtų užtikrintas greitas pagrindinių paslaugų ir infrastruktūros atkūrimas, skatinama vietos ekonomika ir propaguojama taika ir socialinė sanglauda;

21.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojai ir Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Jungtinių Tautų generaliniam sekretoriui, Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos generaliniam sekretoriui, Arabų Valstybių Lygos generaliniam sekretoriui ir Jemeno vyriausybei.

(1) Priimti tekstai, P8_TA(2017)0273.
(2) Priimti tekstai, P8_TA(2016)0066.
(3) OL C 265, 2017 8 11, p. 93.
(4) Priimti tekstai, P8_TA(2016)0201.
(5) OL C 285, 2017 8 29, p. 110.

Teisinis pranešimas