Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2017/2220(IMM)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A8-0397/2017

Iesniegtie teksti :

A8-0397/2017

Debates :

Balsojumi :

PV 12/12/2017 - 5.7

Pieņemtie teksti :

P8_TA(2017)0480

Pieņemtie teksti
PDF 314kWORD 49k
Otrdiena, 2017. gada 12. decembris - Strasbūra Galīgā redakcija
Pieprasījums atcelt Ingeborg Gräßle imunitāti
P8_TA(2017)0480A8-0397/2017

Eiropas Parlamenta 2017. gada 12. decembra lēmums par pieprasījumu atcelt Ingeborg Gräßle imunitāti (2017/2220(IMM))

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā pieprasījumu atcelt Ingeborg Gräßle imunitāti, kuru Elvangenas Prokuratūra (Vācija) ir nosūtījusi 2017. gada 27. jūlijā saistībā ar kriminālprocesu lietā Nr. 21 Js 11263/17 un par kuru ir paziņots 2017. gada 2. oktobra plenārsēdē,

–  pēc Ingeborg Gräßle uzklausīšanas saskaņā ar Reglamenta 9. panta 6. punktu,

–  ņemot vērā 7. protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 9. pantu, kā arī 1976. gada 20. septembra Akta par Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšanu tiešās vispārējās vēlēšanās 6. panta 2. punktu,

–  ņemot vērā Eiropas Savienības Tiesas 1964. gada 12. maija, 1986. gada 10. jūlija, 2008. gada 15. un 21. oktobra, 2010. gada 19. marta, 2011. gada 6. septembra un 2013. gada 17. janvāra spriedumu(1),

–  ņemot vērā Vācijas Federatīvās republikas Pamatlikuma 46. pantu,

–  ņemot vērā Reglamenta 5. panta 2. punktu, 6. panta 1. punktu un 9. pantu,

–  ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A8-0397/2017),

A.  ta kā Elvangenas Prokuratūra ir nosūtījusi pieprasījumu par Vācijas Federatīvās Republikas Eiropas Parlamenta deputātes Ingeborg Gräßle imunitāti, jo viņa esot izdarījusi Vācijas Kriminālkodeksa 229. pantā paredzēto noziedzīgo nodarījumu; tā kā kriminālvajāšana jo īpaši attiecas uz aizdomām par miesas nodarījumu nodarīšanu bez tieša nodoma;

B.  tā kā 2017. gada 10. jūnijā Gräßle kundze, atrazdamās pie savas automašīnas stūres, Heidenheimā Brenzstrasse un Ploucquetstrasse ielu krustojumu ir šķērsojusi pie sarkanās gaismas un ir izraisījusi ceļu satiksmes negadījumu, kurā kāda fiziska persona ir guvusi pleca savainojumu; tā kā ir saņemta cietušās personas sūdzība;

C.  tā kā papildus tam saskaņā ar Protokola Nr. 7 par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 9. pantu Eiropas Parlamenta locekļiem savā valstī ir imunitāte, ko piešķir attiecīgās valsts parlamenta locekļiem;

D.  tā kā Vācijas Federatīvās Republikas Pamatlikuma 46. pantā ir noteikts, ka deputātu, par kura rīcību pienākas sods, var saukt pie atbildības vai aizturēt tikai ar Bundestāga piekrišanu, ja vien deputāts netiek aizturēts noziedzīga nodarījuma izdarīšanas brīdī vai nākamajā dienā pēc minētā noziedzīgā nodarījuma izdarīšanas;

E.  tā kā tikai Parlaments var lemt par imunitātes atcelšanu vai neatcelšanu šajā gadījumā; tā kā Parlaments, pieņemot lēmumu par kāda deputāta imunitātes atcelšanu vai neatcelšanu, var ņemt vērā attiecīgā deputāta viedokli(2);

F.  tā kā iespējamajam noziedzīgajam nodarījumam nav tieša sakara ar Gräßle kundzes darbu Eiropas Parlamenta deputātes amatā, kā arī tā nav uzskatāma par viedokli, kuru viņa ir paudusi, vai balsojumu, kuru viņa ir veikusi, pildot savas Eiropas Parlamenta deputātes funkcijas, kā tas ir noteikts Protokola Nr. 7 par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 8. pantā;

G.  tā kā šajā lietā Parlamentam nav pierādījumu par fumus persecutionis, proti, pietiekami pamatotas un precīzas aizdomas par to, ka kriminālprocess ir ierosināts, lai kaitētu deputāta politiskajai darbībai;

1.  nolemj atcelt Ingeborg Gräßle imunitāti;

2.  uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu un atbildīgās komitejas ziņojumu nekavējoties nosūtīt Vācijas Federatīvās Republikas kompetentajai iestādei un Ingeborg Gräßle.

(1) Tiesas 1964. gada 12. maija spriedums, Wagner/Fohrmann un Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; Tiesas 1986. gada 10. jūlija spriedums, Wybot/Faure u. c., 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; Tiesas 2008. gada 15. oktobra spriedums, Mote/Parlaments, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; Tiesas 2008. gada 21. oktobra spriedumi, Marra/De Gregorio un Clemente, C-200/07 un C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; Tiesas 2010. gada 19. marta spriedums, Gollnisch/Parlaments, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; Tiesas 2011. gada 6. septembra spriedums, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; Tiesas 2013. gada 17. janvāra spriedumi, Gollnisch/Parlaments, T-346/11 un T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.
(2) Iepriekš minētā lieta T-345/05, Mote / Parlement, 28. punkts

Juridisks paziņojums