Índice 
Textos aprobados
Jueves 14 de septiembre de 2017 - EstrasburgoEdición definitiva
Accesibilidad de los productos y servicios ***I
 Camboya, en particular el caso de Kem Sokha
 Represión de la oposición en Gabón
 Laos, en particular los casos de Somphone Phimmasone, Lod Thammavong y Soukane Chaithad
 Myanmar/Birmania, en particular la situación de los rohinyás
 Acuerdo UE-Chile sobre el comercio de productos orgánicos/ecológicos ***
 Protocolo del Acuerdo de Asociación UE-Chile (adhesión de Croacia) ***
 Modernización del pilar comercial del Acuerdo de Asociación UE-Chile
 Prórroga del Programa Estadístico Europeo hasta 2020 ***I
 Fondos de capital riesgo europeos y fondos de emprendimiento social europeos ***I
 Plan plurianual para las poblaciones demersales del mar del Norte y para las pesquerías que las explotan ***I
 Transparencia, responsabilidad e integridad en las instituciones de la Unión
 El futuro del programa Erasmus+
 Una nueva Agenda de Capacidades para Europa

Accesibilidad de los productos y servicios ***I
PDF 815kWORD 162k
Enmiendas aprobadas por el Parlamento Europeo, el 14 de septiembre de 2017, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros por lo que se refiere a los requisitos de accesibilidad de los productos y los servicios (COM(2015)0615 – C8-0387/2015 – 2015/0278(COD))(1)
P8_TA(2017)0347A8-0188/2017

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

Texto de la Comisión   Enmienda
Enmienda 1
Propuesta de Directiva
Visto 1 bis (nuevo)
Vista la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, y en particular su artículo 26,
Enmienda 2
Propuesta de Directiva
Considerando 1
(1)  El objetivo de la presente Directiva es contribuir a un correcto funcionamiento del mercado interior aproximando las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros y eliminando los obstáculos a la libre circulación de determinados productos y servicios accesibles. Esto mejorará la disponibilidad de productos y servicios accesibles en el mercado interior.
(1)  El objetivo de la presente Directiva es contribuir a un correcto funcionamiento del mercado interior aproximando las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros y eliminando los obstáculos a la libre circulación de determinados productos y servicios accesibles. Esto mejorará la disponibilidad de productos y servicios accesibles en el mercado interior, así como su accesibilidad y la utilidad de la información sobre ellos.
Enmienda 3
Propuesta de Directiva
Considerando 2
(2)  La demanda de productos y servicios accesibles es alta, y el número de ciudadanos con discapacidad o limitaciones funcionales va a crecer de manera importante con el envejecimiento de la población de la Unión Europea. Un entorno en el que los productos y los servicios son más accesibles permite que la sociedad sea más inclusiva y facilita la vida autónoma de los ciudadanos.
(2)  La demanda de productos y servicios accesibles es alta, y el número de personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad de acuerdo con el artículo 1 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (en lo sucesivo, «la Convención»), va a crecer de manera importante con el envejecimiento de la población de la Unión Europea. Un entorno en el que los productos y los servicios son más accesibles permite que la sociedad sea más inclusiva y es un prerrequisito para la vida autónoma de los ciudadanos.
Enmienda 4
Propuesta de Directiva
Considerando 2 bis (nuevo)
(2 bis)  La accesibilidad universal, el diseño para todos y la perspectiva de género deben garantizarse en los productos, instrumentos, dispositivos y servicios para que puedan ser utilizados normalmente por personas con discapacidad.
Enmienda 5
Propuesta de Directiva
Considerando 3
(3)  Las disparidades existentes entre las disposiciones legales y administrativas adoptadas por los Estados miembros en relación con la accesibilidad de los productos y los servicios para las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, constituyen obstáculos a la libre circulación de tales productos y servicios y distorsionan la competencia efectiva en el mercado interior. Los agentes económicos, en particular las pequeñas y medianas empresas (pymes), resultan especialmente afectados por tales obstáculos.
(3)  Las disparidades existentes entre las disposiciones legales y administrativas adoptadas por los Estados miembros en relación con la accesibilidad de algunos productos y servicios para las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, constituyen obstáculos a su libre circulación y distorsionan la competencia efectiva en el mercado interior. En el caso de otros productos, es probable que aumenten las disparidades debido a la entrada en vigor de la Convención. Los agentes económicos, en particular las pequeñas y medianas empresas (pymes), resultan especialmente afectados por tales obstáculos.
Enmienda 6
Propuesta de Directiva
Considerando 5
(5)  Los consumidores de productos accesibles y los destinatarios de servicios accesibles se encuentran con precios elevados debido a la limitada competencia entre los proveedores. La fragmentación entre las normativas nacionales reduce los beneficios que podría tener compartir experiencias con homólogos nacionales e internacionales para hacer frente a la evolución de la tecnología y de la sociedad.
(5)  Los consumidores de productos accesibles, en particular de tecnologías asistenciales, y los destinatarios de servicios accesibles se encuentran con precios elevados debido a la limitada competencia entre los proveedores. La fragmentación entre las normativas nacionales reduce los beneficios que podría tener compartir experiencias con homólogos nacionales e internacionales para hacer frente a la evolución de la tecnología y de la sociedad.
Enmienda 7
Propuesta de Directiva
Considerando 6
(6)  Por tanto, la aproximación de las medidas nacionales a nivel de la Unión es necesaria para un correcto funcionamiento del mercado interior con objeto de poner fin a la fragmentación del mercado de productos y servicios accesibles, crear economías de escala, facilitar el comercio y la movilidad transfronterizos y ayudar a los agentes económicos a concentrar sus recursos en la innovación en lugar de utilizarlos para satisfacer requisitos jurídicos fragmentados en toda la Unión.
(6)  Por tanto, la aproximación de las medidas nacionales a nivel de la Unión es necesaria para un correcto funcionamiento del mercado interior con objeto de poner fin a la fragmentación del mercado de productos y servicios accesibles, crear economías de escala, facilitar el comercio transfronterizo, la libre circulación de bienes y servicios y la libre circulación de personas, incluidas las personas con discapacidad, así como para ayudar a los agentes económicos a concentrar sus recursos en la innovación en lugar de utilizarlos para cubrir los gastos derivados de la fragmentación de la legislación.
Enmienda 8
Propuesta de Directiva
Considerando 8 bis (nuevo)
(8 bis)  El artículo 10 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE) exige que, en la definición y ejecución de sus políticas y acciones, la Unión trate de luchar contra toda discriminación por razón de discapacidad. El artículo 19 del TFUE otorga a la Unión el poder de adoptar actos jurídicos para luchar contra dicha discriminación.
Enmienda 9
Propuesta de Directiva
Considerando 9
(9)  La presente Directiva respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en especial, por la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. En particular, su objetivo es defender el pleno derecho de las personas con discapacidad a beneficiarse de medidas diseñadas para garantizar su autonomía, su integración social y profesional y su participación en la vida de la comunidad y fomentar la aplicación del artículo 26 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
(9)  La presente Directiva respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en especial, por la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. En particular, su objetivo es defender el pleno derecho de las personas con discapacidad y de las personas de edad avanzada a beneficiarse de medidas diseñadas para garantizar su autonomía, su integración social y profesional y su participación en la vida de la comunidad y fomentar la aplicación de los artículos 21, 25 y 26 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
Enmienda 250
Propuesta de Directiva
Considerando 9 bis (nuevo)
(9 bis)   La mejora de la accesibilidad de los productos y los servicios mejorará la vida, no solo de las personas con discapacidad, sino también de las personas con otras limitaciones funcionales permanentes o temporales, como las personas de edad avanzada, las mujeres embarazadas y las personas que viajan con equipaje. Por tanto, es esencial que la presente Directiva incluya a las personas con discapacidad, así como a las personas con limitaciones funcionales temporales o permanentes, con el fin de garantizar unos beneficios reales y una vida independiente a un sector más amplio de la sociedad.
Enmienda 11
Propuesta de Directiva
Considerando 9 ter (nuevo)
(9 ter)  La frecuencia de la discapacidad en la Unión es mayor entre las mujeres que entre los hombres. Las mujeres con discapacidad se enfrentan a múltiples formas de discriminación y a importantes obstáculos para el ejercicio efectivo de sus derechos y libertades básicos. Estas formas de discriminación incluyen la violencia física, emocional, sexual, económica e institucional. También incluyen discriminación en el acceso a la educación y al empleo, que puede llevar al aislamiento social y a traumas psicológicos. Las mujeres también se ven afectadas de forma desproporcionada por la discapacidad en cuanto que cuidadoras de miembros de la familia con discapacidades y sufren discriminación por asociación con más frecuencia que los hombres. En vista de lo anterior, es necesaria una acción para garantizar un tratamiento igual, siendo la adopción de medidas y políticas positivas para las mujeres con discapacidad y las madres de niños con discapacidad un derecho humano fundamental y una obligación ética.
Enmienda 12
Propuesta de Directiva
Considerando 10
(10)  El objetivo general de la Estrategia para el Mercado Único Digital es obtener beneficios económicos y sociales sostenibles de un mercado único digital conectado. Los consumidores de la Unión aún no disfrutan plenamente de los beneficios en cuanto a precios y ofertas que puede ofrecer el mercado único, debido a que las transacciones transfronterizas en línea son todavía muy limitadas. La fragmentación limita también la demanda de transacciones transfronterizas de comercio electrónico. Asimismo, se precisa una acción concertada para garantizar que los nuevos contenidos electrónicos también estén plenamente disponibles para las personas con discapacidad. Por consiguiente, es necesario armonizar los requisitos de accesibilidad en todo el mercado único digital y garantizar que todos los ciudadanos de la Unión, independientemente de su capacidad, pueden disfrutar de sus beneficios.
(10)  El objetivo general de la Estrategia para el Mercado Único Digital es obtener beneficios económicos y sociales sostenibles de un mercado único digital conectado, facilitando el comercio y promoviendo el empleo en la Unión. Los consumidores de la Unión aún no disfrutan plenamente de los beneficios en cuanto a precios y ofertas que puede ofrecer el mercado único, debido a que las transacciones transfronterizas en línea son todavía muy limitadas. La fragmentación limita también la demanda de transacciones transfronterizas de comercio electrónico. Asimismo, se precisa una acción concertada para garantizar que los nuevos contenidos electrónicos también estén plenamente disponibles para las personas con discapacidad. Por consiguiente, es necesario armonizar los requisitos de accesibilidad en todo el mercado único digital y garantizar que todos los ciudadanos de la Unión, independientemente de su capacidad, pueden disfrutar de sus beneficios.
Enmienda 13
Propuesta de Directiva
Considerando 12 bis (nuevo)
(12 bis)   En su artículo 4, la Convención pide a los Estados parte de la misma que emprendan o promuevan la investigación y el desarrollo y que promuevan la disponibilidad y el uso de nuevas tecnologías, incluidas las tecnologías de la información y las comunicaciones, ayudas para la movilidad, dispositivos técnicos y tecnologías de apoyo adecuadas para las personas con discapacidad. La Convención pide asimismo que se dé prioridad a las tecnologías asequibles.
Enmienda 232
Propuesta de Directiva
Considerando 12 ter (nuevo)
(12 ter)  En el sector del transporte ferroviario, la Directiva (UE) 2016/797 del Parlamento y del Consejo1 bis y el Reglamento (UE) n.º 1300/2014 de la Comisión (ETI de personas de movilidad reducida)1 ter se refieren explícitamente a los requisitos de accesibilidad establecidos en el artículo 9 de la Convención y los aplican. En consecuencia, en el sector del transporte ferroviario la accesibilidad de las personas con discapacidad y las personas con movilidad reducida está regulada en virtud de esos instrumentos. Para garantizar la coherencia entre la Directiva (UE) 2016/797 y el Reglamento (UE) n.º 1300/2014 de la Comisión, por una parte, esta Directiva por otra, en toda futura revisión de las ETI de personas de movilidad reducida también se deben tener en cuenta los requisitos de accesibilidad derivados del Acta Europea de Accesibilidad.
________________
1 bis Directiva (UE) 2016/797 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2016, sobre la interoperabilidad del sistema ferroviario dentro de la Unión Europea (DO L 138 de 26.5.2016, p. 44).
1 ter Reglamento (UE) n.º 1300/2014 de la Comisión, de 18 de noviembre de 2014, sobre la especificación técnica de interoperabilidad relativa a la accesibilidad del sistema ferroviario de la Unión para las personas con discapacidad y las personas de movilidad reducida (DO L 356 de 12.12.2014, p. 110).
Enmienda 233
Propuesta de Directiva
Considerando 13
(13)  La entrada en vigor de la Convención en los ordenamientos jurídicos de los Estados miembros hace necesario adoptar disposiciones nacionales suplementarias sobre la accesibilidad de los productos y los servicios, lo cual, sin una actuación de la Unión, no haría sino aumentar las disparidades entre las disposiciones nacionales.
(13)  La entrada en vigor de la Convención en los ordenamientos jurídicos de los Estados miembros hace necesario adoptar disposiciones nacionales suplementarias sobre la accesibilidad de los productos y los servicios, así como sobre el entorno construido en relación con la provisión de bienes y servicios, lo cual, sin una actuación de la Unión, no haría sino aumentar las disparidades entre las disposiciones nacionales.
Enmienda 14
Propuesta de Directiva
Considerando 13 bis (nuevo)
(13 bis)   Además de los requisitos establecidos en la presente Directiva, deben hacerse esfuerzos para aplicar y hacer cumplir la legislación de la Unión sobre los derechos de los pasajeros que utilizan servicios de transporte aéreo, por ferrocarril, por autobús y por vías de navegación interior. Estos esfuerzos deben centrarse en aspectos intermodales, con miras a promover una accesibilidad sin barreras, incluyendo aspectos tales como la infraestructura y los vehículos de transporte.
Enmienda 15
Propuesta de Directiva
Considerando 13 ter (nuevo)
(13 ter)  La Comisión debe alentar a las entidades urbanas a integrar la accesibilidad sin barreras a los servicios de transporte urbano en sus planes de movilidad urbana sostenible y a publicar regularmente listas de buenas prácticas en lo que se refiere a la accesibilidad sin barreras a los transportes públicos y la movilidad urbanos.
Enmienda 16
Propuesta de Directiva
Considerando 15
(15)  En consonancia con la comunicación de la Comisión «Estrategia Europea sobre Discapacidad 2010-2020: un compromiso renovado para una Europa sin barreras»33 consagra la accesibilidad como uno de sus ocho ámbitos de actuación y persigue la accesibilidad de los productos y los servicios.
(15)  En consonancia con la Convención, la Comunicación de la Comisión de 15 de noviembre de 2010, titulada «Estrategia Europea sobre Discapacidad 2010-2020: un compromiso renovado para una Europa sin barreras» consagra la accesibilidad, una condición previa básica para la participación en la sociedad, como uno de sus ocho ámbitos de actuación y persigue garantizar la accesibilidad de los productos y los servicios.
__________________
33 COM(2010) 636.
Enmienda 17
Propuesta de Directiva
Considerando 16
(16)  Los productos y los servicios incluidos en el ámbito de aplicación de la presente Directiva son el resultado de un ejercicio de análisis llevado a cabo durante la preparación de la evaluación de impacto, y se consideran productos y servicios pertinentes para las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las de edad avanzada, en relación con los cuales los Estados miembros han adoptado o van a adoptar probablemente requisitos de accesibilidad nacionales divergentes.
(16)  Los productos y los servicios incluidos en el ámbito de aplicación de la presente Directiva son el resultado de un ejercicio de análisis llevado a cabo durante la preparación de la evaluación de impacto, y se consideran productos y servicios pertinentes para las personas con discapacidad, en relación con los cuales los Estados miembros han adoptado o van a adoptar probablemente requisitos de accesibilidad nacionales divergentes.
Enmienda 227
Propuesta de Directiva
Considerando 16 bis (nuevo)
(16 bis)  La Directiva 2010/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis establece una serie de obligaciones para los proveedores de servicios de comunicación audiovisual. Por ello, es más adecuado incluir requisitos de accesibilidad en esa Directiva.
Sin embargo, por lo que se refiere a los sitios web y los servicios basados en dispositivos móviles, la Directiva 2010/13/UE solo cubre los contenidos de comunicación audiovisual. Por ello, conviene incluir dentro del ámbito de aplicación de la presente Directiva la arquitectura de los sitios web y de los servicios basados en dispositivos móviles y todos los contenidos que no entren dentro del ámbito de aplicación de la Directiva 2010/13/UE.
La presente Directiva debe incluir los requisitos de accesibilidad para el equipamiento de servicios de telefonía y sitios web. También debe incluir los requisitos de accesibilidad para servicios de telefonía, salvo que ya estén previstos en otro acto jurídico de la Unión que aporte, como mínimo, el mismo nivel de protección que la presente Directiva. En ese caso, el acto jurídico de la Unión en cuestión prevalecerá sobre la presente Directiva.
_______________________
1 bis Directiva 2010/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de 2010, sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a la prestación de servicios de comunicación audiovisual (DO L 95 de 15.4.2010, p. 1).
Enmienda 19
Propuesta de Directiva
Considerando 17
(17)  Cada producto o servicio debe cumplir los requisitos de accesibilidad especificados en el artículo 3 y enumerados en el anexo I a fin de ser accesible para las personas con discapacidad y las personas de edad avanzada. Las obligaciones de accesibilidad del comercio electrónico se aplican también a la venta en línea de servicios con arreglo al artículo 1, apartado 2, letras a) a e), de la presente Directiva.
(17)  Cada producto o servicio incluido en el ámbito de aplicación de la presente Directiva y comercializado después de la fecha de aplicación de la misma, debe cumplir los requisitos de accesibilidad dispuestos en el artículo 3 y enumerados en el anexo I a fin de ser accesible para las personas con discapacidad. Las obligaciones de accesibilidad del comercio electrónico se aplican también a la venta en línea de servicios con arreglo al artículo 1, apartado 2, letras a) a e), de la presente Directiva.
Enmienda 20
Propuesta de Directiva
Considerando 17 bis (nuevo)
(17 bis)  Incluso si un servicio, o parte de un servicio, se subcontrata a un tercero, la accesibilidad de dicho servicio no debe verse comprometida y los proveedores de servicios deben cumplir las obligaciones establecidas en la presente Directiva. Los proveedores de servicios también deben garantizar una formación adecuada y continua de su personal a fin de garantizar que adquiera conocimientos sobre cómo utilizar productos y prestar servicios accesibles. Esa formación ha de incluir cuestiones como el suministro de información, asesoramiento y publicidad.
Enmienda 21
Propuesta de Directiva
Considerando 18
(18)  Los requisitos de accesibilidad deben introducirse de la manera menos gravosa para los agentes económicos y los Estados miembros, por ejemplo incluyendo en el ámbito de aplicación productos y servicios que hayan sido cuidadosamente seleccionados.
(18)  Por una parte, los requisitos de accesibilidad deben introducirse de la manera más efectiva y menos gravosa para los agentes económicos y los Estados miembros, por ejemplo incluyendo en el ámbito de aplicación productos y servicios que hayan sido cuidadosamente seleccionados y que se comercialicen después de la fecha de aplicación de la presente Directiva. Por otra parte, es necesario ofrecer a los agentes económicos la posibilidad de aplicar de forma eficiente los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva teniendo especialmente en cuenta la vida útil de los terminales de autoservicio, las máquinas expendedoras de billetes y las máquinas de facturación. También debe tenerse en cuenta la situación específica de las pymes en el mercado interior. Asimismo, no se ha de exigir a las microempresas, debido a su tamaño, recursos y naturaleza, que cumplan los requisitos de accesibilidad dispuestos en la presente Directiva, ni han de estar obligadas a utilizar el procedimiento establecido en el artículo 12 para quedar exentas de las obligaciones de la Directiva.
Enmienda 22
Propuesta de Directiva
Considerando 20 bis (nuevo)
(20 bis)  Con objeto de garantizar un mejor funcionamiento del mercado interior, las autoridades nacionales deben hacer uso de los requisitos de accesibilidad establecidos en la presente Directiva al aplicar las disposiciones relacionadas con la accesibilidad en los actos jurídicos de la Unión a que se hace referencia en la presente Directiva. Sin embargo, esta Directiva no debe cambiar la naturaleza obligatoria o voluntaria de las disposiciones contenidas en esos otros actos jurídicos de la Unión. Así pues, la presente Directiva debe garantizar que, en el caso de que se apliquen los requisitos de accesibilidad de conformidad con esos otros actos, tales requisitos sean los mismos en toda la Unión.
Enmienda 23
Propuesta de Directiva
Considerando 21
(21)  La propuesta de la Comisión de una Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la accesibilidad de los sitios web de los organismos del sector público34 incluye requisitos de accesibilidad para un conjunto específico de sitios web de organismos públicos. Además, propone sentar las bases para una metodología de supervisión y presentación de informes sobre la conformidad de los sitios web pertinentes con los requisitos de dicha Directiva. Los requisitos de accesibilidad y la metodología de supervisión y presentación de informes contemplados en dicha Directiva son aplicables a los sitios web de los organismos públicos. Con el propósito, en particular, de garantizar que las autoridades competentes apliquen los mismos requisitos de accesibilidad con independencia del tipo de sitio web regulado, los requisitos de accesibilidad establecidos en la presente Directiva deben ajustarse a los de la propuesta de Directiva sobre la accesibilidad de los sitios web de los organismos del sector público. Las actividades de comercio electrónico de los sitios web públicos no incluidos en dicha Directiva se incluyen en el ámbito de aplicación de la presente propuesta con objeto de garantizar que la venta en línea de productos y servicios sea accesible para las personas con discapacidad y las personas de edad avanzada, independientemente de que se trate de una venta pública o privada.
(21)   La Directiva (UE) 2016/2102 del Parlamento Europeo y del Consejo34 incluye requisitos de accesibilidad para sitios web y aplicaciones para dispositivos móviles de organismos públicos. No obstante, esa Directiva contiene una lista específica de excepciones, puesto que supone una carga desproporcionada hacer que ciertos contenidos de sitios web y de aplicaciones para dispositivos móviles y ciertos tipos de sitios web y aplicaciones para dispositivos móviles sean plenamente accesibles. Además, sienta las bases para una metodología de supervisión y presentación de informes sobre la conformidad de los sitios web y las aplicaciones para dispositivos móviles pertinentes con los requisitos de dicha Directiva. Los requisitos de accesibilidad y la metodología de supervisión y presentación de informes contemplados en dicha Directiva son aplicables a los sitios web y las aplicaciones para dispositivos móviles de los organismos públicos. Con el propósito, en particular, de garantizar que las autoridades competentes apliquen los mismos requisitos de accesibilidad con independencia del tipo de sitio web y de aplicaciones para dispositivos móviles regulado, los requisitos de accesibilidad establecidos en la presente Directiva deben ajustarse a los de la Directiva (UE) 2016/2102. Las actividades de comercio electrónico de los sitios web y de aplicaciones para dispositivos móviles de organismos públicos no incluidos en dicha Directiva se incluyen en el ámbito de aplicación de la presente Directiva con objeto de garantizar que la venta en línea de productos y servicios sea accesible para las personas con discapacidad, independientemente de que se trate de una venta pública o privada.
__________________
__________________
34 Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la accesibilidad de los sitios web de los organismos del sector público [COM(2012) 721].
34 Directiva (UE) 2016/2102 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de octubre de 2016, sobre la accesibilidad de los sitios web y aplicaciones para dispositivos móviles de los organismos del sector público (DO L 327 de 2.12.2016, p. 1).
Enmienda 24
Propuesta de Directiva
Considerando 22 bis (nuevo)
(22 bis)  Determinados elementos de los requisitos de accesibilidad dispuestos en la presente Directiva, en concreto los contenidos en el anexo I en relación con el suministro de información, ya están contemplados en los actos legislativos de la Unión existentes en materia de transportes. Estos actos incluyen el Reglamento (CE) n.º 1371/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis y el Reglamento (UE) n.º 1300/2014 de la Comisión1 ter y el Reglamento (UE) n.º 454/2011 de la Comisión1 quater, en lo que respecta al transporte ferroviario; el Reglamento (UE) n.º 181/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo1 quinquies, en lo que respecta al transporte en autobús y autocar; y el Reglamento (UE) n.º 1177/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo1 sexies, en lo que respecta al transporte marítimo. A fin de garantizar la coherencia normativa y la predictibilidad para los agentes económicos contemplados en estos actos, se considerarán satisfechos los requisitos pertinentes en virtud de la presente Directiva si se cumplen las partes pertinentes de estos actos. Sin embargo, en aquellos casos en los que no se contemplen los requisitos en materia de accesibilidad, por ejemplo, el requisito de hacer accesibles los sitios web de las compañías aéreas, debe aplicarse la presente Directiva.
__________________
1 bis Reglamento (CE) n.º 1371/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2007, sobre los derechos y las obligaciones de los viajeros de ferrocarril (DO L 315 de 3.12.2007, p. 14).
1 ter Reglamento (UE) n.º 1300/2014 de la Comisión, de 18 de noviembre de 2014, sobre la especificación técnica de interoperabilidad relativa a la accesibilidad del sistema ferroviario de la Unión para las personas con discapacidad y las personas de movilidad reducida (DO L 356 de 12.12.2014, p. 110).
1 quater Reglamento (UE) n.º 454/2011 de la Comisión, de 5 de mayo de 2011, relativo a la especificación técnica de interoperabilidad correspondiente al subsistema «aplicaciones telemáticas para los servicios de viajeros» del sistema ferroviario transeuropeo (DO L 123 de 12.5.2011, p. 11).
1 quinquies Reglamento (UE) n.º 181/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, sobre los derechos de los viajeros de autobús y autocar y por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 2006/2004 (DO L 55 de 28.2.2011, p. 1).
1 sexies Reglamento (UE) n.º 1177/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de noviembre de 2010, sobre los derechos de los pasajeros que viajan por mar y por vías navegables y por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 2006/2004 (DO L 334 de 17.12.2010, p. 1).
Enmienda 25
Propuesta de Directiva
Considerando 22 ter (nuevo)
(22 ter)  La presente Directiva está destinada a complementar la legislación sectorial existente de la Unión al cubrir los aspectos no incluidos en la misma.
Enmienda 26
Propuesta de Directiva
Considerando 22 quater (nuevo)
(22 quater)  La determinación del ámbito de aplicación de la presente Directiva con respecto a los servicios de transporte de viajeros aéreo, por autobús, por ferrocarril y por vías navegables debe basarse en la legislación sectorial existente en relación con los derechos de los pasajeros. En aquellos casos en los que la presente Directiva no se aplique a determinados tipos de servicios de transporte, los Estados miembros deben poder animar a los proveedores de servicios a aplicar los requisitos pertinentes en materia de accesibilidad dispuestos en la presente Directiva.
Enmienda 223 y 228
Propuesta de Directiva
Considerando 23
(23)  En algunas situaciones, los requisitos comunes de accesibilidad del entorno construido facilitarían la libre circulación de los servicios relacionados y de las personas con discapacidad. Por ello, la presente Directiva permite a los Estados miembros incluir en su ámbito de aplicación los edificios utilizados en la prestación de servicios, garantizando el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad establecidos en el anexo X.
(23)  En algunas situaciones, la accesibilidad del entorno construido constituye un requisito previo para el disfrute adecuado de los servicios relacionados por parte de las personas con discapacidad. Por ello, la presente Directiva debe obligar a los Estados miembros a incluir en su ámbito de aplicación los edificios utilizados en la prestación de servicios, garantizando el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad establecidos en el anexo X. Sin embargo, esos requisitos de accesibilidad solo deben aplicarse a la construcción de nuevas infraestructuras o si se llevan a cabo renovaciones sustanciales.
Enmienda 28
Propuesta de Directiva
Considerando 23 bis (nuevo)
(23 bis)   No es necesario que la presente Directiva modifique la legislación de la Unión que prevé el carácter voluntario de los requisitos de accesibilidad.
Enmienda 29
Propuesta de Directiva
Considerando 24
(24)  Es necesario disponer que, para los actos legislativos de la Unión por los que se establecen obligaciones de accesibilidad sin fijar requisitos o especificaciones de accesibilidad, esta se defina con referencia a los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva. Tal es el caso de las Directivas 2014/23/UE35, 2014/24/UE36 y 2014/25/UE37 del Parlamento Europeo y del Consejo, que exigen que las especificaciones técnicas y los requisitos técnicos o funcionales de las concesiones, las obras o los servicios de sus ámbitos de aplicación tengan en cuenta los criterios de accesibilidad para las personas con discapacidad o el enfoque del «diseño para todos».
(24)  Es necesario disponer que, para los actos legislativos de la Unión por los que se establecen obligaciones de accesibilidad sin fijar requisitos o especificaciones de accesibilidad, esta se defina con referencia a los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva. Dichos actos incluyen las Directivas 2014/23/UE35, 2014/24/UE36 y 2014/25/UE37 del Parlamento Europeo y del Consejo, que exigen que las especificaciones técnicas y los requisitos técnicos o funcionales de las concesiones, las obras o los servicios de sus ámbitos de aplicación tengan en cuenta los criterios de accesibilidad para las personas con discapacidad o el enfoque del «diseño para todos».
__________________
__________________
35 Directiva 2014/23/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la adjudicación de contratos de concesión (DO L 94 de 28.3.2014, p. 1).
35 Directiva 2014/23/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la adjudicación de contratos de concesión (DO L 94 de 28.3.2014, p. 1).
36 Directiva 2014/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre contratación pública y por la que se deroga la Directiva 2004/18/CE (DO L 94 de 28.3.2014, p. 65).
36 Directiva 2014/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre contratación pública y por la que se deroga la Directiva 2004/18/CE (DO L 94 de 28.3.2014, p. 65).
37 Directiva 2014/25/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la contratación por entidades que operan en los sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales y por la que se deroga la Directiva 2004/17/CE (DO L 94 de 28.3.2014, p. 243).
37 Directiva 2014/25/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la contratación por entidades que operan en los sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales y por la que se deroga la Directiva 2004/17/CE (DO L 94 de 28.3.2014, p. 243).
Enmienda 30
Propuesta de Directiva
Considerando 24 bis (nuevo)
(24 bis)  La obligación de garantizar la accesibilidad de las infraestructuras de transporte de la Red Transeuropea de Transporte se dispone en el Reglamento (UE) n.º 1315/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis. Los requisitos de accesibilidad especificados en la presente Directiva deben aplicarse también a determinados elementos de la infraestructura de transporte regulada por dicho Reglamento en la medida en que estén implicados los productos y servicios incluidos en la presente Directiva y la infraestructura y el entorno construido relacionados con estos servicios estén destinados a su uso por viajeros.
__________________
1 bis Reglamento (UE) nº 1315/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, sobre las orientaciones de la Unión para el desarrollo de la Red Transeuropea de Transporte, y por el que se deroga la Decisión n.º 661/2010/UE (DO L 348 de 20.12.2013, p. 1).
Enmienda 31
Propuesta de Directiva
Considerando 24 ter (nuevo)
(24 ter)  No obstante, no es apropiado que la presente Directiva cambie el carácter obligatorio o voluntario de las disposiciones de otros actos jurídicos de la Unión, como el artículo 67 de la Directiva 2014/24/UE sobre los criterios de adjudicación de contratos, que los poderes adjudicadores pueden utilizar para determinar la oferta económicamente más ventajosa. Si se consideran vinculados al objeto de la contratación en cuestión, pueden incluirse los posibles aspectos sociales. Así pues, la presente Directiva debe garantizar que, en caso de que se apliquen los requisitos de accesibilidad de conformidad con estos otros actos jurídicos de la Unión, tales requisitos sean los mismos en toda la Unión.
Enmienda 32
Propuesta de Directiva
Considerando 25
(25)  La accesibilidad debe lograrse mediante la eliminación y prevención de las barreras, preferiblemente a través de un planteamiento de diseño universal o «diseño para todos». La accesibilidad no debe excluir la facilitación de alojamientos razonables cuando así lo exija la legislación nacional o de la Unión.
(25)  La accesibilidad debe lograrse mediante la eliminación y prevención de las barreras, preferiblemente a través de un planteamiento de diseño universal o «diseño para todos». Según la Convención, por ese planteamiento «se entenderá el diseño de productos, entornos, programas y servicios que puedan utilizar todas las personas, en la mayor medida posible, sin necesidad de adaptación ni diseño especializado». De conformidad con la Convención, «el “diseño universal” no excluirá las ayudas técnicas para grupos particulares de personas con discapacidad, cuando se necesiten». La accesibilidad no debe excluir la facilitación de alojamientos razonables cuando así lo exija la legislación nacional o de la Unión.
Enmienda 33
Propuesta de Directiva
Considerando 25 bis (nuevo)
(25 bis)  El hecho de que un producto o un servicio esté incluido en el ámbito de aplicación de la presente Directiva no significa automáticamente que se incluya en el ámbito de aplicación de la Directiva 93/42/CEE del Consejo1 bis.
__________________
1 bis Directiva 93/42/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993, relativa a los productos sanitarios (DO L 169 de 12.7.1993, p. 1).
Enmienda 34
Propuesta de Directiva
Considerando 25 ter (nuevo)
(25 ter)  Al definir y clasificar esas necesidades de las personas con discapacidad que el producto o servicio pretende satisfacer, el principio del diseño universal ha de interpretarse de conformidad con la observación general n.º 2 (2014) del Comité de la Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad sobre el artículo 9 de la Convención.
Enmienda 35
Propuesta de Directiva
Considerando 27
(27)  La presente Directiva debe basarse en la Decisión nº 768/2008/CE del Parlamento Europeo y del Consejo38, pues se refiere a productos ya sujetos a otros actos de la Unión, garantizando así la coherencia de la legislación de la Unión.
(27)  La presente Directiva debe basarse en la Decisión nº 768/2008/CE del Parlamento Europeo y del Consejo38, pues se refiere a productos ya sujetos a otros actos de la Unión, garantizando así la coherencia de la legislación de la Unión. Sin embargo, no es apropiado que la presente Directiva incluya las disposiciones de dicha Decisión relacionadas con la seguridad, como aquellas en materia de recuperaciones, ya que un producto no accesible no es un producto peligroso.
__________________
__________________
38 Decisión nº 768/2008/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio de 2008, sobre un marco común para la comercialización de los productos y por la que se deroga la Decisión 93/465/CEE del Consejo (DO L 218 de 13.8.2008, p. 82).
38 Decisión nº 768/2008/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio de 2008, sobre un marco común para la comercialización de los productos y por la que se deroga la Decisión 93/465/CEE del Consejo (DO L 218 de 13.8.2008, p. 82).
Enmienda 36
Propuesta de Directiva
Considerando 28
(28)  Todos los agentes económicos que intervengan en la cadena de suministro y distribución deben garantizar que solo comercializan productos conformes a los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva. Es necesario establecer un reparto claro y proporcionado de las obligaciones correspondientes al papel de cada agente en el proceso de suministro y distribución.
(28)  Todos los agentes económicos que estén incluidos en el ámbito de aplicación de la presente Directiva y que intervengan en la cadena de suministro y distribución deben garantizar que solo comercializan productos conformes a los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva. Es necesario establecer un reparto claro y proporcionado de las obligaciones correspondientes al papel de cada agente en el proceso de suministro y distribución.
Enmienda 37
Propuesta de Directiva
Considerando 29
(29)  Los agentes económicos deben ser responsables de la conformidad de los productos y los servicios, con arreglo a sus respectivas funciones en la cadena de suministro, de modo que puedan garantizar un elevado nivel de protección de la accesibilidad y asegurar la competencia leal en el mercado de la Unión.
(29)  Los agentes económicos deben ser responsables de la conformidad de los productos y los servicios, con arreglo a sus respectivas funciones en la cadena de suministro, de modo que se alcance una mayor accesibilidad y se asegure la competencia leal en el mercado de la Unión.
Enmienda 38
Propuesta de Directiva
Considerando 30
(30)  El fabricante, que dispone de conocimientos específicos sobre el diseño y el proceso de producción, es el más indicado para llevar a cabo todo el procedimiento de evaluación de la conformidad. Las obligaciones de evaluación de la conformidad deben recaer en el fabricante.
(30)  El fabricante, que dispone de conocimientos específicos sobre el diseño y el proceso de producción, es el más indicado para llevar a cabo toda la evaluación de la conformidad. No obstante, la responsabilidad de dicha evaluación de la conformidad no debe recaer únicamente en el fabricante. Una autoridad de vigilancia del mercado reforzada podría desempeñar un papel crucial en el procedimiento de evaluación.
Enmienda 39
Propuesta de Directiva
Considerando 32
(32)  Los importadores deben garantizar que los productos procedentes de terceros países que entren en el mercado de la Unión cumplen los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva y, en particular, que los fabricantes han llevado a cabo procedimientos de evaluación de la conformidad adecuados con respecto a esos productos.
(32)  Los importadores deben garantizar que los productos procedentes de terceros países que entren en el mercado de la Unión cumplen los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva, proporcionando toda la información necesaria a la autoridad competente de vigilancia del mercado para poder llevar a cabo procedimientos de evaluación de la conformidad adecuados para esos productos.
Enmienda 40
Propuesta de Directiva
Considerando 36
(36)  Por motivos de proporcionalidad, los requisitos de accesibilidad solo deben aplicarse en la medida en que no impongan una carga desproporcionada al agente económico ni exijan un cambio en los productos o los servicios que pueda dar lugar a una modificación sustancial con arreglo a los criterios especificados.
(36)  Por motivos de proporcionalidad, los requisitos de accesibilidad no han de imponer una carga desproporcionada al agente económico ni exigir un cambio en los productos o los servicios que pueda dar lugar a una modificación sustancial con arreglo a los criterios especificados. Se han de establecer, no obstante, mecanismos de control para verificar si existe el derecho a excepciones a la aplicabilidad de los requisitos de accesibilidad.
Enmienda 41
Propuesta de Directiva
Considerando 36 bis (nuevo)
(36 bis)   Con el fin de evaluar si el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad impone una carga desproporcionada a los agentes económicos, se debe tomar en cuenta el tamaño, los recursos y la naturaleza de esos agentes económicos y los costes y beneficios estimados del cumplimiento en comparación con los beneficios estimados para las personas con discapacidad. Ese análisis coste-beneficio debe tener en cuenta, entre otros aspectos, la frecuencia y la duración del uso del producto o servicio específico, incluido el número estimado de personas con discapacidad que lo utilicen, la vida útil de la infraestructura y de los productos utilizados en la prestación de un servicio y la existencia de alternativas libres de cargas, incluidas las derivadas de proveedores de servicios de transporte de pasajeros. Al evaluar si el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad impone una carga desproporcionada, solo han de tenerse en cuenta motivos legítimos. No se han de considerar motivos legítimos la falta de prioridad, de tiempo o de conocimientos.
Enmienda 42
Propuesta de Directiva
Considerando 39
(39)  A fin de facilitar la evaluación de la conformidad con los requisitos aplicables es necesario establecer una presunción de conformidad para los productos y los servicios que cumplan las normas armonizadas voluntarias que se adopten con arreglo al Reglamento (UE) nº 1025/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo39 a fin de establecer especificaciones técnicas detalladas de estos requisitos. La Comisión ya ha presentado a los organismos europeos de normalización diversas solicitudes de normalización relativas a la accesibilidad, que serían pertinentes para la preparación de normas armonizadas.
(39)  A fin de facilitar la evaluación de la conformidad con los requisitos de accesibilidad aplicables es necesario establecer una presunción de conformidad para los productos y los servicios que cumplan las normas armonizadas voluntarias que se adopten con arreglo al Reglamento (UE) nº 1025/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo39 a fin de establecer especificaciones técnicas detalladas de estos requisitos. La Comisión ya ha presentado a los organismos europeos de normalización diversas solicitudes de normalización relativas a la accesibilidad, que serían pertinentes para la preparación de normas armonizadas.
__________________
__________________
39 Reglamento (UE) nº 1025/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre la normalización europea, por el que se modifican las Directivas 89/686/CEE y 93/15/CEE del Consejo y las Directivas 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE y 2009/105/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y por el que se deroga la Decisión 87/95/CEE del Consejo y la Decisión nº 1673/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 316 de 14.11.2012, p. 12).
39 Reglamento (UE) nº 1025/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre la normalización europea, por el que se modifican las Directivas 89/686/CEE y 93/15/CEE del Consejo y las Directivas 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE y 2009/105/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y por el que se deroga la Decisión 87/95/CEE del Consejo y la Decisión nº 1673/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 316 de 14.11.2012, p. 12).
Enmienda 43
Propuesta de Directiva
Considerando 36 bis (nuevo)
(39 bis)  El Reglamento (UE) n.º 1025/2012 establece un procedimiento de objeciones formales sobre las normas armonizadas que se considere que no cumplen los requisitos de la presente Directiva.
Enmienda 44
Propuesta de Directiva
Considerando 40
(40)  En ausencia de normas armonizadas y cuando sea necesario a efectos de armonización del mercado, la Comisión debe poder adoptar actos de ejecución que establezcan especificaciones técnicas comunes para los requisitos de accesibilidad fijados en la presente Directiva.
(40)  Las normas europeas deben estar orientadas al mercado, tener en cuenta el interés público, así como los objetivos políticos establecidos claramente en la petición de la Comisión a una o más organizaciones europeas de normalización para que elaboren normas armonizadas, y estar basadas en un consenso. En consecuencia, solo se debe recurrir a especificaciones técnicas como un último recurso. La Comisión ha de poder adoptar especificaciones técnicas, por ejemplo, cuando el procedimiento de normalización esté bloqueado debido a la falta de consenso entre las partes interesadas, creando retrasos injustificados en el establecimiento de un requisito, como la interoperabilidad, que sería imposible aplicar sin la adopción de una norma adecuada. La Comisión debe dejar un plazo suficiente entre la aprobación de una petición de elaboración de normas armonizadas a una o más organizaciones europeas de normalización y la adopción de una especificación técnica relativa al mismo requisito de accesibilidad. La Comisión no ha de poder adoptar una especificación técnica si previamente no ha intentado que el sistema de normalización europeo cubra los requisitos de accesibilidad. La Comisión no debe utilizar el procedimiento de adopción de especificaciones técnicas para eludir el sistema de normalización europeo.
Enmienda 45
Propuesta de Directiva
Considerando 40 bis (nuevo)
(40 bis)  Con vistas a establecer normas y especificaciones técnicas armonizadas que cumplan de la manera más eficiente posible los requisitos de accesibilidad para los productos y servicios establecidos en la presente Directiva, la Comisión debe contar, cuando sea posible, con la participación de las organizaciones centrales europeas que representan a las personas con discapacidad y de todas las partes interesadas pertinentes en el proceso de toma de decisiones.
Enmienda 46
Propuesta de Directiva
Considerando 42 bis (nuevo)
(42 bis)  Cuando lleven a cabo la supervisión del mercado de productos, las autoridades de vigilancia del mercado han de revisar la evaluación en cooperación con las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan a ellas y sus intereses.
Enmienda 47
Propuesta de Directiva
Considerando 44
(44)  El marcado CE, que indica la conformidad de un producto con los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva, es el resultado visible de todo un proceso que comprende la evaluación de la conformidad en sentido amplio. La presente Directiva debe ajustarse a los principios generales que rigen el marcado CE con arreglo al Reglamento (CE) nº 765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establecen los requisitos de acreditación y vigilancia del mercado relativos a la comercialización de los productos40.
(44)  La presente Directiva debe ajustarse a los principios generales que rigen el Reglamento (CE) nº 765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establecen los requisitos de acreditación y vigilancia del mercado relativos a la comercialización de los productos40. Además de la declaración de conformidad, el fabricante debe informar a los consumidores, de una manera económica, sobre la accesibilidad de sus productos, mediante la inclusión de un aviso en el embalaje.
__________________
__________________
40 Reglamento (CE) nº 765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio de 2008, por el que se establecen los requisitos de acreditación y vigilancia del mercado relativos a la comercialización de los productos y por el que se deroga el Reglamento (CEE) nº 339/93 (DO L 218 de 13.8.2008, p. 30).
40 Reglamento (CE) nº 765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio de 2008, por el que se establecen los requisitos de acreditación y vigilancia del mercado relativos a la comercialización de los productos y por el que se deroga el Reglamento (CEE) nº 339/93 (DO L 218 de 13.8.2008, p. 30).
Enmienda 48
Propuesta de Directiva
Considerando 45
(45)  De conformidad con el Reglamento (CE) nº 765/2008, al colocar el marcado CE en un producto el fabricante declara que el producto cumple todos los requisitos de accesibilidad aplicables y que él asume la plena responsabilidad al respecto.
(45)  La no conformidad de un producto con los requisitos de accesibilidad dispuestos en el artículo 3 no ha de constituir en sí misma un riesgo grave en el sentido del artículo 20 del Reglamento (CE) n.º 765/2008.
Enmienda 49
Propuesta de Directiva
Considerando 48
(48)  Se espera que los Estados miembros garanticen que las autoridades de vigilancia del mercado comprueban la conformidad de los agentes económicos con los criterios contemplados en el artículo 12, apartado 3, con arreglo al capítulo V.
(48)  Se espera que los Estados miembros garanticen que las autoridades de vigilancia del mercado comprueban la conformidad de los agentes económicos con los criterios contemplados en el artículo 12, apartado 3, con arreglo al capítulo V, y que celebren regularmente consultas con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad.
Enmienda 50
Propuesta de Directiva
Considerando 48 bis (nuevo)
(48 bis)  Las bases de datos nacionales que contienen toda la información pertinente sobre el grado de accesibilidad de los productos y servicios enumerados en la presente Directiva deben permitir una mayor participación de las personas con discapacidad y de sus organizaciones en la vigilancia del mercado.
Enmienda 51
Propuesta de Directiva
Considerando 49
(49)  Se espera que los Estados miembros garanticen que las autoridades competentes indicadas en el artículo 22 notifiquen a la Comisión el uso de las excepciones contempladas en el artículo 22, apartado 1, e incluyan la evaluación a la que se refiere el apartado 2 de dicho artículo, de conformidad con el capítulo VI.
(49)   Los Estados miembros deben garantizar que las autoridades competentes notifiquen a la Comisión el uso de las excepciones establecidas en el artículo 22. La evaluación inicial llevada a cabo por las autoridades competentes en cuestión debe presentarse a la Comisión cuando esta lo solicite. Con el fin de evaluar si el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad impone una carga desproporcionada a las autoridades competentes, se deben tener en cuenta el tamaño, los recursos y la naturaleza de esas autoridades competentes y los costes y beneficios estimados del cumplimiento en comparación con los beneficios estimados para las personas con discapacidad. Ese análisis coste-beneficio ha de tener en cuenta, entre otros aspectos, la frecuencia y la duración del uso del producto o servicio específico, incluido el número estimado de personas con discapacidad que lo utilicen, la vida útil de la infraestructura y de los productos utilizados en la prestación de un servicio y la existencia de alternativas libres de cargas, incluidas las derivadas de proveedores de servicios de transporte de pasajeros. Al evaluar si el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad impone una carga desproporcionada, solo se deben tener en cuenta motivos legítimos. No se considerarán motivos legítimos la falta de prioridad, de tiempo o de conocimientos.
Enmienda 52
Propuesta de Directiva
Considerando 50
(50)  Debe establecerse un procedimiento de salvaguardia, aplicable solo en caso de desacuerdo entre los Estados miembros sobre las medidas adoptadas por uno de ellos, según el cual las partes interesadas sean informadas de las medidas previstas en relación con productos que no cumplan los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva. Dicho procedimiento debe permitir a las autoridades de vigilancia del mercado, en cooperación con los agentes económicos pertinentes, actuar en una fase más temprana respecto a estos productos.
(50)  Debe establecerse un procedimiento de salvaguardia, aplicable solo en caso de desacuerdo entre los Estados miembros sobre las medidas adoptadas por uno de ellos, según el cual las partes interesadas sean informadas de las medidas previstas en relación con productos que no cumplan los requisitos de accesibilidad de la presente Directiva. Dicho procedimiento debe permitir a las autoridades de vigilancia del mercado, en cooperación con las organizaciones representativas de las personas con discapacidad y los agentes económicos pertinentes, actuar en una fase más temprana respecto a estos productos.
Enmienda 53
Propuesta de Directiva
Considerando 51 bis (nuevo)
(51 bis)  Con el fin de garantizar la correcta aplicación del principio de proporcionalidad en relación con las obligaciones relativas a la identificación de los agentes económicos y los criterios que se deben utilizar al evaluar si el cumplimiento de una obligación de la presente Directiva impondría una carga desproporcionada, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del TFUE, a fin de definir el período durante el que los agentes económicos han de poder identificar a cualquier agente económico que les haya suministrado un producto o a quien hayan suministrado un producto y adoptar las directrices y determinar posteriormente los criterios específicos que se hayan de tener en cuenta para todos los productos y servicios cubiertos por la presente Directiva al evaluar si la carga se debe considerar desproporcionada, sin modificar dichos criterios. Este período debe ser proporcionado al ciclo de vida del producto. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación1 bis. En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados.
__________________
1 bis DO L 123 de 12.5.2016, p. 1.
Enmienda 54
Propuesta de Directiva
Considerando 51 ter (nuevo)
(51 ter)  Los Estados miembros deben asegurarse de que existan medios apropiados y efectivos para garantizar el cumplimiento de la presente Directiva y establecer así los mecanismos de control adecuados, tales como un control a posteriori por parte de las autoridades de vigilancia del mercado, con el fin de verificar que la exención de la aplicación de los requisitos de accesibilidad está justificada. Al tratar las quejas relativas a la accesibilidad, los Estados miembros deben cumplir el principio general de buena administración, y en particular la obligación de los funcionarios de garantizar que se tome una decisión sobre cada queja en un plazo razonable.
Enmienda 55
Propuesta de Directiva
Considerando 52 bis (nuevo)
(52 bis)  Los Estados miembros deben garantizar la disponibilidad de vías de recurso eficaces y rápidas contra las decisiones adoptadas por los poderes adjudicadores y las entidades adjudicadoras con respecto a si un contrato determinado se incluye en el ámbito de aplicación de la Directiva 2014/24/UE y la Directiva 2014/25/UE. Habida cuenta del marco jurídico existente en relación con las vías de recurso en los ámbitos a los que se aplica la Directiva 2014/24/UE y la Directiva 2014/25/UE, estos ámbitos deben quedar excluidos de las disposiciones de la presente Directiva relativas a la vigilancia del cumplimiento y las sanciones. Tal exclusión se entiende sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros derivadas de los Tratados de adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la aplicación y la eficacia del Derecho de la Unión.
Enmienda 56
Propuesta de Directiva
Considerando 53 bis (nuevo)
(53 bis)  Los requisitos de accesibilidad en virtud de la presente Directiva deben aplicarse a los productos que se introduzcan en el mercado de la Unión tras la fecha de aplicación de las medidas nacionales de transposición de la Directiva, incluidos los productos usados y de segunda mano importados de un tercer país que se introduzcan en el mercado de la Unión después de esta fecha.
Enmienda 57
Propuesta de Directiva
Considerando 53 ter (nuevo)
(53 ter)  No obstante, los contratos públicos de suministros, obras o servicios que estén sujetos a la Directiva 2014/24/UE o a la Directiva 2014/25/UE y que hubieran sido adjudicados con anterioridad a la fecha de aplicación de la presente Directiva deben seguir ejecutándose conforme a los requisitos de accesibilidad, si los hubiera, especificados en esos contratos públicos.
Enmienda 58
Propuesta de Directiva
Considerando 53 quater (nuevo)
(53 quater)  A fin de conceder a los proveedores de servicios el tiempo suficiente para adaptarse a los requisitos determinados en la presente Directiva, es necesario disponer un período de transición durante el que no se exija que los productos usados para el suministro de un servicio cumplan dichos requisitos de accesibilidad. En vista del coste y el largo ciclo de vida de los cajeros automáticos, las máquinas expendedoras de billetes y las máquinas de facturación, es conveniente disponer que, en aquellos casos en que estos terminales se empleen para el suministro de servicios, puedan seguir utilizándose hasta el final de su vida útil desde el punto de vista económico.
Enmienda 59
Propuesta de Directiva
Considerando 54 bis (nuevo)
(54 bis)  La instalación de aplicaciones que proporcionan información basada en servicios de datos espaciales contribuye a la circulación independiente y segura de las personas con discapacidad. Los datos espaciales utilizados por dichas aplicaciones deben posibilitar el suministro de información adaptada a las necesidades específicas de las personas con discapacidad.
Enmienda 60
Propuesta de Directiva
Artículo -1 (nuevo)
Artículo -1
Objeto
El objeto de la presente Directiva es la supresión y la prevención en los Estados miembros de los obstáculos derivados de los requisitos divergentes en materia de accesibilidad para la libre circulación de productos y servicios incluidos en su ámbito de aplicación. También tiene como objetivo contribuir a un correcto funcionamiento del mercado interior aproximando las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en lo que se refiere a los requisitos de accesibilidad para determinados productos y servicios.
Enmienda 61
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – parte introductoria
1.  Los capítulos I, II a V y VII se aplicarán a los siguientes productos:
1.  Los capítulos I, II a V y VII se aplicarán a los siguientes productos comercializados en la Unión después del ... [fecha de aplicación de la presente Directiva]:
Enmienda 62
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – letra a
a)  ordenadores de uso general y sistemas operativos;
a)  ordenadores de uso general y los sistemas operativos incluidos en ellos destinados a su utilización por los consumidores;
Enmienda 63
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – letra b – inciso iii bis (nuevo)
iii bis)  terminales de pago;
Enmienda 64
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – letra c
c)  equipos terminales de consumo con capacidad de computación avanzada asociados con servicios de telefonía;
c)  equipos terminales de consumo asociados con servicios de telefonía;
Enmienda 65
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – letra d
d)  equipos terminales de consumo con capacidad de computación avanzada asociados con servicios de comunicación audiovisual.
d)  equipos terminales de consumo asociados con servicios de comunicación audiovisual.
Enmienda 66
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 1 – letra d bis (nueva)
d bis)  visualizadores de libros electrónicos.
Enmienda 67
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 2 – parte introductoria
2.  Los capítulos I, II a V y VII se aplicarán a los siguientes servicios:
2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 27, los capítulos I, II a V y VII se aplicarán a los siguientes servicios que se presten después del ... [fecha de aplicación de la presente Directiva]:
Enmienda 68
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 2 – letra -a (nueva)
-a)  sistemas operativos que no estén incluidos en el ordenador y se suministren a los consumidores como bienes inmateriales;
Enmienda 69
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 2 – letra a
a)  servicios de telefonía y equipos terminales de consumo asociados con capacidad de computación avanzada;
a)  servicios de telefonía y equipos terminales de consumo asociados;
Enmienda 70
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 2 – letra b
b)  servicios de comunicación audiovisual y equipos de consumo asociados con capacidad de computación avanzada;
b)  sitios web y servicios para dispositivos móviles de servicios de comunicación audiovisual;
Enmienda 235, 236, 237, 238, 239 y 253
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 2 – letra c
c)  servicios de transporte de viajeros aéreo, por autobús, por ferrocarril y por vías navegables;
c)  servicios de transporte de viajeros aéreo, por autobús, por ferrocarril y por vías navegables, servicios de movilidad y de conexión intermodal que corresponda, incluido el transporte público urbano como, por ejemplo, el metro, el ferrocarril, el tranvía, el trolebús y el autobús, en lo que se refiere a:

i)  los terminales de autoservicio situados en el territorio de la Unión, incluidas las máquinas expendedoras de billetes, los terminales de pago y las máquinas de facturación;
ii)   sitios web, servicios mediante dispositivos móviles, expedición de billetes inteligente e información en tiempo real;
iii)   vehículos, infraestructura y entorno construido correspondientes, incluido el acceso sin escalones a todas las estaciones públicas;
iv)   los Estados miembros velarán por que en su territorio las flotas de taxis y coches de alquiler ofrezcan un número adecuado de vehículos adaptados.
Enmienda 71
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 2 – letra d
d)  servicios bancarios;
d)  servicios bancarios para consumidores;
Enmienda 72
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 2 – letra e
e)  libros electrónicos;
e)  libros electrónicos y equipos asociados usados en la prestación de esos servicios por parte del proveedor de servicios y el acceso a ellos;
Enmienda 240
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – punto 2 – letra f bis (nueva)
f bis)   servicios turísticos, incluida la provisión de alojamiento y restauración.
Enmienda 73
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 3 – letra a
a)  los contratos públicos y las concesiones que estén sujetos a las Directivas 2014/23/UE42, 2014/24/UE y 2014/25/UE;
a)  los contratos públicos y las concesiones que estén sujetos a las Directivas 2014/23/UE, 2014/24/UE y 2014/25/UE, planificados o adjudicados después del ... [fecha de aplicación de la presente Directiva];
__________________
42 Directiva 2014/23/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la adjudicación de contratos de concesión (DO L 94 de 28.3.2014, p. 1).
Enmienda 74
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 3 – letra b
b)  la preparación y ejecución de programas en virtud del Reglamento (UE) 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca43; y en virtud del Reglamento (UE) nº 1304/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo44;
b)  la preparación y ejecución de programas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo43 y del Reglamento (UE) n.º 1304/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo44 que sean adoptados o ejecutados después del ... [fecha de aplicación de la presente Directiva];
__________________
__________________
43 Reglamento (UE) n.º 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y se deroga el Reglamento (CE) n.º 1083/2006 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 320).
43 Reglamento (UE) n.º 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y se deroga el Reglamento (CE) n.º 1083/2006 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 320).
44 Reglamento (UE) nº 1304/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, relativo al Fondo Social Europeo y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 1081/2006 del Consejo.
44 Reglamento (UE) nº 1304/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, relativo al Fondo Social Europeo y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 1081/2006 del Consejo (DO L 347 de 20.12.2013, p. 470).
Enmienda 75
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 3 – letra c
c)  los procedimientos de licitación para servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera con arreglo al Reglamento (CE) nº 1370/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo45;
c)  los contratos de servicios públicos que se adjudiquen después del … [fecha de aplicación de la presente Directiva] mediante procedimientos de licitación o directamente para servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera con arreglo al Reglamento (CE) n.º 1370/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo45.
__________________
__________________
45 Reglamento (CE) nº 1370/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2007, sobre los servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) nº 1191/69 y (CEE) nº 1107/70 del Consejo (DO L 315 de 3.12.2007, p. 1).
45 Reglamento (CE) n.º 1370/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2007, sobre los servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 1191/69 y (CEE) n.º 1107/70 del Consejo (DO L 315 de 3.12.2007, p. 1).
Enmienda 76
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 3 – letra d
d)  las infraestructuras de transporte reguladas por el Reglamento (UE) n.° 1315/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo46.
d)  las infraestructuras de transporte reguladas por el Reglamento (UE) n.° 1315/2013, diseñadas o construidas después del … [fecha de aplicación de la presente Directiva].
__________________
46 Reglamento (UE) nº 1315/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, sobre las orientaciones de la Unión para el desarrollo de la Red Transeuropea de Transporte, y por el que se deroga la Decisión nº 661/2010/UE (DO L 348 de 20.12. 2013, p. 1).
Enmienda 79
Propuesta de Directiva
Artículo 1 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.  La presente Directiva no se aplica al contenido siguiente de los sitios web y las aplicaciones mediante dispositivos móviles:
a)  formatos de archivo de ofimática publicados antes del ... [fecha de aplicación de la presente Directiva];
b)  servicios de mapas y cartografía en línea, cuando la información esencial se proporcione de manera accesible digitalmente en el caso de mapas destinados a fines de navegación;
c)  contenidos de terceros que no estén financiados ni desarrollados por el agente económico o la autoridad competente en cuestión ni estén bajo su control;
d)  contenidos de sitios web y aplicaciones mediante dispositivos móviles considerados como archivos, en el sentido de que contienen únicamente contenidos que no se actualizan ni editan después del … [fecha de aplicación de la presente Directiva].
Enmienda 80
Propuesta de Directiva
Artículo 1 bis (nuevo)
Artículo 1 bis
Exclusión de las microempresas
La presente Directiva no se aplicará a las microempresas que fabriquen, importen o distribuyan productos y servicios incluidos en su ámbito de aplicación.
Enmienda 81
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 1
1)  «productos y servicios accesibles»: productos y servicios que son perceptibles, utilizables y comprensibles para las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, en igualdad de condiciones con otras personas;
1)  «productos y servicios accesibles»: productos y servicios que puedan ser percibidos, utilizados y comprendidos por personas con discapacidad y que sean suficientemente sólidos para ser utilizados por estas personas;
Enmienda 82
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 2
2)  «diseño universal» o «diseño para todos»: el diseño de productos, entornos, programas y servicios para que sean utilizables por todos, en la mayor medida posible, sin necesidad de adaptación ni diseño especializado; el diseño universal no excluye los dispositivos de apoyo que sean necesarios para grupos particulares de personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad;
suprimido
Enmienda 83
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 5 bis (nuevo)
5 bis)  «servicio»: cualquier servicio tal como se define en el artículo 4, punto 1, de la Directiva 2006/123/CE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis;
____________________
1 bis Directiva 2006/123/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, relativa a los servicios en el mercado interior (DO L 376 de 27.12.2006, p. 36).
Enmienda 84
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 5 ter (nuevo)
5 ter)  «proveedor de servicios»: cualquier persona física o jurídica que ofrece o presta un servicio dirigido al mercado de la Unión;
Enmienda 85
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 16 bis (nuevo)
16 bis)  «pyme»: una pequeña o mediana empresa tal como se define en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión1 bis;
____________________
1 bis Recomendación 2003/361/CE de la Comisión, de 6 de mayo de 2003, sobre la definición de microempresas, pequeñas y medianas empresas (DO L 124 de 20.5.2003, p. 36).
Enmienda 86
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 19
19)  «recuperación»: cualquier medida encaminada a obtener la devolución de un producto que ya ha sido suministrado al usuario final;
suprimido
Enmienda 87
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 20 bis (nuevo)
20 bis)  «servicios bancarios para consumidores»: servicios que permiten a los consumidores abrir y utilizar cuentas de pago básicas en la Unión en el sentido de la Directiva 2014/92/UE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis;
____________________
1 bis Directiva 2014/92/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 2014, sobre la comparabilidad de las comisiones conexas a las cuentas de pago, el traslado de cuentas de pago y el acceso a cuentas de pago básicas (DO L 257 de 28.8.2014, p. 214).
Enmienda 88
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 21
21)  «comercio electrónico»: venta en línea de productos y servicios.
21)  «comercio electrónico»: venta en línea de productos y servicios, de las empresas a los consumidores, que entren dentro del ámbito de aplicación de la Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis;
____________________
1 bis Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2000, relativa a determinados aspectos jurídicos de los servicios de la sociedad de la información, en particular el comercio electrónico en el mercado interior (Directiva sobre el comercio electrónico) (DO L 178 de 17.7.2000, p. 1).
Enmienda 89
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 21 bis (nuevo)
21 bis)  «servicios de transporte de viajeros aéreo»: servicios prestados por las compañías aéreas, los operadores turísticos y las entidades gestoras de los aeropuertos tal como se definen en el artículo 2, letras b) a f), del Reglamento (CE) n.º 1107/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis;
____________________
1 bis Reglamento (CE) n.º 1107/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006, sobre los derechos de las personas con discapacidad o movilidad reducida en el transporte aéreo (DO L 204 de 26.7.2006, p. 1).
Enmienda 90
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 21 ter (nuevo)
21 ter)  «servicios de transporte de viajeros por autobús»: servicios contemplados en el artículo 2, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) n.º 181/2011;
Enmienda 91
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 21 quater (nuevo)
21 quater)  «servicios de transporte de viajeros por ferrocarril»: todos los servicios de transporte de viajeros por ferrocarril contemplados en el artículo 2, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE) n.º 1371/2007;
Enmienda 92
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 21 quinquies (nuevo)
21 quinquies)  «servicios de transporte de viajeros por vías navegables»: servicios contemplados en el artículo 2, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1177/2010.
Enmienda 337
Propuesta de Directiva
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 21 sexies (nuevo)
21 sexies)  «tecnología asistencial»: todo elemento, pieza de equipo o sistema de producto utilizado para aumentar, mantener o mejorar las capacidades funcionales de las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad.
Enmienda 93
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – apartado 3
3.  Los terminales de autoservicio de cajeros automáticos, máquinas expendedoras de billetes y máquinas de facturación deberán cumplir los requisitos de la sección II del anexo I.
3.  Los terminales de autoservicio de cajeros automáticos, máquinas expendedoras de billetes, máquinas de facturación y terminales de pago, deberán cumplir los requisitos de la sección II del anexo I.
Enmienda 94
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – apartado 4
4.  Los servicios de telefonía, incluidos los servicios de urgencia, y los equipos terminales de consumo asociados con capacidad de computación avanzada deberán cumplir los requisitos establecidos en la sección III del anexo I.
4.  Los servicios de telefonía, incluidos los servicios de urgencia, y los equipos terminales de consumo asociados deberán cumplir los requisitos establecidos en la sección III del anexo I.
Enmienda 95
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – apartado 5
5.  Los servicios de comunicación audiovisual y los equipos de consumo asociados con capacidad de computación avanzada deberán cumplir los requisitos establecidos en la sección IV del anexo I.
5.  Los sitios web y los servicios mediante dispositivos móviles de los servicios de comunicación audiovisual y los equipos de consumo asociados deberán cumplir los requisitos establecidos en la sección IV del anexo I.
Enmienda 244
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – apartado 6
6.  Los servicios de transporte de viajeros aéreo, por autobús, por ferrocarril y por vías navegables, los sitios web, los servicios mediante dispositivos móviles, los terminales inteligentes expendedores de billetes, los terminales de información en tiempo real y los terminales de autoservicio, las máquinas expendedoras de billetes y las máquinas de facturación que se utilicen para la prestación de servicios de transporte de viajeros deberán cumplir los requisitos correspondientes establecidos en la sección V del anexo I.
6.  Los servicios de transporte de viajeros aéreo, por autobús, por autocar, por ferrocarril, marítimo e intermodal, incluidos los servicios de transporte urbano, la movilidad y el entorno construido, los sitios web, los servicios mediante dispositivos móviles, los terminales inteligentes expendedores de billetes, los terminales de información en tiempo real y los terminales de autoservicio, como los terminales de pago, que se utilicen para la prestación de servicios de transporte de viajeros y servicios relacionados con el turismo, como servicios de alojamiento y servicios de restauración, entre otros, deberán cumplir los requisitos de la sección V del anexo I solo cuando estos requisitos no estén ya cubiertos por los actos específicos siguientes: respecto al tráfico ferroviario, el Reglamento (CE) n.º 1371/2007, el Reglamento (UE) n.º 1300/2014 y el Reglamento (UE) n.º 454/2011; respecto al transporte por autobús y autocar, el Reglamento (UE) n.º 181/2011; respecto al transporte marítimo y por vías interiores de navegación, el Reglamento (UE) n.º 1177/2010; y respecto al transporte aéreo, el Reglamento (CE) n.º 1107/2006.
Enmienda 97
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – apartado 7
7.  Los servicios bancarios y los sitios web, los servicios bancarios mediante dispositivos móviles y los terminales de autoservicio, incluidos los cajeros automáticos, que se utilicen para la prestación de servicios bancarios deberán cumplir los requisitos establecidos en la sección VI del anexo I.
7.  Los servicios bancarios para consumidores, los sitios web, los servicios bancarios mediante dispositivos móviles y los terminales de autoservicio, incluidos los terminales de pago y los cajeros automáticos, que se utilicen para la prestación de esos servicios bancarios deberán cumplir los requisitos establecidos en la sección VI del anexo I.
Enmienda 98
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – apartado 8
8.  Los libros electrónicos deberán cumplir los requisitos establecidos en la parte VII del anexo I.
8.  Los libros electrónicos y los equipos conexos deberán cumplir los requisitos establecidos en la sección VII del anexo I.
Enmienda 224
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – apartado 10
10.  Los Estados miembros podrán decidir, en función de las condiciones nacionales, si el entorno construido utilizado por los clientes de servicios de transporte de viajeros, incluido el entorno gestionado por proveedores de servicios y por operadores de infraestructuras, así como el entorno construido utilizado por los clientes de servicios bancarios y los centros de servicio al usuario y tiendas de los operadores de telefonía deben cumplir los requisitos de accesibilidad de la sección X del anexo I, con el fin de maximizar su aprovechamiento por personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad.
10.  Los Estados miembros garantizarán que el entorno construido utilizado por los clientes de servicios de transporte de viajeros, incluido el entorno gestionado por proveedores de servicios y por operadores de infraestructuras, así como el entorno construido utilizado por los clientes de servicios bancarios para consumidores y los centros de servicio al usuario y tiendas de los operadores de telefonía, en lo que respecta a la construcción de nuevas infraestructuras o a las renovaciones sustanciales a infraestructuras ya existentes, cumplan los requisitos de accesibilidad de la sección X del anexo I, con el fin de maximizar su aprovechamiento por las personas con discapacidad. Ello se entenderá sin perjuicio de los actos jurídicos de la Unión y de la legislación nacional para la protección del patrimonio nacional con valor artístico, histórico o arqueológico.
Enmienda 100
Propuesta de Directiva
Artículo 4 – párrafo 1
Los Estados miembros no impedirán la comercialización en su territorio de productos y servicios que cumplan la presente Directiva por razones relacionadas con los requisitos de accesibilidad.
Los Estados miembros no impedirán, por razones relacionadas con los requisitos de accesibilidad, la comercialización en su territorio de productos que cumplan la presente Directiva. Los Estados miembros no impedirán, por razones relacionadas con los requisitos de accesibilidad, la prestación de servicios en su territorio que cumplan la presente Directiva.
Enmienda 101
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 1
1.  Cuando introduzcan en el mercado sus productos, los fabricantes garantizarán que han sido diseñados y fabricados de conformidad con los requisitos de accesibilidad aplicables establecidos en el artículo 3.
1.  Cuando introduzcan en el mercado sus productos, los fabricantes garantizarán que han sido diseñados y fabricados de conformidad con los requisitos de accesibilidad aplicables establecidos en el artículo 3, salvo si no se pueden cumplir dichos requisitos debido a que la adaptación del producto en cuestión requeriría una modificación sustancial de la naturaleza básica del productos o supondría una carga desproporcionada para el fabricante en cuestión, como se prevé en el artículo 12.
Enmienda 102
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 2 – párrafo 2
Cuando la conformidad de un producto con los requisitos de accesibilidad aplicables haya sido demostrada mediante ese procedimiento, los fabricantes emitirán una declaración UE de conformidad y colocarán el marcado CE.
Cuando la conformidad de un producto con los requisitos de accesibilidad aplicables previstos en el artículo 3 haya sido demostrada mediante ese procedimiento de evaluación de la conformidad, los fabricantes emitirán una declaración UE de conformidad en la que se indicará claramente que el producto es accesible.
Enmienda 103
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 4
4.  Los fabricantes llevarán un registro de las quejas, de los productos no conformes y de las recuperaciones de productos y mantendrán informados a los distribuidores de este seguimiento.
4.  Los fabricantes llevarán un registro de las quejas y de los productos no conformes.
Enmienda 104
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 7
7.  Los fabricantes garantizarán que el producto va acompañado de instrucciones e información relativa a la seguridad en una lengua fácilmente comprensible para los consumidores y usuarios finales, según lo que determine el Estado miembro de que se trate.
7.  Los fabricantes garantizarán que el producto va acompañado de instrucciones en una lengua fácilmente comprensible para los consumidores y usuarios finales, según lo que determine el Estado miembro de que se trate.
Enmienda 105
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 8
8.  Los fabricantes que consideren o tengan motivos para pensar que un producto que han introducido en el mercado no es conforme con la presente Directiva adoptarán inmediatamente las medidas correctoras necesarias para hacerlo conforme, retirarlo del mercado o recuperarlo, si procede. Además, cuando el producto presente un riesgo relacionado con la accesibilidad, los fabricantes informarán inmediatamente de ello a las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros en los que hayan comercializado el producto y darán detalles, en particular, sobre la no conformidad y las medidas correctoras adoptadas.
8.  Los fabricantes que consideren o tengan motivos para pensar que un producto que han introducido en el mercado no es conforme con la presente Directiva adoptarán inmediatamente las medidas correctoras necesarias para hacerlo conforme o retirarlo del mercado, si procede. Además, cuando el producto no sea conforme con la presente Directiva, los fabricantes informarán inmediatamente de ello a las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros en los que hayan comercializado el producto y darán detalles, en particular, sobre la no conformidad y las medidas correctoras adoptadas.
Enmienda 106
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 9
9.  Previa solicitud motivada de una autoridad nacional competente, los fabricantes facilitarán toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad de un producto en una lengua fácilmente comprensible para dicha autoridad. Cooperarán con dicha autoridad, a petición suya, en cualquier acción emprendida para eliminar los riesgos que planteen los productos que hayan introducido en el mercado y garantizar su conformidad con los requisitos contemplados en el artículo 3.
9.  Previa solicitud de una autoridad nacional competente, los fabricantes facilitarán toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad de un producto en una lengua fácilmente comprensible para dicha autoridad. Cooperarán con dicha autoridad, a petición suya, en cualquier acción emprendida para garantizar su conformidad con la presente Directiva.
Enmienda 107
Propuesta de Directiva
Artículo 6 – apartado 2 – letra a
a)  sobre la base de una solicitud motivada de una autoridad nacional competente, facilitar a dicha autoridad toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad del producto;
a)  sobre la base de una solicitud de una autoridad nacional competente, facilitar a dicha autoridad toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad del producto;
Enmienda 108
Propuesta de Directiva
Artículo 6 – apartado 2 – letra b
b)  cooperar con las autoridades nacionales competentes, a petición de estas, en cualquier acción emprendida para eliminar los riesgos que planteen los productos incluidos en su mandato.
b)  cooperar con las autoridades nacionales competentes, a petición de estas, en cualquier acción emprendida para garantizar la conformidad de los productos incluidos en su mandato con la presente Directiva.
Enmienda 109
Propuesta de Directiva
Artículo 7 – apartado 2
2.  Antes de introducir un producto en el mercado, los importadores se asegurarán de que el fabricante haya llevado a cabo el procedimiento de evaluación de la conformidad establecido en el anexo II. Se asegurarán de que el fabricante haya elaborado la documentación técnica exigida por dicho anexo, de que el producto lleve el marcado CE y vaya acompañado de los documentos necesarios y de que el fabricante haya respetado los requisitos de etiquetado establecidos en el artículo 5, apartados 5 y 6.
2.  Antes de introducir un producto en el mercado, los importadores se asegurarán de que el fabricante haya llevado a cabo el procedimiento de evaluación de la conformidad establecido en el anexo II. Se asegurarán de que el fabricante haya elaborado la documentación técnica exigida por dicho anexo, de que el producto vaya acompañado de los documentos necesarios y de que el fabricante haya respetado los requisitos establecidos en el artículo 5, apartados 5 y 6.
Enmienda 110
Propuesta de Directiva
Artículo 7 – apartado 3
3.  Si un importador considera o tiene motivos para pensar que un producto no es conforme con los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3, no lo introducirá en el mercado hasta que haya sido hecho conforme. Además, cuando el producto presente un riesgo, el importador informará al fabricante y a las autoridades de vigilancia del mercado al respecto.
3.  Si un importador considera o tiene motivos para pensar que un producto no es conforme con los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3, no lo introducirá en el mercado hasta que haya sido hecho conforme. Además, cuando el producto no sea conforme con la presente Directiva, el importador informará al fabricante y a las autoridades de vigilancia del mercado al respecto.
Enmienda 111
Propuesta de Directiva
Artículo 7 – apartado 5
5.  Los importadores garantizarán que el producto va acompañado de instrucciones e información en una lengua fácilmente comprensible para los consumidores y otros usuarios finales, según lo que determine el Estado miembro de que se trate.
5.  Los importadores garantizarán que el producto va acompañado de instrucciones en una lengua fácilmente comprensible para los consumidores y otros usuarios finales, según lo que determine el Estado miembro de que se trate.
Enmienda 112
Propuesta de Directiva
Artículo 7 – apartado 7
7.  Los importadores llevarán un registro de las quejas, de los productos no conformes y de las recuperaciones de productos y mantendrán informados a los distribuidores de este seguimiento.
7.  Los importadores llevarán un registro de las quejas y de los productos no conformes.
Enmienda 113
Propuesta de Directiva
Artículo 7 – apartado 8
8.  Los importadores que consideren o tengan motivos para pensar que un producto que han introducido en el mercado no es conforme con los requisitos contemplados en el artículo 3 adoptarán inmediatamente las medidas correctoras necesarias para hacerlo conforme, retirarlo del mercado o recuperarlo, si procede. Además, cuando el producto presente un riesgo, los importadores informarán inmediatamente de ello a las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros en los que hayan comercializado el producto y darán detalles, en particular, sobre la no conformidad y las medidas correctoras adoptadas.
8.  Los importadores que consideren o tengan motivos para pensar que un producto que han introducido en el mercado no es conforme con la presente Directiva adoptarán inmediatamente las medidas correctoras necesarias para hacerlo conforme o retirarlo del mercado, si procede. Además, cuando el producto no sea conforme con la presente Directiva, los importadores informarán inmediatamente de ello a las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros en los que hayan comercializado el producto y darán detalles, en particular, sobre la no conformidad y las medidas correctoras adoptadas.
Enmienda 114
Propuesta de Directiva
Artículo 7 – apartado 9
9.  Previa solicitud motivada de una autoridad nacional competente, los importadores facilitarán toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad de un producto en una lengua fácilmente comprensible para dicha autoridad. Cooperarán con dicha autoridad, a petición suya, en cualquier acción emprendida para eliminar los riesgos que planteen los productos que hayan introducido en el mercado.
9.  Previa solicitud motivada de una autoridad nacional competente, los importadores facilitarán toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad de un producto en una lengua fácilmente comprensible para dicha autoridad. Cooperarán con dicha autoridad, a petición suya, en cualquier acción emprendida para garantizar la conformidad de los productos que hayan introducido en el mercado con los requisitos de accesibilidad establecidos en el artículo 3.
Enmienda 115
Propuesta de Directiva
Artículo 8 – apartado 2
2.  Antes de comercializar un producto, los distribuidores comprobarán que el producto lleve el marcado CE y vaya acompañado de los documentos exigidos y de instrucciones e información en una lengua fácilmente comprensible para los consumidores y otros usuarios finales del Estado miembro en el que vaya a ser comercializado, y que el fabricante y el importador hayan cumplido los requisitos establecidos en el artículo 5, apartado 5, en el artículo 6 y en el artículo 7, apartado 4.
2.  Antes de comercializar un producto, los distribuidores comprobarán que el producto esté en conformidad con la presente Directiva y vaya acompañado de los documentos exigidos y de instrucciones en una lengua fácilmente comprensible para los consumidores y otros usuarios finales del Estado miembro en el que vaya a ser comercializado, y que el fabricante y el importador hayan cumplido los requisitos establecidos en el artículo 5, apartados 5 y 6, y en el artículo 7, apartado 4.
Enmienda 116
Propuesta de Directiva
Artículo 8 – apartado 3
3.  Si un distribuidor considera o tiene motivos para pensar que un producto no es conforme con los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3, no lo comercializará hasta que haya sido hecho conforme. Además, cuando el producto presente un riesgo, el distribuidor informará al fabricante y a las autoridades de vigilancia del mercado al respecto.
3.  Si un distribuidor considera o tiene motivos para pensar que un producto no es conforme con los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3, no lo comercializará hasta que haya sido hecho conforme. Además, cuando el producto no sea conforme con la presente Directiva, el distribuidor informará al fabricante y a las autoridades de vigilancia del mercado al respecto.
Enmienda 117
Propuesta de Directiva
Artículo 8 – apartado 5
5.  Los distribuidores que consideren o tengan motivos para pensar que un producto que han comercializado no es conforme con la presente Directiva velarán por que se adopten las medidas correctoras necesarias para hacerlo conforme, retirarlo del mercado o recuperarlo, si procede. Además, cuando el producto presente un riesgo, los distribuidores informarán inmediatamente de ello a las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros en los que hayan comercializado el producto y darán detalles, en particular, sobre la no conformidad y las medidas correctoras adoptadas.
5.  Los distribuidores que consideren o tengan motivos para pensar que un producto que han comercializado no es conforme con la presente Directiva velarán por que se adopten las medidas correctoras necesarias para hacerlo conforme o retirarlo del mercado, si procede. Además, cuando el producto no sea conforme con la presente Directiva, los distribuidores informarán inmediatamente de ello a las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros en los que hayan comercializado el producto y darán detalles, en particular, sobre la no conformidad y las medidas correctoras adoptadas.
Enmienda 118
Propuesta de Directiva
Artículo 8 – apartado 6
6.  Sobre la base de una solicitud motivada de la autoridad nacional competente, los distribuidores facilitarán toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad del producto. Cooperarán con dicha autoridad, a petición suya, en cualquier acción emprendida para eliminar los riesgos que planteen los productos que hayan comercializado.
6.  Sobre la base de una solicitud de la autoridad nacional competente, los distribuidores facilitarán toda la información y documentación necesarias para demostrar la conformidad del producto. Cooperarán con dicha autoridad, a petición suya, en cualquier acción emprendida para garantizar la conformidad de los productos que hayan comercializado con los requisitos de accesibilidad establecidos en el artículo 3.
Enmienda 119
Propuesta de Directiva
Artículo 10 – apartado 2
2.  Los agentes económicos deberán poder presentar la información a la que se refiere el apartado 1 durante un período de diez años a partir de la fecha en la que se les haya suministrado el producto y durante un período de diez años a partir de la fecha en la que hayan suministrado el producto.
2.  Los agentes económicos deberán poder presentar la información a la que se refiere el apartado 1 durante un período determinado que será, como mínimo, de cinco años a partir de la fecha en la que se les haya suministrado el producto o en la que hayan suministrado el producto.
Enmienda 120
Propuesta de Directiva
Artículo 10 – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 23 bis que completen la presente Directiva, a fin de especificar el período a que se refiere el apartado 2 del presente artículo. Este período será proporcional al ciclo de vida del producto en cuestión.
Enmienda 121
Propuesta de Directiva
Artículo 11 – apartado 2
2.  Los proveedores de servicios elaborarán la información necesaria de conformidad con el anexo III para explicar de qué manera los servicios cumplen los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3. La información se pondrá a disposición del público en formato escrito y oral, y también de forma que sea accesible para las personas con limitaciones funcionales y las personas con discapacidad. Los proveedores de servicios deberán conservar la información mientras el servicio esté en funcionamiento.
2.  Los proveedores de servicios elaborarán la información necesaria de conformidad con el anexo III para explicar de qué manera sus servicios cumplen los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3. La información se pondrá a disposición del público de forma que sea accesible para las personas con discapacidad. Los proveedores de servicios deberán conservar la información mientras el servicio esté en funcionamiento.
Enmienda 122
Propuesta de Directiva
Artículo 11 – apartado 4
4.  En respuesta a una solicitud motivada de una autoridad competente, los proveedores de servicios le facilitarán toda la información necesaria para demostrar la conformidad del servicio con los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3. Cooperarán con dichas autoridades, a petición de estas, en cualquier acción emprendida para hacer conforme el servicio con dichos requisitos.
4.  En respuesta a una solicitud de una autoridad competente, los proveedores de servicios le facilitarán toda la información necesaria para demostrar la conformidad del servicio con los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3. Cooperarán con dichas autoridades, a petición de estas, en cualquier acción emprendida para hacer conforme el servicio con dichos requisitos.
Enmienda 339
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 3 – letra b
b)  los costes y beneficios estimados para los agentes económicos en relación con el beneficio estimado para las personas con discapacidad, teniendo en cuenta la frecuencia y la duración de la utilización de un producto o servicio específico.
b)  los costes y beneficios adicionales estimados para los agentes económicos en relación con el beneficio estimado para las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, teniendo en cuenta la frecuencia y la duración de la utilización de un producto o servicio específico.
Enmienda 123
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 4
4.  La carga no se considerará desproporcionada cuando se compense mediante financiación procedente de otras fuentes, públicas o privadas, distintas de los recursos propios del agente económico.
4.  La carga no se considerará desproporcionada cuando se compense mediante financiación procedente de otras fuentes, públicas o privadas, distintas de los recursos propios del agente económico, puesta a disposición para mejorar la accesibilidad.
Enmienda 124
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 5
5.  El agente económico evaluará si el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad en relación con productos o servicios impone una carga desproporcionada o una modificación sustancial.
5.  El agente económico evaluará inicialmente si el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad en relación con productos o servicios impone una carga desproporcionada o una modificación sustancial.
Enmienda 230
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 5 bis (nuevo)
5 bis.  La Comisión adoptará actos delegados con arreglo al artículo 23 bis que completen el apartado 3 del presente artículo precisando en mayor medida los criterios que han de tenerse en cuenta para todos los productos y servicios contemplados por la presente Directiva al evaluar si la carga debe considerarse desproporcionada, sin modificar dichos criterios.
Cuando se precisen más pormenorizadamente dichos criterios , la Comisión deberá tener en cuenta no solo las ventajas potenciales para las personas con discapacidad, sino también para las personas con limitaciones funcionales.
La Comisión adoptará el primero de estos actos delegados con respecto a todos los productos y servicios incluidos en el ámbito de aplicación de la presente Directiva a más tardar el ... [un año después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
Enmienda 126
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 6
6.  En caso de que los agentes económicos hayan utilizado la excepción prevista en los apartados 1 a 5 para un producto o un servicio determinado, lo notificarán a la autoridad de vigilancia del mercado competente del Estado miembro en cuyo mercado se introduzca o se comercialice el producto o servicio. La notificación incluirá la evaluación a que se refiere el apartado 3. Las microempresas están exentas de este requisito de notificación, pero deben poder proporcionar la documentación pertinente a solicitud de una autoridad de vigilancia del mercado competente.
6.  En caso de que los agentes económicos hayan utilizado la excepción prevista en los apartados 1 a 5 para un producto o un servicio determinado, lo notificarán a la autoridad de vigilancia del mercado competente del Estado miembro en cuyo mercado se introduzca o se comercialice el producto o servicio. La evaluación a que se refiere el apartado 3 se presentará a la autoridad de vigilancia del mercado cuando lo solicite. Las microempresas están exentas de este requisito de notificación, pero deben poder proporcionar la documentación pertinente a solicitud de una autoridad de vigilancia del mercado competente.
Enmienda 127
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 6 bis (nuevo)
6 bis.  La Comisión adoptará actos de ejecución en los que se determine una notificación modelo a los efectos del apartado 6 del presente artículo. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 24, apartado 1 bis. La Comisión adoptará el primero de esos actos de ejecución antes del … [dos años después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
Enmienda 128
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 6 ter (nuevo)
6 ter.  Se establecerá un diálogo estructurado entre las partes interesadas —incluidas las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan— y las autoridades de vigilancia del mercado, con el fin de garantizar el establecimiento de principios adecuados para la evaluación de las excepciones, a fin de garantizar su coherencia.
Enmienda 129
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 6 quater (nuevo)
6 quater.  Se alienta a los Estados miembros a que prevean incentivos y orientaciones para las microempresas con el fin de facilitar la aplicación de la presente Directiva. Los procedimientos y las orientaciones se elaborarán en concertación con las partes interesadas pertinentes, incluidas las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan.
Enmienda 130
Propuesta de Directiva
Capítulo IV – título
Normas armonizadas, especificaciones técnicas comunes y conformidad de los productos y los servicios
Normas armonizadas, especificaciones técnicas y conformidad de los productos y los servicios
Enmienda 131
Propuesta de Directiva
Artículo 13 – párrafo 1
Se presumirá que los productos y los servicios conformes con normas armonizadas o partes de las mismas cuyas referencias se hayan publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea cumplen los requisitos de accesibilidad incluidos en dichas normas o partes y contemplados en el artículo 3.
1.   Se presumirá que los productos y los servicios que cumplen las normas armonizadas o partes de las mismas cuyas referencias se hayan publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea cumplen los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3 que están incluidos en dichas normas o partes.
Enmienda 132
Propuesta de Directiva
Artículo 13 – apartado 1 bis (nuevo)
1 bis.  La Comisión solicitará, de conformidad con el artículo 10 del Reglamento (UE) n.º 1025/2012, a uno o más organismos europeos de normalización que elaboren un proyecto de normas armonizadas para cada uno de los requisitos de accesibilidad de los productos mencionados en el artículo 3. La Comisión aprobará tales solicitudes antes del … [dos años después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
Enmienda 133
Propuesta de Directiva
Artículo 13 – apartado 1 ter (nuevo)
1 ter.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución que establezcan especificaciones técnicas que cumplan los requisitos de accesibilidad establecidos en el artículo 3. No obstante, lo hará únicamente si se cumplen las siguientes condiciones:
a)  no se ha publicado ninguna referencia a normas armonizadas en el Diario Oficial de la Unión Europea de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 1025/2012;
b)  la Comisión ha aprobado la solicitud a que se refiere el apartado 2 del presente artículo; y
c)  la Comisión observa retrasos indebidos en el procedimiento de normalización.
Antes de adoptar los actos de ejecución a que se refiere el párrafo primero, la Comisión consultará a las partes interesadas pertinentes, incluidas las organizaciones que representan a las personas con discapacidad.
Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 24, apartado 2, de la presente Directiva.
Enmienda 134
Propuesta de Directiva
Artículo 13 – apartado 1 quater (nuevo)
1 quater.  En caso de que no se haya publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea ninguna referencia a las normas armonizadas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, se considerará que los productos y servicios que cumplan las especificaciones técnicas a que se refiere el apartado 1 ter del presente artículo o partes de ellas son conformes con los requisitos de accesibilidad establecidos en el artículo 3 que estén cubiertos por dichas especificaciones técnicas o por partes de ellas.
Enmienda 135
Propuesta de Directiva
Artículo 14
Artículo 14
suprimido
Especificaciones técnicas comunes
1.  En caso de que no se haya publicado ninguna referencia a normas armonizadas en el Diario Oficial de la Unión Europea de conformidad con el Reglamento (UE) nº 1025/2012 y se necesiten más detalles en relación con los requisitos de accesibilidad de determinados productos y servicios para la armonización del mercado, la Comisión podrá adoptar actos de ejecución que establezcan especificaciones técnicas comunes para los requisitos de accesibilidad establecidos en el anexo I de la presente Directiva. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen al que se refiere el artículo 24, apartado 2, de la presente Directiva.
2.  Los productos y los servicios que sean conformes con las especificaciones técnicas comunes a que se refiere el apartado 1, o con partes de ellas, se considerarán conformes con los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 3 regulados en dichas especificaciones o partes.
Enmienda 136
Propuesta de Directiva
Artículo 15 – apartado 2
2.  La declaración UE de conformidad se ajustará a la estructura del modelo establecido en el anexo III de la Decisión nº 768/2008/CE. Contendrá los elementos especificados en el anexo II de la presente Directiva y se mantendrá continuamente actualizada. Los requisitos relativos a la documentación técnica evitarán imponer una carga desproporcionada a las microempresas y las pequeñas y medianas empresas. Se traducirá a la lengua o las lenguas que exija el Estado miembro en cuyo mercado se introduzca o se comercialice el producto.
2.  La declaración UE de conformidad se ajustará a la estructura del modelo establecido en el anexo III de la Decisión n.º 768/2008/CE. Contendrá los elementos especificados en el anexo II de la presente Directiva y se mantendrá continuamente actualizada. Los requisitos relativos a la documentación técnica evitarán imponer una carga desproporcionada a las pequeñas y medianas empresas. Se traducirá a la lengua o las lenguas que exija el Estado miembro en cuyo mercado se introduzca o se comercialice el producto.
Enmienda 137
Propuesta de Directiva
Artículo 15 – apartado 3
3.  Cuando un producto esté sujeto a más de un acto de la Unión que exija una declaración UE de conformidad, se elaborará una declaración UE de conformidad única con respecto a todos esos actos de la Unión. Dicha declaración contendrá la identificación de los actos correspondientes, incluidas las referencias de publicación.
3.  Cuando un producto esté sujeto a más de un acto de la Unión que exija una declaración UE de conformidad, se elaborará la declaración UE de conformidad con respecto a todos esos actos de la Unión. Dicha declaración contendrá la identificación de los actos correspondientes, incluidas las referencias de publicación.
Enmienda 138
Propuesta de Directiva
Artículo 15 – apartado 4 bis (nuevo)
4 bis.  Además de la declaración UE de conformidad, el fabricante incluirá una indicación en el embalaje con la que se informará a los consumidores de manera rentable, simple y precisa de que el producto incorpora características de accesibilidad.
Enmienda 139
Propuesta de Directiva
Artículo 16
Artículo 16
suprimido
Principios generales del marcado CE de los productos
El marcado CE estará sujeto a los principios generales establecidos en el artículo 30 del Reglamento (CE) nº 765/2008.
Enmienda 140
Propuesta de Directiva
Artículo -17 (nuevo)
Artículo -17
Base de datos nacional
Cada Estado miembro establecerá una base de datos accesible al público para registrar los productos no accesibles. Los consumidores podrán consultarla y añadir información sobre productos no accesibles. Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para informar a los consumidores u otras partes interesadas sobre la posibilidad de presentar quejas. Deberá preverse un sistema interactivo entre las bases de datos nacionales, si es posible bajo la responsabilidad de la Comisión o las organizaciones representativas pertinentes, de modo que la información sobre productos no accesibles se pueda difundir por toda la Unión.
Enmienda 141
Propuesta de Directiva
Artículo 18 – apartado 2 – párrafo 2
Los Estados miembros garantizarán que se informa al público de la existencia, las responsabilidades y la identidad de las autoridades a las que se refiere el párrafo primero. Cuando así se les solicite, dichas autoridades pondrán a disposición la información en formatos accesibles.
Los Estados miembros garantizarán que se informa al público de la existencia, las responsabilidades y la identidad de las autoridades a las que se refiere el párrafo primero. Cuando así se lo soliciten miembros del público interesado, dichas autoridades pondrán a disposición la información sobre su labor y las decisiones que han adoptado en formatos accesibles.
Enmienda 142
Propuesta de Directiva
Artículo 19 – apartado 1 – párrafo 1
Cuando las autoridades de vigilancia del mercado de un Estado miembro adopten medidas con arreglo al artículo 20 del Reglamento (CE) nº 765/2008, o tengan motivos suficientes para pensar que un producto sujeto a la presente Directiva plantea un riesgo relacionado con los aspectos de accesibilidad contemplados en la presente Directiva, efectuarán una evaluación del producto con respecto a todos los requisitos establecidos en la presente Directiva. Los agentes económicos correspondientes cooperarán plenamente con las autoridades de vigilancia del mercado.
Cuando las autoridades de vigilancia del mercado de un Estado miembro adopten medidas con arreglo al artículo 20 del Reglamento (CE) n.º 765/2008, o tengan motivos suficientes para pensar que un producto sujeto a la presente Directiva no es conforme con la presente Directiva, efectuarán una evaluación del producto con respecto a todos los requisitos pertinentes establecidos en la presente Directiva. Los agentes económicos correspondientes cooperarán plenamente con las autoridades de vigilancia del mercado.
Enmienda 143
Propuesta de Directiva
Artículo 19 – apartado 1 – párrafo 2
Si en el transcurso de la evaluación las autoridades de vigilancia del mercado constatan que el producto no cumple los requisitos establecidos en la presente Directiva, pedirán sin demora al agente económico competente que adopte todas las medidas correctoras adecuadas para poner el producto en conformidad con dichos requisitos, retirarlo del mercado o recuperarlo en un plazo de tiempo razonable, proporcional a la naturaleza del riesgo, que ellas prescriban.
Si en el transcurso de la evaluación las autoridades de vigilancia del mercado constatan que el producto no cumple los requisitos establecidos en la presente Directiva, pedirán sin demora al agente económico competente que adopte todas las medidas correctoras adecuadas para poner el producto en cuestión en conformidad con dichos requisitos. Si el agente económico competente no adopta ninguna medida correctiva adecuada, las autoridades de vigilancia del mercado pedirán que el agente económico retire el producto del mercado en un plazo de tiempo razonable.
Enmienda 144
Propuesta de Directiva
Artículo 19 – apartado 4
4.  Si el agente económico en cuestión no adopta las medidas correctoras adecuadas en el plazo de tiempo indicado en el apartado 1, párrafo segundo, las autoridades de vigilancia del mercado adoptarán todas las medidas provisionales adecuadas para prohibir o restringir la comercialización del producto en sus mercados nacionales, retirarlo de esos mercados o recuperarlo. Las autoridades de vigilancia del mercado informarán sin demora a la Comisión y a los demás Estados miembros de tales medidas.
4.  Si el agente económico en cuestión no adopta las medidas correctoras adecuadas en el plazo de tiempo indicado en el apartado 1, párrafo segundo, las autoridades de vigilancia del mercado adoptarán todas las medidas provisionales adecuadas para prohibir o restringir la comercialización del producto en sus mercados nacionales o retirarlo de esos mercados. Las autoridades de vigilancia del mercado informarán sin demora a la Comisión y a los demás Estados miembros de tales medidas.
Enmienda 145
Propuesta de Directiva
Artículo 19 – apartado 5 – parte introductoria
5.  La información mencionada en el apartado 4 incluirá todos los detalles disponibles, en particular los datos necesarios para la identificación del producto no conforme, el origen del producto, la naturaleza de la supuesta no conformidad y del riesgo planteado y la naturaleza y duración de las medidas nacionales adoptadas, así como los argumentos expresados por el agente económico en cuestión. En particular, las autoridades de vigilancia del mercado indicarán si la falta de conformidad se debe:
5.  La información mencionada en el apartado 4 incluirá todos los detalles disponibles, en particular los datos necesarios para la identificación del producto no conforme, el origen del producto, la naturaleza de la supuesta no conformidad y la naturaleza y duración de las medidas nacionales adoptadas, así como los argumentos expresados por el agente económico en cuestión. En particular, las autoridades de vigilancia del mercado indicarán si la falta de conformidad se debe:
Enmienda 146
Propuesta de Directiva
Artículo 19 – apartado 5 – letra a
a)  a que el producto no cumple requisitos relacionados con los establecidos en el artículo 3 de la presente Directiva, o
a)  a que el producto no cumple requisitos pertinentes establecidos en el artículo 3, o
Enmienda 147
Propuesta de Directiva
Artículo 19 – apartado 8
8.  Los Estados miembros velarán por que se adopten sin demora las medidas restrictivas adecuadas respecto del producto en cuestión, tales como la retirada del producto del mercado.
8.  Los Estados miembros velarán por que se adopten sin demora las medidas restrictivas adecuadas y proporcionadas respecto del producto en cuestión, tales como la retirada del producto del mercado.
Enmienda 148
Propuesta de Directiva
Artículo 20 – apartado 1 – párrafo 1
Si, una vez concluido el procedimiento establecido en el artículo 19, apartados 3 y 4, se formulan objeciones contra medidas adoptadas por un Estado miembro, o si la Comisión considera que tales medidas son contrarias a la legislación de la Unión, la Comisión consultará sin demora a los Estados miembros y al agente o los agentes económicos pertinentes y procederá a la evaluación de la medida nacional. Sobre la base de los resultados de esa evaluación, la Comisión decidirá si la medida nacional está justificada.
Si, una vez concluido el procedimiento establecido en el artículo 19, apartados 3 y 4, se formulan objeciones contra medidas adoptadas por un Estado miembro, o si la Comisión tiene pruebas razonables de que tales medidas son contrarias a la legislación de la Unión, la Comisión consultará sin demora a los Estados miembros y al agente o los agentes económicos pertinentes y procederá a la evaluación de la medida nacional. Sobre la base de los resultados de esa evaluación, la Comisión decidirá si la medida nacional está justificada.
Enmienda 149
Propuesta de Directiva
Artículo 20 bis (nuevo)
Artículo 20 bis
Grupo de Trabajo
1.  La Comisión constituirá un grupo de trabajo.
Dicho grupo de trabajo estará compuesto por representantes de las autoridades nacionales de vigilancia del mercado y las partes interesadas pertinentes, incluidas las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan.
2.  El grupo de trabajo desempeñará las siguientes funciones:
a)  facilitar el intercambio de información y de buenas prácticas entre las autoridades de vigilancia del mercado;
b)  garantizar la coherencia en la aplicación de los requisitos de accesibilidad establecidos en el artículo 3;
c)  formular una opinión sobre las excepciones a los requisitos de accesibilidad establecidos en el artículo 3 en casos en que se considere necesario tras la recepción de la solicitud de la Comisión.
Enmienda 151
Propuesta de Directiva
Artículo 21 – párrafo 1 – letra c
c)  al establecer las autoridades competentes los requisitos de accesibilidad relacionados con criterios sociales y de calidad en las licitaciones para servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera con arreglo al Reglamento (CE) n.º 1370/2007;
suprimida
Enmienda 247 y 281
Propuesta de Directiva
Artículo 21 – párrafo 1 – letra d bis (nueva)
d bis)   cuando proceda, a toda la legislación pertinente de la Unión o a las disposiciones de la legislación de la Unión relativas a la accesibilidad para las personas con discapacidad;
Enmienda 282
Propuesta de Directiva
Artículo 21 – párrafo 1 – letra d ter (nueva)
d ter)   cuando la Unión cofinancie proyectos de infraestructuras de transporte y telecomunicaciones accesibles sin barreras con cargo al MCE, a los Fondos Estructurales o al FEIE, prioritariamente a los proyectos que favorezcan o incluyan elementos de accesibilidad.
Enmienda 152
Propuesta de Directiva
Artículo 22 – apartado 1
1.  Los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 21 se aplicarán en la medida en que no impongan una carga desproporcionada a las autoridades competentes a los efectos de dicho artículo.
1.  Los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 21 se aplicarán en la medida en que no impongan una carga desproporcionada a las autoridades competentes o a los operadores contratados por estas a los efectos de dicho artículo.
Enmienda 226 y 257
Propuesta de Directiva
Artículo 22 – apartado 2 – letra b
b)  los costes y beneficios estimados para las autoridades competentes afectadas en relación con el beneficio estimado para las personas con discapacidad, teniendo en cuenta la frecuencia y la duración de la utilización de un producto o servicio específico.
b)  los costes y beneficios estimados para las autoridades competentes afectadas en relación con el beneficio estimado para las personas con limitaciones funcionales y las personas con discapacidad, teniendo en cuenta la frecuencia y la duración de la utilización de un producto o servicio específico.
Enmienda 153
Propuesta de Directiva
Artículo 22 – apartado 3
3.  La evaluación de si el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 21 impone una carga desproporcionada será realizada por las autoridades competentes afectadas.
3.  La evaluación inicial de si el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad contemplados en el artículo 21 impone una carga desproporcionada será realizada por las autoridades competentes afectadas.
Enmienda 231
Propuesta de Directiva
Artículo 22 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.  La Comisión adoptará actos delegados con arreglo al artículo 23 bis que completen el apartado 2 del presente artículo precisando en mayor medida los criterios que han de tenerse en cuenta para todos los productos y servicios contemplados por la presente Directiva al evaluar si la carga debe considerarse desproporcionada, sin modificar dichos criterios.
Cuando se precisen más pormenorizadamente dichos criterios, la Comisión deberá tener en cuenta no solo las ventajas potenciales para las personas con discapacidad, sino también para las personas con limitaciones funcionales.
La Comisión adoptará el primero de estos actos delegados con respecto a todos los productos y servicios incluidos en el ámbito de aplicación de la presente Directiva a más tardar el ... [un año después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
Enmienda 155
Propuesta de Directiva
Artículo 22 – apartado 4
4.  En caso de que una autoridad competente haya utilizado la excepción prevista en los apartados 1, 2 y 3 para un producto o un servicio determinado, lo notificará a la Comisión. La notificación incluirá la evaluación a la que se refiere el apartado 2.
4.  En caso de que una autoridad competente haya utilizado la excepción prevista en los apartados 1, 2 y 3 para un producto o un servicio determinado, lo notificará a la Comisión. La evaluación a la que se refiere el apartado 2 se presentará a la Comisión cuando esta lo solicite.
Enmienda 156
Propuesta de Directiva
Artículo 22 – apartado 4 bis (nuevo)
4 bis.  En caso de que la Comisión tenga motivos para dudar de la decisión de la autoridad competente en cuestión, podrá pedir al grupo de trabajo mencionado en el artículo 20 bis que verifique la evaluación mencionada en el apartado 2 del presente artículo y emita una opinión.
Enmienda 157
Propuesta de Directiva
Artículo 22 – apartado 4 ter (nuevo)
4 ter.  La Comisión adoptará actos de ejecución en los que se disponga una notificación modelo para los fines del apartado 4 del presente artículo. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 24, apartado 1 bis. La Comisión adoptará el primero de esos actos de ejecución antes del … [dos años después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
Enmienda 158
Propuesta de Directiva
Capítulo VII – título
COMPETENCIAS DE EJECUCIÓN Y DISPOSICIONES FINALES
ACTOS DELEGADOS, COMPETENCIAS DE EJECUCIÓN Y DISPOSICIONES FINALES
Enmienda 159
Propuesta de Directiva
Artículo 23 bis (nuevo)
Artículo 23 bis
Ejercicio de la delegación
1.  Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones establecidas en el presente artículo.
2.  Los poderes para adoptar actos delegados mencionados en el artículo 10, apartado 2 bis, el artículo 12, apartado 5 bis, y el artículo 22, apartado 3 bis, se otorgan a la Comisión por un período de tiempo indefinido a partir del ... [fecha de entrada en vigor de la presente Directiva].
3.  La delegación de poderes a que se refieren el artículo 10, apartado 2 bis, el artículo 12, apartado 5 bis, y el artículo 22, apartado 3 bis, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.
4.  Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación.
5.  Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo.
6.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 10, apartado 2 bis, el artículo 12, apartado 5 bis, y el artículo 22, apartado 3 bis, entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de estas instituciones formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.
Enmienda 160
Propuesta de Directiva
Artículo 24 – apartado 1 bis (nuevo)
1 bis.  En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 4 del Reglamento (UE) n.º 182/2011.
Enmienda 161
Propuesta de Directiva
Artículo 25 – apartado 2
2.  Los medios contemplados en el apartado 1 incluirán:
2.  Los medios a que se refiere el apartado 1 incluirán:
Enmienda 162
Propuesta de Directiva
Artículo 25 – apartado 2 – letra a
a)  disposiciones en virtud de las cuales un consumidor pueda llevar a cabo actuaciones conforme al Derecho interno ante los tribunales o ante los organismos administrativos competentes para garantizar que se cumplen las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva;
a)  la posibilidad, para los consumidores directamente afectados por la no conformidad de un producto o servicio, de llevar a cabo actuaciones conforme al Derecho interno ante los tribunales o ante los organismos administrativos competentes para garantizar que se cumplen las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva.
Enmienda 163
Propuesta de Directiva
Artículo 25 – apartado 2 – letra b
b)  disposiciones en virtud de las cuales los organismos públicos o las asociaciones, organizaciones u otras entidades jurídicas de carácter privado que tengan un interés legítimo en garantizar el cumplimiento de la presente Directiva puedan llevar a cabo actuaciones conforme al Derecho interno ante los tribunales o ante los organismos administrativos competentes en nombre de los consumidores para garantizar que se cumplen las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva.
b)  la posibilidad de que los organismos públicos o las asociaciones, organizaciones u otras entidades jurídicas de carácter privado con un interés legítimo en garantizar el cumplimiento de la presente Directiva puedan llevar a cabo actuaciones conforme al Derecho interno ante los tribunales o ante los organismos administrativos competentes en nombre de los consumidores para garantizar que se cumplen las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva. Ese interés legítimo podría ser la representación de consumidores directamente afectados por la no conformidad de un producto o servicio;
Enmienda 164
Propuesta de Directiva
Artículo 25 – apartado 2 – letra b bis (nueva)
b bis)  la posibilidad, para el consumidor directamente afectado por la no conformidad de un producto o servicio, de utilizar un mecanismo de reclamación. Ese mecanismo podría ser gestionado por un organismo existente, por ejemplo por un defensor del pueblo nacional.
Enmienda 165
Propuesta de Directiva
Artículo 25 – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.  Los Estados miembros velarán por que, antes de interponer una acción ante los tribunales o los órganos administrativos competentes a que se refiere el apartado 1, letras a) y b), se hayan establecido mecanismos alternativos para la resolución de litigios que permitan resolver cualquier presunto incumplimiento de la presente Directiva que haya sido notificado mediante un mecanismo de reclamación previsto en el apartado 1, letra b bis).
Enmienda 166
Propuesta de Directiva
Artículo 25 – apartado 2 ter (nuevo)
2 ter.  El presente artículo no se aplicará a los contratos sujetos a la Directiva 2014/24/UE o a la Directiva 2014/25/UE.
Enmienda 288
Propuesta de Directiva
Artículo 26 – apartado 2
2.  Las sanciones establecidas serán eficaces, proporcionadas y disuasorias.
2.  Las sanciones establecidas serán eficaces, proporcionadas y disuasorias, pero no servirán como alternativa al cumplimiento por los agentes económicos de la obligación de que sus productos o servicios sean accesibles. Dichas sanciones también irán acompañadas de medidas correctoras eficaces en caso de incumplimiento por parte de los agentes económicos.
Enmienda 168
Propuesta de Directiva
Artículo 26 – párrafo 4
4.  Las sanciones tendrán en cuenta el alcance del incumplimiento, incluidos el número de unidades de los productos o servicios no conformes de que se trate, así como el número de personas afectadas.
4.  Las sanciones tendrán en cuenta el alcance del incumplimiento, incluidos su gravedad y el número de unidades de los productos o servicios no conformes de que se trate, así como el número de personas afectadas.
Enmienda 169
Propuesta de Directiva
Artículo 27 – apartado 2
2.  Aplicarán dichas disposiciones a partir del [… insert date - six years after the entry into force of this Directive].
2.  Aplicarán dichas disposiciones a partir del [cinco años después de la entrada en vigor de la presente Directiva].
Enmienda 170
Propuesta de Directiva
Artículo 27 – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.  Sin perjuicio del apartado 2 ter del presente artículo, los Estados miembros dispondrán un período transitorio de cinco años a contar a partir del ... [seis años después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva] durante el cual los proveedores de servicios podrán seguir prestando sus servicios mediante los productos que habían estado utilizando legalmente para prestar servicios similares antes de dicha fecha.
Enmienda 171
Propuesta de Directiva
Artículo 27 – apartado 2 ter (nuevo)
2 ter.  Los Estados miembros podrán establecer la posibilidad de que los terminales de autoservicio usados legalmente por los proveedores de servicios para la prestación de servicios antes del ... [seis años después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva] se sigan utilizando para la prestación de servicios similares hasta el final de su vida útil desde el punto de vista económico.
Enmienda 172
Propuesta de Directiva
Artículo 27 – apartado 5
5.  Los Estados miembros que hagan uso de la posibilidad prevista en el artículo 3, apartado 10, comunicarán a la Comisión el texto de las principales disposiciones de Derecho interno que adopten a tal fin e informarán a la Comisión sobre los progresos realizados en su aplicación.
5.  Cuando proceda, los Estados miembros que hagan uso de la posibilidad prevista en el artículo 3, apartado 10, comunicarán a la Comisión el texto de las principales disposiciones de Derecho interno que adopten a los efectos del artículo 3, apartado 10, e informarán a la Comisión sobre los progresos realizados en su aplicación.
Enmienda 173
Propuesta de Directiva
Artículo 28 – párrafo 1
A más tardar, el […insert date - five years after the application of this Directive], y posteriormente cada cinco años, la Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones un informe sobre la aplicación de la presente Directiva.
-1.   A más tardar, el ... [tres años después de la fecha de aplicación de la presente Directiva], y posteriormente cada cinco años, la Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones un informe sobre la aplicación de la presente Directiva.
Enmienda 174
Propuesta de Directiva
Artículo 28 – apartado 1
1.  El informe deberá abordar, entre otras cosas, a la luz de los avances sociales, económicos y tecnológicos, la evolución de la accesibilidad de los productos y los servicios y las consecuencias para los agentes económicos y las personas con discapacidad, señalando las posibilidades de reducir cargas, con el fin de evaluar la necesidad de revisión de la presente Directiva.
1.  El informe deberá evaluar, sobre la base de las notificaciones recibidas de conformidad con el artículo 12, apartado 6, y el artículo 22, apartado 4, si la Directiva ha alcanzado sus objetivos, en particular con respecto a la mejora de la libre circulación de productos y servicios accesibles. Por otra parte, los informes abordarán, a la luz de los avances sociales, económicos y tecnológicos, la evolución de la accesibilidad de los productos y los servicios, la necesidad de incluir nuevos productos y servicios en el ámbito de aplicación de la presente Directiva, o de excluir determinados productos o servicios de dicho ámbito de aplicación, así como el impacto de la presente Directiva para los agentes económicos y las personas con discapacidad, señalando las posibilidades de reducir cargas, con el fin de evaluar la necesidad de revisión de la presente Directiva.
Enmienda 175
Propuesta de Directiva
Artículo 28 – apartado 2
2.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión puntualmente toda la información necesaria para que la Comisión elabore tal informe.
2.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión puntualmente toda la información necesaria para que la Comisión elabore dichos informes.
Enmienda 176
Propuesta de Directiva
Artículo 28 – apartado 3
3.  El informe de la Comisión tendrá en cuenta los puntos de vista de los agentes económicos y de las organizaciones no gubernamentales pertinentes, incluidas aquellas que representan a las personas con discapacidad y a las personas de edad avanzada.
3.  El informe de la Comisión tendrá en cuenta los puntos de vista de los agentes económicos y de las organizaciones no gubernamentales pertinentes, incluidas aquellas que representan a las personas con discapacidad.
Enmienda 177
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección I – parte A (nueva)
A.  Sistemas operativos
1.  Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsto por las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C e incluirá:
a)  información sobre el funcionamiento del servicio de que se trate y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones, y
b)  la información electrónica, incluidos los sitios web necesarios para la prestación del servicio de que se trate.
Enmienda 178
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección I – parte B (nueva)
B.  Ordenadores de uso general y sus sistemas operativos integrados
Enmienda 180
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección I – punto 2
[.....]
suprimido
Enmienda 181
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección I – parte C (nueva)
C.  Requisitos de rendimiento funcional
A fin de hacer accesible su diseño e interfaz de usuario, los productos y servicios se diseñarán, cuando proceda, de la siguiente forma:
a)  Uso sin visión
Cuando el producto presente modos de utilización visuales, incluirá como mínimo un modo de utilización que no requiera visión;
b)  Uso con visión limitada
Cuando el producto presente modos de utilización visuales, incluirá como mínimo un modo de utilización que permita a los usuarios servirse del producto con una visión limitada; este modo de utilización podrá basarse, por ejemplo, en características relacionadas con el contraste y el brillo flexibles, el aumento flexible sin pérdida de contenido o funcionalidades, métodos flexibles que permitan separar y controlar los elementos visuales del primer plano con respecto al fondo y el control flexible del campo de visión requerido;
c)  Uso sin percepción de color
Cuando el producto presente modos de utilización visuales, incluirá como mínimo un modo de utilización que no requiera la percepción del color por parte del usuario;
d)  Uso sin audición
Cuando el producto presente modos de utilización auditivos, incluirá como mínimo un modo de utilización que no requiera audición;
e)  Uso con audición limitada
Cuando el producto presente modos de utilización auditivos, incluirá como mínimo un modo de utilización con características de sonido mejoradas; este modo de utilización podrá basarse, por ejemplo, en el control del volumen por el usuario y en métodos flexibles que permitan separar y controlar el sonido del primer plano y el sonido de fondo cuando la voz y el sonido de fondo estén disponibles como secuencias de audio independientes;
f)  Uso sin capacidad vocal
Cuando el producto requiera la intervención vocal de los usuarios, incluirá como mínimo un modo de utilización que no requiera una producción vocal. La producción vocal incluye cualesquiera sonidos generados de forma oral, como el habla, silbidos o chasquidos.
g)  Uso con manipulación o esfuerzo limitados
Cuando un producto requiera acciones manuales, incluirá como mínimo un modo de utilización que permita a los usuarios manejarlo con ayuda de acciones alternativas que no requieran una manipulación o motricidad fina, fuerza manual o el accionamiento simultáneo de más de un control;
h)  Uso con alcance limitado
Cuando los productos sean independientes o estén instalados, sus elementos operativos estarán al alcance de todos los usuarios;
i)  Minimización del riesgo de activación de reacciones fotosensibles
Cuando el producto presente modos de utilización visuales, evitará los modos de utilización que impliquen un riesgo conocido de desencadenar crisis fotosensibles;
j)  Uso con conocimiento limitado
El producto ofrecerá como mínimo un modo de utilización que incorpore características que simplifiquen y faciliten su uso;
k)  Privacidad
Cuando el producto presente características que permitan la accesibilidad, incluirá como mínimo un modo de utilización que mantenga la privacidad cuando se haga uso de dichas características del producto.
Enmienda 182
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección I – parte D (nueva)
D.  Servicios de apoyo
Cuando se disponga de ellos, los servicios de apoyo ofrecerán información sobre la accesibilidad del producto y su compatibilidad con las tecnologías asistenciales, en modos de comunicación accesibles para las personas con discapacidad.
Enmiendas 183 y 291
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección II – título
Terminales de autoservicio: Cajeros automáticos, máquinas expendedoras de billetes y máquinas de facturación
Terminales de autoservicio: Cajeros automáticos, máquinas expendedoras de billetes, máquinas de facturación y terminales de pago
Enmiendas 184, 291, 299 y 342
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección II – punto 1
1.  Diseño y producción:
1.  Diseño y producción:
Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán haciendo accesibles los siguientes elementos:
Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, los productos se diseñarán y producirán cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I. En este sentido, los productos no requerirán que se active una característica de accesibilidad para que el usuario que necesite de ella pueda utilizarla.
El diseño y la producción de productos se harán accesibles incluyendo los siguientes elementos:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias), que:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (el etiquetado, las instrucciones y las advertencias):
i)  deberá estar disponible a través de más de un canal sensorial,
ii)  deberá ser comprensible,
iii)  deberá ser perceptible,
iv)  deberá presentarse con un tamaño adecuado de tipo de letra en condiciones de uso previsibles;
b)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos), de conformidad con el punto 2;
b)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos);
c)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con limitaciones funcionales, de conformidad con el punto 2;
c)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con discapacidad; esta funcionalidad debe conseguirse, mediante el uso de auriculares personales, cuando se requiera una respuesta en un período de tiempo determinado, alertando al usuario por más de un canal sensorial, ofreciendo la posibilidad de prolongar el tiempo de respuesta permitido y disponiendo de teclas y controles con el contraste y la perceptibilidad táctil adecuados;
d)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
d)  cuando proceda, la compatibilidad con los dispositivos y tecnologías de apoyo disponibles a escala de la Unión, incluidas las tecnologías auditivas, como audífonos, telebobinas, cócleas, implantes y dispositivos de escucha asistida.
Enmienda 185
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección II – punto 2
[....]
suprimido
Enmienda 186
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección III – título
Servicios de telefonía, incluidos los servicios de emergencia y los equipos terminales de consumo asociados con capacidad de computación avanzada
Servicios de telefonía, incluidos los servicios de emergencia y los equipos terminales de consumo asociados
Enmiendas 187, 292 y 300
Propuesta de Directiva
Anexo I – Sección III – parte A – punto 1
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
1.  Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I e incluirá:
a)   garantizando la accesibilidad de los productos usados para la prestación del servicio de conformidad con las disposiciones de la parte B («Equipos terminales asociados con capacidad de computación avanzada usados por los consumidores»);
a)  los productos usados por los proveedores de servicios para la prestación del servicio de conformidad con las disposiciones de la parte B de la presente sección;
b)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
b)  información sobre el funcionamiento del servicio en cuestión y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)  se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
iii)  la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra c);
b bis)  información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio en cuestión;
c)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
c)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
c bis)  aplicaciones web móviles;
d)  proporcionando información accesible para facilitar la complementariedad con los servicios asistenciales;
d)  información destinada a facilitar la complementariedad con los servicios asistenciales;
e)  incluyendo funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con limitaciones funcionales.
e)  funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con discapacidad y asegurar la interoperabilidad; este objetivo deberá conseguirse apoyando los dispositivos de voz, vídeo y comunicación de texto en tiempo real, individualmente o de forma combinada (conversación total), entre dos usuarios o entre un usuario y un servicio de emergencia.
Enmienda 344
Propuesta de Directiva
Anexo I – fila 4 – sección III– columna 2 – parte A – punto 1 bis (nuevo)
1 bis.   Servicios de apoyo
Cuando se disponga de ellos, los servicios de apoyo (puntos de contacto, centros de asistencia telefónica, asistencia técnica, servicios de retransmisión y servicios de formación) deberán proporcionar información sobre la accesibilidad del servicio y su compatibilidad con las tecnologías asistenciales, en modos de comunicación accesibles para los usuarios con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad.
Enmiendas 188 y 292
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección III – parte B – título
B.  Equipos terminales asociados con capacidad de computación avanzada usados por los consumidores:
B.  Equipos terminales asociados, usados por los consumidores:
Enmiendas 189, 292 y 301
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección III – parte B –punto 1

1.  Diseño y producción:

1.  Diseño y producción:

Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán haciendo accesibles los siguientes elementos:

Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, los productos se diseñarán y producirán cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I, de forma que se incluirá:

a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias), que:

a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (el etiquetado, las instrucciones y las advertencias) deberá ser comprensible;

i)  deberá estar disponible a través de más de un canal sensorial,

 

ii)  deberá ser comprensible,

 

iii)  deberá ser perceptible,

 

iv)  deberá presentarse con un tamaño adecuado de tipo de letra en condiciones de uso previsibles;

 

b)  el embalaje del producto, incluida la información facilitada en él (apertura, cierre, uso y eliminación);

b)  el embalaje del producto, incluida la información facilitada en él (apertura, cierre, uso y eliminación);

c)  las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento, almacenamiento y eliminación del producto, que deben cumplir los siguientes requisitos:

c)  las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento, almacenamiento y eliminación del producto:

i)  el contenido de la instrucción estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos y a través de más de un canal sensorial y

 

ii)  las instrucciones deben ofrecer alternativas al contenido no textual;

 

d)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos), de conformidad con el punto 2;

d)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos);

e)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con limitaciones funcionales, de conformidad con el punto 2;

e)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con discapacidad y asegurar la interoperabilidad; este objetivo debe conseguirse apoyando los dispositivos de audio de alta fidelidad y una resolución de vídeo que permita la comunicación en lengua de signos y de texto en tiempo real, individualmente o de forma combinada con la comunicación de voz y vídeo, o garantizando una integración inalámbrica eficaz con las tecnologías auditivas;

f)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.

f)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.

Enmienda 190
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección III - parte B– punto 2
[....]
suprimido
Enmienda 346 rev
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección III – parte B – punto 2 bis (nuevo)
2 bis.   Servicios de apoyo:
Cuando se disponga de ellos, los servicios de apoyo (puntos de contacto, centros de asistencia telefónica, asistencia técnica, servicios de retransmisión y servicios de formación) deberán proporcionar información sobre la accesibilidad del producto y su compatibilidad con las tecnologías asistenciales, en modos de comunicación accesibles para los usuarios con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad.
Enmienda 191
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IV – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Servicios de comunicación audiovisual y equipos de consumo asociados con capacidad de computación avanzada

Sitios web y aplicaciones en línea de servicios de comunicación audiovisual y equipos de consumo asociados

Enmienda 192
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IV – parte A – título
A.  Servicios:
A.  Sitios web y aplicaciones en línea:
Enmienda 193
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IV – parte A – punto 1
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
1.   Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I e incluirá:
a)   garantizando la accesibilidad de los productos usados para la prestación del servicio de conformidad con las disposiciones de la parte B («Equipos terminales asociados con capacidad de computación avanzada usados por los consumidores»);
a)  haciendo accesibles los sitios web de forma adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible, y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
b)   facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
b)   aplicaciones basadas en dispositivos móviles.
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)  se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
iii)  la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra c);
c)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
d)  proporcionando información accesible para facilitar la complementariedad con los servicios asistenciales;
e)  incluyendo funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con limitaciones funcionales.
Enmienda 194
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IV – parte B – título
B.  Equipos de consumo asociados con capacidad de computación avanzada:
B.  Equipos de consumo asociados:
Enmiendas 195 y 293
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IV – parte B – punto 1
1.  Diseño y producción:
1.  Diseño y producción:
Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán haciendo accesibles los siguientes elementos:
Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, los productos se diseñarán y producirán cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I, e incluirán:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias), que:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones y advertencias);
i)  deberá estar disponible a través de más de un canal sensorial,
ii)  deberá ser comprensible,
iii)  deberá ser perceptible,
iv)  debe presentarse con un tamaño adecuado de tipo de letra en condiciones de uso previsibles;
b)  el embalaje del producto, incluida la información facilitada en él (apertura, cierre, uso y eliminación);
b)  el embalaje del producto, incluida la información facilitada en él (apertura, cierre, uso y eliminación);
c)  las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento, almacenamiento y eliminación del producto, que deben cumplir los siguientes requisitos:
c)  las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento, almacenamiento y eliminación del producto;
i)  el contenido de la instrucción estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos y a través de más de un canal sensorial y
ii)  las instrucciones deben ofrecer alternativas al contenido no textual;
d)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos), de conformidad con el punto 2;
d)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos);
e)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con limitaciones funcionales, de conformidad con el punto 2;
e)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con discapacidad; este objetivo podrá conseguirse, por ejemplo, apoyando la posibilidad de seleccionar, personalizar y visualizar servicios de acceso, como subtítulos para sordos y deficientes auditivos, descripción de audio, subtítulos hablados e interpretación de lenguaje de señas, ofreciendo medios que permitan una integración inalámbrica eficaz con las tecnologías auditivas o bien poniendo a disposición de los usuarios los controles necesarios para activar los servicios de acceso a servicios audiovisuales con el mismo grado de importancia que los controles de medios primarios;
f)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
f)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
Enmienda 196
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IV – parte B – punto 2
[....]
suprimido
Enmienda 197 y 308
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección V – título
Servicios de transporte de viajeros aéreo, por autobús, por ferrocarril y por vías navegables; sitios web utilizados para la prestación de servicios de transporte de viajeros; servicios mediante dispositivos móviles, terminales inteligentes expendedores de billetes e información en tiempo real; Terminales de autoservicio, máquinas expendedoras de billetes y máquinas de facturación que se utilizan para la prestación de servicios de transporte de viajeros
Servicios de transporte de viajeros aéreo, por autobús, por autocar, por ferrocarril y por vías navegables; sitios web utilizados para la prestación de servicios de transporte de viajeros; servicios mediante dispositivos móviles, terminales inteligentes expendedores de billetes e información en tiempo real; terminales de autoservicio, incluidos los terminales de pago, las máquinas expendedoras de billetes y las máquinas de facturación que se utilizan para la prestación de servicios de transporte de viajeros, movilidad y turismo
Enmiendas 198, 294/rev, 303, 311, 315 y 316
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección V – parte A – punto 1
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
1.   Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I e incluirá:
a)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
a)  información sobre el funcionamiento del servicio en cuestión y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones;
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)  se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
a bis)  se expondrá y explicará la manera de utilizar las características de accesibilidad del servicio, incluidas la accesibilidad de vehículos y las infraestructuras circundantes y el entorno construido, y se proporcionará información relativa a la asistencia, de conformidad con el Reglamento (CE) n.º 1107/2006, el Reglamento (UE) n.º 1177/2010, el Reglamento (CE) n.º 1371/2007 y el Reglamento (UE) n.º 181/2011;
iii)   la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra b);
a ter)   la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio en cuestión, se proporcionará de conformidad con la letra b);
b)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
b)  hacer accesibles los sitios web, en particular las aplicaciones en línea necesarias para la prestación de servicios de transporte de viajeros y servicios de turismo, alojamiento y restauración, de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios; ello incluye la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario proporcionando una alternativa electrónica accesible, de una manera robusta que facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
b bis)  hacer los servicios web móviles, incluidas las aplicaciones móviles necesarias en la prestación del servicio, accesibles de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de manera robusta que facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión y a nivel internacional;
c)  incluyendo funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con limitaciones funcionales.
c)  incluir funciones, prácticas, políticas, procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con discapacidad, haciendo accesibles los servicios móviles, incluidas las aplicaciones móviles necesarias para la prestación del servicio, de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de una manera sólida que facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales disponible en la Unión y a nivel internacional;
Esto se refiere a servicios como terminales inteligentes expendedores de billetes (reservas electrónicas, compra de billetes, etc.), información a los pasajeros en tiempo real (horarios, información sobre perturbaciones del tráfico, servicios de enlace, conexiones con otros modos de transporte, etc.) e información sobre servicios adicionales (personal de las estaciones, ascensores fuera de servicio o servicios temporalmente indisponibles);
c bis)  servicios mediante dispositivos móviles, terminales inteligentes expendedores de billetes e información en tiempo real.
Enmienda 199
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección V – parte B
B.  Sitios web utilizados para la prestación de servicios de transporte de viajeros:
suprimida
a)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
Enmienda 200
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección V – parte C
C.   Servicios mediante dispositivos móviles, terminales inteligentes expendedores de billetes e información en tiempo real:
suprimida
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
a)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)  se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
iii)  la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra b);
b)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
Enmienda 201
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección V – parte D – título
D.  Terminales de autoservicio, máquinas expendedoras de billetes y máquinas de facturación que se utilizan para la prestación de servicios de transporte de viajeros
D.  Terminales de autoservicio, incluidos los terminales de pago, las máquinas expendedoras de billetes y las máquinas de facturación que se utilizan para la prestación de servicios de transporte de viajeros
Enmiendas 202 y 327
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección V – parte D – punto 1
1.  Diseño y producción:
1.  Diseño y producción:
Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán haciendo accesibles los siguientes elementos:
Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, los productos se diseñarán y producirán cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I, e incluirán:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias), que:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones y advertencias);
i)  deberá estar disponible a través de más de un canal sensorial,
ii)  deberá ser comprensible,
iii)  deberá ser perceptible,
iv)  debe presentarse con un tamaño adecuado de tipo de letra en condiciones de uso previsibles;
b)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos), de conformidad con el punto 2;
b)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos);
c)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con limitaciones funcionales, de conformidad con el punto 2;
c)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con discapacidad;
d)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
d)  la compatibilidad del producto con dispositivos de apoyo y tecnologías asistenciales, incluidas las tecnologías auditivas, tales como audífonos, telebobinas, implantes cocleares y dispositivos de escucha asistida; el producto también permitirá el uso de auriculares..
Enmienda 352
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección V – columna 2 – letra D – punto 1 bis (nuevo)
1 bis.  Servicios de apoyo
Cuando se disponga de ellos, los servicios de apoyo (puntos de contacto, centros de atención telefónica, asistencia técnica, servicios de asistencia telefónica y servicios de formación) deberán proporcionar información sobre la accesibilidad del producto y su compatibilidad con las tecnologías asistenciales, en modos de comunicación accesibles para los usuarios con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad.

Enmienda 203
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección V – parte D – punto 2
[....]
suprimido
Enmienda 204
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VI – título
Servicios bancarios; sitios web utilizados para la prestación de servicios bancarios; servicios bancarios mediante dispositivos móviles; terminales de autoservicio, incluidos los cajeros automáticos que se utilicen para la prestación de servicios bancarios
Servicios bancarios para consumidores; sitios web utilizados para la prestación de servicios bancarios; servicios bancarios mediante dispositivos móviles; terminales de autoservicio, incluidos los terminales de pago y los cajeros automáticos que se utilicen para la prestación de servicios bancarios
Enmiendas 205, 295 y 304
Propuesta de Directiva
Anexo I – Sección VI – parte A – punto 1
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
1.  Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I e incluirá:
a)  garantizando la accesibilidad de los productos usados para la prestación del servicio de conformidad con las disposiciones de la parte D;
a)  los productos usados por los proveedores de servicios para la prestación del servicio en cuestión de conformidad con las disposiciones de la parte D de la presente sección;
b)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
b)  información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones. Esta información estará formulada de forma comprensible, sin sobrepasar un nivel de complejidad superior al nivel B2 (intermedio alto) del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas del Consejo de Europa;
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)  se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
iii)  la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra c);
b bis)  información electrónica, incluidos los sitios web y las aplicaciones en línea asociados necesarios para la prestación del servicio de que se trate, e incluida información sobre métodos electrónicos de identificación, seguridad y pago;
c)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
d)  incluyendo funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con limitaciones funcionales.
d)  funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con discapacidad.
d bis)  servicios bancarios mediante dispositivos móviles.
Enmienda 206
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VI – parte B
B.  Sitios web utilizados para la prestación de servicios bancarios:
suprimida
Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
a)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
Enmienda 207
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VI – parte C
C.   Servicios bancarios mediante dispositivos móviles:
suprimida
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
a)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
iii)  la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra b);
b)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
Enmienda 208
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VI – parte D – título
D.  Terminales de autoservicio, incluidos los cajeros automáticos que se utilicen para la prestación de servicios bancarios:
D.  Terminales de autoservicio, incluidos los terminales de pago y los cajeros automáticos que se utilicen para la prestación de servicios bancarios para consumidores
Enmienda 209
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VI – parte D – punto 1
1.  Diseño y producción:
1.  Diseño y producción:
Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán haciendo accesibles los siguientes elementos:
Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, los productos se diseñarán y producirán cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I, e incluirán:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias), que:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones y advertencias);
i)  deberá estar disponible a través de más de un canal sensorial,
ii)  deberá ser comprensible,
iii)  deberá ser perceptible,
iv)  debe presentarse con un tamaño adecuado de tipo de letra en condiciones de uso previsibles;
b)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos), de conformidad con el punto 2;
b)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos);
c)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con limitaciones funcionales, de conformidad con el punto 2;
c)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con discapacidad;
d)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
d)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
Enmienda 356
Propuesta de Directiva
Anexo I – fila 7 – sección VI – columna 2 – letra D – punto 1 bis (nuevo)
1 bis.  Servicios de apoyo
Cuando se disponga de ellos, los servicios de apoyo (puntos de contacto, centros de atención telefónica, asistencia técnica, servicios de asistencia telefónica y servicios de formación) deberán proporcionar información sobre la accesibilidad del producto y su compatibilidad con las tecnologías asistenciales, en modos de comunicación accesibles para los usuarios con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad.

Enmienda 210
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VI – parte D – punto 2
[....]
suprimido
Enmienda 211
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VII – título
Libros electrónicos
Libros electrónicos y equipos conexos
Enmienda 305
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VII – parte A – punto 1
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
1.  Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la presente Directiva, e incluirá:
a)  garantizando la accesibilidad de los productos usados para la prestación del servicio de conformidad con las disposiciones de la parte B («Productos»);
a)  los productos usados por los proveedores de servicios para la prestación del servicio de que se trate, de conformidad con las disposiciones de la parte B de esta sección;
b)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
b)  información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones, y facilitará información disponible (metadatos) sobre las características de accesibilidad de los productos y servicios;
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)  se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
iii)  la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra c);
b bis)   información electrónica, incluidos las aplicaciones en línea y el dispositivo de libro electrónico asociados necesarios para la prestación del servicio de que se trate;
c)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
c)  hacer accesibles los sitios web y las aplicaciones basadas en dispositivos móviles de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible, y de manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
d)  proporcionando información accesible para facilitar la complementariedad con los servicios asistenciales;
d)  proporcionar información accesible para facilitar la complementariedad con los servicios asistenciales;
e)  incluyendo funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con limitaciones funcionales.
e)  incluir funciones, prácticas, políticas, procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con discapacidad, lo que debe conseguirse garantizando la navegación a lo largo de todo el documento, por ejemplo mediante formatos dinámicos, la posibilidad de sincronizar los contenidos de texto y audio, tecnologías de texto a voz, permitiendo entregas alternativas del contenido y su interoperabilidad con una variedad de tecnologías asistenciales, de modo que resulten perceptibles, comprensibles, operables y que maximice la compatibilidad con los agentes de usuario.
Enmienda 358
Propuesta de Directiva
Anexo I – fila 8 – sección VII – columna 2 – letra B – punto 1
1.  Diseño y producción: Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán haciendo accesibles los siguientes elementos:
1.  Diseño y producción: Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán satisfaciendo los siguientes requisitos de accesibilidad:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias), que
a)   la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias), que se facilitará en múltiples formatos accesibles y que:
i)  deberá estar disponible a través de más de un canal sensorial,
i)  estará disponible a través de más de un canal sensorial,
ii)  deberá ser comprensible,
ii)  será comprensible,
iii)  deberá ser perceptible,
iii)  será perceptible,
iv)  debe presentarse con un tamaño adecuado de tipo de letra en condiciones de uso previsibles;
iv)  debe presentarse con un tamaño adecuado de tipo de letra con suficiente contraste entre los caracteres y el fondo a fin de maximizar su legibilidad en condiciones de uso previsibles;
b)  el embalaje del producto, incluida la información facilitada en él (apertura, cierre, uso y eliminación);
b)  el embalaje del producto, incluida la información facilitada en él (apertura, cierre, uso y eliminación) y una indicación de la marca, el nombre y el tipo de producto, que:
i)  cumplirá los requisitos establecidos en la letra a),
ii)  informará a los usuarios de forma simple y precisa de que el producto incorpora características de accesibilidad y es compatible con tecnología asistencial;
c)  las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento, almacenamiento y eliminación del producto, que deben cumplir los siguientes requisitos:
c)  las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento, almacenamiento y eliminación del producto, facilitadas por separado o integradas en el producto, que deben cumplir los siguientes requisitos:
i)   el contenido de la instrucción estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos y a través de más de un canal sensorial y
i)   estarán disponibles en documentos accesibles en formato web y en documentos electrónicos accesibles cuyo formato no sea web que sean perceptibles y utilizables; y
ii)  las instrucciones deben ofrecer alternativas al contenido no textual;
ii)   el fabricante expondrá y explicará la manera de utilizar las características de accesibilidad del producto y su compatibilidad con las tecnologías asistenciales;
d)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos), de conformidad con el punto 2;
d)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos), de conformidad con el punto 2;
e)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con limitaciones funcionales, de conformidad con el punto 2;
e)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con limitaciones funcionales, de conformidad con el punto 2;
f)   la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
f)   cuando proceda, la compatibilidad con los dispositivos y tecnologías de apoyo.
Enmienda 214
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VII – parte B – punto 2
[...]
suprimido
Enmiendas 215, 296, 306 y 359
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VIII – parte A – punto 1
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
1.  Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I e incluirá
a)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
a)  información sobre el funcionamiento del servicio en cuestión y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones;
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)  se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
iii)  la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra b);
a bis)   información electrónica, incluidas aplicaciones en línea y móviles y páginas web asociadas, así como información sobre métodos electrónicos de identificación, seguridad y pago, necesaria para la prestación del servicio en cuestión se ofrecerá de conformidad con la letra b),;
b)  haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
b)  hacer accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible, y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
b bis)  servicios de comercio electrónico mediante dispositivos móviles;
Enmienda 360
Propuesta de Directiva
Anexo I – fila 9 – sección VIII – columna 2 – letra A – punto 1 bis (nuevo)
1 bis.  Servicios de apoyo: Cuando se disponga de ellos, los servicios de apoyo (puntos de contacto, centros de atención telefónica, asistencia técnica, servicios de asistencia telefónica y servicios de formación) deberán proporcionar información sobre la accesibilidad del servicio y su compatibilidad con las tecnologías asistenciales, en modos de comunicación accesibles para los usuarios con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad.
Enmienda 335
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección VIII bis (nueva)
SECCIÓN VIII bis
Servicios de alojamiento
Servicios
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
a)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
i)  deberá ponerse a disposición en un formato web accesible y ha de hacerse que sea perceptible, utilizable, comprensible y sólido, de conformidad con la letra b),
ii)  se deberá exponer y explicar la manera de utilizar las características de accesibilidad del servicio y su complementariedad con una variedad de tecnologías asistenciales,
b)  haciendo accesibles los sitios web y las aplicaciones en línea necesarias para la prestación del servicio de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de una manera sólida que facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión y a nivel internacional;
c)  haciendo accesibles los servicios mediante dispositivos móviles, incluidas las aplicaciones móviles necesarias para la prestación de servicios de comercio electrónico, de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de una manera sólida que facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión y a nivel internacional;
d)  haciendo que los métodos electrónicos de identificación, seguridad y pago necesarios para la prestación del servicio sean comprensibles, perceptibles, utilizables y sólidos sin menoscabar la seguridad y la privacidad del usuario;
e)  haciendo accesible el entorno construido para las personas con discapacidad de conformidad con los requisitos establecidos en la sección X, incluidas:
i)  todas las zonas comunes (recepción, entrada, zonas de ocio, salas de conferencias, etc.);
ii)  las habitaciones, con arreglo a los requisitos establecidos en la sección X; el número mínimo de habitaciones accesibles por establecimiento será el siguiente:
–  1 habitación accesible para los establecimientos con menos de 20 habitaciones en total;
–  2 habitaciones accesibles para los establecimientos con más de 20 y menos de 50 habitaciones;
–  1 habitación accesible adicional por cada 50 habitaciones adicionales.
2.  Servicios de apoyo
Cuando se disponga de ellos, los servicios de apoyo (puntos de contacto, centros de atención telefónica, asistencia técnica, servicios de retransmisión y servicios de formación) deberán proporcionar información sobre la accesibilidad del servicio y su compatibilidad con las tecnologías asistenciales y los servicios de apoyo, en modos de comunicación accesibles para los usuarios con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad.

Enmienda 216
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IX – parte A – punto 1
1.  Diseño y producción:
1.  Diseño y producción:
Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán haciendo accesibles los siguientes elementos:
Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con discapacidad y las personas con deficiencias relacionadas con la edad, los productos se diseñarán y producirán cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I, e incluirán:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias), que:
a)  la información sobre el uso del producto facilitada en el propio producto (etiquetado, instrucciones, advertencias);
i)  deberá estar disponible a través de más de un canal sensorial,
ii)  deberá ser comprensible,
iii)  deberá ser perceptible,
iv)  debe presentarse con un tamaño adecuado de tipo de letra en condiciones de uso previsibles;
b)  el embalaje del producto, incluida la información facilitada en él (apertura, cierre, uso y eliminación);
b)  el embalaje del producto, incluida la información facilitada en él (apertura, cierre, uso y eliminación);
c)  las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento, almacenamiento y eliminación del producto, que deben cumplir los siguientes requisitos:
c)  las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento, almacenamiento y eliminación del producto;
i)  el contenido de la instrucción estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos y a través de más de un canal sensorial y
ii)  las instrucciones deben ofrecer alternativas al contenido no textual;
d)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos), de conformidad con el punto 2;
d)  la interfaz de usuario del producto (manipulación, controles y respuesta, entrada y salida de datos);
e)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con limitaciones funcionales, de conformidad con el punto 2;
e)  la funcionalidad del producto, que debe presentar funciones adaptadas a las necesidades de las personas con discapacidad;
f)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
f)  la interacción del producto con dispositivos de apoyo.
Enmienda 217 y 297/rev
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IX – parte A – punto 2
[...]
suprimido
Enmienda 218
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IX – parte B – punto 1
1.  Con el fin de optimizar su uso previsible por las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará:
1.  Con el fin de optimizar su uso razonablemente previsible por las personas con discapacidad, la prestación de los servicios se efectuará cumpliendo los requisitos de rendimiento funcional establecidos en la parte C de la sección I e incluirá:
a)  haciendo accesible el entorno construido en el que se presta el servicio, incluida la infraestructura de transporte, de conformidad con la parte C, sin perjuicio de la legislación nacional y de la Unión para la protección de patrimonio nacional con valor artístico, histórico o arqueológico;
a)  el entorno construido en el que se presta el servicio, incluida la infraestructura de transporte, de conformidad con la parte C, sin perjuicio de la legislación nacional y de la Unión para la protección de patrimonio nacional con valor artístico, histórico o arqueológico;
b)  haciendo accesibles las instalaciones, incluidos los vehículos, las naves y el equipo necesarios para la prestación del servicio como sigue:
b)  las instalaciones, incluidos los vehículos, las naves y el equipo necesarios para la prestación del servicio como sigue:
i)  el diseño del espacio construido se ajustará a los requisitos de la parte C para embarque, desembarque, circulación y uso,
i)  el diseño del espacio construido se ajustará a los requisitos establecidos en la parte C para embarque, desembarque, circulación y uso,
ii)  la información deberá estar disponible en diferentes formas y a través de más de un canal sensorial,
iii)  se ofrecerán alternativas al contenido visual no textual;
c)  garantizando la accesibilidad de los productos usados para la prestación del servicio de conformidad con las disposiciones de la parte A;
c)  los productos usados para la prestación del servicio de conformidad con las disposiciones de la parte A;
d)  facilitando información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones conforme a lo siguiente:
d)  información sobre el funcionamiento del servicio y sobre sus características de accesibilidad e instalaciones;
i)  el contenido de la información estará disponible en formatos de texto que puedan utilizarse para generar formatos asistenciales alternativos para su presentación de diferentes modos por los usuarios y a través de más de un canal sensorial,
ii)  se ofrecerán alternativas al contenido no textual,
iii)  la información electrónica, incluidas las aplicaciones en línea asociadas necesarias para la prestación del servicio, se proporcionará de conformidad con la letra e);
e)   haciendo accesibles los sitios web de manera adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, proporcionando una alternativa electrónica accesible; y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
e)  haciendo accesibles los sitios web y las aplicaciones basadas en dispositivos móviles de forma adecuada y coherente para su percepción, utilización y comprensión por los usuarios, incluida la adaptabilidad de la presentación y la interacción de sus contenidos, en caso necesario, ofreciendo una alternativa electrónica accesible, y de tal manera que se facilite la interoperabilidad con una variedad de agentes de usuario y tecnologías asistenciales en la Unión Europea y a nivel internacional;
f)  proporcionando información accesible para facilitar la complementariedad con los servicios asistenciales;
f)  información para facilitar la complementariedad con los servicios asistenciales;
g)  incluyendo funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con limitaciones funcionales.
g)  funciones, prácticas, políticas y procedimientos y cambios en el funcionamiento del servicio con la finalidad de abordar las necesidades de las personas con discapacidad.
Enmienda 219
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección IX – parte C – punto 1 – parte introductoria
1.  La accesibilidad para las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, del entorno construido para su uso previsible de manera autónoma incluirá los siguientes aspectos de las zonas destinadas al acceso público:
1.  La accesibilidad para las personas con discapacidad del entorno construido para su uso previsible de manera autónoma incluirá los siguientes aspectos de las zonas destinadas al acceso público:
Enmienda 220
Propuesta de Directiva
Anexo I – sección X – párrafo 1 – parte introductoria
Con el fin de optimizar su uso previsible de manera autónoma, la accesibilidad para las personas con limitaciones funcionales, incluidas las personas con discapacidad, del entorno construido en el que se presta el servicio al que se refiere el artículo 3, apartado 10, incluirá los siguientes aspectos de las zonas destinadas al acceso público:
La accesibilidad para las personas con discapacidad del entorno construido en el que se presta el servicio a que se refiere el artículo 3, apartado 10, incluirá los siguientes aspectos de las zonas destinadas al acceso público:
Enmienda 221
Propuesta de Directiva
Anexo II – apartado 4 – punto 4.1
4.1.  El fabricante colocará el marcado CE contemplado en la presente Directiva en cada producto individual que satisfaga los requisitos aplicables de la presente Directiva.
suprimido

(1) De conformidad con el artículo 59, apartado 4, párrafo cuarto, del Reglamento interno, el asunto se devuelve a la comisión competente para negociaciones interinstitucionales (A8-0188/2017).


Camboya, en particular el caso de Kem Sokha
PDF 172kWORD 51k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre Camboya, en particular sobre el caso de Kem Sokha (2017/2829(RSP))
P8_TA(2017)0348RC-B8-0506/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistas sus anteriores resoluciones sobre Camboya,

–  Vistas las declaraciones locales de la Unión, de 5 de septiembre de 2017, sobre la clausura del diario Cambodia Daily; de 30 de junio de 2017, sobre la liberación de cinco defensores de los derechos humanos, y de 22 de febrero de 2017, sobre la situación política en Camboya, así como las declaraciones del portavoz de la Delegación de la Unión, de 3 de septiembre de 2017 y 25 de agosto de 2017, sobre las restricciones del espacio político en Camboya,

–  Vistos el informe, de 5 de septiembre de 2016, y la declaración, de 18 de agosto de 2017, de la relatora especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Camboya,

–  Vistas las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, de 27 de abril de 2015, sobre el segundo informe periódico sobre Camboya,

–  Visto el informe de los parlamentarios de la ASEAN para los Derechos Humanos, de marzo de 2017,

–  Vista la Declaración Universal de Derechos Humanos, de 10 de diciembre de 1948,

–  Visto el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966,

–  Vistas las directrices de la Unión de 2008 sobre los defensores de los derechos humanos,

–  Visto el Acuerdo de Cooperación de 1997 entre la Comunidad Europea y el Reino de Camboya,

–  Visto el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación,

–  Vista la Resolución aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 8 de marzo de 1999 sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos,

–  Vistos los Acuerdos de Paz de París de 1991, cuyo artículo 15 establece el compromiso de defender los derechos humanos y las libertades fundamentales en Camboya, en particular por parte de los signatarios internacionales,

–  Vista la Constitución camboyana, y en particular su artículo 41, que consagra los derechos y libertades de expresión y reunión; su artículo 35, sobre el derecho a la participación política, y su artículo 80, sobre la inmunidad parlamentaria,

–  Vistos el artículo 135, apartado 5, y el artículo 123, apartado 4, de su Reglamento interno,

A.  Considerando el creciente número de detenciones de miembros de la oposición política, activistas de los derechos humanos y representantes de la sociedad civil en Camboya;

B.  Considerando que el líder camboyano de la oposición Kem Sokha fue detenido el 3 de septiembre de 2017, y que dicha detención parece haberse llevado a cabo sin respetar las debidas garantías procesales, incluido el respeto de la inmunidad parlamentaria;

C.  Considerando que Kem Sokha ha sido acusado de «colusión con extranjeros», en virtud del artículo 443 del Código Penal de Camboya, una figura que el Tribunal Municipal de Phnom Penh considera un acto de traición, y que, si fuera declarado culpable, podría ser condenado a la pena de treinta años de prisión;

D.  Considerando que, según las informaciones, Kem Sokha fue detenido sin orden judicial y no tuvo acceso a asistencia letrada; que las acusaciones se basan en el vídeo de un discurso pronunciado en 2013 que desde entonces ha estado disponible públicamente, y que las organizaciones de derechos humanos han expresado su inquietud por el hecho de que las declaraciones del Gobierno camboyano ponen en peligro su derecho a un juicio justo así como la presunción de inocencia;

E.  Considerando que el antiguo comandante del ejército de los khmer rojos y actual primer ministro Hun Sen se ha mantenido en el poder durante más de treinta años, y que Sam Rainsy, antiguo presidente del principal partido de la oposición, el Partido de Salvación Nacional de Camboya (CNRP), permanece en un exilio autoimpuesto como consecuencia de anteriores acciones penales basadas en acusaciones falsas formuladas por motivos políticos;

F.  Considerando que el 4 de junio de 2017 se celebraron elecciones locales en las que el CNRP consiguió avances considerables con respecto a los comicios de 2012, a pesar de las graves irregularidades en el proceso electoral, en particular la intimidación de los medios de comunicación libres y los ciudadanos críticos, el acceso no equitativo por parte de la oposición a los medios radiofónicos y televisivos, el control de los organismos electorales por el partido en el poder, las amenazas de muerte contra candidatos de la oposición y la ausencia de un mecanismo independiente de solución de litigios; considerando, asimismo, que está previsto celebrar las próximas elecciones generales en julio de 2018;

G.  Considerando que otros dos diputados de la oposición también han sido encarcelados y al menos otros ocho tienen cargos penales pendientes, y que once afiliados y simpatizantes de la oposición cumplen actualmente penas de prisión de entre siete y veinte años por acusaciones falsas de dirigir o participar en una insurrección relacionada con una manifestación que tuvo lugar en julio de 2014;

H.  Considerando que las enmiendas aprobadas por el Parlamento camboyano en 2017 a la Ley de partidos políticos permiten disolver un partido político si sus dirigentes han sido sentenciados penalmente; que el Ministerio del Interior de Camboya tiene amplios poderes para suspender los partidos políticos sobre la base de criterios vagamente definidos, y que, el 11 de septiembre de 2017, el primer ministro camboyano Hun Sen amenazó con la disolución del CNRP si mantiene su apoyo al líder detenido Kem Sokha;

I.  Considerando que se ha dictado una orden de detención contra el dirigente de la sección juvenil del CNRP;

J.  Considerando que la detención de Kem Sokha tuvo lugar en un contexto de crecientes restricciones a las actividades de las ONG, las organizaciones de derechos humanos y la sociedad civil, con investigaciones fiscales y administrativas, intimidación y amenazas de violencia, y que la Ley de asociaciones y organizaciones no gubernamentales (LANGO) de 2015 ha sido duramente criticada por la comunidad internacional por sus amplios poderes y su arbitrariedad para reprimir a las ONG;

K.  Considerando que, en las últimas semanas, se ha clausurado un gran número de emisoras de radio que retransmiten programas procedentes de otras emisoras de prestigio; que estas emisoras han sido clausuradas por el Gobierno por infracciones como «retransmitir programas exteriores sin solicitar autorización»; que su cierre limita gravemente el acceso a las emisiones de medios independientes, en particular fuera de Phnom Penh, y que estos medios de comunicación independientes cubrían cuestiones políticamente sensibles como la corrupción, la tala ilegal y las violaciones de los derechos humanos;

L.  Considerando que, en abril de 2016, cinco defensores de los derechos humanos de la Asociación Camboyana para los Derechos Humanos y el Desarrollo (ADHOC) fueron detenidos, resultando privados de libertad durante más de cuatrocientos días, acusados de soborno en relación con unas diligencias contra Kem Sokha y que se encuentran actualmente en espera de juicio; considerando, asimismo, que el activista de los derechos territoriales Tep Vanny ha sido repetidamente atacado y hostigado por las autoridades y que cumple actualmente una pena de prisión a raíz de una sentencia motivada políticamente;

M.  Considerando que, el 4 de septiembre de 2017, el periódico independiente Cambodia Daily, fundado en 1993, se vio obligado a cerrar tras recibir una reclamación tributaria por un importe de 6,3 millones de dólares;

N.  Considerando que, el 23 de agosto de 2017, el Gobierno camboyano anunció la expulsión, en virtud de la Ley de asociaciones y organizaciones no gubernamentales (LANGO), del Instituto Nacional Democrático (NDI) —una organización no gubernamental con sede en los Estados Unidos— y ordenó que su personal internacional abandonara el país en un plazo de siete días;

O.  Considerando que, recientemente, el Gobierno camboyano ha decidido investigar a la organización Situation Room, un consorcio de organizaciones no gubernamentales que cooperaban como un organismo de vigilancia electoral, presuntamente por haber infringido la nueva ley sobre grupos no gubernamentales y servir como plataforma para una eventual «revolución de los colores» dirigida a derrocar el Gobierno;

1.  Muestra su profunda inquietud por el empeoramiento de la situación de los políticos de la oposición y los activistas de derechos humanos en Camboya, al tiempo que condena todos los actos de violencia, las acusaciones por motivos políticos, las detenciones arbitrarias, los interrogatorios, las condenas y las penas de que son objeto estas personas;

2.  Condena enérgicamente la detención del presidente del CNRP, Kem Sokha, a raíz de una serie de acusaciones que parecen tener motivación política; pide que se ponga en libertad de forma inmediata e incondicional a Kem Sokha, que se revoquen todas las acusaciones contra él y que se ponga fin a las amenazas de detención que pesan sobre otros diputados de la oposición;

3.  Lamenta las declaraciones públicas del primer ministro y de altos funcionarios sobre la supuesta culpabilidad de Kem Sokha, que violan la presunción de inocencia y el derecho a un juicio imparcial de que goza en virtud de la legislación camboyana e internacional en el ámbito de los derechos humanos; pide al primer ministro que proteja la inmunidad parlamentaria de los diputados;

4.  Insta a las autoridades camboyanas a que revoquen la orden de detención y retiren todas las acusaciones contra el dirigente de la oposición y legislador Sam Rainsy, y a que retiren todas la acusaciones contra otros funcionarios de la oposición y defensores de los derechos humanos que han sido acusados, condenados y encarcelados, en particular el miembro de la Asamblea Nacional Um Sam An, el senador Hong Sok Hour y el activista de los derechos territoriales Tep Vanny;

5.  Insta al Gobierno de Camboya a que garantice las libertades de expresión y de los medios de comunicación en el país, de forma que cualquier cuestión tributaria y otras eventuales cuestiones se resuelvan con las debidas garantías procesales; insta al Gobierno a que autorice la apertura de las emisoras de radio que han sido clausuradas; expresa su preocupación por la clausura del Instituto Nacional Democrático (NDI) sin un procedimiento justo;

6.  Insta al Gobierno de Camboya a que garantice un procedimiento justo en todas las medidas que adopte, incluido el derecho de recurso, y a que respete los derechos a la libertad de asociación y de expresión;

7.  Alienta al Gobierno de Camboya a que trabaje por la consolidación de la democracia y el Estado de Derecho y a que respete los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la plena observancia de las disposiciones constitucionales relativas al pluralismo y la libertad de asociación y expresión;

8.  Recuerda al Gobierno de Camboya que debe cumplir sus obligaciones y compromisos relativos a los principios democráticos y los derechos humanos fundamentales, que son un elemento esencial del Acuerdo de cooperación;

9.  Expresa su profunda preocupación por el actual acaparamiento de tierras y por el sistema de compensación limitado y parcial iniciado recientemente por el Gobierno de Camboya; pide a este que reanude el diálogo con sus socios, incluida la Unión Europea y la sociedad civil, con miras a establecer un sistema de compensación global e incluyente;

10.  Destaca que un proceso democrático creíble que conduzca a las elecciones de la Asamblea Nacional en julio de 2018 requiere un entorno en el que los partidos políticos, la sociedad civil y los medios de comunicación puedan desempeñar las funciones legítimas que les incumben sin temor y sin tener que sufrir amenazas o restricciones arbitrarias;

11.  Insta al Gobierno de Camboya a que aplique las recomendaciones del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y a que colabore de forma razonable en la elaboración del próximo informe de la relatora especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Camboya;

12.  Destaca la importancia que revisten las misiones internacionales de la Unión para la observación de los procesos electorales, así como su contribución al desarrollo de elecciones justas y libres; pide a la Comisión Electoral Nacional de Camboya (NEC) y a las autoridades gubernamentales pertinentes que garanticen que todos los electores con derecho de voto, incluidos los trabajadores migrantes y los presos, tengan acceso a la posibilidad de inscribirse y cuenten con el tiempo suficiente para hacerlo;

13.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión y a la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, al Servicio Europeo de Acción Exterior, a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros y al Gobierno y la Asamblea Nacional de Camboya.


Represión de la oposición en Gabón
PDF 174kWORD 52k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre la represión de la oposición en Gabón (2017/2830(RSP))
P8_TA(2017)0349RC-B8-0512/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistas sus anteriores Resoluciones sobre Gabón, en particular la de 2 de febrero de 2017 sobre la crisis del Estado de Derecho en la República Democrática del Congo y en Gabón(1),

–  Vista la declaración conjunta realizada el 24 de septiembre de 2016 de la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad (VP/AR) y el comisario de Cooperación Internacional y Desarrollo, Neven Mimica, a raíz del anuncio por el Tribunal Constitucional de Gabón de los resultados oficiales de las elecciones presidenciales de 2016,

–  Visto el comunicado de prensa, de 1 de septiembre de 2016, de la Unión Africana en el que condena la violencia y pide la resolución pacífica del conflicto poselectoral en Gabón,

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de junio de 2017, sobre un impulso renovado para la asociación África-UE,

–  Vista la declaración conjunta realizada el 11 de septiembre de 2016 por los portavoces de la VP/AR, Federica Mogherini, y el comisario de Cooperación Internacional y Desarrollo, Neven Mimica,

–  Vista la intervención realizada por la Unión Europea el 9 de marzo de 2017 en el 34.º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos (CDH) respecto del punto 2 del Diálogo Interactivo con el Alto Comisionado,

–  Vista la Resolución 359(LIX) 2016, de 4 de noviembre de 2016, de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre la situación de los derechos humanos en la República Gabonesa,

–  Vista la Constitución gabonesa,

–  Visto el Acuerdo de Asociación de Cotonú revisado,

–  Vista la Carta Africana sobre los Derechos Humanos y de los Pueblos, de junio de 1981,

–  Visto el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966,

–  Visto el informe intermedio de la misión de observación electoral de la UE,

–  Vista la Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza,

–  Vistos el artículo 135, apartado 5, y el artículo 123, apartado 4, de su Reglamento interno,

A.  Considerando que las elecciones presidenciales celebradas en Gabón en agosto de 2016 suscitaron acusaciones de fraude electoral; que en los días siguientes a las elecciones, la sede del Parlamento del país resultó arrasada por un incendio, varios manifestantes perdieron la vida y cientos fueron detenidos; que aunque la situación de seguridad se ha estabilizado en gran medida, persisten grandes tensiones políticas y sociales en todo el país, agravadas por la mala situación económica;

B.  Considerando que una de las características de la democracia es el respeto de la Constitución, en la que se basan el Estado, las instituciones y el Estado de Derecho; que la celebración de unas elecciones pacíficas, libres y justas en Gabón habría contribuido en gran medida a afrontar el reto del progreso democrático y la alternancia en el poder al que se enfrenta la región de África Central; que las elecciones parlamentarias en Gabón, previstas en un principio para diciembre de 2016, han sido aplazadas en dos ocasiones, hasta abril de 2018, rebasando el plazo constitucional;

C.  Considerando que, desde entonces, se han producido en Gabón detenciones, muertes violentas y desapariciones forzosas, en particular durante el periodo de violencia posterior a las elecciones de agosto de 2016, de acuerdo con las informaciones facilitadas por varias organizaciones internacionales y no gubernamentales; que Gabón ha conocido un incremento de la violencia por motivos políticos, especialmente en la capital Libreville, donde se ha informado de que fueron atacados los domicilios de varios miembros de la oposición política;

D.  Considerando que las autoridades han reprimido a miembros de la oposición y de la sociedad civil contrarios al actual Gobierno; que grupos de defensa de los derechos humanos informan continuamente del deterioro de la situación de los derechos humanos y la libertad de expresión y de reunión, en particular por lo que se refiere al uso excesivo de la fuerza contra manifestantes pacíficos, a las detenciones y los encarcelamientos arbitrarios y a los juicios por motivos políticos;

E.  Considerando que numerosas acusaciones formuladas antes y después de las elecciones de 2016 vinculan al régimen de Ali Bongo con violaciones de los derechos humanos, como detenciones arbitrarias en condiciones inhumanas, torturas, ejecuciones extrajudiciales y desapariciones forzosas de civiles y periodistas que habían expresado su oposición al régimen de Ali Bongo o a su reelección;

F.  Considerando que Gabón es parte de la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas, está desarrollando el proceso de incorporación de sus disposiciones al Derecho nacional y tiene la obligación de transmitir a las Naciones Unidas información sobre los progresos realizados desde la ratificación de la Convención en 2011 y sobre los sucesos posteriores a las elecciones de 2016; que el Comité de las Naciones Unidas contra las Desapariciones Forzadas está examinando actualmente el informe de Gabón y los progresos de la aplicación de estas disposiciones;

G.  Considerando que el presidente Ali Bongo inició, como parte de los esfuerzos para resolver la crisis desencadenada por su reelección, un «diálogo nacional» en el que participaron representantes de 1 200 grupos de la sociedad civil y unos cincuenta partidos políticos, según el primer ministro Emmanuel Issoze Ngondet; que boicotearon las conversaciones Jean Ping y otros destacados líderes de la oposición;

H.  Considerando que, el 18 de agosto de 2017, el candidato a presidente Jean Ping hizo un llamamiento al pueblo de Gabón por la «desobediencia civil» y pidió la destitución del presidente;

I.  Considerando que en las últimas semanas han sido detenidas docenas de personas con ocasión de manifestaciones pacíficas no autorizadas de apoyo a Jean Ping y que varias de ellas siguen privadas de libertad;

J.  Considerando que, el 2 de septiembre de 2017, se impidió al líder de la oposición política y antiguo candidato a la presidencia Jean Ping y a los líderes de más de veinte partidos de la oposición que salieran del país, sin que les hubiera sido notificada esta restricción y sin que hubiera sido publicada lista alguna de los afectados; que esta medida fue levantada el 8 de septiembre de 2017;

K.  Considerando que el Gobierno ha prohibido a los opositores políticos que impugnan la victoria de Ali Bongo expresar su opinión en los medios de comunicación públicos y privados;

L.  Considerando que se han iniciado causas individuales contra varias personalidades gabonesas ante los tribunales franceses por violaciones graves de los derechos humanos y por obtención de bienes por medios ilícitos;

M.  Considerando que la magistratura francesa acaba de concluir una investigación sobre bienes gaboneses obtenidos por medios ilícitos e invertidos en Francia y ha identificado y se ha incautado de bienes por valor de entre 50 y 60 millones de euros, a raíz de denuncias presentadas por la sección francesa de Transparency International y por un ciudadano gabonés; que la investigación ha puesto de manifiesto que una cuenta bancaria utilizada para adquirir bienes en Francia para la familia Bongo había recibido también un ingreso de 1,3 millones de euros;

N.  Considerando que la misión de observación electoral de la Unión (MOE), invitada por el Gobierno de Gabón a observar las elecciones presidenciales, concluyó en su informe final que el proceso electoral, concretamente la consolidación de los resultados de las elecciones y los procedimientos de recurso, carecía de transparencia; que la MOE concluyó que estas anomalías ponían en tela de juicio la integridad del proceso de consolidación de los resultados y el resultado definitivo de las elecciones;

1.  Recuerda que Gabón se ha comprometido en virtud del Acuerdo de Cotonú a respetar los principios de la democracia, el Estado de Derecho y los derechos humanos, que comprenden la libertad de expresión, la libertad de reunión y la libertad de acceso a los medios de comunicación, la buena gobernanza y la transparencia de los cargos políticos;

2.  Recuerda a Gabón sus deberes y sus responsabilidades como Estado Parte, en particular el de proporcionar información clara y concreta sobre las reformas emprendidas desde la ratificación, sobre la violencia posterior a las elecciones y sobre las medidas tomadas para averiguar la verdad y garantizar que los responsables sean puestos a la disposición de la justicia;

3.  Destaca el papel fundamental que desempeña la oposición en una sociedad democrática; condena enérgicamente las presiones y la intimidación ejercidas contra la oposición en Gabón; considera inadmisible que se denegara transitoriamente a varios líderes de la oposición gabonesa, incluido el candidato a las elecciones presidenciales de 2016 Jean Ping, el derecho a salir del país; recuerda que la ley gabonesa prevé esta medida excepcional exclusivamente para las personas objeto de investigación en materia penal; considera, por lo tanto, que esta medida se aplicó arbitrariamente;

4.  Condena enérgicamente el recurso constante a amenazas, ataques, el uso de la fuerza y severas restricciones e intimidaciones contra la oposición, defensores de los derechos humanos y periodistas en Gabón; pide a las autoridades que respeten el derecho de la oposición a manifestarse pacíficamente y que liberen de inmediato a quienes sigan privados de libertad ilegalmente, que pongan fin a todo acoso, intimidación y persecución de la oposición y que tomen medidas concretas para garantizar la libertad de expresión;

5.  Insta al Gobierno de Gabón a que realice una reforma exhaustiva e inmediata del marco electoral, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Misión de OEM, con miras a mejorarlo y a hacerlo plenamente transparente y creíble; insiste en que las autoridades gabonesas deben garantizar una cooperación plena y sincera con todas las partes interesadas nacionales e internacionales pertinentes con el fin de garantizar que las próximas elecciones parlamentarias, ya muy retrasadas, sean plenamente transparentes y dignas de crédito, y que se celebren en un entorno libre, democrático, inclusivo y pacífico;

6.  Reconoce que está en curso un dialogo político intensificado entre la Unión Europea y Gabón, de acuerdo con lo dispuesto en el Acuerdo de Cotonú; insta a todas las partes implicadas a que cooperen plenamente y trabajen con miras a alcanzar resultados tangibles en este proceso;

7.  Expresa sus reservas acerca del carácter incluyente del diálogo iniciado por el Gobierno y, por ende, de su credibilidad y su pertinencia; observa que Jean Ping y su Coalición por la Nueva República declinaron participar en el diálogo;

8.  Considera que las profundas divisiones políticas y sociales actuales en Gabón requieren una respuesta política clara para preservar la estabilidad del país, aumentar la confianza de los ciudadanos y dotar de una verdadera legitimidad a las instituciones; pide que se lleve a cabo una investigación internacional dirigida por las Naciones Unidas sobre las elecciones y los abusos cometidos desde entonces, a fin de determinar cómo establecer un diálogo político que permita resolver la crisis, garantizando en todo momento los derechos democráticos del pueblo de Gabón;

9.  Insta enérgicamente a Francia en particular, en razón de sus firmes vínculos históricos con Gabón, a que haga uso de su influencia política y económica sobre el Gobierno del Gabón y a que desempeñe un papel constructivo en las instituciones de la Unión a este respecto;

10.  Pide a la Delegación de la Unión Europea en Gabón que siga observando atentamente los acontecimientos en Gabón y que emplee todos los medios e instrumentos adecuados y el diálogo político intensificado para promover los elementos esenciales del Acuerdo de Cotonú y apoyar a los movimientos pro democracia;

11.  Pide a la VP/AR, a la Comisión y a los Estados miembros que revisen sus políticas para con Gabón y consideren la posibilidad de imponer sanciones específicas a los responsables del fraude electoral y los subsiguientes actos de violencia perpetrados en Gabón;

12.  Reitera su petición al Gobierno de Gabón de que establezca un sistema judicial y un régimen de sanciones que permitan que detenciones y sentencias guarden proporción con la gravedad del delito;

13.  Insta al Gobierno a que responda concretamente a las inquietudes de la comunidad internacional implantando con celeridad un foro consultivo para el diálogo verdaderamente incluyente, transparente e imparcial; pide asimismo a la oposición que evalúe la credibilidad de un proceso de este tipo;

14.  Pide a todos los agentes políticos que den prueba de responsabilidad y mesura, y en particular que se abstengan de incitar a la violencia;

15.  Pide a los participantes en la próxima Cumbre UE-África de Abiyán que incluyan la situación de Gabón en el orden del día y que recuerden a Gabón sus compromisos con los derechos humanos, la democracia y el Estado de Derecho;

16.  Acoge con satisfacción la investigación concluida en Francia sobre los bienes obtenidos por medios ilícitos procedentes de Gabón y expresa su esperanza de que todos los implicados en actividades ilegales sean puestos a la disposición de la justicia; pide la máxima transparencia en relación con el ingreso de 1,3 millones de euros efectuado en una cuenta bancaria francesa vinculada a la familia Bongo;

17.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, a la Unión Africana, al presidente y al Parlamento de la República Gabonesa, al secretario general de las Naciones Unidas, al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y a la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE.

(1) Textos Aprobados, P8_TA(2017)0017.


Laos, en particular los casos de Somphone Phimmasone, Lod Thammavong y Soukane Chaithad
PDF 168kWORD 50k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre Laos, en particular los casos de Somphone Phimmasone, Lod Thammavong, y Soukane Chaithad (2017/2831(RSP))
P8_TA(2017)0350RC-B8-0513/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistas sus anteriores resoluciones sobre Laos,

–  Visto el resultado de la 8.ª reunión del Comité Mixto Unión Europea-RDP de Laos, celebrado en Vientián el 17 de febrero de 2017,

–  Vista la declaración efectuada por la Delegación de la Unión Europea en la RDP de Laos en Vientián sobre el Día Mundial de la Libertad de Prensa, el 3 de mayo de 2017,

–  Vista la Declaración de las Naciones Unidas sobre los defensores de los derechos humanos, de 1998,

–  Vista la Declaración Universal de Derechos Humanos, de 10 de diciembre de 1948,

–  Visto el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966,

–  Visto el Acuerdo de cooperación entre la UE y la República Democrática Popular de Laos, de 1 de diciembre de 1997,

–  Vista la Carta de la ASEAN,

–  Vistos el artículo 135, apartado 5, y el artículo 123, apartado 4, de su Reglamento interno,

A.  Considerando que, en marzo de 2017, tres trabajadores laosianos, el Sr. Somphone Phimmasone, el Sr. Soukane Chaithad y la Sra. Lod Thammavong, fueron condenados a penas de prisión de entre diez y veinte años, y a multas por valor de decenas de miles de euros por criticar al Gobierno a través de las redes sociales en relación con supuestos casos de corrupción, la deforestación y las violaciones de los derechos humanos, mientras trabajaban en Tailandia; considerando que los tres también fueron acusados de participar en una manifestación antigubernamental frente a la embajada de Laos en Tailandia en diciembre de 2015;

B.  Considerando que, el 25 de mayo de 2016, la televisión estatal mostró imágenes de Somphone Phimmasone, Soukane Chaithad y Lod Thammavong detenidos en el cuartel general de la policía en Vientián; considerando que, según el noticiario, los tres habían sido detenidos por amenazas a la seguridad nacional al recurrir a las redes sociales para mancillar la reputación del Gobierno;

C.  Considerando que el Sr. Sombath Somphone, activista de la sociedad civil, fue detenido por la policía de Vientián en 2012 y que, desde entonces, no hay noticias de su paradero; considerando que, en el caso del Sr. Sompawn Khantisouk, empresario activo en cuestiones de conservación, que fue víctima de una desaparición forzada en 2007, hasta la fecha no ha habido avances en lo que respecta a su paradero; considerando que el Sr. Bounthanh Thammavong, ciudadano polaco, fue condenado en 2015 a una pena de cuatro años y medio de prisión por criticar al Gobierno por vía electrónica;

D.  Considerando que el espacio de la sociedad en Laos se ve sujeto a graves restricciones; considerando que Laos ocupó la presidencia de la ASEAN en 2016, pero se negó a acoger la tradicional reunión paralela de la sociedad civil, lo cual obligó al Foro de los Pueblos de la ASEAN a reunirse en Timor Oriental;

E.  Considerando que el Gobierno de Laos no ha adoptado medidas significativas para mejorar la deficiente situación reinante en materia de derechos humanos, incluido el trato dispensado a las minorías, y sigue restringiendo en gran medida las libertades de expresión, de asociación y de reunión pacífica; considerando que siguen prevaleciendo sin trabas la falta de garantías de un juicio justo, la corrupción judicial y la impunidad enquistada frente a las violaciones de los derechos humanos;

F.  Considerando que las autoridades de Laos continúan acosando y reprimiendo a las minorías religiosas, en particular a los cristianos; considerando que se han producido numerosos casos de confiscación de bienes, actos incendiarios contra iglesias y hogares, palizas propinadas a cristianos por celebrar la Navidad, y renuncias forzadas a la fe cristiana;

G.  Considerando que Laos ha firmado pero no ha ratificado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas;

H.  Considerando que en Laos existe una falta de pluralidad de los medios de comunicación y que la producción de los medios de comunicación existentes está sujeta a un control estricto por parte del Estado; considerando que la Ley relativa a los medios de comunicación de 2008 se modificó en noviembre de 2016, con la introducción de nuevas limitaciones que impiden las críticas a las políticas del Gobierno por parte de los medios de comunicación y obligan a los periodistas a enviar su material informativo a un censor del Gobierno antes de su publicación;

I.  Considerando que, en 2014, el Gobierno de Laos publicó un decreto por el que se prohibían las críticas por vía electrónica al Gobierno y al Partido Popular Revolucionario de Laos (PPRL), en el poder;

1.  Condena enérgicamente las penas de cárcel impuestas a Somphone Phimmasone, Soukane Chaithad y Lod Thammavong, y pide su liberación inmediata;

2.  Toma nota con preocupación de que estas sentencias se añaden a una lista de detenciones y desapariciones forzadas de activistas y manifestantes que expresaron opiniones críticas sobre cuestiones que van desde conflictos en torno a la propiedad de tierras hasta acusaciones de corrupción y abuso de poder;

3.  Reitera su llamamiento al Gobierno de Laos para que ponga fin al acoso y la detención y privación de libertad arbitrarias de defensores de los derechos humanos, periodistas independientes y activistas sociales y para que respete los derechos a la libertad de expresión y de asociación y los derechos de las minorías; recuerda a dicho país sus obligaciones internacionales en virtud de los tratados de derechos humanos que ha ratificado;

4.  Insta al Gobierno de Laos a que respete sus compromisos internacionales y proteja la libertad de expresión y de reunión pacífica, y a que ratifique la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas, firmada por Laos en 2008;

5.  Expresa su profunda preocupación por las violaciones generalizadas de los derechos humanos, incluidas las desapariciones forzadas y la ausencia de juicios justos; pide a las autoridades de Laos que cumplan sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos dando inmediatamente cuenta del paradero de al menos diez personas desaparecidas, entre ellas Sombath Somphone y Sompawn Khantisouk, y facilitando detalles sobre los cargos formulados y las pruebas presentadas contra activistas encarcelados;

6.  Pide unas investigaciones transparentes, pormenorizadas e imparciales acerca de todos los casos pendientes de desapariciones forzosas, la divulgación de información sobre el paradero de los desaparecidos, y el enjuiciamiento de los culpables;

7.  Condena la persecución de las minorías religiosas, en particular de los cristianos; pide al Gobierno que ponga fin de inmediato a todas las actividades dirigidas contra los cristianos, y que lleve ante la justicia a los responsables de los ataques incendiarios y las palizas;

8.  Pide a las autoridades de Laos que permitan un acceso sin restricciones a las agencias especializadas de las Naciones Unidas y a los representantes de organizaciones humanitarias, a fin de que puedan visitar a los presos políticos y a todas las minorías étnicas y religiosas de Laos;

9.  Pide al Gobierno de Laos que tome medidas para promover un sistema político multipartidista y garantizar el derecho de las personas a presentarse a unas elecciones sin la aprobación del PPRL;

10.  Apoya los esfuerzos por aumentar los niveles de conectividad a internet en Laos; insta al Gobierno de Laos a que fomente un entorno propicio para la libertad de expresión, y a que ponga fin a la vigilancia y el acoso de personas por vía electrónica; insta al Gobierno a este respecto a que derogue los elementos represivos contenidos en la Ley de 2015 sobre la prevención y la lucha contra la ciberdelincuencia;

11.  Pide a la vicepresidenta de la Comisión/alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad que plantee urgentemente el caso de Somphone Phimmasone, Lod Thammavong y Soukane Chaithad al Gobierno de Laos; pide a la Delegación de la UE en Laos que siga de cerca la situación de los derechos humanos en el país y que, en particular, esté presente en cualquier procedimiento judicial contra Phimmasone, Thammavong y Chaithad, y que siga planteando los casos de las personas encarceladas y desaparecidas ante las autoridades de Laos;

12.  Pide al SEAE que incluya estos temas en un lugar destacado del orden del día de las próximas reuniones del Comité Mixto Unión Europea-RDP de Laos y de la próxima cumbre de la Reunión Asia-Europa (ASEM), que se celebrará en Bruselas en 2018;

13.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros, al Gobierno y al Parlamento de Laos, al secretario general de la ASEAN y al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.


Myanmar/Birmania, en particular la situación de los rohinyás
PDF 177kWORD 51k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre Myanmar/Birmania, en particular la situación de los rohinyás (2017/2838(RSP))
P8_TA(2017)0351RC-B8-0525/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vista sus anteriores Resoluciones sobre Myanmar/Birmania y sobre la situación de los musulmanes rohinyás, en particular las de 7 de julio de 2016(1) y 15 de diciembre de 2016(2), y sus Resoluciones de 16 de marzo de 2017, sobre las prioridades de la Unión para los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en 2017(3), y de 13 de junio de 2017, sobre la apatridia en Asia meridional y sudoriental(4),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 20 de junio de 2016, sobre la estrategia de la Unión Europea respecto a Myanmar/Birmania,

–  Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y de la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad (VP/AR), de 1 de junio de 2016, al Parlamento Europeo y al Consejo titulada «Elementos para una estrategia de la UE frente a Myanmar/Birmania: una asociación especial para la democracia, la paz y la prosperidad» (JOIN(2016)0024),

–  Vista la declaración de la VP/AR, Federica Mogherini, de 30 de marzo de 2016, sobre la entrada en funciones del nuevo Gobierno de Myanmar/Birmania,

–  Vistas la declaración del portavoz de la VP/AR, de 2 de diciembre de 2016, sobre la reciente escalada de violencia en Myanmar/Birmania, y la declaración de la VP/AR, de 6 de septiembre de 2017, sobre la situación en el Estado de Rakáin,

–  Visto el comunicado de prensa conjunto, de 25 de noviembre de 2016, sobre el tercer diálogo sobre derechos humanos UE-Myanmar/Birmania,

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 4 de diciembre de 2015, sobre la apatridia,

–  Vistos los informes recientes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH) y de la relatora especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, de 29 y 18 de noviembre de 2016 respectivamente, sobre el deterioro de la situación de los derechos humanos en el norte del Estado de Rakáin,

–  Vistos el informe de la OACDH, titulado «Situación de los derechos humanos de los musulmanes rohinyás y otras minorías en Myanmar», de 20 de junio de 2016, y el informe de la relatora especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, de 18 de marzo de 2016,

–  Vista la Convención de las Naciones Unidas de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo de 1967,

–  Vistas la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961,

–  Visto el Plan de Acción Mundial para Acabar con la Apatridia: 2014-2024 de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), de noviembre de 2014,

–  Vista la Declaración Universal de Derechos Humanos (DUDH) de 1948,

–  Vista la declaración de conclusión de la misión de la relatora especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Yanghee Lee, de 20 de enero de 2017, en la que concluye que la actual situación es peor que en cualquier momento a lo largo de los últimos años,

–  Visto el informe final de la Comisión Asesora sobre el Estado de Rakáin, de agosto de 2017,

–  Vistos el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966 y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de 1966,

–  Vista la Carta de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN),

–  Vistos el artículo 135, apartado 5, y el artículo 123, apartado 4, de su Reglamento,

A.  Considerando que, según la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), más de 300 000 musulmanes rohinyás que huyen de la violencia en el Estado de Rakáin han buscado refugio en Bangladés durante las dos últimas semanas;

B.  Considerando que el Estado de Rakáin en Myanmar/Birmania es el hogar de aproximadamente un millón de rohinyás, una minoría predominantemente musulmana que sufre represión y graves y continuas violaciones de los derechos humanos, entre ellas, amenazas para la vida y la seguridad, la negación de los derechos a la salud y la educación, trabajos forzados, violencia sexual y limitaciones a sus derechos políticos;

C.  Considerando que los rohinyás han sido apátridas oficialmente desde la aprobación de Ley de Nacionalidad de Myanmar/Birmania de 1982, que ha dado lugar a graves restricciones a la libertad de circulación y les ha confinado en campos;

D.  Considerando que un grupo de insurgentes rohinyás organizó un ataque a comisarías de policía y a una base militar en el Estado de Rakáin el 25 de agosto de 2017; que este ataque provocó una importante contraofensiva militar, con violaciones graves y a gran escala de los derechos humanos, entre ellas, asesinatos, violaciones y torturas; que organizaciones de derechos humanos, en particular Human Rights Watch, utilizando imágenes por satélite, han informado de la destrucción a gran escala de viviendas y otros edificios en zonas del norte del Estado de Rakáin, actualmente inaccesibles para las ONG y los observadores independientes;

E.  Considerando que, en el marco de la actual Constitución de Myanmar/Birmania, el ejército conserva su autonomía frente a la supervisión civil y amplios poderes en materia de gobierno y seguridad nacional;

F.  Considerando que las personas que huyen de Myanmar/Birmania, muchas de ellas mujeres y niños, atraviesan rutas tortuosas y se enfrentan a disparos de armas de fuego, a caminos peligrosos, así como al hambre y la falta de asistencia médica; que docenas de ellas han muerto en el camino; que miembros de la Guardia Costera de Bangladés han hallado los cuerpos de, al menos, veinte personas que huían;

G.  Considerando que Bangladés ha presentado una queja contra las autoridades de Myanmar/Birmania por la colocación de minas terrestres a lo largo de una sección de su frontera con Bangladés, lo que impediría el retorno de los musulmanes rohinyás que huyen de la violencia;

H.  Considerando que se ha prohibido al personal internacional de las Naciones Unidas y de organizaciones internacionales no gubernamentales la entrada a las zonas afectadas por el conflicto, y que las agencias de las Naciones Unidas no pueden entregar ayuda humanitaria, que incluye alimentos, agua y medicinas, a los rohinyás;

I.  Considerando que, el 10 de septiembre de 2017, el alto comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Zeid Ra'ad Al Hussein, anunció que la situación en Myanmar/Birmania parece un caso de libro de limpieza étnica;

J.  Considerando que China y Rusia han bloqueado la adopción por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de una declaración sobre la situación de la minoría rohinyá en Myanmar/Birmania en marzo de 2017;

1.  Condena firmemente todos los atentados cometidos en el Estado de Rakáin; manifiesta su profunda preocupación por el aumento de la gravedad y la magnitud de las violaciones de los derechos humanos, en particular, los asesinatos, los enfrentamientos violentos, la destrucción de bienes civiles y el desplazamiento de cientos de miles de ciudadanos;

2.  Insta enérgicamente a las fuerzas militares y de seguridad a que pongan fin inmediatamente a los asesinatos, el acoso y las violaciones de que son víctimas los rohinyás, así como a la quema de sus hogares;

3.  Recuerda que las autoridades de Myanmar/Birmania tienen el deber de proteger, sin discriminación, a todos los civiles de los abusos, así como de investigar las graves violaciones de los derechos humanos y llevar a los responsables ante la justicia, de conformidad con las normas y las obligaciones en materia de derechos humanos;

4.  Pide a las autoridades de Myanmar/Birmania que concedan acceso inmediato y sin restricciones a los observadores independientes, las organizaciones internacionales de derechos humanos, los periodistas y otros observadores internacionales, así como a las Naciones Unidas, en particular a la Misión de Investigación de las Naciones Unidas establecida por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en marzo, con el fin de garantizar que se lleven a cabo investigaciones independientes e imparciales de las denuncias relativas a graves violaciones de los derechos humanos cometidas por todas las partes;

5.  Pide urgentemente que se permita a las organizaciones de ayuda humanitaria acceder a todas las zonas de conflicto y a las personas desplazadas, sin discriminación, de forma que los trabajadores humanitarios puedan prestar asistencia a las personas en peligro;

6.  Pide al Gobierno de Myanmar/Birmania que retire inmediatamente todas las minas terrestres de la frontera con Bangladés;

7.  Insta al Gobierno de Myanmar/Birmania, y a la consejera de Estado Aung San Suu Kyi en particular, a que condene inequívocamente toda incitación al odio racial o religioso y a que luche contra la discriminación social y las hostilidades en contra de la minoría rohinyá; insta, asimismo, al Gobierno de Myanmar/Birmania a que defienda el derecho universal a la libertad de religión o creencias; pide a la consejera de Estado que impulse la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe final de la Comisión Asesora sobre el Estado de Rakáin, que fue elaborado a petición suya; lamenta el drástico deterioro de la situación desde la declaración de 18 de mayo de 2015 del portavoz del partido de Aung San Suu Kyi, en la que afirmaba que el Gobierno de Myanmar/Birmania debería restituir la nacionalidad a la minoría rohinyá;

8.  Recuerda a Aung San Suu Kyi, ganadora del Premio Sájarov de 1990, que este premio se concede a quienes defienden los derechos humanos, protegen los derechos de las minorías y respetan del Derecho internacional, entre otros criterios; llama la atención sobre la necesidad de estudiar si el Premio Sájarov puede ser revocado en caso de que el galardonado infrinja dichos criterios después de haberlo obtenido;

9.  Reconoce el esfuerzo de Bangladés ante esta catástrofe humanitaria por facilitar protección a cientos de miles de refugiados rohinyás; anima encarecidamente a las autoridades de Bangladés y de otros países vecinos a que admitan a todos quienes que huyen de la violencia en el Estado de Rakáin y a que respeten el principio de no devolución; pide a la Comisión y a los Estados miembros que aumenten la ayuda financiera y material para estos refugiados;

10.  Recuerda su recomendación de que los gobiernos de los países que hacen frente a la afluencia de refugiados rohinyá cooperen estrechamente con el ACNUR, que dispone de las competencias técnicas necesarias para examinar el estatuto de refugiado y cuenta con un mandato para proteger a los refugiados y los apátridas; pide a la Unión Europea y a las Naciones Unidas que apoyen a los países vecinos de Myanmar/Birmania en este sentido;

11.  Pide, asimismo, a la ASEAN y a los gobiernos regionales que adopten medidas con carácter inmediato a fin de incrementar la presión sobre el Gobierno de Myanmar/Birmania para que ponga fin a las violaciones de los derechos, proteja a todos los civiles en el Estado de Rakáin y preste su apoyo a los refugiados que huyen;

12.  Apoya los esfuerzos realizados para intensificar un proceso político basado en la aplicación de las recomendaciones Annan; pide al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General de las Naciones Unidas que adopten medidas diplomáticas y políticas eficaces para asegurar que el Gobierno de Myanmar/Birmania cumple sus obligaciones respecto a la minoría rohinyá en lo que se refiere a la garantía de su protección y el acceso a la ayuda; pide, en este sentido, una resolución de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que condene las violaciones de los derechos, insistiendo en el acceso al Estado de Rakáin y solicitando la rendición de cuentas por las graves violaciones del Derecho internacional cometidas por todas las partes; pide, además, que el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas adopte una resolución en septiembre de 2017 por la que se prorrogue el mandato de la Misión de Investigación;

13.  Insta a China y a otros actores internacionales y regionales a que utilicen todos los canales para exigir el fin de las atrocidades y lograr una resolución pacífica;

14.  Pide a la VP/AR y a los Estados miembros de la Unión que aumenten significativamente su presión sobre el Gobierno de Myanmar/Birmania y las fuerzas de seguridad, al objeto de que pongan fin a las violaciones de los derechos, colaboren plenamente con los investigadores de las Naciones Unidas y las agencias humanitarias internacionales, y garanticen la rendición de cuentas por las graves violaciones del Derecho internacional; pide, en este sentido, a la VP/AR y a los Estados miembros de la Unión que desempeñen un papel activo a la hora de respaldar una acción inmediata a escala de las Naciones Unidas, y dejen claro que la Unión está dispuesta a considerar la imposición de sanciones selectivas contra individuos y entidades y a evaluar las consecuencias en el contexto de las preferencias comerciales de que disfruta Myanmar/Birmania, caso de que las graves violaciones del Derecho internacional sigan impunes;

15.  Pide a la VP/AR que informe al Parlamento acerca de las iniciativas de la Unión ante las Naciones Unidas y en el contexto del Consejo de Asuntos Exteriores de la Unión Europea;

16.  Pide a la Unión y a sus Estados miembros que acojan con satisfacción los informes y las declaraciones de representantes de la minoría rohinyá acerca de la situación sobre el terreno;

17.  Apoya los esfuerzos por contar con observadores sobre el terreno independientes y dirigidos por las Naciones Unidas para aliviar la crisis humanitaria; pide a las autoridades de Myanmar que concedan acceso inmediato y sin restricciones a los observadores independientes, en particular, a la Misión de Investigación de las Naciones Unidas establecida por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en marzo de 2017;

18.  Respalda la creación en Birmania/Myanmar de una oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con un mandato completo;

19.  Pide a la Unión y a sus Estados miembros que apoyen el Plan de Acción Mundial para Acabar con la Apatridia: 2014-2024 del ACNUR;

20.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Gobierno y el Parlamento de Myanmar/Birmania, a la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, a la Comisión, a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros de la Unión Europea, al secretario general de la ASEAN, a la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN, a la relatora especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar/Birmania, al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.

(1) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0316.
(2) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0506.
(3) Textos Aprobados, P8_TA(2017)0089.
(4) Textos Aprobados, P8_TA(2017)0247.


Acuerdo UE-Chile sobre el comercio de productos orgánicos/ecológicos ***
PDF 235kWORD 42k
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Chile sobre el comercio de productos orgánicos/ecológicos (05530/2017 – C8-0144/2017 – 2016/0383(NLE))
P8_TA(2017)0352A8-0257/2017

(Aprobación)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de Decisión del Consejo (05530/2017),

–  Visto el proyecto de Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Chile sobre el comercio de productos orgánicos/ecológicos (05551/2017),

–  Vista la solicitud de aprobación presentada por el Consejo de conformidad con el artículo 207, apartado 4, párrafo primero, así como con el artículo 218, apartado 6, párrafo segundo, letra a), inciso v, y apartado 7, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (C8-0144/2017),

–  Vistos el artículo 99, apartado 1, párrafos primero y tercero, y apartado 4, así como el artículo 108, apartado 7, de su Reglamento,

–  Vistas la recomendación de la Comisión de Comercio Internacional y la opinión de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural (A8-0257/2017),

1.  Concede su aprobación a la celebración del Acuerdo;

2.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros y la República de Chile.


Protocolo del Acuerdo de Asociación UE-Chile (adhesión de Croacia) ***
PDF 235kWORD 41k
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre el proyecto de Decisión del Consejo relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros, del Tercer Protocolo adicional al Acuerdo por el que se establece una asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea (06750/2017 – C8-0225/2017 – 2017/0042(NLE))
P8_TA(2017)0353A8-0277/2017

(Aprobación)

El Parlamento Europeo,

–  Visto el proyecto de Decisión del Consejo (06750/2017),

–  Visto el Tercer Protocolo adicional al Acuerdo por el que se establece una asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea (06905/2017),

–  Vista la solicitud de aprobación presentada por el Consejo de conformidad con el artículo 217, así como con el artículo 218, apartado 6, párrafo segundo, letra a), inciso i), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (C8-0225/2017),

–  Vistos el artículo 99, apartados 1 y 4, así como el artículo 108, apartado 7, de su Reglamento interno,

–  Vista la recomendación de la Comisión de Comercio Internacional (A8-0277/2017),

1.  Concede su aprobación a la celebración del Protocolo;

2.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros y de la República de Chile.


Modernización del pilar comercial del Acuerdo de Asociación UE-Chile
PDF 265kWORD 59k
Recomendación del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, al Consejo, a la Comisión y al Servicio Europeo de Acción Exterior sobre las negociaciones relativas a la modernización del pilar comercial del Acuerdo de Asociación UE-Chile (2017/2057(INI))
P8_TA(2017)0354A8-0267/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistos el Acuerdo por el que se establece una Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, que se celebró en 2002, y su pilar comercial, que entró en vigor el 1 de febrero de 2003(1) (en lo sucesivo, el «AA»),

–  Visto el resultado de la sexta reunión del Consejo de Asociación UE-Chile celebrada en abril de 2015(2),

–  Vista la Declaración final aprobada por el Comité Consultivo Conjunto (CCC) el 5 de octubre de 2016(3),

–  Vista la Comunicación de la Comisión de 14 de octubre de 2015 titulada «Comercio para todos. Hacia una política de comercio e inversión más responsable» (COM(2015)0497) y los documentos de reflexión de la Comisión de mayo de 2017 sobre el encauzamiento de la globalización(4) y de abril de 2017 sobre la dimensión social de Europa(5),

–  Vistas las sentencias y los dictámenes del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (C-350/12 P, 2/13, 1/09) y la decisión del Defensor del Pueblo Europeo de 6 de enero de 2015 por la que se archiva la investigación de oficio OI/10/2014/RA relativa a la información y el acceso a documentos(6) y el dictamen 2/15 del Tribunal de Justicia de 16 de mayo de 2017,

–  Vista su resolución de 3 de febrero de 2016 que contiene las recomendaciones del Parlamento Europeo a la Comisión sobre las negociaciones relativas al Acuerdo sobre el Comercio de Servicios (ACS)(7),

–  Vistas las enmiendas que aprobó el 4 de julio de 2017(8) a la propuesta de Directiva sobre la divulgación de información relativa al impuesto de sociedades por parte de determinadas empresas y filiales,

–  Vista su Resolución, de 5 de julio de 2016, sobre la aplicación de las recomendaciones del Parlamento del año 2010, relativas a los estándares sociales y medioambientales, los derechos humanos y la responsabilidad civil de las empresas(9), y su Resolución, de 25 de noviembre de 2010, sobre la política comercial internacional en el contexto de los imperativos del cambio climático(10),

–  Visto el estudio del EPRS titulado «Los efectos de las cláusulas relacionadas con los derechos humanos del Acuerdo Global UE-México y el Acuerdo de Asociación UE-Chile»(11),

–  Vistas las Líneas Directrices de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) para Empresas Multinacionales, los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las Empresas y los Derechos Humanos, la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Programa de Trabajo Decente de la OIT,

–  Vista la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de 2015 (Acuerdo de París), que entró en vigor el 4 de noviembre de 2016(12), ratificada también por Chile,

–  Vista la Declaración conjunta de la Comisión Parlamentaria Mixta (CPM) UE-Chile de 3 de noviembre de 2016(13),

–  Vistos el artículo 21 del Tratado de la Unión Europea (TUE) y el artículo 8, el artículo 207, apartado 3, y el artículo 217 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Visto el proyecto de directrices de negociación adoptado por la Comisión el 24 de mayo de 2017,

–  Visto el artículo sobre Chile publicado en el anuario del Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA) titulado El mundo indígena 2016(14),

–  Vistos el artículo 108, apartado 4, y el artículo 52 de su Reglamento interno,

–  Visto el informe de la Comisión de Comercio Internacional (A8-0267/2017),

A.  Considerando que la estrategia «Comercio para todos» afirma que «la Comisión debe seguir una política que beneficie a la sociedad en su conjunto y fomente las normas y valores europeos y universales junto con los intereses económicos fundamentales, y haga más hincapié en el desarrollo sostenible, los derechos humanos, la evasión fiscal, la protección de los consumidores y el comercio justo y responsable»;

B.   Considerando que la Unión y Chile son socios cercanos con valores comunes y un compromiso compartido de promover una gobernanza multilateral eficaz del comercio y el respeto de los derechos humanos, así como la prosperidad y seguridad comunes dentro de un sistema mundial basado en normas; que la Unión es el tercer socio comercial más importante de Chile; que Chile, por su parte, es un importante actor regional y una de las economías que más rápido ha crecido en América del Sur en las últimas décadas, y que el país sigue realizando esfuerzos de reforma;

C.  Considerando que el AA actual, incluido su pilar comercial, se formalizó en 2002 y ha resultado muy beneficioso para ambas partes desde su aplicación en 2003, duplicando el comercio de mercancías y generando un aumento del comercio de servicios e inversiones(15); considerando, sin embargo, que tanto la Unión como Chile han celebrado desde entonces acuerdos comerciales más modernos y ambiciosos;

D.  Considerando que, en 2016, la Unión exportó a Chile mercancías por valor superior a 8 600 millones EUR, mientras que Chile exportó a la Unión mercancías por valor de 7 400 millones EUR; que en 2015 el valor del comercio de servicios de la Unión con Chile ascendió a 3 800 millones EUR y el del comercio de servicios de Chile con la Unión, a 2 000 millones EUR; que la inversión extranjera directa de la Unión en Chile alcanzó un total de 42 800 millones EUR(16);

E.  Considerando que el AA actual carece, entre otros, de capítulos específicos sobre inversión, pymes, derechos de propiedad intelectual, energía y género, y que tampoco cuenta con un capítulo sobre comercio y desarrollo sostenible, en el que se establezcan obligaciones en materia de cumplimiento de la legislación laboral y ambiental, así como el fomento de las mejores prácticas en ámbitos como la responsabilidad social de las empresas y la garantía de la sostenibilidad;

F.  Considerando que toda negociación comercial de la Unión debe proteger el derecho y la capacidad de los gobiernos de regular en aras del interés público, con objetivos como la protección y promoción de la salud pública, los servicios sociales, la protección social y del consumidor, la educación pública, la seguridad, el medio ambiente, el bienestar animal, la moral pública, la privacidad y la protección de datos, y la promoción y protección de la diversidad cultural;

G.  Considerando que toda negociación comercial de la Unión debe garantizar los niveles más elevados de protección social, laboral y medioambiental logrados por las partes y puede servir de instrumento para promover una agenda de justicia social y desarrollo sostenible, tanto en la Unión como en todo el mundo; que la modernización del AA debe verse como una oportunidad para que la Unión y sus Estados miembros sigan promoviendo elevados estándares y compromisos comunes en sus acuerdos comerciales, especialmente en los ámbitos de los derechos laborales, la protección medioambiental, los derechos del consumidor y el bienestar público; considerando que la Comisión ha anunciado un proceso de reflexión sobre las distintas maneras de garantizar el cumplimiento de estos compromisos que contemplará también un mecanismo de sanciones;

H.  Considerando que el CCC UE-Chile, formado por organizaciones de la sociedad civil de ambas partes, celebró su primera reunión los días 4 y 5 de octubre de 2016 con el fin de supervisar la aplicación del AA vigente, así como las negociaciones para su actualización, canalizando las aportaciones de la sociedad civil e impulsando el diálogo y la cooperación entre la Unión y Chile más allá de los canales gubernamentales; que la importante demora en la constitución del CCC no ha de repetirse en lo que respecta al acuerdo modernizado; que, una vez que entre en vigor el acuerdo modernizado, la participación de la sociedad civil debe basarse en estructuras claras, un equilibrio entre los miembros que las componen y mandatos en materia de información;

I.  Considerando que la Unión y Chile han mantenido negociaciones plurilaterales para seguir liberalizando el comercio de servicios;

J.  Considerando que Chile no es parte sino observador en el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP) de la OMC y no participa en las negociaciones plurilaterales de un Acuerdo sobre Bienes Ambientales;

K.  Considerando que el artículo 45 del AA UE-Chile de 2002 contiene disposiciones en el capítulo de cooperación que especifican que el Acuerdo debe contribuir «a consolidar las políticas y los programas destinados a mejorar, garantizar y aumentar la participación equitativa de hombres y mujeres en todos los sectores de la vida política, económica, social y cultural»;

L.  Considerando que Chile es signatario de la Asociación Transpacífica (ATP), cuyo futuro parece incierto actualmente, que ha firmado ALC con todos los signatarios de la ATP y que goza de un amplio reconocimiento como socio estable y fiable;

M.  Considerando que Chile se convirtió en 2010 en el primer país sudamericano miembro de la OCDE y que cuenta con un sólido marco macroeconómico;

N.  Considerando que es importante maximizar las oportunidades que ofrece la modernización del pilar comercial del AA de la forma más inclusiva posible para empresas —en particular pymes— y ciudadanos, tanto en la Unión como en Chile; que podría hacerse más a este respecto, por ejemplo mediante la difusión de información accesible, lo que podría desencadenar un importante efecto multiplicador de beneficios para las partes del AA;

O.  Considerando que Chile mantiene tratados bilaterales de inversión con diecisiete Estados miembros de la Unión, cuyo contenido no refleja las últimas novedades y mejores prácticas en política de inversión y que serían sustituidos y dejarían de aplicarse una vez que entre en vigor un acuerdo que contenga un capítulo relativo a las inversiones entre la Unión y Chile;

P.  Considerando que las condiciones desproporcionadamente estrictas previstas por legislación chilena que tienen que cumplir los barcos de pesca de la Unión les impiden utilizar las instalaciones portuarias de Chile para atracar, hacer transbordo, repostar u obtener aparejos de pesca;

Q.  Considerando que el patrón actual de exportación de Chile contrasta de forma drástica con el patrón de exportación europeo, ya que en el primero predominan las exportaciones de materias primas, como cobre, frutas y verduras;

1.  Recomienda al Consejo, a la Comisión y al SEAE:

   a) que garanticen que el Parlamento Europeo recibe información completa, inmediata y precisa durante las negociaciones, a fin de que pueda desempeñar su función de decidir si concede su aprobación a la celebración del AA modernizado con Chile, incluido su pilar comercial; que tengan presente que, aunque los AA celebrados de conformidad con el artículo 217 del TFUE son tradicionalmente de índole mixta y comprenden ámbitos que van más allá de la política comercial común, tras el dictamen del Tribunal de Justicia sobre el ALC UE-Singapur, es necesaria una profunda reflexión sobre cómo proceder a la modernización del AA UE-Chile a fin de separar y salvaguardar los ámbitos comerciales de competencia exclusiva y compartida y respetar plenamente la distribución de competencias entre la Unión y sus Estados miembros a lo largo del proceso de negociación, así como para la firma y celebración de los acuerdos; que concluyan, por tanto, dos acuerdos independientes claramente diferenciados: un acuerdo de comercio e inversión que contenga únicamente cuestiones que sean competencia exclusiva de la Unión y un segundo acuerdo que comprenda temas de competencia compartida con los Estados miembros;
   b) que tomen nota de que tanto la Unión como Chile han celebrado acuerdos comerciales más modernos, ambiciosos y completos desde que entró en vigor su AA bilateral y que este sigue sin abordar varios ámbitos importantes para asegurar que contribuya a generar un crecimiento compartido, igualdad de oportunidades, trabajos decentes y desarrollo sostenible, incluidos el respeto y la promoción de las normas laborales y medioambientales, el bienestar animal y la igualdad de género en beneficio de los ciudadanos de ambas partes;
   c) que consideren importante y necesario procurar modernizar el AA UE-Chile para tener en cuenta el desarrollo económico y político de los últimos quince años, en particular su componente comercial, en un espíritu de reciprocidad, beneficio mutuo y equilibrio, y tomen nota del apoyo sistemático a la modernización expresado por la CPM UE-Chile, así como el hecho de que el CCC acogió favorablemente los pasos dados hacia una actualización;
   d) que recuerden que la globalización y la política comercial han sido objeto de un intenso debate recientemente en Europa y otros lugares debido a la distribución potencialmente desigual de sus beneficios; que consideren que es necesario anticipar tendencias y posibles consecuencias, garantizar una distribución más inclusiva de los beneficios del comercio y ofrecer una protección adecuada a quienes no se beneficien del Acuerdo o puedan verse desfavorecidos en el proceso posterior; que desarrollen en consecuencia una acción política, principalmente a escala nacional pero también a escala de la Unión y en otras esferas, que vaya más allá de las disposiciones de los propios acuerdos comerciales y abarque desde la política industrial hasta la política fiscal y social;
   e) que recuerden la importancia de la agenda multilateral y que las negociaciones bilaterales no deben minar la ambición de avanzar a nivel multilateral; que consideren que unas relaciones bilaterales reforzadas y la cooperación conjunta entre la Unión y Chile deben facilitar también una mayor colaboración y sinergia entre las partes en los entornos multilaterales y plurilaterales; que fomenten, en este sentido, la plena participación de Chile en las negociaciones del Acuerdo sobre Bienes Ambientales y el ACP revisado de la OMC;
   f) que hagan de los valores comunes el elemento central del proceso de modernización y que prosigan con la práctica de incluir una cláusula de derechos humanos, como se hace en todos los AA;
   g) que velen por que el AA modernizado garantice en todo el texto y consagre de manera expresa e inequívoca el derecho y la capacidad de las partes de aprobar y aplicar sus propias leyes y normativas en aras del interés público, con el fin de lograr objetivos legítimos de política pública como la protección y promoción de los derechos humanos, incluido el acceso al agua, la salud pública, los servicios sociales, la educación pública, la seguridad, el medio ambiente, la moral pública, la protección social o de los consumidores, la privacidad y la protección de datos, y la promoción y protección de la diversidad cultural; que garanticen que ninguna reclamación por parte de los inversores no consigan socavar estos objetivos; que destaquen, en este sentido, que los ALC de la Unión no pretenden restringir los intereses legítimos de la Unión, de sus Estados miembros o de sus instituciones subfederales de regular en aras del interés público;
   h) que busquen, en las negociaciones sobre el comercio de mercancías, mejoras ambiciosas en el acceso al mercado en todas las líneas arancelarias, eliminando los obstáculos innecesarios, en particular en relación con el acceso de las embarcaciones de la Unión a las infraestructuras portuarias, y respetando al mismo tiempo la existencia de varios productos agrícolas, manufacturados e industriales de carácter sensible a los que debe darse un trato adecuado, por ejemplo a través de contingentes arancelarios, períodos de transición adecuados o, si procede, su completa exclusión; que introduzcan una cláusula bilateral de salvaguardia eficaz y utilizable que permita la suspensión temporal de preferencias si, como consecuencia de la entrada en vigor del AA modernizado, el aumento de las importaciones provoca o amenaza con provocar perjuicios graves en sectores delicados;
   i) que incluyan en sus directrices de negociación el objetivo de simplificar las normas de origen y los procedimientos aduaneros con el fin de adaptarlos a la realidad de unas cadenas mundiales de valor cada vez más complejas; que garanticen que el AA modernizado contenga disposiciones y medidas contra el fraude y compromisos para normalizar las normas y prácticas aduaneras, con el fin de aumentar la transparencia, eficacia, seguridad jurídica y cooperación entre las autoridades aduaneras, modernizando y simplificando al mismo tiempo los procedimientos, como se consagra en el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio de la OMC y el Convenio de Kioto revisado;
   j) que consideren, con respecto al comercio de servicios, que el potencial del sector servicios no está plenamente aprovechado en el AA actual y que el AA modernizado debe abordar los obstáculos innecesarios a efectos de acceso al mercado y trato nacional; que consideren que deben asumirse compromisos sobre la base del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y que las normas deben actualizarse según sea necesario para tener en cuenta los nuevos avances; que excluyan los servicios audiovisuales del ámbito de aplicación del Acuerdo; que garanticen y prevean explícitamente que el AA modernizado no impida a las partes definir, regular, prestar y apoyar servicios públicos en aras del interés público, que no exija de ningún modo que los gobiernos privaticen servicios, ni les impida prestar servicios públicos que anteriormente prestaban proveedores privados o retomar el control público de servicios que los gobiernos hayan decidido privatizar con anterioridad, ni imposibilite que los gobiernos amplíen la gama de servicios que prestan al público mediante la exclusión de cualesquiera cláusulas, disposiciones o compromisos que restrinjan la flexibilidad necesaria para retomar el control público de servicios actuales y futuros de interés económico general;
   k) que garanticen que el acuerdo modernizado establezca las medidas necesarias para ofrecer mayor transparencia normativa y reconocimiento mutuo, incluidas disposiciones para garantizar la imparcialidad y el respeto de las normas más estrictas de protección respecto a requisitos, cualificaciones y licencias, y que prevean, en este sentido, mecanismos institucionales de consulta que impliquen a diversas partes interesadas, como las pymes y las organizaciones de la sociedad civil;
   l) que garanticen que, en la medida en que se asumen compromisos para facilitar la entrada y permanencia de personas físicas con fines comerciales, los proveedores de servicios extranjeros tengan que cumplir con la legislación de la Unión y los Estados miembros en materia social y laboral, y con los convenios colectivos aplicables cuando los trabajadores se beneficien de compromisos del modo 4;
   m) que garanticen que la ambiciosa cooperación en materia regulatoria y la armonización de normas sigan siendo voluntarias, respeten la autonomía de las autoridades reguladoras, se basen en un mayor intercambio de información y cooperación administrativa con el fin de detectar los obstáculos y cargas administrativas innecesarios y salvaguarden el principio de precaución; que recuerden que la cooperación regulatoria debe tener como objetivo beneficiar a la gobernanza de la economía mundial mediante una convergencia y cooperación intensificadas en materia de normas internacionales, garantizando el máximo nivel de protección del consumidor, medioambiental, social y laboral;
   n) que estudien la posibilidad de que el AA modernizado incluya una excepción cautelar para los servicios financieros basada en la que figura en el Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) UE-Canadá a fin de consagrar el espacio político para que las partes regulen sus sectores financiero y bancario con el fin de garantizar la estabilidad e integridad del sistema financiero; que incluyan medidas de salvaguardia y excepciones generales con respecto a los movimientos de capital y pagos, que se apliquen cuando estos causen o amenacen con causar graves dificultades al buen funcionamiento de la unión económica y monetaria o la balanza de pagos de la Unión;
   o) que incluyan disposiciones sobre buena gobernanza fiscal y normas de transparencia que reafirmen el compromiso de las partes con la aplicación de normas internacionales en la lucha contra el fraude, la evasión y la elusión fiscales, en particular las recomendaciones pertinentes de la OCDE sobre erosión de la base imponible y traslado de beneficios, y que incluyan obligaciones de intercambio automático de información y creación de registros públicos de titularidad efectiva para fondos fiduciarios y disposiciones concretas en los capítulos sobre servicios financieros, movimientos de capital y derecho de establecimiento, con miras a la exclusión de la planificación fiscal no detectada por parte de las empresas;
   p) que recuerden que la corrupción menoscaba los derechos humanos, la igualdad, la justicia social, el comercio y la competencia leal, impidiendo el crecimiento económico; que comprometan explícitamente a las partes, mediante la inclusión de una sección específica en la que figuren medidas y compromisos firmes e inequívocos, a luchar contra la corrupción en todas sus formas y a aplicar normas internacionales y convenciones multilaterales contra la corrupción;
   q) que consideren que unas disposiciones sólidas sobre la apertura de la contratación pública, que promuevan el principio de la oferta más ventajosa teniendo en cuenta criterios sociales, ambientales y en materia de innovación, unos procedimientos simplificados y la transparencia para los licitadores, incluido el acceso efectivo de licitadores de otros países, pueden ser también instrumentos eficaces para luchar contra la corrupción y fomentar la integridad en la administración pública, al tiempo que ofrecen rentabilidad a los contribuyentes; que incluyan en el AA modernizado un acceso mejorado a los mercados de contratación pública, también en niveles inferiores al central, y procedimientos transparentes basados en el trato nacional, la imparcialidad y la equidad;
   r) que garanticen que la política de inversión incluya la buena gobernanza y la facilitación de la inversión y que desarrollen y establezcan firmemente las obligaciones de los inversores al tiempo que mejoran su protección;
   s) que garanticen que en las directrices de negociación se encargue a la Comisión que negocie un capítulo relativo a las inversiones moderno, teniendo en cuenta las mejores prácticas a nivel internacional, como el Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNTACD) y el último dictamen del Tribunal de Justicia sobre el ALC UE-Singapur;
   t) que avancen hacia la necesaria reforma internacional del régimen de solución de controversias; que busquen el compromiso de todas las partes para dar prioridad al recurso a los tribunales competentes y sustituir la solución de controversias entre inversores y Estados por un sistema público de tribunales de inversiones con un mecanismo de apelación, normas estrictas sobre conflictos de intereses y un código de conducta con fuerza ejecutiva; que tengan en cuenta las obligaciones de los inversores y preserven el derecho a regular para cumplir objetivos legítimos de política pública, como los relacionados con la salud y el abastecimiento de agua, así como la protección laboral y ambiental; que persigan el objetivo de evitar litigios abusivos e incluyan todas las garantías procesales democráticas, como el derecho de acceso no discriminatorio a la justicia (prestando especial atención a las pymes), la independencia judicial, la transparencia y la rendición de cuentas, y que persigan al mismo tiempo la creación de un tribunal multilateral de inversiones;
   u) que garanticen que el AA modernizado contenga un capítulo de comercio y desarrollo sostenible sólido y ambicioso que incluya disposiciones vinculantes y ejecutables, sujetas a mecanismos de solución de controversias adecuados y eficaces, que contemplen, entre otros métodos para garantizar su cumplimiento, un mecanismo de imposición de sanciones, y que permitan que los interlocutores sociales y la sociedad civil participen de forma adecuada; que consideren que el capítulo de comercio y desarrollo sostenible debe cubrir, entre otras cosas, el compromiso de las partes de adoptar y mantener en sus leyes y normativas nacionales los principios consagrados en los convenios fundamentales de la OIT y aplicar eficazmente los instrumentos actualizados de la OIT, especialmente los convenios de gobernanza, el Programa de Trabajo Decente, el Convenio n.º 169 sobre los derechos de los pueblos indígenas, el Convenio sobre la igualdad de oportunidades y de trato entre trabajadores y trabajadoras, el Convenio sobre trabajadores domésticos y el Convenio sobre trabajadores con responsabilidades familiares, así como las normas laborales para trabajadores migrantes, y la responsabilidad social de las empresas, incluida la asimilación de las orientaciones sectoriales de la OCDE y los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las Empresas y los Derechos Humanos y un procedimiento por el cual los interlocutores sociales y la sociedad civil reunidos en el CCC puedan solicitar la apertura de consultas gubernamentales;
   v) que garanticen, en relación con los avances logrados por Chile en las negociaciones comerciales bilaterales con Uruguay y Canadá, por que las partes incluyan un capítulo específico sobre comercio e igualdad de género y empoderamiento de la mujer, más allá de la adhesión de las partes y su respeto de los estándares internacionales en materia de derechos humanos, normas laborales y sociales, previendo medidas activas destinadas a aumentar las posibilidades de que las mujeres se beneficien de las oportunidades que brinda el AA; que prevean medidas destinadas, entre otras cosas, a garantizar una mejor conciliación entre la vida profesional y personal y un mejor acceso a los servicios sociales y sanitarios; que garanticen, entre otras cosas, que las partes se comprometan a recopilar datos desglosados que permitan realizar análisis ex ante y ex post exhaustivos del impacto del AA modernizado en la igualdad de género, que persigan un incremento de la participación de empresas de mujeres (especialmente microempresas y pymes) en la contratación pública, basándose en la experiencia del Ministerio de la Equidad de Género chileno, que en 2015 creó un programa de apoyo para reforzar la participación de mujeres emprendedoras como proveedoras en el mercado de contratación pública de «Chile Compras»; que apoyen la internacionalización de las empresas de mujeres y la participación femenina en oportunidades del modo 4; que garanticen la inclusión de expertos en materia de igualdad de género en los equipos de negociación y debates periódicos sobre la aplicación de este capítulo en el seno del CCC, en el que también deberían participar organizaciones de promoción de la igualdad de género;
   w) que incluyan, además, un capítulo exhaustivo sobre microempresas y pymes que prevea avances sustanciales en términos de facilitación del comercio, la eliminación de las barreras comerciales y cargas administrativas innecesarias, así como medidas activas destinadas a garantizar que las oportunidades resultantes sean suficientemente aprovechables y se comuniquen a todos los actores principales y potenciales (mediante la creación de ventanillas únicas, sitios web específicos y la publicación de manuales sectoriales con información sobre procedimientos y nuevas oportunidades de comercio e inversión);
   x) que incluyan un capítulo sobre energía que abarque, entre otras cosas, la energía renovable y las materias primas; que reconozcan la importancia de aplicar los acuerdos medioambientales multilaterales, en concreto el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático, que incluyan disposiciones relacionadas con el comercio y compromisos para participar en instrumentos internacionales, negociaciones y políticas comerciales y medioambientales de apoyo muto que respondan a los objetivos de economía circular, incluidos compromisos sobre crecimiento verde, y apoyen y sigan promoviendo el comercio y la inversión en bienes y servicios medioambientales y energías renovables, así como tecnologías inocuas para el clima;
   y) que adopten directrices de negociación que refuercen las disposiciones sobre bienestar animal incluidas en el AA actual mediante el establecimiento de una cooperación bilateral eficaz en torno a este asunto y la liberalización con condiciones en los casos en que la producción de determinados productos ponga en peligro el bienestar animal;
   z) que adopten directrices de negociación que indiquen requisitos para abordar la aplicación de la legislación sobre competencia y disposiciones sobre medidas sanitarias y fitosanitarias, y reflejen los principios de transparencia, equidad procesal y no discriminación, así como normas relativas a las subvenciones;
   aa) que tengan en cuenta que todo acuerdo comercial debe consagrar el bienestar del consumidor como uno de los objetivos generales, que garanticen que el AA comprometa a las partes con un elevado nivel de seguridad y protección del consumidor y la adhesión a las más estrictas normas internacionales, y que desarrollen mejores prácticas coherentes, especialmente con respecto a la protección del consumidor en los ámbitos de los servicios financieros, el etiquetado de productos y el comercio electrónico;
   ab) que acepten que las negociaciones deben dar lugar a disposiciones sólidas con fuerza ejecutiva que cubran el reconocimiento y la protección de todas las formas de derechos de propiedad intelectual, incluidas disposiciones ambiciosas sobre indicaciones geográficas, que se basen en las que contiene el actual AA pero ampliándolas, garantizando un mejor acceso al mercado, una aplicación reforzada y la posibilidad de añadir nuevas indicaciones geográficas; que garanticen que el AA revisado cuente con un capítulo sobre derechos de propiedad intelectual que garantice la flexibilidad necesaria y que las disposiciones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual no dificulten el acceso a medicamentos y tratamientos médicos esenciales asequibles en el marco de programas nacionales de salud pública; que garanticen que este capítulo vaya más allá de las disposiciones del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC);
   ac) que velen por que las partes garanticen un nivel máximo de transparencia y participación, asegurando que se cumplan los objetivos de las negociaciones, lo que implica entablar diálogos constantes y debidamente fundamentados con todas las partes interesadas, incluidos tanto los grupos de interés, como las empresas y los sindicatos, como la sociedad civil, incluyendo en particular a los representantes indígenas; que hagan partícipes sistemáticamente, en este sentido, a los órganos parlamentarios competentes, en particular el CPM UE-Chile y al CCC, durante todo el ciclo de vida del AA, desde las negociaciones hasta la aplicación y evaluación, y apoyen, en relación con la fase de aplicación, la creación de un órgano oficial de participación de la sociedad civil chilena que refleje el pluralismo de esta última, prestando especial atención a los pueblos indígenas; que garanticen a tal efecto, junto con Chile, sin socavar la estrategia de negociación de la Unión, por que se publique toda la información pertinente de la manera más accesible para el público general, incluidas fichas informativas traducidas al español en cuanto idioma oficial común;
   ad) que tengan en cuenta los llamamientos del Parlamento para que los mandatos de las negociaciones comerciales sean accesibles al público y que publiquen las directrices de negociación para la modernización del AA inmediatamente después de su adopción;
   ae) que garanticen que el AA prevea los mecanismos necesarios para garantizar su respeto en la práctica durante su aplicación, incluido un mecanismo eficaz de solución de controversias entre Estados;

2.  Encarga a su presidente que transmita la presente Recomendación al Consejo, a la Comisión, al SEAE, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros y al Gobierno y al Congreso Nacional de la República de Chile.

(1) DO L 352 de 30.12.2002, p. 3.
(2) Comunicado de prensa 197/15 del Consejo, de 21.4.2015.
(3) http://www.eesc.europa.eu/?i=portal.es.events-and-activities-eu-chile-jcc-01-declaration.
(4) https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/reflection-paper-globalisation_es.pdf.
(5) https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/reflection-paper-social-dimension-europe_es.pdf.
(6) https://www.ombudsman.europa.eu/es/cases/decision.faces/en/58668/html.bookmark.
(7) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0041.
(8) Textos Aprobados, P8_TA(2017)0284.
(9) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0298.
(10) DO C 99 E de 3.4.2012, p. 94.
(11) http://www.europarl.europa.eu/thinktank/es/document.html?reference=EPRS_STU%282017%29558764.
(12) http://unfccc.int/files/essential_background/convention/application/pdf/spanish_paris_agreement.pdf
(13) http://www.europarl.europa.eu/cmsdata/113104/Decl%20Conjunta%20CPM%20firmada%2003%20nov%202016.pdf.
(14) http://www.iwgia.org/publications/search-pubs?publication_id=740
(15) http://ec.europa.eu/trade/policy/countries-and-regions/countries/chile
(16) http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2006/september/tradoc_113364.pdf.


Prórroga del Programa Estadístico Europeo hasta 2020 ***I
PDF 243kWORD 42k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 99/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo al Programa Estadístico Europeo 2013-17, prorrogándolo para el período 2018-2020 (COM(2016)0557 – C8-0367/2016 – 2016/0265(COD))
P8_TA(2017)0355A8-0158/2017

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2016)0557),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 338, apartado1, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0367/2016),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el Protocolo n.º 1 anejo al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE) sobre el cometido de los Parlamentos nacionales en la Unión Europea,

–  Visto el Protocolo n.º 2 anejo a los Tratados, sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 14 de diciembre de 2016(1),

–  Previa consulta al Comité de las Regiones

–  Visto el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente con arreglo al artículo 69 septies, apartado 4, del Reglamento interno, y el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 15 de junio de 2017, de aprobar la posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento interno,

–  Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales (A8-0158/2017),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 14 de septiembre de 2017 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2017/... del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 99/2013 relativo al Programa Estadístico Europeo 2013-17, prorrogándolo hasta 2020

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo, la posición del Parlamento coincide con el texto del acto legislativo definitivo, el Reglamento (UE) 2017/1951.)

(1) DO C 75 de 10.3.2017, p. 53.


Fondos de capital riesgo europeos y fondos de emprendimiento social europeos ***I
PDF 242kWORD 43k
Resolución
Texto
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 345/2013, sobre los fondos de capital riesgo europeos, y el Reglamento (UE) n.º 346/2013, sobre los fondos de emprendimiento social europeos (COM(2016)0461 – C8-0320/2016 – 2016/0221(COD))
P8_TA(2017)0356A8-0120/2017

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2016)0461),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 114 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0320/2016),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el dictamen del Banco Central Europeo de 12 de septiembre de 2016(1),

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 14 de diciembre de 2016(2),

–  Visto el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente con arreglo al artículo 69 septies, apartado 4, del Reglamento interno, y el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 29 de junio de 2017, de aprobar la posición del Parlamento Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento interno,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios (A8-0120/2017),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 14 de septiembre de 2017 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2017/... del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 345/2013, sobre los fondos de capital riesgo europeos, y el Reglamento (UE) n.º 346/2013, sobre los fondos de emprendimiento social europeos

(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo, la posición del Parlamento coincide con el texto del acto legislativo definitivo, el Reglamento (UE) 2017/1991.)

(1) DO C 394 de 26.10.2016, p. 2.
(2) DO C 75 de 10.3.2017, p. 48.


Plan plurianual para las poblaciones demersales del mar del Norte y para las pesquerías que las explotan ***I
PDF 443kWORD 73k
Enmiendas aprobadas por el Parlamento Europeo, el 14 de septiembre de 2017, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un plan plurianual para las poblaciones demersales del mar del Norte y para las pesquerías que las explotan, y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.º 676/2007 y (CE) n.º 1342/2008 del Consejo (COM(2016)0493 – C8-0336/2016 – 2016/0238(COD))(1)
P8_TA(2017)0357A8-0263/2017

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

Texto de la Comisión   Enmienda
Enmienda 2
Propuesta de Reglamento
Considerando 4
(4)  Los objetivos de la PPC son, entre otros, garantizar que la pesca y la acuicultura sean medioambientalmente sostenibles a largo plazo; aplicar el criterio de precaución a la gestión pesquera; e implantar el enfoque ecosistémico en la gestión pesquera.
(4)  Los objetivos de la PPC son, entre otros, garantizar que la pesca y la acuicultura sean medioambientalmente sostenibles a largo plazo, aplicar el criterio de precaución a la gestión pesquera a fin de restablecer y mantener las poblaciones de especies capturadas por encima de los niveles que puedan producir el RMS, e implantar el enfoque ecosistémico en la gestión pesquera.
Enmienda 3
Propuesta de Reglamento
Considerando 4 bis (nuevo)
(4 bis)  En lo que se refiere a la explotación de los recursos biológicos marinos vivos, el Reglamento (UE) nº 1380/2013 establece explícitamente el objetivo de restablecer y mantener las poblaciones de especies capturadas por encima de los niveles que puedan producir el RMS. Por consiguiente, y de conformidad con el artículo 2, apartado 2, de dicho Reglamento, el índice de explotación correspondiente ha de alcanzarse, si es posible, en 2015 y, de forma progresiva y paulatina, a más tardar en 2020 para todas las poblaciones, debiendo mantenerse posteriormente.
Enmienda 4
Propuesta de Reglamento
Considerando 5
(5)  Para la consecución de los objetivos de la PPC, deben adoptarse una serie de medidas de conservación combinadas según proceda, como planes plurianuales, medidas técnicas o el establecimiento y el reparto de las posibilidades de pesca.
(5)  Para la consecución de los objetivos de la PPC deben adoptarse una serie de medidas de conservación combinadas según proceda, como planes plurianuales, medidas técnicas o el establecimiento y el reparto de las posibilidades de pesca, en plena conformidad con los mejores dictámenes científicos disponibles.
Enmienda 5
Propuesta de Reglamento
Considerando 6
(6)  Con arreglo a los artículos 9 y 10 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, los planes plurianuales deben basarse en dictámenes científicos, técnicos y económicos y contener objetivos, metas cuantificables con plazos precisos, puntos de referencia de conservación y salvaguardias.
(6)  Con arreglo a los artículos 9 y 10 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, los planes plurianuales deben basarse en dictámenes científicos, técnicos y económicos y contener objetivos, metas cuantificables con plazos precisos, puntos de referencia de conservación, objetivos y salvaguardias, y objetivos para las medidas técnicas y de conservación de las poblaciones que han de adoptarse para alcanzar las metas de máxima prevención y reducción posibles de las capturas no deseadas, conforme a lo establecido en el artículo 15 de dicho Reglamento.
Enmienda 6
Propuesta de Reglamento
Considerando 6 bis (nuevo)
(6 bis)   Además, en virtud del artículo 8, apartado 3, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, la Comisión podrá estar facultada en un plan plurianual para establecer zonas de recuperación de las poblaciones de peces.
Enmienda 7
Propuesta de Reglamento
Considerando 9 bis (nuevo)
(9 bis)   Algunas poblaciones de interés común también son objeto de explotación por terceros países, por lo que resulta muy importante que la Unión consulte a dichos terceros países con miras a asegurar una gestión sostenible de las poblaciones en cuestión. A falta de un acuerdo formal, la Unión debe hacer todo cuanto esté en su mano para llegar a acuerdos comunes de pesca de estas poblaciones, a fin de posibilitar una gestión sostenible, procurando asegurar, aplicar y fomentar la igualdad de condiciones para los operadores del mercado de la Unión en este sentido.
Enmienda 8
Propuesta de Reglamento
Considerando 10
(10)  El objetivo de este plan debería ser contribuir al logro de los objetivos de la política pesquera común, en particular, alcanzar y mantener el RMS para las poblaciones afectadas, contribuir a la aplicación de la obligación de desembarque de las poblaciones demersales sujetas a límites de capturas y facilitar la aplicación del enfoque ecosistémico a la gestión de la pesca.
(10)  El objetivo de este plan debería ser contribuir al logro de los objetivos de la política pesquera común, en particular, restablecer y mantener las poblaciones de especies por encima de los niveles que puedan producir el RMS, contribuir a la aplicación de la obligación de desembarque de las poblaciones demersales sujetas a límites de capturas, así como a la aplicación y realización de los aspectos socioeconómicos de la PPC, y facilitar la aplicación del enfoque ecosistémico a la gestión de la pesca minimizando los efectos negativos de la pesca en el ecosistema marino.
Enmienda 9
Propuesta de Reglamento
Considerando 10 bis (nuevo)
(10 bis)   Este plan debería contribuir asimismo a lograr un buen estado medioambiental, como establece la Directiva 2008/56/CE, así como un estado de conservación favorable de los hábitats y las especies, como requieren, respectivamente, la Directiva 2009/147/CE del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis y la Directiva 92/43/CEE del Consejo1 ter.
_____________
1 bis Directiva 2009/147/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la conservación de las aves silvestres (DO L 20 de 26.1.2010, p. 7).
1 ter Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres (DO L 206 de 22.7.1992, p. 7).
Enmienda 10
Propuesta de Reglamento
Considerando 11
(11)  El artículo 16, apartado 4, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013 dispone que las posibilidades de pesca se fijen de conformidad con las metas establecidas en los planes plurianuales.
(11)  El artículo 16, apartado 4, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013 dispone que las posibilidades de pesca se establezcan de conformidad con los objetivos fijados en su artículo 2, apartado 2, y que cumplan los objetivos, plazos y márgenes establecidos en los planes plurianuales.
Enmienda 11
Propuesta de Reglamento
Considerando 11 bis (nuevo)
(11 bis)   De conformidad con el artículo 33, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, las poblaciones explotadas en común con terceros países deben gestionarse en la medida de lo posible por medio de acuerdos comunes, en consonancia con los objetivos establecidos en el artículo 2, apartado 2, de dicho Reglamento. Además, los objetivos establecidos en los artículos 1 y 2 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, así como las definiciones que figuran en su artículo 4, deben aplicarse a tales acuerdos.
Enmienda 12
Propuesta de Reglamento
Considerando 14
(14)  Si los objetivos relativos al RMS no están disponibles, debe aplicarse el criterio de precaución.
(14)  Si los objetivos relacionados con el RMS no están disponibles, el plan plurianual debe prever medidas basadas en el criterio de precaución de la gestión de la pesca, de conformidad con la definición del artículo 4, apartado 1, punto 8, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013. Tal como se estipula en el artículo 9, apartado 2, de dicho Reglamento, esas medidas deben garantizar al menos un grado de conservación de las poblaciones consideradas comparable al de los índices de explotación del RMS.
Enmienda 13
Propuesta de Reglamento
Considerando 14 bis (nuevo)
(14 bis)  La pesca recreativa puede tener un impacto considerable sobre los recursos pesqueros. Los Estados miembros deben recabar datos sobre las capturas de la pesca recreativa, conforme a los requisitos jurídicos sobre la recopilación de datos. En los casos en que dicha pesca tenga un impacto negativo considerable sobre los recursos, el plan debe prever la posibilidad de que se adopten medidas de gestión específicas en consonancia con el principio de proporcionalidad. Cualquier medida técnica o de gestión relativa a la pesca recreativa a escala de la Unión debe ser proporcionada a los objetivos perseguidos.
Enmienda 14
Propuesta de Reglamento
Considerando 16
(16)  En lo que se refiere a las unidades funcionales de cigala para las que estén disponibles, es conveniente utilizar los siguientes niveles de abundancia de activación: abundancia mínima (Abundancebuffer) que corresponde al punto de referencia Bbuffer definido por el Consejo Consultivo del Mar del Norte en el Plan de gestión a largo plazo para la Nephrops del Mar del Norte42 y abundancia límite (Abundancelimit) que corresponde al valor de la abundancia RMS Btrigger (equivalente a Blim) definido por el CIEM7.
(16)  En lo que se refiere a las unidades funcionales de cigala para las que estén disponibles, es conveniente utilizar como niveles de abundancia de activación la abundancia mínima (Abundancebuffer) y la abundancia límite (Abundancelimit) recomendadas por el CIEM.
_________________
42 Plan de gestión a largo plazo para la cigala del Mar del Norte
Enmienda 15
Propuesta de Reglamento
Considerando 17
(17)  Debe contemplarse la adopción de medidas de salvaguardia adecuadas en caso de que el tamaño de la población caiga por debajo de estos niveles. Las medidas de salvaguardia deben incluir la reducción de las posibilidades de pesca y medidas de conservación específicas en caso de que los dictámenes científicos establezcan que es necesario adoptar medidas correctoras. Estas medidas deberían completarse con todas las demás medidas, según proceda, como medidas de la Comisión con arreglo al artículo 12 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, o medidas de los Estados miembros de conformidad con el artículo 13 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013.
(17)  Debe contemplarse la adopción de medidas de salvaguardia adecuadas en caso de que el tamaño de la población caiga por debajo de estos niveles. Las medidas de salvaguardia deben incluir la reducción de las posibilidades de pesca y medidas de conservación específicas en caso de que los mejores dictámenes científicos disponibles establezcan que es necesario adoptar medidas correctoras. Estas medidas deberían completarse con todas las demás medidas, según proceda, como medidas de la Comisión con arreglo al artículo 12 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, o medidas de los Estados miembros de conformidad con el artículo 13 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013.
Enmienda 16
Propuesta de Reglamento
Considerando 19
(19)  Procede fijar los TAC de cigala en las zonas CIEM IIa y IV como la suma de los límites de capturas establecidos para cada unidad funcional y de los rectángulos estadísticos fuera de las unidades funcionales en la zona TAC en cuestión. No obstante, esto no impide la adopción de medidas de protección de unidades funcionales concretas.
(19)  Para cada unidad funcional procede fijar, siempre que sea posible, un TAC de cigala propio. Se pueden adoptar medidas específicas para la protección de la unidad funcional correspondiente.
Enmienda 17
Propuesta de Reglamento
Considerando 20
(20)  Con objeto de cumplir la obligación de desembarque establecida en el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, el plan debe prever medidas de gestión adicionales.
(20)  Con objeto de cumplir la obligación de desembarque establecida en el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, el plan debe prever otras medidas de conservación, en particular medidas para la introducción progresiva de descartes teniendo en cuenta los mejores dictámenes científicos disponibles o para minimizar las repercusiones negativas de las actividades pesqueras en los ecosistemas, medidas que, en caso necesario, deben detallarse aún más, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013.
Enmienda 18
Propuesta de Reglamento
Considerando 25
(25)  Deben establecerse las cantidades máximas en relación con las poblaciones demersales que un buque pesquero deberá desembarcar en un puerto designado o en un lugar cercano a la costa, tal como dispone el artículo 43 del Reglamento (CE) n.º 1224/2009. Por otra parte, al designar los puertos o lugares cercanos a la costa, los Estados miembros deben aplicar los criterios establecidos en el artículo 43, apartado 5, de ese Reglamento, de tal manera que se garantice un control eficaz de las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento.
(25)  Deben establecerse las cantidades máximas en relación con las poblaciones demersales que un buque pesquero deberá desembarcar en un puerto designado o en un lugar cercano a la costa, tal como dispone el artículo 43 del Reglamento (CE) n.º 1224/2009. Por otra parte, al designar dichos puertos o lugares cercanos a la costa, los Estados miembros deben aplicar los criterios establecidos en el artículo 43, apartado 5, de ese Reglamento, de tal manera que se garantice un control eficaz del desembarque de las capturas a las que se aplica el presente Reglamento.
Enmienda 19
Propuesta de Reglamento
Considerando 26
(26)  De conformidad con el artículo 10, apartado 3, del Reglamento (UE) nº 1380/2013, conviene establecer disposiciones relativas a la evaluación periódica por parte de la Comisión de la pertinencia y eficacia de la aplicación del presente Reglamento. Dicha evaluación debe seguir a la evaluación periódica del plan basado en los dictámenes científicos, que debe evaluarse cada cinco años, y basarse en ella. Este período permite, en principio, la plena aplicación de la obligación de desembarque y la adopción y aplicación de medias regionalizadas, así como la apreciación de los efectos que estas tienen sobre las poblaciones y la pesca. Además, este es el período mínimo exigido por los organismos científicos.
(26)  De conformidad con el artículo 10, apartado 3, del Reglamento (UE) nº 1380/2013, conviene establecer disposiciones relativas a la evaluación periódica por parte de la Comisión de la pertinencia y eficacia de la aplicación del presente Reglamento. Dicha evaluación debe seguir y ajustarse a la evaluación periódica del plan basada en los mejores dictámenes científicos disponibles; el plan debe evaluarse en un plazo de ... [tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento], y posteriormente cada cinco años. Este período permite, en principio, la plena aplicación de la obligación de desembarque y la adopción y aplicación de medidas regionalizadas, así como la apreciación de los efectos que estas tienen sobre las poblaciones y la pesca. Además, este es el período mínimo exigido por los organismos científicos.
Enmienda 20
Propuesta de Reglamento
Artículo 1 – apartado 1
1.  El presente Reglamento establece un plan plurianual (en lo sucesivo, «el plan») para las poblaciones demersales en aguas de la Unión en las zonas CIEM IIa, IIIa y IV («Mar del Norte») y para las pesquerías de estas poblaciones.
1.  El presente Reglamento establece un plan plurianual (en lo sucesivo, «el plan») para las poblaciones demersales en aguas de la Unión en las zonas CIEM IIa, IIIa y IV (en adelante se hará referencia a estas tres zonas como «mar del Norte») y para las pesquerías de estas poblaciones, incluida la pesca recreativa.
Enmienda 22
Propuesta de Reglamento
Artículo 1 – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.   Cuando, sobre la base de dictámenes científicos o de una solicitud de los Estados miembros afectados, la Comisión considere necesario adaptar la lista a que se refiere el apartado 2, podrá presentar una propuesta para su modificación.
Enmienda 23
Propuesta de Reglamento
Artículo 1 – apartado 2 ter (nuevo)
2 ter.   El presente Reglamento detalla asimismo las disposiciones de aplicación de la obligación de desembarque para todas las especies previstas en el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013 distintas de las poblaciones ya enumeradas en el apartado 1 del presente artículo.
Enmienda 24
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 1
1)  «poblaciones demersales»: las especies de peces redondos y de peces planos, así como las cigalas, que viven en el fondo o cerca del fondo de la columna de agua;
1)  «poblaciones demersales»: las especies de peces redondos, de peces planos y de peces cartilaginosos, así como las cigalas (Nephrops norvegicus) y los camarones boreales (Pandalus borealis), que viven en el fondo o cerca del fondo de la columna de agua;
Enmienda 25
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 1 bis (nuevo)
1 bis)  «mejores dictámenes científicos disponibles»: los dictámenes científicos revisados por el CIEM o el CCTEP, y respaldados por los datos más actualizados disponibles que cumplan todos los requisitos establecidos en el Reglamento (UE) n.º 1380/2013, y en particular en su artículo 25;
Enmienda 26
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 1 ter (nuevo)
1 ter)   «intervalo FRMS»: un intervalo calculado por el CIEM para que no se produzca una reducción superior al 5 % en el rendimiento a largo plazo con respecto al rendimiento máximo sostenible. .La norma recomendada por el CIEM, que indica que cuando la biomasa de la población reproductora es inferior al punto de referencia para los niveles mínimos de biomasa de la población reproductora (RMS Btrigger), F debe reducirse a un valor que no supere un límite superior igual al valor FRMS multiplicado por la biomasa de la población reproductora en el año TAC, dividido entre RMS Btrigger.
Enmienda 27
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 1 quater (nuevo)
1 quater)   «RMS Flower» y «RMS Fupper»: el valor mínimo y el valor máximo, respectivamente, dentro del intervalo de FRMS;
Enmienda 28
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 2
2)  «grupo1»: poblaciones demersales en relación con las cuales metas como los intervalos FRMS y las salvaguardias vinculadas a la biomasa están establecidas en este plan como sigue:
2)  «grupo 1»: poblaciones demersales en relación con las cuales metas como los intervalos FRMS y las salvaguardias vinculadas a la biomasa están establecidas en este plan, conforme a lo dispuesto en los anexos I y II, como sigue:
a)  bacalao (Gadus morhua) en la subzona IV y las divisiones VIId y IIIa occidental (Mar del Norte, Mancha oriental, Skagerrak), en lo sucesivo, bacalao de Mar del Norte;
a)  bacalao (Gadus morhua) en la subzona IV (mar del Norte) y las divisiones VIId (Mancha oriental) y IIIa occidental (Skagerrak), en lo sucesivo, «bacalao de la subzona IV y de las divisiones VIId y IIIa occidental»;
b)  eglefino (Melanogrammus aeglefinus) en la subzona IV y las divisiones VIa y IIIa Oeste (Mar del Norte, Oeste de Escocia, Skagerrak), en lo sucesivo, eglefino;
b)  eglefino (Melanogrammus aeglefinus) en la subzona IV (mar del Norte) y las divisiones VIa (oeste de Escocia) y IIIa occidental (Skagerrak), en lo sucesivo, «eglefino de la subzona IV y de las divisiones VIa y IIIa occidental»;
c)  solla (Pleuronectes platessa) en la subzona IV (Mar del Norte) y la división IIIa (Skagerrak), en lo sucesivo, solla del Mar del Norte;
c)  solla (Pleuronectes platessa) en la subzona IV (mar del Norte) y la división IIIa (Skagerrak), en lo sucesivo, «solla de la subzona IV y de la división IIIa»;
d)  carbonero (Pollachius virens) en las subzonas IV y VI y en la división IIIa (Mar del Norte, Oeste de Escocia y Rockall, Skagerrak y Kattegat), en lo sucesivo, carbonero;
d)  carbonero (Pollachius virens) en las subzonas IV (mar del Norte) y VI (oeste de Escocia y Rockall) y en la división IIIa (Skagerrak y Kattegat), en lo sucesivo, «carbonero de las subzonas IV y VI y de la división IIIa»;
e)  lenguado (Solea solea) en la subzona IV (Mar del Norte), en lo sucesivo, lenguado del Mar del Norte;
e)  lenguado (Solea solea) en la subzona IV (mar del Norte), en lo sucesivo, «lenguado de la subzona IV»;
f)  lenguado (Solea solea) en la división IIIa y las subdivisiones 22 a 24 (Skagerrak y Kattegat, Mar Báltico occidental), en lo sucesivo, lenguado de Kattegat;
f)  lenguado (Solea solea) en la división IIIa (Skagerrak y Kattegat) y las subdivisiones 22 a 24 (Báltico occidental), en lo sucesivo, «lenguado de la división IIIa y de las subdivisiones 22 a 24»;
g)  merlán (Merlangius merlangus) en la subzona IV y la división VIId (Mar del Norte y Mancha oriental), en lo sucesivo, merlán de Mar del Norte;
g)  merlán (Merlangius merlangus) en la subzona IV (mar del Norte) y la división VIId (Mancha oriental), en lo sucesivo, «merlán de la subzona IV y de la división VIId»;
g bis)  rape (Lophius piscatorius) en la división IIIa (Skagerrak y Kattegat) y las subzonas IV (mar del Norte) y VI (oeste de Escocia y Rockall);
g ter)  camarón boreal (Pandalus borealis) en las divisiones IVa oriental y IIIa.
Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 18 del presente Reglamento y al artículo 18 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, con objeto de modificar la lista de poblaciones del grupo 1, tal y como viene establecida en el párrafo primero del presente punto y en los anexos I y II del presente Reglamento, de acuerdo con los mejores dictámenes científicos disponibles.
Enmienda 29
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 3
(3)  «grupo 2»: unidades funcionales (UF) de cigala (Nephrops norvegicus) en relación con las cuales las metas como los intervalos FRMS y las salvaguardias vinculadas a la abundancia están establecidas en este plan como sigue:
3)  «grupo 2»: unidades funcionales (UF) de cigala (Nephrops norvegicus) en relación con las cuales las metas como los intervalos FRMS y las salvaguardias vinculadas a la abundancia están establecidas en este plan, conforme a lo dispuesto en los anexos I y II, como sigue:
Enmienda 32
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 8 bis (nuevo)
8 bis)   las poblaciones afectadas solo se modificarán sobre la base de los mejores dictámenes científicos disponibles;
Enmienda 33
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 10
(10)   «RMS Btrigger»: el punto de referencia para los niveles de biomasa de la población reproductora por debajo del cual deben adoptarse medidas de gestión específicas y adecuadas para garantizar que los índices de explotación, en combinación con las variaciones naturales, reconstituyan las poblaciones por encima de niveles capaces de producir el rendimiento máximo sostenible a largo plazo.
(10)   «RMS Btrigger»: el punto de referencia para los niveles de biomasa de la población reproductora por debajo del cual deben adoptarse medidas de gestión específicas y adecuadas para garantizar que los índices de explotación, en combinación con las variaciones naturales, reconstituyan las poblaciones por encima de niveles capaces de producir el rendimiento máximo sostenible (RMS) a largo plazo.
Enmienda 34
Propuesta de Reglamento
Artículo 2 – párrafo 1 – punto 10 bis (nuevo)
10 bis)   «pesca recreativa»: actividades pesqueras no comerciales que exploten recursos biológicos marinos vivos con fines recreativos, turísticos o deportivos.
Enmienda 35
Propuesta de Reglamento
Artículo 3 – apartado 1
1.  El plan contribuirá al logro de los objetivos de la política pesquera común que figuran en el artículo 2 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, en particular mediante la aplicación del criterio de precaución a la gestión pesquera, y tendrá como objetivo asegurar que la explotación de los recursos biológicos marinos vivos restablezca y mantenga las poblaciones de especies capturadas por encima de niveles que puedan producir el rendimiento máximo sostenible.
1.  El plan contribuirá al logro de los objetivos de la política pesquera común que figuran en el artículo 2 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, en particular mediante la aplicación del criterio de precaución de la gestión de la pesca tal y como se define en el artículo 4, apartado 1, punto 8), de dicho Reglamento, así como a un nivel de vida equitativo para aquellos que dependan de las actividades pesqueras, teniendo en cuenta aspectos socio-económicos, y tendrá como objetivo asegurar que la explotación de los recursos biológicos marinos vivos restablezca y mantenga las poblaciones de especies capturadas por encima de niveles que puedan producir el rendimiento máximo sostenible. El índice de explotación que permita el rendimiento máximo sostenible deberá alcanzarse lo antes posible, y de forma progresiva y paulatina, a más tardar en 2020 para todas las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento, sean cuales sean las circunstancias, y se mantendrá a partir de ese momento. Para las poblaciones para las que no se disponga de dictámenes o datos científicos, deberán cumplirse los objetivos plasmados en el artículo 9, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, que prevén la garantía del mantenimiento de las poblaciones afectadas en un grado por lo menos comparable a los objetivos del rendimiento máximo sostenible.
Enmienda 37
Propuesta de Reglamento
Artículo 3 – apartado 3
3.  El plan aplicará un enfoque ecosistémico a la gestión pesquera a fin de garantizar que las actividades pesqueras tengan un impacto negativo mínimo en el ecosistema marino. Será coherente con la legislación medioambiental de la Unión, en particular con el objetivo de lograr un buen estado medioambiental para 2020, como se establece en el artículo 1, apartado 1, de la Directiva 2008/56/CE.
3.  El plan aplicará un enfoque ecosistémico a la gestión pesquera a fin de garantizar que las actividades pesqueras tengan un impacto negativo mínimo en el ecosistema marino, en particular sobre hábitats amenazados y especies protegidas, incluidos los mamíferos y las aves marinos. El plan completará el enfoque ecosistémico de la gestión de la pesca definido en el artículo 4, apartado 1, punto 9), del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, y será coherente con él, así como con la legislación medioambiental de la Unión, en particular con el objetivo de lograr un buen estado medioambiental para 2020, como se establece en el artículo 1, apartado 1, de la Directiva 2008/56/CE y con los objetivos y disposiciones de las Directivas 2009/147/CE y 92/43/CEE. Además, el plan contemplará medidas destinadas a mitigar los efectos socioeconómicos adversos y permitirá que los operadores obtengan una mayor visibilidad económica a largo plazo.
Enmienda 38
Propuesta de Reglamento
Artículo 3 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis.   El plan contribuirá a que, de conformidad con el artículo 33, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, las poblaciones explotadas en común con terceros países se gestionen en consonancia con los objetivos establecidos en el artículo 2, apartado 2, de dicho Reglamento, y a que las posibilidades de pesca en su conjunto no superen los intervalos definidos en el anexo I del presente Reglamento.
Enmienda 39
Propuesta de Reglamento
Artículo 3 – apartado 3 ter (nuevo)
3 ter.   El plan tendrá en cuenta las relaciones bilaterales de la Unión con terceros países, del mismo modo que los futuros acuerdos bilaterales con terceros países deberán tener en cuenta el plan.
Enmienda 40
Propuesta de Reglamento
Artículo 3 – apartado 4 – letra b
b)  contribuir al cumplimiento de otros descriptores pertinentes del anexo I de la Directiva 2008/56/CE en proporción a la función desempeñada por la pesca en su cumplimiento.
b)  el cumplimiento de otros descriptores pertinentes del anexo I de la Directiva 2008/56/CE en proporción a la función desempeñada por la pesca en su cumplimiento.
Enmienda 41
Propuesta de Reglamento
Artículo 3 – apartado 4 bis (nuevo)
4 bis.   Todas las medidas del plan se adoptarán sobre la base de los mejores dictámenes científicos disponibles, de conformidad con el artículo 2, apartado 1 bis, del presente Reglamento. El CIEM o el CCTEP revisarán dichos dictámenes a más tardar en el momento en que tales medidas sean propuestas por la Comisión, de conformidad con los artículos 4, 5, 6 y 18 del presente Reglamento, así como con el artículo 16 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013.
Enmienda 42
Propuesta de Reglamento
Artículo 4 – apartado 1
1.  El objetivo de mortalidad por pesca deberá alcanzarse lo antes posible y, de forma progresiva y paulatina, a más tardar en 2020 en el caso de las poblaciones de los grupos 1 y 2 y mantenerse a partir de entonces en los intervalos establecidos en el anexo I.
1.  El objetivo de mortalidad por pesca deberá alcanzarse lo antes posible y, de forma progresiva y paulatina, a más tardar en 2020 en el caso de las poblaciones de los grupos 1 y 2, y mantenerse a partir de entonces en los intervalos establecidos en el anexo I, además de ajustarse a los objetivos mencionados en el artículo 3, apartado 1.
Enmienda 43
Propuesta de Reglamento
Artículo 4 – apartado 2
2.  De conformidad con el artículo 16, apartado 4, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, las posibilidades de pesca deberán ajustarse a los intervalos relativos a los objetivos de mortalidad por pesca establecidos en el anexo I, columna A, del presente Reglamento.
2.  De conformidad con el artículo 16, apartado 4, y el artículo 17 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, las posibilidades de pesca deberán establecerse en consonancia con los objetivos y las metas fijados en el plan, así como con los mejores dictámenes científicos disponibles, y ajustarse a los intervalos relativos a los objetivos de mortalidad por pesca establecidos en el anexo I, columna A, del presente Reglamento.
Enmienda 44
Propuesta de Reglamento
Artículo 4 – apartado 3
3.  No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, podrán fijarse posibilidades de pesca en niveles correspondientes a niveles de mortalidad por pesca inferiores a los establecidos en el anexo I, columna A.
3.  No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, podrán fijarse posibilidades de pesca en niveles correspondientes a niveles de mortalidad por pesca inferiores a los establecidos en el anexo I.
Enmiendas 83 y 99
Propuesta de Reglamento
Artículo 4 – apartado 4
4.  No obstante lo dispuesto en los apartados 2 y 3, podrán fijarse posibilidades de pesca para una población con arreglo a los intervalos de mortalidad por pesca establecidos en el anexo I, columna B, siempre y cuando la población afectada se sitúe por encima del punto de referencia del límite inferior de biomasa reproductora establecido en el anexo II, columna A:
suprimido
a)  si, sobre la base de los dictámenes o pruebas científicos, se considera necesario para la consecución de los fines establecidos en el artículo 3, en el caso de las pesquerías mixtas,
b)  si, sobre la base de dictámenes o pruebas científicos, es necesario para evitar daños graves a una población derivados de la dinámica dentro de la misma especie o entre especies; o
c)  para limitar las variaciones de las posibilidades de pesca entre años consecutivos a un máximo del 20 %.
Enmienda 48
Propuesta de Reglamento
Artículo 4 – apartado 4 bis (nuevo)
4 bis.   Las posibilidades de pesca se fijarán, en todo caso, de manera que se garantice que existe menos de un 5 % de probabilidad de que la biomasa de la población reproductora caiga por debajo del punto de referencia para los niveles límite de biomasa de la población reproductora (Blim) establecidos, en particular, en el anexo II, columna B.
Enmienda 49
Propuesta de Reglamento
Artículo 4 – apartado 4 ter (nuevo)
4 ter.   En caso de que, basándose en los mejores dictámenes científicos disponibles, la Comisión considere que los intervalos de mortalidad por pesca establecidos en el anexo I ya no reflejan adecuadamente los objetivos del plan, podrá presentar con carácter de urgencia una propuesta de modificación de dichos intervalos.
Enmienda 50
Propuesta de Reglamento
Artículo 5 – apartado 1
1.  Las posibilidades de pesca para las poblaciones de los grupos 3 y 4 deberán ser coherentes con los dictámenes científicos relacionados con el rendimiento máximo sostenible.
1.  Las posibilidades de pesca para las poblaciones de los grupos 3 y 4 deberán ser coherentes con los mejores dictámenes científicos disponibles relacionados con el rendimiento máximo sostenible.
Enmienda 51
Propuesta de Reglamento
Artículo 5 – apartado 2
2.  A falta de dictámenes científicos sobre una tasa de mortalidad por pesca coherente con el rendimiento máximo sostenible, las posibilidades de pesca deberán ser coherentes con los dictámenes científicos dirigidos a garantizar la sostenibilidad de las poblaciones en consonancia con el criterio de precaución.
2.  A falta de dictámenes científicos y de datos sobre una tasa de mortalidad por pesca coherente con el rendimiento máximo sostenible, las posibilidades de pesca y las medidas se decidirán aplicando el criterio de precaución de la gestión de la pesca a que se refiere el artículo 4, apartado 1, punto 8, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, y en consonancia con los objetivos fijados en el artículo 3, apartado 1, del presente Reglamento.
Enmienda 52
Propuesta de Reglamento
Artículo 6 – párrafo 1
Las poblaciones del grupo 5 se gestionarán con arreglo al criterio de precaución en consonancia con los dictámenes científicos.
Las poblaciones del grupo 5 se gestionarán con arreglo al criterio de precaución de la gestión de la pesca definido en el artículo 4, apartado 1, punto 8, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, y de conformidad con los mejores dictámenes científicos disponibles y con los objetivos fijados en el artículo 3, apartados 1 y 3, del presente Reglamento. La falta de información científica suficiente no justificará que se pospongan o dejen de adoptar medidas de gestión destinadas a conservar los recursos biológicos marinos.
Enmienda 53
Propuesta de Reglamento
Artículo 8 – apartado 1
1.  Si los dictámenes científicos indican que, para un año determinado, la biomasa reproductora de cualquiera de las poblaciones del grupo 1 se encuentra por debajo del RMS Btrigger o que la abundancia de cualquiera de las unidades funcionales del grupo 2 se encuentra por debajo del valor Abundancebuffer establecidos en el anexo II, columna A, se adoptarán todas las medidas correctoras adecuadas para garantizar que la población o la unidad funcional afectadas vuelvan a alcanzar rápidamente unos niveles superiores a los capaces de producir el rendimiento máximo sostenible. En particular, no obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 2, las posibilidades de pesca se fijarán a niveles compatibles con la mortalidad por pesca, habida cuenta del descenso de la biomasa o la abundancia por debajo del intervalo establecido en el anexo I, columna A.
1.  Si los mejores dictámenes científicos disponibles indican que, para un año determinado, la biomasa reproductora de cualquiera de las poblaciones del grupo 1 se encuentra por debajo del RMS Btrigger o que la abundancia de cualquiera de las unidades funcionales del grupo 2 se encuentra por debajo del valor Abundancebuffer establecidos en el anexo II, columna A, se adoptarán todas las medidas correctoras adecuadas para garantizar que la población o la unidad funcional afectadas vuelvan a alcanzar rápidamente unos niveles superiores a los capaces de producir el rendimiento máximo sostenible. En particular, y no obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 2, las posibilidades de pesca se fijarán, en relación con el descenso de la biomasa y conforme a la norma recomendada por el CIEM, a niveles compatibles con la mortalidad por pesca, habida cuenta del descenso de la biomasa o la abundancia por debajo del intervalo establecido en el anexo I, columna A. Se aplicará a este respecto la norma recomendada por el CIEM a que se refiere el artículo 2, párrafo 1, punto 1 ter), del presente Reglamento.
Enmienda 54
Propuesta de Reglamento
Artículo 8 – apartado 2
2.  Si los dictámenes científicos indican que la biomasa reproductora de cualquiera de las poblaciones afectadas se encuentra por debajo del valor Blim o que la abundancia de cualquiera de las unidades funcionales de cigala se encuentra por debajo del valor Abundancelimit establecidos en el anexo II, columna B, del presente Reglamento, se adoptarán medidas correctoras adicionales para garantizar que la población o la unidad funcional afectadas vuelvan a alcanzar rápidamente unos niveles superiores a los capaces de producir el rendimiento máximo sostenible. En particular, no obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartados 2 y 4, esas medidas correctoras incluirán la suspensión de la pesca selectiva de la población correspondiente y la reducción adecuada de las posibilidades de pesca.
2.  Si los mejores dictámenes científicos disponibles indican que la biomasa reproductora de cualquiera de las poblaciones afectadas se encuentra por debajo del valor Blim o que la abundancia de cualquiera de las unidades funcionales de cigala se encuentra por debajo del valor Abundancelimit establecidos en el anexo II, columna B, del presente Reglamento, se adoptarán medidas correctoras adicionales para garantizar que la población o la unidad funcional afectadas vuelvan a alcanzar rápidamente unos niveles superiores a los capaces de producir el rendimiento máximo sostenible. En particular, y no obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartados 2 y 4, esas medidas correctoras incluirán la suspensión de la pesca selectiva de la población correspondiente y la reducción adecuada de las posibilidades de pesca.
Enmienda 55
Propuesta de Reglamento
Artículo 8 – apartado 2 bis (nuevo)
2 bis.   Si los mejores dictámenes científicos disponibles indican que, para un año determinado, la biomasa reproductora de cualquiera de las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento se encuentra por debajo del RMS Btrigger, se adoptarán todas las medidas correctoras adecuadas para garantizar que la población afectada vuelva a alcanzar rápidamente unos niveles superiores a los capaces de producir el rendimiento máximo sostenible, y que la mortalidad por pesca descienda de manera lineal y proporcional al descenso de la biomasa, conforme a la norma recomendada por el CIEM. Se aplicará a este respecto la norma recomendada por el CIEM a que se refiere el artículo 2, párrafo 1, punto 1 ter).
Enmienda 56
Propuesta de Reglamento
Artículo 8 – apartado 2 ter (nuevo)
2 ter.   Cuando los mejores dictámenes científicos disponibles indiquen que la biomasa de la población reproductora de cualquiera de las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento se encuentra por debajo del valor Blim o de otro valor límite adecuado, se adoptarán medidas correctoras adicionales que garanticen que la población afectada puede volver a alcanzar rápidamente unos niveles superiores a los capaces de producir el rendimiento máximo sostenible. Esas medidas correctoras incluirán en particular la reducción adecuada de las posibilidades de pesca o la suspensión de la pesca selectiva de la población correspondiente.
Enmienda 57
Propuesta de Reglamento
Artículo 8 – apartado 2 quater (nuevo)
2 quater.   Las medidas correctoras a que se hace referencia en el presente artículo podrán incluir:
a)  medidas de urgencia de conformidad con los artículos 12 y 13 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013;
b)  medidas en virtud de los artículos 11 y 11 bis del presente Reglamento.
La elección de las medidas a que se refiere el presente artículo se hará en función de la naturaleza, la gravedad, la duración y el grado de repetición de la situación en la que la biomasa de la población reproductora se encuentre por debajo de los niveles referidos en el apartado 1.
Enmienda 58
Propuesta de Reglamento
Artículo 9 – título
Medidas específicas de conservación para los grupos 3 a 7
Medidas específicas de conservación
Enmienda 84
Propuesta de Reglamento
Artículo 9 – párrafo 1 – parte introductoria
Si los dictámenes científicos indican que es necesario aplicar medidas correctoras para la conservación de cualquiera de las poblaciones demersales de los grupos 3 a 7, o si la biomasa reproductora de cualquiera de las poblaciones del grupo 1 o la abundancia de cualquiera de las unidades funcionales del grupo 2 para un año determinado se sitúa por debajo de los puntos de referencia de conservación establecidos en el anexo II, columna A, del presente Reglamento, de conformidad con el artículo 18 del presente Reglamento y el artículo 18 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, la Comisión estará facultada para adoptar actos delegados en relación con:
Si los dictámenes científicos indican que es necesario aplicar medidas adicionales para garantizar que las pesquerías a las que se aplica el presente Reglamento son gestionadas conforme al artículo 3 del presente Reglamento, de conformidad con el artículo 18 del presente Reglamento y el artículo 18 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, la Comisión estará facultada para adoptar actos delegados. No obstante lo dispuesto en el artículo 18, apartados 1 y 3, la Comisión podrá adoptar actos delegados en ausencia de la recomendación conjunta mencionada en estos apartados. Dichos actos delegados incluirán medidas en relación con:
Enmienda 60
Propuesta de Reglamento
Artículo 9 – párrafo 1 – letra a
a)  las características de los artes de pesca, en particular el tamaño de malla, el tamaño del anzuelo, la construcción de los artes, el grosor del torzal, el tamaño de los artes o la utilización de dispositivos de selectividad para garantizar o mejorar la selectividad;
a)  determinación de las características y especificaciones de los artes de pesca, en particular el tamaño de malla, el tamaño del anzuelo, la construcción de los artes, el grosor del torzal, el tamaño de los artes o la utilización de dispositivos de selectividad para garantizar o mejorar la selectividad, con vistas, sobre todo, a reducir las capturas no deseadas;
Enmienda 61
Propuesta de Reglamento
Artículo 9 bis (nuevo)
Artículo 9 bis
Identificación de lugares de desove y de zonas de recuperación de las poblaciones de peces
A más tardar en 2020, los Estados miembros identificarán los lugares de desove y las zonas donde haya pruebas claras de una alta concentración de peces por debajo de la talla mínima de referencia a efectos de conservación, y emitirán recomendaciones conjuntas de conformidad con el artículo 12, apartado 2, del presente Reglamento con miras al establecimiento de zonas de recuperación de las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento.
Enmienda 62
Propuesta de Reglamento
Artículo 10 – título
Totales admisibles de capturas
Posibilidades de pesca
Enmienda 63
Propuesta de Reglamento
Artículo 10 – apartado 1 bis (nuevo)
1 bis.   Al asignar las posibilidades de pesca que tengan a su disposición, los Estados miembros aplicarán criterios transparentes y objetivos de conformidad con el artículo 17 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013.
Enmienda 64
Propuesta de Reglamento
Artículo 10 – apartado 1 ter (nuevo)
1 ter.   En la gestión conjunta de poblaciones compartidas con terceros países, los Estados miembros permitirán el intercambio de posibilidades de pesca de conformidad con el artículo 33, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013.
Enmienda 65
Propuesta de Reglamento
Artículo 10 – apartado 2
2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8, el TAC correspondiente a la población de cigalas en las zonas CIEM IIa y IV será equivalente a la suma de los límites de capturas de las unidades funcionales y de los rectángulos estadísticos fuera de las unidades funcionales.
2.  Para la población de cigalas en las zonas CIEM IIa y IV se establecerán límites de capturas para las distintas unidades funcionales y un TAC conjunto para los rectángulos estadísticos fuera de las unidades funcionales.
Enmienda 66
Propuesta de Reglamento
Artículo 10 bis (nuevo)
Artículo 10 bis
Impacto de la pesca recreativa
1.  Todos los datos disponibles sobre las capturas de la pesca recreativa se analizarán a fin de evaluar su posible impacto en las poblaciones de especies reguladas.
2.  El Consejo examinará la evaluación contemplada en el párrafo primero. Para aquellas poblaciones respecto de las cuales las capturas de la pesca recreativa se consideren importantes, el Consejo, al fijar las posibilidades de pesca, tendrá en cuenta dichas capturas a través, entre otras, de las siguientes medidas:
a)  considerar la suma de las capturas de la pesca recreativa, estimada a partir de los mejores dictámenes científicos disponibles y de los mejores dictámenes científicos disponibles sobre las posibilidades de pesca comercial, como el total de capturas correspondiente al objetivo de mortalidad por pesca;
b)  imponer restricciones a la pesca recreativa, incluidos límites diarios del número de piezas pescadas y temporadas de veda; y
c)  tomar cualquier otra medida que considere oportuna.
Enmienda 67
Propuesta de Reglamento
Artículo 11 – título
Disposiciones vinculadas a la obligación de desembarque para los grupos 1 a 7
Disposiciones vinculadas a la obligación de desembarque
Enmienda 68
Propuesta de Reglamento
Artículo 11 – párrafo 1 – letra a
a)  las exenciones de la aplicación de la obligación de desembarque para las especies respecto de las cuales existan pruebas científicas que demuestren altas tasas de supervivencia, teniendo en cuenta las características del arte, de las prácticas de pesca y del ecosistema, a fin de facilitar la ejecución de la obligación de desembarque; y
a)  las exenciones de la aplicación de la obligación de desembarque para las especies respecto de las cuales los mejores dictámenes científicos disponibles demuestren altas tasas de supervivencia, teniendo en cuenta las características del arte, de las prácticas de pesca y del ecosistema, a fin de facilitar la ejecución de la obligación de desembarque; y
Enmienda 69
Propuesta de Reglamento
Artículo 11 – párrafo 1 – letra c
c)  las disposiciones específicas sobre documentación de las capturas, en particular a efectos de control de la ejecución de la obligación de desembarque; y
c)  las disposiciones específicas sobre documentación de las capturas, en particular a efectos de control y seguimiento con objeto de garantizar la igualdad de condiciones mediante la plena ejecución de la obligación de desembarque; y
Enmienda 70
Propuesta de Reglamento
Artículo 11 – párrafo 1 bis (nuevo)
Las medidas previstas en el párrafo primero del presente artículo contribuirán al logro de los objetivos establecidos en el artículo 3 del presente Reglamento, en particular la protección de juveniles y peces reproductores.
Enmienda 71
Propuesta de Reglamento
Artículo 11 bis (nuevo)
Artículo 11 bis
Medidas técnicas
1.  Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 18 del presente Reglamento y al artículo 18 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013 en lo referente a las siguientes medidas técnicas:
a)  especificaciones de las características de los artes de pesca y normas relativas a su utilización, para garantizar o mejorar la selectividad, reducir las capturas no deseadas o reducir al mínimo el impacto negativo sobre el ecosistema;
b)  especificaciones de las modificaciones o los dispositivos adicionales para los artes de pesca, para garantizar o mejorar la selectividad, reducir las capturas no deseadas o reducir al mínimo el impacto negativo sobre el ecosistema;
c)  limitaciones o prohibiciones aplicables a la utilización de determinados artes de pesca y a las actividades pesqueras, en determinadas zonas o durante determinados períodos, para proteger a los peces reproductores, los peces por debajo de las tallas mínimas de referencia o las especies de peces no objetivo, o para reducir al mínimo el impacto negativo sobre el ecosistema; y
d)  el establecimiento de tallas mínimas de referencia para la conservación respecto de cualquiera de las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento, con el fin de garantizar la protección de los juveniles de organismos marinos.
2.  Las medidas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo contribuirán a la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 3.
Enmienda 97
Propuesta de Reglamento
Artículo 12 – apartado 2
2.   A los efectos del apartado 1 del presente artículo, los Estados miembros con interés directo de gestión podrán presentar recomendaciones conjuntas de conformidad con el artículo 18, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, por primera vez a más tardar doce meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento y, posteriormente, doce meses después de cada presentación de la evaluación del plan de conformidad con el artículo 17. También podrán presentar tales recomendaciones cuando así lo consideren necesario, en particular en caso de cambio brusco de la situación de cualquiera de las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento. Las recomendaciones conjuntas sobre medidas que afecten a un determinado año civil se presentarán a más tardar el 1 de julio del año anterior.
2.  A los efectos del apartado 1 del presente artículo, los Estados miembros con interés directo de gestión podrán presentar recomendaciones conjuntas de conformidad con el artículo 18, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, por primera vez a más tardar doce meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento y, posteriormente, doce meses después de cada presentación de la evaluación del plan de conformidad con el artículo 17. También podrán presentar tales recomendaciones cuando así lo consideren necesario, en particular en caso de cambio brusco de la situación de cualquiera de las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento. Las recomendaciones conjuntas sobre medidas que afecten a un determinado año civil se presentarán a más tardar el 1 de julio del año anterior.
No obstante lo dispuesto en el artículo 18, apartados 1 y 3, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, la Comisión podrá adoptar actos delegados también en ausencia de la recomendación conjunta, tal como se menciona dichos apartados.
Enmienda 74
Propuesta de Reglamento
Artículo 17 – párrafo 1
La Comisión velará por que, en el plazo de cinco años a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento, y cada cinco años a partir de entonces, se evalúe la incidencia del plan sobre las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento y sobre las pesquerías que las explotan. La Comisión presentará los resultados de esta evaluación al Parlamento Europeo y al Consejo.
La Comisión velará por que, en el plazo de tres años a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento, y cada cinco años a partir de entonces, se evalúe la incidencia del plan sobre las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento y sobre las pesquerías que las explotan, así como en qué medida se han cumplido los objetivos del presente Reglamento, incluida la recuperación de las poblaciones de peces por encima de los niveles capaces de producir el rendimiento máximo sostenible y los avances hacia la consecución de un buen estado medioambiental. La Comisión presentará los resultados de esta evaluación al Parlamento Europeo y al Consejo. Cuando se considere necesario, la Comisión podrá presentar su informe en una fecha anterior.
Tan pronto como sea posible tras la adopción anual del Reglamento por el que se establecen las posibilidades de pesca disponibles en aguas de la Unión y en determinadas aguas no pertenecientes a la Unión, la Comisión informará anualmente al Parlamento Europeo y al Consejo de los avances en la consecución de los objetivos del presente Reglamento y de la situación de las poblaciones de peces en las aguas y para las poblaciones a las que se aplica el presente Reglamento. Dicho informe acompañará al informe anual señalado en el artículo 50 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013.
Dicho informe incluirá:
a)  los dictámenes científicos exhaustivos con arreglo a los cuales se han establecido las posibilidades de pesca; y
b)  una justificación científica que demuestre la conformidad de las posibilidades de pesca establecidas con los objetivos y disposiciones del presente Reglamento, en particular los objetivos de mortalidad por pesca.
Enmienda 75
Propuesta de Reglamento
Artículo 18 bis (nuevo)
Artículo 18 bis
Apoyo del Fondo Europeo Marítimo y de Pesca
Las medidas de paralización temporal adoptadas para lograr los objetivos del plan se considerarán una paralización temporal de las actividades pesqueras a efectos del artículo 33, apartado 1, letras a) y c), del Reglamento (UE) n.º 508/2014.
(Este artículo debe figurar en el capítulo X.)
Enmienda 85
Propuesta de Reglamento
Anexo I

Texto de la Comisión

1.  Grupo 1

Población

Intervalo de mortalidad por pesca objetivo compatible con la consecución del rendimiento máximo sostenible (FRMS)

Columna A

Columna B

Bacalao del Mar del Norte

0,22 – 0,33

0,33 – 0,49

Eglefino

0,25 – 0,37

0,37 – 0,52

Solla del Mar del Norte

0,13 – 0,19

0,19 – 0,27

Carbonero

0,20 – 0,32

0,32 – 0,43

Lenguado del Mar del Norte

0,11 – 0,20

0,20 – 0,37

Lenguado de Kattegat

0,19 – 0,22

0,22 – 0,26

Merlán del Mar del Norte

Sin definir

Sin definir

2.  Grupo 2

Cigala (unidad funcional - UF)

Intervalo de mortalidad por pesca objetivo compatible con la consecución del rendimiento máximo sostenible (FRMS) (índice de capturas)

Columna A

Columna B

División IIIa, UF 3 y 4

0,056 – 0,079

0,079 – 0,079

Farn Deeps, UF 6

0,07 – 0,081

0,081 – 0,081

Fladen Ground, UF 7

0,066 – 0,075

0,075 – 0,075

Firth of Forth, UF 8

0,106 – 0,163

0,163 – 0,163

Moray Firth, UF 9

0,091 – 0,118

0,118 – 0,118

Enmienda

1.  Grupo 1

Los valores indicados en el cuadro corresponden a los valores de la última versión del dictamen especial del CIEM titulado «EU request to ICES to provide FMSY ranges for selected North Sea and Baltic Sea stocks» (solicitud de la UE al CIEM relativa a la presentación de intervalos FRMS para determinadas poblaciones del mar Báltico y del mar del Norte).

POBLACIÓN

Intervalo de mortalidad por pesca objetivo compatible con la consecución del rendimiento máximo sostenible (FRMS)

Bacalao de la subzona IV y de las divisiones VIId y IIIa occidental

FRMS inferior-FRMS

 

Eglefino de la subzona IV y de las divisiones VIa y IIIa occidental

FRMS inferior-FRMS

 

Solla de la subzona IV y de la división IIIa

FRMS inferior-FRMS

 

Carbonero de las subzonas IV y VI y de la división IIIa

FRMS inferior-FRMS

 

Lenguado de la subzona IV

FRMS inferior-FRMS

 

Lenguado de la división IIIa y de las subdivisiones 22 a 24

FRMS inferior-FRMS

 

Merlán de la subzona IV y de la división VIId

FRMS inferior-FRMS

 

Rape de la división IIIa y de las subzonas IV y VI

FRMS inferior-FRMS

 

Camarón boreal de las divisiones IVa oriental y IIIa

FRMS inferior-FRMS

 

2.  Grupo 2

Los valores indicados en el cuadro corresponden a los valores de la última versión del dictamen especial del CIEM titulado «EU request to ICES to provide FMSY ranges for selected North Sea and Baltic Sea stocks» (solicitud de la UE al CIEM relativa a la presentación de intervalos FRMS para determinadas poblaciones del mar Báltico y del mar del Norte).

Cigala (unidad funcional - UF)

Intervalo de mortalidad por pesca objetivo compatible con la consecución del rendimiento máximo sostenible (FRMS) (índice de capturas)

 

Columna A

 

División IIIa, UF 3 y 4

FRMS inferior-FRMS

 

Farn Deeps, UF 6

FRMS inferior-FRMS

 

Fladen Ground, UF 7

FRMS inferior-FRMS

 

Firth of Forth, UF 8

FRMS inferior-FRMS

 

Moray Firth, UF 9

FRMS inferior-FRMS

 

Enmienda 77
Propuesta de Reglamento
Anexo II
Anexo II
Anexo II
Puntos de referencia de conservación
Puntos de referencia de conservación
(contemplados en el artículo 7)
(contemplados en el artículo 7)
1.  Grupo 1
1.  Grupo 1
Población
Punto de referencia para los niveles mínimos de biomasa de la población reproductora (en toneladas) (RMS Btrigger)
Punto de referencia para los niveles límite de biomasa (en toneladas) (Blim)

Población
Punto de referencia para los niveles mínimos de biomasa de la población reproductora (en toneladas) (RMS Btrigger)
Punto de referencia para los niveles límite de biomasa (en toneladas) (Blim)




Columna A
Columna B

Bacalao del Mar del Norte
165 000
118 000

Bacalao de la subzona IV y de las divisiones VIId y IIIa occidental
165 000
118 000

Eglefino
88 000
63 000

Eglefino de la subzona IV y de las divisiones VIa y IIIa occidental
88 000
63 000

Solla del Mar del Norte
230 000
160 000

Solla de la subzona IV y de la división IIIa
230 000
160 000

Carbonero
200 000
106 000

Carbonero de las subzonas IV y VI y de la división IIIa
150 000
106 000

Lenguado del Mar del Norte
37 000
26 300

Lenguado de la subzona IV
37 000
26 300

Lenguado de Kattegat
2 600
1 850

Lenguado de la división IIIa y de las subdivisiones 22 a 24
2 600
1 850

Merlán del Mar del Norte
Sin definir
Sin definir

Merlán de la subzona IV y de la división VIId
Sin definir
Sin definir





Rape de la división IIIa y de las subzonas IV y VI
Sin definir
Sin definir





Camarón boreal de las divisiones IVa oriental y IIIa;
Sin definir
Sin definir

2.  Grupo 2
2.  Grupo 2
Cigala (unidad funcional - UF)
Punto de referencia de la abundancia mínima (en millones) (Abundancebuffer)
Punto de referencia de la abundancia límite (en millones) (Abundancelimit)

Cigala (unidad funcional - UF)
Punto de referencia de la abundancia mínima (en millones) (Abundancebuffer)
Punto de referencia de la abundancia límite (en millones) (Abundancelimit)




Columna A
Columna B

División IIIa, UF 3 y 4
No aplicable
No aplicable

División IIIa, UF 3 y 4
No aplicable
No aplicable

Farn Deeps, UF 6
999
858

Farn Deeps, UF 6
999
858

Fladen Ground, UF 7
3 583
2 767

Fladen Ground, UF 7
3 583
2 767

Firth of Forth, UF 8
362
292

Firth of Forth, UF 8
362
292

Moray Firth, UF 9
262
262

Moray Firth, UF 9
262
262

Enmienda 78
Propuesta de Reglamento
Anexo II bis (nuevo)
Anexo II bis
Especies prohibidas
a)   raya estrellada (Amblyraja radiata);
b)   las siguientes especies de pez sierra:
i)   pez sierra de rostra estrecha (Anoxypristis cuspidata),
ii)   pez sierra enano (Pristis clavata),
iii)   pejepeine (Pristis pectinata),
iv)   pez sierra común (Pristis pristis),
v)   pez sierra verde (Pristis zijsron),
c)   peregrino (Cetorhinus maximus) y tiburón blanco (Carcharodon carcharias)
d)   noriega (Dipturus batis) de ambas especies (Dipturus cf. flossada y Dipturus cf. intermedia),
e)   tollo lucero liso (Etmopterus pusillus) en aguas de la Unión de la subzona CIEM IV y de la división IIIa;
f)   mantarraya de arrecife (Manta alfredi),
g)   manta gigante (Manta birostris),
h)   las siguientes especies de rayas Mobula:
i)   manta (Mobula mobular),
ii)   diablito de Guinea (Mobula rochebrunei),
iii)   manta de espina (Mobula japanica),
iv)   manta chupasangre (Mobula thurstoni),
v)   manta diablo pigmea (Mobula eregoodootenkee),
vi)   diablo manta (Mobula munkiana),
vii)   manta diablo chilena (Mobula tarapacana),
viii)   manta diablo pigmea de aleta corta (Mobula kuhlii),
ix)   manta del Golfo (Mobula hypostoma),
i)   raya común (Raja clavata) en aguas de la Unión de la división CIEM IIIa,
j)   guitarra (Rhinobatidae);
k)   pez ángel (Squatina squatina),
l)   salmón (Salmo salar) y trucha de mar (Salmo trutta) cuando se pesque con cualquier tipo de red de arrastre dentro de las aguas situadas fuera del límite de seis millas medido a partir de las líneas de base de los Estados miembros en las subzonas CIEM II y IV (aguas de la Unión);
m)   hembras con huevas de langosta (Palinuridae spp.) y de bogavante europeo (Homarus gammarus) excepto cuando se utilicen con fines de repoblación directa o trasplante.

(1) De conformidad con el artículo 59, apartado 4, párrafo cuarto, del Reglamento interno, el asunto se devuelve a la comisión competente para negociaciones interinstitucionales (A8-0263/2017).


Transparencia, responsabilidad e integridad en las instituciones de la Unión
PDF 369kWORD 60k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre transparencia, responsabilidad e integridad en las instituciones de la Unión (2015/2041(INI))
P8_TA(2017)0358A8-0133/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vista su Decisión, de 15 de abril de 2014, sobre la modificación del Acuerdo interinstitucional relativo al Registro de transparencia(1),

–  Visto el Tratado de la Unión Europea (TUE), en particular sus artículos 9 y 10,

–  Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Vista su Resolución, de 8 de mayo de 2008, sobre el desarrollo del marco para las actividades de los grupos de interés en las instituciones europeas(2),

–  Vista la Decisión de la Comisión, de 25 de noviembre de 2014, de no reunirse con los grupos de interés no registrados y de publicar información sobre las reuniones con los grupos de interés,

–  Vista su Resolución, de 11 de marzo de 2014, sobre el acceso del público a los documentos (artículo 104, apartado 7), para los años 2011-2013(3),

–  Vistos los principios para la transparencia e integridad en los grupos de interés de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE),

–  Vista su Decisión, de 13 de diciembre de 2016, sobre la revisión general del Reglamento del Parlamento Europeo(4),

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Constitucionales y las opiniones de la Comisión de Comercio Internacional, de la Comisión de Control Presupuestario, de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (A8-0133/2017),

A.  Considerando que «la Unión respetará en todas sus actividades el principio de la igualdad de sus ciudadanos, que se beneficiarán por igual de la atención de sus instituciones» (artículo 9 del TUE); considerando que «todo ciudadano tiene derecho a participar en la vida democrática de la Unión» y que «las decisiones serán tomadas de la forma más abierta y próxima posible a los ciudadanos» (artículo 10, apartado 3, del TUE, expresado de forma similar en el considerando 13 de su preámbulo y en su artículo 1, apartado 2, y su artículo 9); considerando que «las instituciones, órganos y organismos de la Unión actuarán con el mayor respeto posible al principio de apertura» (artículo 15, apartado 1, del TFUE);

B.  Considerando que las instituciones de la Unión ya han hecho progresos en dirección a una mayor apertura y están en muchos sentidos más avanzadas que las instituciones políticas nacionales y regionales en lo que se refiere a transparencia, responsabilidad e integridad;

C.  Considerando que el diálogo entre los legisladores y la sociedad es una parte esencial de la democracia, como lo es la representación de intereses, y que la representación adecuada de los diferentes intereses en el proceso legislativo es una fuente de información y experiencia para los diputados, esencial para el adecuado funcionamiento de las sociedades pluralistas;

D.  Considerando que, visto el distanciamiento cada vez mayor entre la Unión Europea y sus ciudadanos y ante la necesidad de aumentar el interés de los medios por los asuntos de la Unión, las instituciones europeas deben esforzarse por cumplir las normas más estrictas en materia de transparencia, responsabilidad e integridad; considerando que estos tres principios son elementos fundamentales y complementarios a la hora de promover la buena gobernanza en las instituciones de la Unión y garantizar una mayor apertura en su funcionamiento y en el proceso de toma de decisiones, y que deberían ser los principios rectores de la cultura de las instituciones;

E.  Considerando que la confianza de los ciudadanos en las instituciones de la Unión es fundamental para la democracia, la buena gobernanza y la elaboración de unas políticas eficaces; que es necesario reducir las lagunas en materia de responsabilidad dentro de la Unión y avanzar hacia formas de control más colaborativas que combinen actividades de supervisión democrática, control y auditoría, proporcionando al mismo tiempo una mayor transparencia;

F.  Considerando que las actividades poco transparentes y unilaterales de los grupos de interés pueden amenazar significativamente la integridad de los responsables de las políticas y la confianza de la sociedad civil en las instituciones de la Unión; que la corrupción tiene importantes repercusiones financieras y constituye una grave amenaza para la democracia, el Estado de Derecho y la inversión pública;

G.  Considerando que un nuevo acto jurídico sobre el que se base un registro de transparencia obligatorio habrá de incluir la definición jurídica de las actividades que entran en su ámbito de aplicación, lo que ayudaría a aclarar algunas definiciones e interpretaciones ambiguas de transparencia, integridad y responsabilidad;

H.  Considerando que en algunos Estados miembros se han creado ya registros nacionales de transparencia;

I.  Considerando que todo ciudadano de la Unión tiene derecho a acceder a los documentos de las instituciones, órganos y organismos de la Unión con arreglo al requisito de transparencia establecido en el artículo 15, apartado 3, del TFUE, junto con el artículo 42 de la Carta de los Derechos Fundamentales y la jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE) (5);

Máxima obligatoriedad posible para el Registro de Transparencia

1.  Celebra la decisión de la Mesa de pedir a su administración que elabore un modelo para todos los ponentes y ponentes de opinión mediante el cual puedan dejar voluntariamente una huella legislativa indicando a qué representantes y organizaciones han consultado; este modelo se facilitaría también como herramienta informática;

2.  Recuerda su revisión del Reglamento de 13 de diciembre de 2016, en virtud de la cual los diputados deben adoptar la práctica sistemática de reunirse únicamente con aquellos representantes de intereses que estén inscritos en el Registro de Transparencia, y pide que se incluyan las reuniones entre secretarios generales, directores generales y secretarios generales de grupos políticos; pide a los diputados y al personal que comprueben si los representantes de intereses con los que tienen previsto reunirse están registrados y, de no ser el caso, les pidan que se registren lo antes posible, antes de la reunión programada; insta al Consejo a introducir una disposición similar, incluyendo a las representaciones permanentes; considera necesario que quienes se inscriben en el Registro de Transparencia tengan la obligación de aportar documentación que demuestre la exactitud de la información consignada;

3.  Recuerda la definición de lo que se considera una reunión con representantes de intereses según la Decisión de la Comisión de 25 de noviembre de 2014 relativa a la publicación de información acerca de las reuniones; recuerda las disposiciones relativas a la información que puede conservarse en virtud del Reglamento (CE) n.º 1049/2001; considera que las disposiciones sobre estas reuniones no deberían limitarse a las reuniones «bilaterales», sino incluir las reuniones con organizaciones internacionales;

4.  Considera que los ponentes, los ponentes alternativos y los presidentes de comisión deberían publicar sus reuniones con los representantes de intereses que entren en el ámbito de aplicación del Registro de Transparencia en lo que respecta a los expedientes bajo su responsabilidad a través de una huella legislativa, y que toda excepción debe proteger la vida y la libertad de los informadores que actúen de buena fe;

5.  Pide a la Mesa que ponga los medios necesarios para que los diputados puedan, si así lo desean, publicar en sus perfiles del sitio web del Parlamento sus reuniones con representantes de intereses;

6.  Pide a la Comisión que extienda a todo el personal de la Comisión pertinente (jefes de unidad y niveles superiores) la práctica de reunirse únicamente con aquellas organizaciones o trabajadores autónomos que estén registrados en el Registro de Transparencia;

7.  Insta a la Comisión a publicar las reuniones con organizaciones externas de todo el personal de la Comisión que participa en el proceso de elaboración de políticas europeas, observando la normativa sobre protección de datos correspondiente; para el resto del personal presente en estas reuniones, deberá publicarse referencia a la unidad o el servicio;

8.  Apoya la petición de la Comisión de que las instituciones europeas y su personal, así como sus agencias, se abstengan de invitar como oradores a representantes de intereses no registrados que entren en el ámbito de aplicación del Registro de Transparencia, de patrocinar sus eventos o de celebrar tales eventos en instalaciones de la Unión, así como de permitirles participar en órganos de asesoramiento de la Comisión;

9.  Pide a la Comisión que facilite a los ciudadanos, a través de una ventanilla única en línea, acceso a toda la información sobre representación de intereses en las instituciones europeas, declaraciones de interés, conflictos de interés confirmados y grupos de expertos;

10.  Anima a la Comisión a desarrollar medidas para conseguir un mejor equilibrio atribuyendo más peso a los intereses infrarrepresentados;

11.  Considera que los diputados al Parlamento Europeo que han sido nombrados ponente, ponente alternativo o presidente de comisión tienen una responsabilidad especial en lo que se refiere a la transparencia de sus contactos con representantes de intereses, dado el papel que desempeñan en la elaboración de la legislación de la Unión;

12.  Considera que las entidades inscritas en el Registro de Transparencia deben efectuar obligatoriamente actualizaciones mensuales de los gastos de los declarantes en actividades que entran en el ámbito del registro cuando este gasto supere el umbral establecido para la categoría en cuestión;

13.  Considera que debe obligarse a todas las entidades registradas a publicar en el Registro de Transparencia una lista de todos los donantes y sus respectivas donaciones cuando estas superen los 3 000 EUR, indicando anualmente tanto la naturaleza como el valor de cada donación; las donaciones cuyo valor supere los 12 000 EUR deberán notificarse inmediatamente;

14.  Reitera nuevamente su llamamiento de reforzar el Registro de Transparencia de la Unión con un acto jurídico, si no es posible eliminar completamente todas las lagunas existentes y establecer un registro obligatorio de todos los representantes de intereses mediante un acuerdo interinstitucional; opina que la propuesta de dicho acto jurídico podría tener en cuenta los progresos conseguidos gracias a las modificaciones realizadas en el Acuerdo Interinstitucional y en el Código de Conducta del Parlamento; recuerda a la Comisión que en su Decisión de 15 de abril de 2014 le pidió que presentara antes de finales de 2016 una propuesta legislativa con vistas a la creación de un registro obligatorio sobre la base del artículo 352 del TFUE;

15.  Reitera su solicitud al Consejo, incluidos sus órganos preparatorios, de que se adhiera al Registro de Transparencia lo antes posible; pide a todos los Estados miembros que introduzcan legislación que promueva la transparencia de la representación de intereses; pide a los Estados miembros que introduzcan normas para obligar a los representantes de intereses a dar prueba de transparencia cuando sus contactos con los políticos nacionales y las administraciones públicas tengan por objeto influir en la legislación europea;

Transparencia, responsabilidad e integridad en las relaciones con los representantes de intereses

16.  Recuerda su decisión de 13 de diciembre de 2016 de retirar privilegios a quienes no quieren colaborar con las investigaciones o audiencias y reuniones de las comisiones que tienen una finalidad de averiguación; pide a la Comisión que siga modificando el código de conducta para las entidades registradas de modo que las incite a no proporcionar, de buena fe, información insuficiente o engañosa durante tales audiencias o reuniones de comisión; considera que las entidades registradas en el Registro de Transparencia deberían tener prohibido por el código de conducta emplear a personas u organizaciones que ocultan los intereses a los que sirven;

17.  Considera que las sociedades de consultoría profesionales, los bufetes de abogados y los consultores que trabajan por cuenta propia deben indicar el volumen exacto de las actividades cubiertas por el Registro, reconociendo que, en algunos Estados miembros, algunas personas pueden encontrar impedimentos en su legislación nacional para cumplir los requisitos del Registro de Transparencia;

18.  Insiste en que las entidades registradas, incluidos los bufetes de abogados y las consultorías legales, deben declarar en el Registro de Transparencia a todos los clientes en cuyo nombre realicen actividades de representación de intereses que entren en el ámbito de aplicación de dicho Registro; acoge positivamente las decisiones adoptadas recientemente por varios colegios de abogados, que han reconocido las diferencias existentes entre las actividades procesales de los abogados y las demás actividades cubiertas por el ámbito de aplicación del Registro de Transparencia; invita, además, al Consejo de la Abogacía Europea a animar a sus miembros a adoptar medidas similares, reconociendo que, en algunos Estados miembros, algunas personas pueden encontrar impedimentos en su legislación nacional para cumplir los requisitos del Registro de Transparencia;

19.  Toma nota de que en algunos Estados miembros existen disposiciones estatutarias sobre las normas que rigen el ejercicio de profesiones que impiden de forma objetiva, en particular, que los bufetes de abogados se inscriban en el Registro de Transparencia revelando así la información sobre sus clientes que requiere el registro; percibe también, no obstante, un riesgo importante de que pueda abusarse de estas disposiciones estatutarias para eludir la publicación de la información requerida para una correcta inscripción en el Registro; se congratula, en este sentido, por la visible disposición de las organizaciones profesionales de abogados a colaborar para asegurar que, en interés de la profesión, la omisión de información se limite exclusivamente a lo que objetivamente permite la legislación; pide a la Comisión y al presidente del Parlamento Europeo que concreten esta buena disposición en una realización práctica y, tan rápidamente como sea posible, consagren el resultado en el Acuerdo modificado;

20.  Pide a la Mesa que, de conformidad con el artículo 15 del TFUE y el artículo 11 del TUE, obligue a registrarse, para poder acceder a los edificios del Parlamento, a aquellas organizaciones o personas no registradas cuyas actividades entran dentro del ámbito de aplicación del Registro de Transparencia; considera que debe eximirse de esta obligación a los grupos de visitantes; subraya que el Parlamento, como cámara de representación de los ciudadanos europeos, debe mantener una política de puertas abiertas frente a los ciudadanos, y que no deben crearse obstáculos innecesarios que puedan disuadirles de visitar sus instalaciones;

21.  Lamenta que, según Transparency International, más de la mitad de las inscripciones en el registro de representantes de intereses de la Unión en 2015 eran incorrectas, estaban incompletas o no tenían sentido;

22.  Pide a la Mesa y a su secretario general que faciliten el proceso de reactivación necesario para las tarjetas de acceso de los grupos de interés estableciendo un mecanismo de reactivación específico para evitar unos tiempos de espera excesivos para poder entrar; pide que se suprima la limitación de acceso a las instalaciones del Parlamento a cuatro titulares de tarjeta simultáneamente;

23.  Recuerda su Decisión, de 13 de diciembre de 2016, en su referencia a las tarjetas de acceso al entorno de los diputados, y pide a su secretario general que modifique las normas que rigen las tarjetas y las autorizaciones que conceden acceso a las instalaciones del Parlamento, de 13 de diciembre de 2013, para subordinar la entrega de una tarjeta de este tipo a cualquier persona mayor de dieciocho años a la firma previa de un documento por el que el firmante se comprometa a no participar en actividades que entran en el ámbito de aplicación del Registro de Transparencia;

24.  Considera necesaria la introducción con carácter de urgencia de un sistema de control de las comunicaciones adecuado para garantizar que la información que proporcionan los declarantes es coherente, exacta, actualizada y exhaustiva; pide a este respecto que se aumenten de forma importante los recursos de la Unidad de Transparencia del Parlamento Europeo y de la Secretaría Común del Registro de Transparencia;

25.  Considera que las declaraciones de las entidades registradas han de ser verificadas anualmente por la Unidad de Transparencia y la Secretaría Común del Registro de Transparencia mediante un muestreo aleatorio lo suficientemente importante como para que los datos sean coherentes, exactos, actualizados y exhaustivos;

26.  Considera, con arreglo al artículo 4, apartado 2, y al artículo 5, apartado 2, del TUE, que las instituciones estatales democráticamente elegidas y controladas a nivel nacional, regional o local y sus representaciones en las instituciones europeas, así como sus órganos internos y asociaciones formales e informales y las organizaciones de coordinación compuestas exclusivamente de los mismos, no deben inscribirse en el Registro de Transparencia de la Unión si actúan al servicio del interés público, ya que son parte del sistema de gobernanza multinivel de la Unión;

Defensa de la integridad frente a los conflictos de intereses

27.  Pide a las instituciones y los órganos de la Unión que todavía no cuentan con un código de conducta que lo redacten lo antes posible; lamenta que ni el Consejo ni el Consejo Europeo hayan aprobado todavía un código de conducta para sus miembros; insta al Consejo a introducir un código deontológico específico, que incluya sanciones, en el que se aborden los riesgos a los que están expuestos concretamente los delegados nacionales; insiste en que el Consejo debe ser tan responsable y transparente como el resto de instituciones; pide que se elaboren también códigos de conducta destinados a los miembros y al personal de los dos órganos consultivos de la Unión, a saber, el Comité de las Regiones y el Comité Económico y Social Europeo; pide a las agencias de la Unión Europea que adopten directrices para la elaboración de una política coherente en materia de prevención y gestión de conflictos de intereses dirigida a los miembros de los consejos de administración y a los directores, a los expertos de los comités científicos y a los miembros de salas de recursos, y que adopten y apliquen una política clara en materia de conflictos de intereses, en virtud de lo previsto en la hoja de ruta para el seguimiento del enfoque común aplicado a las agencias descentralizadas de la Unión;

28.  Considera que debe animarse a todos los funcionarios de la Unión, así como a los agentes temporales, asistentes parlamentarios acreditados, agentes contractuales y expertos nacionales, a que asistan a una formación sobre cómo tratar a los representantes de intereses y los conflictos de interés;

29.  Subraya la necesidad de reforzar la integridad y el marco deontológico con unos códigos de conducta y unos principios éticos claros y fortalecidos, para permitir el desarrollo de una cultura de la integridad común y eficaz para todas las instituciones y agencias de la Unión;

30.  Reconoce que el efecto «puertas giratorias» puede ser perjudicial para las relaciones entre las instituciones y los representantes de intereses; pide a las instituciones de la Unión que desarrollen un enfoque sistemático y proporcional para este problema; considera que toda la regulación relativa a las «puertas giratorias» debe aplicarse también al presidente del Consejo;

31.  Pide que se refuercen las restricciones a los antiguos comisarios ampliando el «período de incompatibilidad» a tres años y convirtiéndolo en vinculante al menos para todas las actividades que entren en el ámbito de aplicación del Registro de Transparencia;

32.  Considera que las decisiones sobre las nuevas funciones o cargos de altos funcionarios y antiguos comisarios han de ser adoptadas por una autoridad nombrada con la mayor independencia posible de aquellos a quienes afectan sus decisiones;

33.  Pide que todas las instituciones de la Unión publiquen anualmente, respetando la normativa europea de protección de datos, información sobre altos funcionarios que han abandonado la administración europea y qué funciones o cargos han asumido;

34.  Considera que, en el marco de la iniciativa «Legislar mejor», debería estudiarse la posibilidad de instaurar un período de incompatibilidad de dieciocho meses al término del mandato de los miembros externos y ad hoc del Comité de Control Reglamentario y de los miembros de la Junta Directiva del Banco Europeo de Inversiones, periodo durante el cual no podrían ejercer actividades de representación de los intereses de sus propios negocios, clientes o empleadores ante los miembros de los órganos de gobierno del BEI ni ante el personal del Banco;

Integridad y composición equilibrada de los grupos de expertos

35.  Acoge con satisfacción la intención de la Comisión de seguir las recomendaciones del Defensor del Pueblo en relación con los conflictos de intereses en los grupos de expertos, y apoya explícitamente la publicación en el registro de grupos de expertos de un CV lo suficientemente detallado y de una declaración de intereses de todos los expertos nombrados a título personal;

36.  Apoya la petición del Defensor del Pueblo de que sea obligatorio estar inscrito en el Registro de Transparencia para poder ser nombrado miembro de un grupo de expertos en el caso de miembros que no sean funcionarios públicos y no reciban la totalidad o gran parte de sus ingresos de instituciones estatales, como universidades (siempre que estas no reciban financiación de representantes de intereses o partes interesadas económicas y comerciales);

37.  Considera que una disposición que contuviera criterios generales para la delimitación de los intereses económicos y no económicos, tal y como recomienda el Defensor del Pueblo, y basándose en las declaraciones de intereses de los expertos, ayudaría a la Comisión a escoger a expertos que representaran intereses con un mejor equilibrio;

38.  Insta a la Comisión a que publique todas las actas de las reuniones de los grupos de expertos en su sitio web, incluidas las distintas opiniones representadas;

39.  Insta a la Comisión a garantizar que las consultas exploran cuestiones abiertas, y no buscan simplemente confirmar una orientación política escogida de antemano;

Integridad de las elecciones europeas

40.  Considera que, en virtud de la ley electoral de la Unión, el nombramiento de los candidatos en los partidos debe realizarse democráticamente, de forma secreta y con participación suficiente de los miembros, y que las personas condenadas con sentencia firme por corrupción en contra de los intereses financieros de la Unión o de los Estados miembros han de perder el derecho de presentarse como candidatas en unas elecciones durante un periodo de tiempo proporcional a la gravedad del delito; observa que este procedimiento de descalificación existe ya en algunos Estados miembros; considera que un nuevo instrumento, como una directiva, podría establecer unos estándares comunes mínimos para las distintas prácticas y marcos legales dentro de los Estados miembros sobre la descalificación por corrupción;

Refuerzo de la responsabilidad jurídica de los comisarios

41.  Pide a la Comisión que, basándose en las buenas prácticas de los Estados miembros que cuentan con legislación para los ministros, presente una propuesta legislativa que establezca las obligaciones y los derechos en materia de transparencia de los comisarios, conforme al procedimiento de codecisión;

42.  Pide que se transfiera al procedimiento de codecisión la prerrogativa de fijar la retribución de los comisarios, incluidos sus sueldos, que desde la creación de las Comunidades Europeas está a cargo exclusivamente del Consejo;

43.  Señala que en algunos Estados miembros no existen leyes aplicables a los ministros y les prohíban ser titulares, total o parcialmente, de empresas;

Conflictos de intereses en la gestión de fondos compartida y en terceros países en la gestión de fondos de la Unión

44.  Considera un conflicto de intereses grave que las empresas propiedad de cargos públicos de la Unión puedan solicitar fondos de la Unión o percibirlos en calidad de subcontratistas, y que estos empresarios y cargos públicos sean a la vez responsables de la utilización correcta de estos fondos y de su control;

45.  Pide que la Comisión incluya en todos los futuros actos legislativos de la Unión relativos a los pagos una cláusula para asegurar que las empresas de los Estados miembros de la Unión y terceros países que sean propiedad de altos cargos no puedan solicitar ni obtener fondos de la Unión Europea;

Conseguir el pleno acceso a los documentos y la transparencia a efectos de la responsabilidad en el proceso legislativo

46.  Recuerda que, en su Resolución de 28 de abril de 2016 sobre el acceso del público a los documentos en el período 2014-2015(6):

   pedía que se ampliara el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) n.º 1049/2001 a fin de incluir todas las instituciones europeas que de momento no están cubiertas, como el Consejo Europeo, el Banco Central Europeo, el Tribunal de Justicia y todos los órganos y organismos de la UE,
   pedía que las instituciones, las agencias y otros órganos cumplieran plenamente con la obligación de llevar registros exhaustivos de los documentos, como contemplan los artículos 11 y 12 del Reglamento (CE) n.º 1049/2001,
   consideraba que los documentos creados en diálogos tripartitos, como órdenes del día, resúmenes de las conclusiones, actas y orientaciones generales en el Consejo guardan relación con los procedimientos legislativos y no pueden recibir en principio un trato distinto del que se dispensa a los demás documentos legislativos, y deberían por tanto estar disponibles directamente en el sitio web del Parlamento;
   pedía que se estableciera un registro interinstitucional común, incluida una base de datos común específica sobre la situación de los expedientes legislativos para la que ya se está trabajando como se acordó en el Acuerdo Interinstitucional «Legislar mejor»,
   pedía al Consejo que publicara las actas de las reuniones de los grupos de trabajo del Consejo y otros documentos,
   pedía a la Comisión que creara un registro para toda la legislación de segundo nivel, en particular para los actos delegados, y observaba que ya se había emprendido esta labor, según lo acordado en el Acuerdo Interinstitucional «Legislar mejor»,
   expresaba su convencimiento de la necesidad de que una autoridad supervisora independiente realizara un seguimiento de los procesos de clasificación y desclasificación de documentos;
   pedía que se publicaran en su sitio web los órdenes del día y las notas informativas de los coordinadores de comisión, la Mesa y la Conferencia de Presidentes del Parlamento, así como, en principio, todos los documentos mencionados en dichos órdenes del día;

Transparencia en el ámbito de la representación exterior y de las negociaciones de la Unión

47.  Celebra la jurisprudencia reciente del Tribunal de Justicia Europeo que refuerza el derecho del Parlamento a ser informado sobre los acuerdos internacionales, y el compromiso de las instituciones de dar seguimiento al apartado 40 del Acuerdo Interinstitucional «Legislar mejor» negociando una mejor cooperación e intercambio de información; toma nota de que las negociaciones se iniciaron a finales de 2016 y, en este sentido, pide al Consejo, a la Comisión y al Servicio Europeo de Acción Exterior que se comprometan realmente y hagan todos los esfuerzos necesarios para llegar a un acuerdo lo antes posible con el Parlamento sobre una mejor cooperación e intercambio de informaciones con el Parlamento durante todo el ciclo de vida de los acuerdos internacionales, pues esto ayudaría a dar una mayor legitimidad y control democrático a la acción exterior de la Unión;

48.  Observa que, aunque existe un acuerdo de cooperación interinstitucional entre el Parlamento y la Comisión, no existe ninguno equivalente entre el Parlamento y el Consejo;

49.  Destaca los esfuerzos realizados recientemente por la Comisión para reforzar la transparencia de las negociaciones comerciales; opina, no obstante, que el Consejo y la Comisión deben todavía mejorar sus métodos de trabajo para colaborar mejor con el Parlamento por lo que respecta al acceso a los documentos, la información y la toma de decisiones en el marco de todas las cuestiones y negociaciones relacionadas con la política comercial común (como la información relativa a las negociaciones —incluidos el alcance, los mandatos y la evolución de las negociaciones—, la naturaleza mixta o exclusiva de los acuerdos comerciales y su aplicación provisional, las actividades y decisiones de organismos creados en virtud de acuerdos comerciales o de inversión, las reuniones de expertos y los actos delegados y de ejecución); lamenta, a este respecto, que el Consejo no haya puesto a disposición de los diputados al Parlamento Europeo y de los ciudadanos los mandatos de negociación para todos los acuerdos que se están negociando actualmente, pero celebra que, tras un año de negociaciones entre la Comisión y el Parlamento sobre el acceso a documentos relacionados con las negociaciones de la Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión (ATCI), se haya alcanzado por fin un acuerdo para conceder acceso a todos los diputados, lo que convierte a las negociaciones de la ATCI en las más transparentes hasta la fecha; celebra, en este sentido, la intención de la Comisión de utilizar la iniciativa actual de transparencia sobre la ATCI como modelo para todas las negociaciones comerciales, como se indica en la estrategia comercial «Comercio para todos» y de aplicarla;

50.  Destaca que, tal como señala el Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE), los imperativos de transparencia se derivan de la naturaleza democrática de la gobernanza en el seno de la Unión, y que, cuando la información confidencial no está al alcance del público, como es el caso de las negociaciones comerciales, sí debe estar a disposición de los diputados, que examinan la política comercial en nombre de los ciudadanos; considera, por tanto, que el acceso a la información clasificada es esencial para que el Parlamento pueda desempeñar su cometido en materia de control, sin descuidar su obligación de gestionarla correctamente; opina que deben establecerse criterios claros para asignar a los documentos la categoría de «clasificados», y que estos deben desclasificarse en el momento en que su clasificación ya no sea necesaria; pide a la Comisión que valore si puede hacerse público un documento de negociación en cuanto el documento en cuestión haya sido finalizado a nivel interno; observa que, según la jurisprudencia del TJUE, cuando a un documento originado en una institución de la Unión se le aplica una excepción al derecho de acceso público, la institución correspondiente debe exponer claramente las razones por las que el acceso al documento en cuestión podría menoscabar concreta y efectivamente el interés protegido por la excepción, y que este riesgo debe ser razonablemente previsible y no meramente hipotético; pide a la Comisión que aplique las recomendaciones formuladas por el Defensor del Pueblo Europeo en julio de 2014 por lo que respecta especialmente al acceso a los documentos relativos a todas las negociaciones y a la publicación de los órdenes del día y las actas de las reuniones celebradas con personas u organizaciones que entran dentro del ámbito de aplicación del Registro de Transparencia; pide a la Comisión que informe al Parlamento y al público sobre los proyectos de orden del día de las rondas de negociaciones previas a las negociaciones, los órdenes del día definitivos y los informes posteriores a las negociaciones;

51.  Considera que la Unión debe tomar la iniciativa en la promoción de la transparencia de las negociaciones comerciales, no solo en lo que respecta a los procesos bilaterales sino también en lo que se refiere a los procesos plurilaterales y multilaterales cuando sea posible, con un nivel de transparencia no inferior al de las negociaciones organizadas en el marco de la Organización Mundial del Comercio (OMC); destaca, no obstante, que la Comisión debe convencer a sus socios en las negociaciones para que, por su parte, refuercen también la transparencia, con el fin de asegurarse de que se trata de un proceso recíproco en el que no se verá comprometida la posición negociadora de la Unión y de incluir el nivel de transparencia deseado en sus ejercicios de delimitación con posibles socios; destaca que una mayor transparencia redunda en interés de todos los socios negociadores y partes interesadas de la Unión en todo el mundo, y que este enfoque puede reforzar el apoyo global a un comercio regido por normas;

52.  Recuerda la importancia de que el proceso legislativo de la política comercial común se apoye en las estadísticas de la Unión de conformidad con el artículo 338, apartado 2, del TFUE y en evaluaciones de impacto de la sostenibilidad, respetando los más estrictos criterios de imparcialidad y fiabilidad, un principio que debería regir todas las revisiones pertinentes en el marco de la política «Legislar mejor» de la Comisión; considera que unas evaluaciones de impacto por sector conferirían mayor fiabilidad y legitimidad a los acuerdos comerciales de la Unión;

53.  Reitera la petición hecha a la Comisión en su Resolución de 12 de abril de 2016(7) de que redacte un código de conducta europeo relativo a la transparencia, la integridad y la rendición de cuentas, cuyo cometido sea guiar la acción de los representantes de la Unión en las organizaciones o los órganos internacionales; pide una mayor coherencia y coordinación de las políticas entre las instituciones mundiales a través de la introducción de unas normas generales de legitimidad democrática, transparencia, rendición de cuentas e integridad; considera que la Unión debe racionalizar y codificar su representación en las organizaciones/órganos multilaterales con miras a aumentar la transparencia, la integridad y la rendición de cuentas de la participación de la Unión en estos organismos, su influencia y la promoción de la legislación que ha aprobado mediante un proceso democrático; pide que se adopte un acuerdo interinstitucional con miras a formalizar los diálogos entre los representantes de la Unión y el Parlamento, que se organizarían con el Parlamento Europeo con objeto de establecer orientaciones en relación con la adopción y la coherencia de las posiciones europeas en el período previo a negociaciones internacionales importantes;

Transparencia y rendición de cuentas en materia de gasto público

54.  Considera que los datos sobre el presupuesto y el gasto en la Unión deben ser transparentes y estar sujetos a rendición de cuentas mediante publicación, también al nivel de los Estados miembros en relación con la gestión compartida;

Transparencia y rendición de cuentas de la gobernanza económica en la zona del euro

55.  Considera que las decisiones adoptadas en el Eurogrupo, en el Comité Económico y Financiero, en las reuniones «informales» del Consejo Ecofin y en las cumbres del euro deben institucionalizarse, en caso necesario, y ser transparentes y responsables, inclusive a través de la publicación de sus órdenes del día y actas, buscando un equilibrio entre la deseable transparencia y la necesaria protección de datos de la política financiera, monetaria o económica de la Unión o de un Estado miembro;

Transparencia y rendición de cuentas en relación con el presupuesto de la Unión

56.  Toma nota de que en 2014 se concluyeron 40 asuntos relativos a personal de la Unión y miembros de las instituciones; subraya que se trata de una cifra baja que ilustra que el fraude y la corrupción no son endémicos en el seno de las instituciones de la Unión(8);

57.  Destaca que, en 2014, la cifra más elevada de casos de fraude potencial notificados a la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) guarda relación con la utilización de los Fondos Estructurales Europeos (549 de las 1 417 denuncias); subraya que la OLAF recomendó una recuperación de 476,5 millones EUR en concepto de fondos estructurales en 2014; toma nota de que las autoridades pertinentes recuperaron 22,7 millones EUR a raíz de las recomendaciones formuladas por la OLAF en 2014; pide a los Estados miembros que otorguen prioridad a la asignación adecuada de los fondos de la Unión y que redoblen sus esfuerzos por recuperarlos cuando no se hayan asignado adecuadamente(9);

58.  Pide a la Comisión que presente una revisión del paquete de seis medidas y el paquete de dos medidas para conferir al Parlamento mayores competencias de control sobre la adopción de documentos esenciales del Semestre Europeo, y en particular unos medios efectivos para garantizar el respeto de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad;

59.  Pide al Eurogrupo que incluya al Parlamento en el control de la aplicación de las condiciones contractuales acordadas con los beneficiarios de la asistencia financiera concedida por el Mecanismo Europeo de Estabilidad;

Protección de los denunciantes de irregularidades y lucha contra la corrupción

60.  Celebra la investigación del Defensor del Pueblo Europeo acerca de la forma en que las instituciones de la Unión responden cumplidamente a la obligación de introducir normas que regulen la denuncia de irregularidades internas; lamenta las conclusiones del Defensor del Pueblo de que algunas instituciones de la Unión aún no han aplicado correctamente las normas relativas a la protección de los denunciantes de irregularidades; señala que, hasta la fecha, únicamente el Parlamento, la Comisión, la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo y el Tribunal de Cuentas han adoptado dichas normas; pide que el Parlamento estudie un mecanismo para proteger a los asistentes parlamentarios acreditados en caso de que denunciaran irregularidades;

61.  Considera que la protección eficaz de los denunciantes es un instrumento fundamental contra la corrupción y reitera, por tanto, su petición a la Comisión, hecha el 25 de noviembre de 2015,(10) de que proponga, antes de junio de 2016, un marco legislativo de la UE para la protección efectiva de los denunciantes de irregularidades y de los autores de denuncias similares(11) que tenga en cuenta la evaluación de las normas nacionales para prever unas normas mínimas con que proteger a los denunciantes;

62.  Pide a la Comisión que aplique estrictamente las medidas derivadas de su potestad discrecional y de excluir de la contratación pública, con un control adecuado de los antecedentes en todos los casos, y que aplique el criterio de exclusión con el fin de no contratar a las empresas en caso de conflicto de intereses, algo fundamental para proteger la credibilidad de las instituciones;

63.  Opina que, con harta frecuencia, los denunciantes de irregularidades han sido más objeto de persecución que de apoyo, incluso en el seno de las instituciones de la Unión; pide a la Comisión que proponga una modificación del Reglamento por el que se rige la Oficina del Defensor del Pueblo, y que añada a sus competencias la de ser el punto de referencia para los denunciantes de irregularidades tratados injustamente; pide a la Comisión que proponga un incremento adecuado del presupuesto de la Oficina del Defensor del Pueblo que le permita acometer esta nueva y exigente labor;

64.  Pide que la Unión solicite lo antes posible su ingreso en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO), y que se mantenga informado al Parlamento sobre el curso de esta solicitud; pide a la Comisión que incluya en el informe una sinopsis de los principales problemas de corrupción en los Estados miembros, las recomendaciones para abordarlos y las medidas de seguimiento que ha de adoptar la Comisión, teniendo específicamente en cuenta el perjuicio que las prácticas corruptas causan en el funcionamiento del mercado interior.

65.  Considera que debe prohibirse efectivamente a las personas acusadas de corrupción en la Unión, o a las empresas dirigidas o propiedad de personas que hayan cometido actos de corrupción o apropiación indebida de fondos públicos en beneficio de su empresa y hayan sido condenadas con sentencia firme por este motivo, celebrar contratos públicos con la Unión Europea ni ser beneficiarias de fondos de la Unión durante al menos tres años; pide a la Comisión que revise su sistema de inhabilitación; subraya que, en aras de una mejor protección de los intereses financieros de la Unión y de un control del público en general, debe publicarse por defecto una lista de las compañías excluidas por la Comisión de las solicitudes de fondos de la Unión;

66.  Toma nota que, desde que se convirtió en miembro aprobado de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción el 12 de noviembre de 2008, la Unión Europea no ha participado en el mecanismo de revisión previsto en el marco de la Convención, ni ha dado el primer paso en la realización de la autoevaluación del cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de la Convención; pide a la Unión que cumpla las obligaciones contraídas en virtud de la Convención realizando una autoevaluación sobre el cumplimiento de dichas obligaciones y participando en el mecanismo de revisión inter pares; pide a la Comisión que publique su próximo informe sobre la lucha contra la corrupción en la Unión y que incluya en estos informes un capítulo relativo a las instituciones de la Unión; pide a la Comisión que lleve a cabo nuevos análisis, tanto a escala de las instituciones de la Unión como de los Estados miembros, sobre el entorno en que se aplican las políticas, con el fin de detectar los factores críticos intrínsecos, las áreas vulnerables y los factores de riesgo que puedan desembocar en corrupción;

67.  Recuerda su posición, de 16 de abril de 2014, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la lucha contra el fraude que afecta a los intereses financieros de la Unión a través del Derecho penal(12) y pide que se adopte una decisión rápida al respecto;

Integridad en la regulación de la Unión

68.  Pide a la Comisión que estudie la posibilidad de establecer salvaguardias sistemáticas para evitar conflictos de intereses en el ámbito de la regulación de los productos industriales y la aplicación de las políticas; pide a la Comisión que se ocupe del conflicto de intereses estructural que existe actualmente en la evaluación de riesgos pública de los productos regulados, especialmente cuando la evaluación de esos productos se basa amplia o exclusivamente en estudios llevados a cabo por los solicitantes o terceras partes pagadas por los solicitantes, mientras que, con demasiada frecuencia, se ignora o se rechaza la investigación independiente; insiste en que los productores deben seguir aportando estudios, repartiéndose los costes entre grandes empresas y pymes en función de su cuota de mercado relativa para garantizar la equidad, pero que todos los asesores deben estar obligados a tener plenamente en cuenta en su evaluación los estudios científicos independientes revisados inter pares; pide a la Comisión, en particular, que revise su Comunicación de 2002 sobre principios generales y normas mínimas para la consulta de la Comisión a las partes interesadas; sugiere que, con el fin de resolver los problemas derivados de la eliminación selectiva de los resultados de investigación desfavorables, se fije como requisito para la aportación a los procesos reglamentarios y normativos el registro previo de los estudios y ensayos científicos, indicando el ámbito y la fecha de finalización prevista; hace hincapié, en aras de un asesoramiento científico sólido e independiente para la elaboración de políticas, en la importancia de disponer de suficientes recursos para el desarrollo de unas competencias internas dentro de las agencias especializadas de la Unión, incluida la oportunidad de realizar investigaciones y ensayos que se puedan publicar, promoviendo así el atractivo de las funciones de asesoramiento en materia de regulación en el servicio público sin que los científicos teman ver perjudicadas sus perspectivas profesionales;

Refuerzo de la rendición de cuentas parlamentaria de la Comisión y sus agencias

69.  Pide a la Comisión que elabore un reglamento marco relativo a todas las agencias de la Unión, en virtud del cual se concedan al Parlamento competencias de codecisión en la designación o destitución de los directores de tales agencias y un derecho directo a interrogarlos y oírlos;

70.  Destaca la necesidad de contar con expertos independientes en las agencias de la Unión y de que se conceda una mayor importancia a la eliminación de los conflictos de intereses dentro de los grupos de expertos de las agencias; toma nota de que, en la actualidad, los expertos de una serie de agencias, entre ellas la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA), no perciben remuneración alguna; pide que los expertos de las agencias reguladoras que representan, por ejemplo, a organizaciones sin ánimo de lucro o al mundo académico, reciban una compensación adecuada; insiste en la importancia de disponer de suficientes recursos para el desarrollo de competencias internas específicas dentro de las agencias especializadas de la Unión;

71.  Pide a la EFSA, a la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) y a la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas (ECHA) que revisen urgentemente sus políticas de independencia, a fin de garantizar expresamente su estricta independencia con respecto a los sectores económicos que regulan y evitar conflictos de intereses entre su personal y sus expertos;

72.  Apoya la práctica consistente en que los Parlamentos nacionales inviten a los comisarios para formularles preguntas;

73.  Recuerda que la capacidad de establecer comisiones de investigación es una característica inherente de los sistemas parlamentarios de todo el mundo y que el Tratado de Lisboa establece, en el artículo 226, apartado 3, del TFUE, un procedimiento legislativo especial para adoptar un reglamento sobre el derecho de investigación. Subraya que, de conformidad con el principio de cooperación leal, el Parlamento, el Consejo y la Comisión deben acordar la aprobación de un nuevo reglamento;

74.  Pide una decisión rápida del Consejo y de la Comisión sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo de 23 de mayo de 2012 relativo a las modalidades de ejercicio del derecho de investigación del Parlamento(13);

o
o   o

75.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión.

(1) Textos Aprobados, P7_TA(2014)0376.
(2) DO C 271 E de 12.11.2009, p. 48.
(3) Textos Aprobados, P7_TA(2014)0203.
(4) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0484.
(5) Sentencia del Tribunal de Justicia, de 21 de septiembre de 2010, Reino de Suecia contra Association de la presse internationale ASBL (API) y Comisión Europea (C-514/07 P), Association de la presse internationale ASBL (API) contra Comisión Europea (C-528/07 P) y Comisión Europea contra Association de la presse internationale ASBL (API) (C-532/07 P), Asuntos acumulados C-514/07 P, C-528/07 P y C-532/07 P, ECLI:EU:C:2010:541.
(6) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0202.
(7) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0108.
(8) Informe de la OLAF de 2014 – Decimoquinto informe de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, 1 de enero a 31 de diciembre de 2014
(9) Ibídem.
(10) Veáse la resolución de 25 de noviembre de 2015 sobre resoluciones fiscales y otras medidas de naturaleza o efectos similares (Textos Aprobados, P8_TA(2015)0408).
(11) Ibíd. par. 144.
(12) Textos Aprobados, P7_TA(2014)0427.
(13) DO C 264 E de 13.9.2013, p. 41.


El futuro del programa Erasmus+
PDF 177kWORD 53k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre el futuro del programa Erasmus+ (2017/2740(RSP))
P8_TA(2017)0359B8-0495/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistos los artículos 165 y 166 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Vista la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y, en particular, su artículo 14,

–  Visto el Reglamento (UE) n.º 1288/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, por el que se crea el programa «Erasmus+», de educación, formación, juventud y deporte de la Unión y por el que se derogan las Decisiones n.os 1719/2006/CE, 1720/2006/CE y 1298/2008/CE(1),

–  Vista su Resolución, de 2 de febrero de 2017, sobre la aplicación del Reglamento (UE) n.º 1288/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, por el que se crea el programa «Erasmus+», de educación, formación, juventud y deporte de la Unión y por el que se derogan las Decisiones n.os 1719/2006/CE, 1720/2006/CE y 1298/2008/CE(2),

–  Vista su Resolución, de 12 de abril de 2016, sobre Erasmus+ y otros instrumentos para fomentar la movilidad en la educación y formación profesionales (EFP) – un enfoque basado en el aprendizaje permanente(3),

–  Vista su Resolución, de 19 de enero de 2016, sobre el papel del diálogo intercultural, la diversidad cultural y la educación en la promoción de los valores fundamentales de la Unión(4),

–  Vista la pregunta a la Comisión sobre el futuro del programa Erasmus+ (O-000062/2017 – B8-0326/2017),

–  Vistos el artículo 128, apartado 5, y el artículo 123, apartado 2, de su Reglamento interno,

A.  Considerando que, en el contexto actual, el trigésimo aniversario del programa Erasmus+ debe constituir no solo un momento de celebración, sino también una oportunidad para reflexionar sobre la manera en que el programa puede hacerse más accesible e integrador y mejorar el desarrollo de los ciudadanos europeos y de las organizaciones activas en los ámbitos de la educación, la formación, la juventud y el deporte;

B.  Considerando que la educación es un derecho humano fundamental y un bien público que debe ser accesibles para todos los solicitantes, especialmente los estudiantes con bajos ingresos;

1.  Subraya que Erasmus es uno de los programas de mayor éxito de la Unión y una herramienta esencial de apoyo a las actividades en los ámbitos de la educación, la formación, la juventud y el deporte, y a la hora de acercar Europa a sus ciudadanos; reconoce el impacto muy positivo que a lo largo de los últimos 30 años ha tenido en la vida personal y profesional de más de 9 000 000 de participantes de dentro y fuera de Europa, incluidos los países vecinos y candidatos;

2.  Hace hincapié en el papel del programa Erasmus+ que, por medio de la movilidad y la colaboración estratégica, ha contribuido a la mejora de la calidad de las instituciones de educación y formación en la Unión, al aumento de la competitividad del sector de la educación europea, a la creación de una sólida economía europea del conocimiento y al logro de los objetivos de la Estrategia Europa 2020;

3.  Estima que el programa Erasmus+ y su sucesor deben centrarse, en particular, en el aprendizaje permanente y la movilidad, abarcando la educación formal, no formal e informal, y que, de este modo, pueden apoyar el desarrollo de capacidades y competencias clave para la realización personal, social y profesional, que acompaña a la promoción de los valores democráticos, la cohesión social, la ciudadanía activa y la integración de los migrantes y refugiados, facilitando un diálogo intercultural más amplio;

4.  Resalta la necesidad de un enfoque coherente de las políticas de educación, formación, juventud y deporte a lo largo de todos los sectores de la enseñanza, en particular, mediante oportunidades y sinergias transversales con otros fondos y programas de la Unión Europea; observa, a este respecto, que la próxima renovación del marco de cooperación europea en el ámbito de la juventud representa una oportunidad ideal para ajustar las prioridades del programa sucesor de Erasmus+ a la nueva estrategia de la UE para la juventud y a otros programas financiados por la Unión;

5.  Considera que Erasmus+ debe percibirse también como un instrumento clave de la estrategia de la Unión en favor de la promoción de los objetivos de desarrollo sostenible a escala mundial;

6.  Observa que, dado el alto índice y la importancia de la movilidad entre centros y organizaciones de enseñanza en el continente y en el Reino Unido, las negociaciones sobre el brexit deberían desembocar en un acuerdo mutuamente satisfactorio sobre el estatuto de los estudiantes y profesores que participen en programas de movilidad de Erasmus+ en el Reino Unido y viceversa;

Desempleo juvenil y realización personal y social

7.  Es de la opinión de que el programa Erasmus+ ha evolucionado considerablemente, permitiendo que más participantes se beneficien del mismo y ayudándoles a ampliar sus conocimientos y eliminar desfases en sus capacidades y competencias, en particular con la extensión del programa Erasmus+ al voluntariado y los sectores de la educación informal y no formal y de la formación profesional, y la ampliación del ámbito geográfico más allá de la Unión;

8.  Constata que los estudiantes de educación superior que participan en programas en movilidad tienen el doble de probabilidades de conseguir un empleo un año después de graduarse que sus homólogos que no se desplazan, y que casi el 90 %(5) de los estudiantes de educación y formación profesionales (EFP) participantes en programas de movilidad declara que sus posibilidades de empleo se han incrementado como resultado de dicha experiencia; observa con preocupación, no obstante, que son los jóvenes quienes se enfrentan a un riesgo de desempleo más elevado; reconoce, por consiguiente, la necesidad de que Erasmus+ respalde con firmeza las acciones encaminadas a ofrecer mejores oportunidades de empleo;

9.  Hace hincapié en que el voluntariado favorece el desarrollo de la participación ciudadana y la ciudadanía activa, al tiempo que ayuda a incrementar las oportunidades de los participantes de encontrar un puesto de trabajo; subraya, por tanto, que la financiación en el marco del programa Erasmus+ debe formar parte de una estrategia política más amplia destinada a la creación de un entorno favorable al voluntariado en Europa, sin duplicar sino reforzando las iniciativas exitosas en curso; recuerda, no obstante, que los posibles empleos de calidad nunca pueden sustituirse por actividades de voluntariado no remuneradas;

10.  Destaca que Erasmus+ debe centrarse en la innovación y el desarrollo y poner un mayor énfasis en la mejora de capacidades y competencias clave, como la autoconfianza, la creatividad, el espíritu empresarial, la adaptabilidad, el pensamiento crítico, las habilidades de comunicación, el trabajo en equipo y la aptitud para vivir y trabajar en un entorno multicultural; resalta que dichas competencias pueden desarrollarse más plenamente mediante una combinación equilibrada de aprendizaje formal, no formal e informal, y que la adquisición de competencias clave es vital desde una edad muy temprana y debería reforzarse aún más mediante el aumento de la inversión en acciones dirigidas a la movilidad en las primeras fases de la educación y la formación;

11.  Observa que Erasmus+ debe impulsar unos vínculos más sólidos entre los centros de enseñanza y la comunidad empresarial al objeto de incrementar las capacidades y la empleabilidad de sus participantes y la competitividad de la economía europea;

12.  Destaca la función de Erasmus+ para la EFP a la hora de ayudar a los participantes a desarrollar capacidades y adquirir la experiencia necesarias en el mercado laboral, contribuyendo así a una mayor empleabilidad e integración social; anima a que se mejore Erasmus+ para la EFP con miras a hacerlo más moderno, accesible, simplificado y adaptado a la era digital;

13.  Reconoce el elevado margen para incrementar la movilidad de los estudiantes de EFP a fin de que lleven a cabo prácticas de corta y larga duración («Erasmus Pro»), reforzando la contribución de la Unión a la lucha contra el desempleo juvenil; insta a la Comisión y a los Estados miembros a que refuercen las oportunidades de movilidad para los estudiantes de EFP, así como la dimensión del programa en el ámbito del aprendizaje profesional, tanto en lo que se refiere al reconocimiento del valor intrínseco del aprendizaje profesional como al impulso a las reformas nacionales destinadas a la ampliación de la formación y las cualificaciones profesionales y su reconocimiento; reitera, al mismo tiempo, que un período de prácticas es una oportunidad de formación que no reemplaza a un empleo remunerado;

Inclusión social y accesibilidad

14.  Lamenta que menos del 5 % de los jóvenes europeos se beneficien del programa debido a factores socioeconómicos, una financiación limitada, las crecientes desigualdades entre y dentro de los Estados miembros y la complejidad de los procedimientos de solicitud y de la gestión administrativa; pide a la Comisión y a los Estados miembros que hagan que el programa sea más abierto y accesible, prestando más servicios a los beneficiarios finales y maximizando su apoyo, en particular a las personas procedentes de entornos desfavorecidos o con necesidades especiales;

15.  Insta a la Comisión y a los Estados miembros a que hagan que Erasmus+ sea más integrador, a fin de llegar a más jóvenes a través de diferentes herramientas, en particular digitales, y organizaciones como las instituciones de educación formal y no formal a todos los niveles, las organizaciones juveniles, las organizaciones artísticas y del deporte base, las organizaciones de voluntarios y otras partes interesadas de la sociedad civil, mediante la integración de la estrategia de inclusión y diversidad a través del programa y centrándose en quienes tienen necesidades especiales y menos oportunidades;

16.  Recuerda que la falta de coordinación y portabilidad de los derechos entre los sistemas sociales de la Unión representa un enorme obstáculo para la movilidad de las personas con discapacidad, a pesar de los esfuerzos realizados para que los programas Erasmus+ y otras iniciativas de movilidad sean más inclusivos; pide a la Comisión y a los Estados miembros que refuercen la colaboración y, de este modo, mejoren la movilidad de las personas vulnerables;

17.  Reconoce que uno de los principales obstáculos para la participación de un mayor número de estudiantes de educación superior en la movilidad es la falta de claridad y coherencia en el reconocimiento de los créditos ECTS (sistema europeo de transferencia y acumulación de créditos) adquiridos durante el período de movilidad; pide a los Estados miembros y a las autoridades competentes, en particular a las instituciones de educación superior, que pongan plenamente en marcha acuerdos de aprendizaje como elemento obligatorio del proceso de movilidad, y que garanticen el reconocimiento sin trabas de los créditos ECTS adquiridos en los periodos de movilidad facilitados por Erasmus+ durante la educación superior;

18.  Considera que las generaciones jóvenes deben contar con mejores oportunidades a la hora de diseñar el futuro del programa, ya que son quienes están mejor situados para reforzar su visión y elevarla a un nivel superior, de acuerdo con sus necesidades actuales y futuras y los desafíos que afrontan en los ámbitos del trabajo, el voluntariado y el estudio;

19.  Anima a que se aplique cierto grado de flexibilidad a la hora de diseñar el nuevo programa, para velar por que esté en condiciones de responder con rapidez a los retos emergentes y a las prioridades estratégicas a escala europea e internacional; destaca que todas las nuevas iniciativas deben complementar los existentes e ir dotadas de un presupuesto suficiente que garantice su funcionamiento eficaz;

Identidad europea y ciudadanía activa

20.  Está firmemente convencido de que el programa Erasmus+ debe seguir fomentando la ciudadanía activa, la educación cívica y la comprensión intercultural, y desarrollar un sentido de la identidad europea; insiste, por tanto, en que todas las actividades de movilidad en la educación y formación formal y no formal financiadas por Erasmus+ deben también sensibilizar a los jóvenes acerca del valor añadido de la cooperación europea en el ámbito de la educación, y alentarles a que se involucren en las cuestiones europeas;

21.  Considera que, si procede, la incorporación de la movilidad educativa como parte de la educación superior y de los programas de formación profesional podría ser beneficiosa tanto para el desarrollo personal y profesional de los estudiantes como para la promoción del entendimiento intercultural;

22.  Pide a la Comisión que desarrolle un instrumento europeo eCard que permita a los estudiantes un acceso a servicios a escala europea;

Financiación del programa

23.  Lamenta que el bajo porcentaje de éxito de los proyectos iniciados en el marco de algunas acciones de Erasmus+, la limitación de las becas y la gran demanda de participación en el programa puedan poner en peligro el éxito de Erasmus+ como programa emblemático de la Unión Europea; tiene la firme convicción de que Erasmus+ debe estar dirigido, en última instancia, a todos los jóvenes, y que dichas elevadas aspiraciones para el siguiente período de programación de Erasmus+ deben ir acompañadas de una financiación adicional significativa, que ha de reflejarse en un incremento del presupuesto al objeto de explotar todo el potencial del programa; pide, por consiguiente, a todos los Estados miembros, a la Comisión y a las partes interesadas pertinentes que respalden el programa Erasmus+ de manera más sólida y visible, con antelación a las negociaciones venideras sobre el marco financiero plurianual (MFP);

24.  Hace hincapié en la importancia de una introducción gradual del nuevo programa Erasmus+, con un presupuesto estratégicamente planificado desde el comienzo; alienta el uso de los fondos regionales y sociales para aumentar la contribución financiera de los Estados miembros a las becas de movilidad Erasmus+; recuerda que la aplicación coherente de las normas de los programas en todas las agencias nacionales, incluido el cumplimiento de las normas de calidad comunes y de los procedimientos administrativos y de evaluación de proyectos, es esencial de cara a garantizar la aplicación congruente del programa Erasmus+;

o
o   o

25.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión y a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros.

(1) DO L 347 de 20.12.2013, p. 50.
(2) Textos Aprobados, P8_TA(2017)0018.
(3) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0107.
(4) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0005.
(5) Cuadro de indicadores de Erasmus+; datos extraídos el 28 de marzo de 2017; véase: http://www.ecvet-secretariat.eu/en/system/files/documents/3727/eu-vet-policy-context.pdf, p. 29.


Una nueva Agenda de Capacidades para Europa
PDF 279kWORD 74k
Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de septiembre de 2017, sobre una nueva Agenda de Capacidades para Europa (2017/2002(INI))
P8_TA(2017)0360A8-0276/2017

El Parlamento Europeo,

–  Vistos los artículos 165 y 166 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Vista la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y, en particular, sus artículos 14 y 15,

–  Vista la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad, ratificada por la Unión en 2010,

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 12 de mayo de 2009, sobre un marco estratégico para la cooperación europea en el ámbito de la educación y la formación (ET 2020)(1),

–  Vista su Resolución, de 6 de julio de 2010, sobre el fomento del acceso de los jóvenes al mercado de trabajo y refuerzo del estatuto del becario, del período de prácticas y del aprendiz(2),

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 19 de diciembre de 2016, relativa a itinerarios de mejora de las capacidades: nuevas oportunidades para adultos(3),

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 15 de febrero de 2016, sobre la integración de los desempleados de larga duración en el mercado laboral(4),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 20 de mayo de 2014, sobre formación eficaz de los docentes,

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 20 de mayo de 2014, sobre una garantía de la calidad en apoyo de la educación y la formación,

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 22 de abril de 2013, sobre el establecimiento de la Garantía Juvenil(5),

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 20 de diciembre de 2012, sobre la validación del aprendizaje no formal e informal(6),

–  Vista la Recomendación del Consejo, de 28 de junio de 2011, relativa a las políticas para reducir el abandono escolar prematuro(7),

–  Vista la Resolución del Consejo, de 28 de noviembre de 2011, sobre un plan europeo renovado de aprendizaje de adultos(8),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 15 de junio de 2011, sobre educación y cuidados de la primera infancia: ofrecer a todos los niños la mejor preparación para el mundo de mañana,

–  Vista la Resolución del Consejo, de 15 de noviembre de 2007, relativa a nuevas cualificaciones para nuevos empleos(9),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo sobre reducción del abandono escolar prematuro y el fomento del rendimiento educativo(10),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 17 de febrero de 2013, sobre invertir en educación y formación – Respuesta a un nuevo concepto de educación: invertir en las aptitudes para lograr mejores resultados socioeconómicos y al Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento de 2013(11),

–  Vista la Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2008, relativa a la creación del Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente(12),

–  Vista su Resolución, de 13 de septiembre de 2016, sobre la creación de unas condiciones en el mercado laboral favorables para la conciliación de vida privada y vida profesional(13),

–  Vistas las referencias a las capacidades digitales realizadas en la Comunicación de la Comisión, de 19 de abril de 2016, titulada «Digitalización de la industria europea – Aprovechar todas las ventajas de un mercado único digital» (COM(2016)0180),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 20 de noviembre de 2012, titulada «Un nuevo concepto de educación: invertir en las competencias para lograr mejores resultados socioeconómicos» (COM(2012)0669),

–  Vista su Resolución, de 12 de abril de 2016, sobre Erasmus+ y otros instrumentos para fomentar la movilidad en la EFP – un enfoque basado en el aprendizaje permanente(14),

–  Vista su Resolución, de 19 de enero de 2016, sobre políticas de competencias para combatir el desempleo juvenil(15),

–  Vista su Resolución, de 8 de julio de 2015, sobre la Iniciativa de Empleo Verde: aprovechar el potencial de creación de empleo de la economía verde(16),

–  Vista su Resolución, de 8 de septiembre de 2015, sobre el fomento del emprendimiento juvenil a través de la educación y la formación(17),

–  Vista su Resolución, de 10 de septiembre de 2015, sobre la creación de un mercado de trabajo competitivo en la UE del siglo XXI: adecuación de las competencias y las cualificaciones a la demanda y las perspectivas de empleo como medio para recuperarse de la crisis(18),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo sobre el Pacto Europeo por la Igualdad de Género para el periodo 2011-2020(19),

–  Vistas las Conclusiones del Consejo sobre el papel de la educación infantil y primaria en el fomento de la creatividad, la innovación y la competencia digital,

–  Visto el proyecto de Conclusiones del Consejo, de 20 de febrero de 2017, sobre la mejora de las capacidades de mujeres y hombres en el mercado de trabajo de la UE(20),

–  Vista su Resolución, de 19 de enero de 2016, sobre el papel del diálogo intercultural, la diversidad cultural y la educación en la promoción de los valores fundamentales de la Unión(21),

–  Vista la publicación Social Europe guide (Guía de la Europa social) de la Comisión de marzo de 2013 titulada «Social Economy and Social Entrepreneurship»(22) (Economía social y emprendimiento social),

–  Visto el Programa de Trabajo Decente de la Organización Internacional del Trabajo (OIT),

–  Vista su Resolución, de 25 de noviembre de 2015, sobre el marco estratégico de la UE en materia de salud y seguridad en el trabajo 2014-2020(23),

–  Visto el Dictamen SOC/546 del Comité Económico y Social Europeo, de 22 de febrero de 2017,

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento interno,

–  Vistas las deliberaciones conjuntas de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y de la Comisión de Cultura y Educación, de conformidad con el artículo 55 del Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y de la Comisión de Cultura y Educación, y la opinión de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor (A8-0276/2017),

A.  Considerando que la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea consagra el derecho a acceder a la formación profesional y al aprendizaje permanente;

B.  Considerando que las capacidades tienen una importancia estratégica para la empleabilidad, el crecimiento, la innovación y la cohesión social, y que los puestos de trabajo son cada vez más complejos en todos los sectores económicos y profesiones y se registra una inflación en la demanda de capacidades, incluso para puestos de trabajo de baja cualificación;

C.  Considerando que la prosperidad y la seguridad de nuestras conquistas sociales se basan únicamente en las capacidades y los conocimientos de nuestras sociedades;

D.  Considerando que la población de baja cualificación se enfrenta a un mayor riesgo de desempleo y exclusión social;

E.  Considerando que los países en los que existe una mayor proporción de adultos con escaso dominio de las capacidades básicas y digitales presentan niveles más bajos de productividad de la mano de obra y, en última instancia, perspectivas menos optimistas de crecimiento y competitividad;

F.  Considerando que el Parlamento Europeo comparte y respalda los esfuerzos de la Comisión en favor de la inversión en capital humano como recurso fundamental para la competitividad de la Unión, y teniendo en cuenta que la calidad del profesorado es un requisito previo para una educación de calidad;

G.  Considerando que, en la actualidad, para numerosos puestos de trabajo poco cualificados son necesarios un mayor grado de alfabetización, de habilidad en el cálculo y otras capacidades básicas, y que incluso puestos de trabajo poco cualificados en el sector servicios conllevan cada vez con más frecuencia tareas no rutinarias más exigentes(24);

H.  Considerando que, según el último estudio del Programa para la Evaluación Internacional de Competencias de Adultos (PIAAC) de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), cerca de 70 millones de adultos europeos carecen de capacidades básicas como la lectura, la escritura y el cálculo, lo que supone un obstáculo para que estas personas encuentren un puesto de trabajo y disfruten de un nivel de vida dignos;

I.  Considerando que en 2025 el 49 % de todas las ofertas de empleo en la Unión (incluidas tanto las nuevas como las de sustitución) requerirán un nivel de cualificación elevado, el 40 % un nivel medio, y solo el 11 % exigirán un nivel bajo o ningún tipo de cualificación(25);

J.  Considerando que la ampliación del acceso al aprendizaje permanente puede crear nuevas posibilidades de inclusión dinámica y mejorar la participación social, sobre todo en el caso de las personas de baja cualificación, los desempleados, las personas con necesidades especiales, las personas de edad avanzada y los migrantes;

K.  Considerando que es necesario que los Estados miembros encuentren maneras de proteger o promover la inversión a más largo plazo en educación, investigación, innovación, energía y acción por el clima e invertir en la modernización de los sistemas educativos y de formación, incluido el aprendizaje permanente;

L.  Considerando que la Unión es la plataforma mejor posicionada para intercambiar mejores prácticas y apoyar el aprendizaje mutuo entre los Estados miembros;

M.  Considerando que los artículos 165 y 166 del TFUE atribuyen la responsabilidad del ámbito de la enseñanza general, la enseñanza superior y la formación profesional a los Estados miembros;

N.  Considerando que la cooperación en materia de educación a nivel europeo es un proceso voluntario y que el ámbito educativo se diferencia fundamentalmente a este respecto del ámbito laboral, fuertemente comunitarizado;

O.  Considerando que las capacidades y competencias van de la mano y que, por tanto, debe reforzarse aún más el vínculo entre ambas en la nueva Agenda de Capacidades;

P.  Considerando que el desarrollo de los sectores con perspectivas de futuro tiene un papel determinante en los tipos de capacidades que se necesitan;

Q.  Considerando que una encuesta europea sobre capacidades y puestos de trabajo ha puesto de manifiesto que aproximadamente el 45 % de los trabajadores adultos de la Unión creen que sus capacidades pueden desarrollarse o utilizarse mejor en su trabajo;

R.  Considerando que, según la OIT, entre el 25 y el 45 % de la mano de obra europea está o bien poco cualificada o sobrecualificada para los trabajos que desempeña; que esta situación se debe en gran parte a la rapidez con la que cambia la estructura de las economías de los Estados miembros;

S.  Considerando que la inadecuación de las capacidades es un fenómeno preocupante que afecta a los ciudadanos y a las empresas, genera escasez y falta de capacidades y supone una de las causas del desempleo(26); que el 26 % de los empleados adultos de la Unión carecen de las capacidades que necesitan para su trabajo;

T.  Considerando que más del 30 % de los jóvenes altamente cualificados ocupan puestos de trabajo que no se corresponden con su talento ni sus aspiraciones, mientras que el 40 % de los empleadores europeos declaran que no consiguen encontrar a personas con las competencias adecuadas para poder crecer e innovar;

U.  Considerando que en la actualidad el nivel educativo de casi el 23 % de la población con edades comprendidas entre los 20 y los 64 años es bajo (preescolar, enseñanza primaria o primer ciclo de secundaria); que las personas poco cualificadas tienen menos oportunidades de empleo y también tienen más posibilidades de desempeñar empleos precarios, así como el doble de probabilidades que las personas altamente cualificadas de sufrir situaciones de desempleo de larga duración(27);

V.  Considerando que las personas con escasa cualificación no solo tienen menos oportunidades de empleo, sino que también son más vulnerables al desempleo a largo plazo y encuentran más dificultades a la hora de conseguir acceso a los servicios y participar plenamente en la sociedad;

W.  Considerando que a menudo las personas disponen de capacidades que no se detectan, aprovechan o recompensan debidamente; que las capacidades adquiridas fuera de contextos formales, a través de la experiencia laboral, el voluntariado, la participación ciudadana u otras experiencias pertinentes, no constan necesariamente en una cualificación ni se documentan y, por tanto, se infravaloran;

X.  Considerando que las industrias culturales y creativas contribuyen al bienestar social, la innovación, el empleo y estimulan el desarrollo económico al tiempo que emplean a más de 12 millones de personas en la Unión, es decir, al 7,5 % de todas las personas empleadas en la economía total, y contribuyen a la economía con un 5,3 % del valor añadido bruto de la Unión y otro 4 % del producto interior bruto de la Unión generado por las industrias de gama alta(28);

Y.  Considerando que la igualdad entre mujeres y hombres es un principio fundamental de la Unión consagrado en los Tratados y uno de los objetivos y responsabilidades de la Unión; y que la integración del principio de igualdad entre mujeres y hombres en todas sus actividades, como el acceso a la educación y la formación, es una misión específica de la Unión;

Z.  Considerando que, a escala de la Unión, se considera que los «nini» (las personas que ni estudian, ni trabajan, ni reciben formación) son uno de los grupos más vulnerables en el contexto del desempleo juvenil; y que, en término medio, es 1,4(29) veces más probable que las mujeres se conviertan en ninis que los hombres, lo que recalca aún más los problemas de discriminación de género e igualdad desde una edad temprana;

AA.  Considerando que las capacidades sociales y emocionales junto con las cognitivas son importantes para el bienestar y el éxito personal;

AB.  Considerando que el acceso a una educación formal, informal y no formal de alta calidad, así como a oportunidades de educación y formación, debe ser un derecho de toda persona en cualquier momento de su vida, a fin de que pueda adquirir capacidades transversales, como el cálculo, la alfabetización mediática y digital, el pensamiento crítico, las habilidades sociales, el dominio de lenguas extranjeras y las capacidades sociales relevantes; que, a este respecto, es necesario conceder a los trabajadores tiempo libre para su desarrollo personal y formativo en el contexto del aprendizaje permanente;

AC.  Considerando que es esencial que las capacidades no solo se dirijan a incrementar la empleabilidad, sino también a reforzar la disposición a la participación ciudadana y el respeto de los valores democráticos y la tolerancia, además de ser un instrumento para prevenir la radicalización y la intolerancia de cualquier tipo;

AD.  Considerando que en un mundo más globalizado y digitalizado que cambia rápidamente es fundamental disponer de capacidades transversales y transferibles, como las capacidades sociales, interculturales o digitales, la capacidad de resolución de problemas, el emprendimiento y el pensamiento creativo;

AE.  Considerando que la transformación digital aún se está produciendo y que las necesidades sociales y del mercado laboral evolucionan constantemente;

AF.  Considerando que la adquisición de capacidades digitales y la autoconfianza son requisitos esenciales para la construcción de sociedades fuertes y para respaldar los procesos de unidad e integración dentro de la Unión;

AG.  Considerando que, en la actualidad, nuestros sistemas de educación y formación se enfrentan a una importante transformación digital, que afecta a los procesos de enseñanza y aprendizaje; que se requiere una provisión eficaz de cibercapacidades al objeto de garantizar que la mano de obra esté preparada para los cambios tecnológicos actuales y futuros;

AH.  Considerando que, pese al reciente aumento del número de personas que recibe educación o formación digital en la Unión, todavía queda mucho por hacer hasta adaptar la economía europea a la nueva era digital y reducir la disparidad entre el número de solicitantes de empleo y el número de puestos de trabajo vacantes;

AI.  Considerando que es necesario incorporar las nuevas transformaciones digitales a los sistemas educativos a fin de seguir contribuyendo al desarrollo de la capacidad crítica, la seguridad y la independencia de las personas; que, no obstante, esto debe hacerse de forma simbiótica con las materias que ya se imparten;

AJ.  Considerando que una reflexión más amplia sobre la alfabetización profesional en el contexto de una digitalización y robotización cada vez mayor de las sociedades europeas debe incluir una agenda de capacidades con visión de futuro;

AK.  Considerando que debe hacerse hincapié en competencias transversales, como las competencias cívicas y sociales y la educación para la ciudadanía, junto con las capacidades lingüísticas, digitales y empresariales;

AL.  Considerando que las capacidades empresariales deben entenderse en un contexto más amplio, como el sentido de iniciativa en relación con la participación en acciones sociales y el espíritu emprendedor, y que, por tanto, deben destacarse en mayor media en la nueva Agenda de Capacidades como capacidades vitales beneficiosas para las personas en su vida privada y profesional, además de para las comunidades;

AM.  Considerando que en aras de garantizar un crecimiento económico inteligente, sostenible e integrador y empleos para los jóvenes ha de fomentarse el dominio de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas (CTIM) en la Unión;

AN.  Considerando que se espera que la demanda de profesionales y profesionales asociados de ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas crezca en torno al 8 % de aquí a 2025, un porcentaje mucho mayor que el crecimiento medio del 3 % previsto para todas las profesiones; que se prevé que el empleo en los sectores relacionados con la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas aumente en torno al 6,5 % de aquí a 2025(30);

AO.  Considerando que la mala imagen y poco atractivo de la educación y formación profesionales (EFP) junto con la baja calidad de la EFP en algunos Estados miembros desalientan a los estudiantes a iniciar una carrera en ámbitos y sectores prometedores en los que se carece de mano de obra;

AP.  Considerando que, a la hora de abordar los problemas relacionados con las capacidades, en particular el desfase entre las capacidades y las oportunidades de empleo, las zonas rurales se enfrentan a retos específicos que deben tenerse en cuenta;

AQ.  Considerando que el sector ecológico fue uno de los principales creadores netos de empleo en Europa durante la recesión y que debe promoverse en mayor medida en la nueva Agenda de Capacidades;

AR.  Considerando que el envejecimiento de la población en Europa incrementa la demanda de profesionales sanitarios, asistencia social y servicios médicos;

AS.  Considerando el papel fundamental que desempeñan las familias para favorecer el dominio de las capacidades básicas por parte de los niños;

Desarrollo de capacidades para la vida y el empleo

1.  Acoge con satisfacción la Comunicación de la Comisión titulada «Una nueva Agenda de Capacidades para Europa - Trabajar juntos para reforzar el capital humano, la empleabilidad y la competitividad», adoptada en junio de 2016;

2.  Reconoce que la educación y la formación son competencias de los Estados miembros y que la Unión solo puede apoyar, coordinar o complementar las acciones que ellos emprendan;

3.  Considera que la Unión necesita un cambio de planteamiento en cuanto a los objetivos y el funcionamiento del sector educativo; coincide con el énfasis en la mejora de los sistemas de educación y formación europeos en consonancia con la rápida evolución del entorno económico, tecnológico y social, garantizando el acceso a una educación de calidad en todas las etapas;

4.  Toma nota de que, si bien las necesidades en materia de capacidades son dinámicas, el paquete de capacidades se centra en particular en las necesidades inmediatas del mercado laboral; destaca, en este contexto, la importancia de trabajar en estrecha colaboración con el Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional (Cedefop) a fin de anticipar las necesidades en materia de capacidades y desarrollar una herramienta paneuropea de previsión de dichas necesidades y el aprendizaje permanente, con vistas a adaptarse a las nuevas situaciones del mercado de trabajo y mejorar la adaptabilidad de las personas, la ciudadanía activa y la inclusión social;

5.  Pide a los Estados miembros que se centren no solo en las capacidades orientadas a la empleabilidad, la lectura, la escritura, el cálculo y la alfabetización digital y mediática, sino también en aquellas que sean, en general, más relevantes para la sociedad, como las capacidades transferibles, transversales o genéricas (liderazgo, habilidades sociales e interculturales, gestión, formación empresarial y financiera, voluntariado, dominio de lenguas extranjeras, negociación), en sus programas educativos y de formación y planes de estudios, y que den prioridad a un mayor desarrollo de dichas capacidades también en los programas de EFP, junto con el fomento de la artesanía europea;

6.  Pide que todas las personas tengan derecho a acceder realmente a capacidades a lo largo de toda su vida, a fin de que puedan adquirir las capacidades fundamentales para el siglo XXI;

7.  Reconoce el valor de la internacionalización de la educación y el creciente número de estudiantes y miembros del personal que participan en programas de movilidad; subraya, a este respecto, el valor del programa Erasmus+;

8.  Señala que varios estudios demuestran que la movilidad dota a las personas de capacidades profesionales específicas, así como de conjuntos de capacidades trasversales y transferibles, como el pensamiento crítico y el emprendimiento, y les brinda mejores oportunidades profesionales; reconoce que el actual presupuesto de la Unión destinado a la movilidad en la formación podría no ser suficiente para lograr el objetivo del 6 % para 2020;

9.  Anima a los Estados miembros a que sigan desarrollando posibilidades de movilidad intersectorial entre los centros de enseñanza en su conjunto; destaca que la movilidad en la EFP precisa un mayor apoyo y promoción, y que debe prestarse especial atención a las regiones transfronterizas en el marco de la movilidad;

10.  Señala que la educación y la formación deben contribuir al desarrollo personal y el crecimiento de los jóvenes a fin de que sean ciudadanos proactivos y responsables preparados para vivir y trabajar en una economía tecnológicamente avanzada y globalizada, y proporcionarles el conjunto de competencias esenciales para el aprendizaje permanente, entendido este como una combinación de conocimientos, capacidades y actitudes necesarios para su realización y desarrollo personales, así como para la ciudadanía activa y el empleo;

11.  Pone de relieve que disponer de una educación infantil y atención a la infancia de calidad es un requisito previo fundamental para el desarrollo de las capacidades;

12.  Si bien señala que la responsabilidad de proporcionarla recae en los Estados miembros, les pide que mejoren la calidad y amplíen el acceso a la educación infantil y atención a la infancia y que hagan frente a la falta de infraestructuras suficientes que ofrezcan una atención a la infancia accesible y de calidad para todos los niveles de ingresos, así como a que consideren la posibilidad de conceder acceso gratuito para las familias que viven en situación de pobreza y exclusión social;

13.  Subraya que la creatividad y la innovación se están convirtiendo en factores determinantes en la economía de la Unión y deben incorporarse a las estrategias políticas nacionales y europeas;

14.  Celebra el objetivo de la nueva Agenda de Capacidades de lograr que la EFP sea una primera opción para los estudiantes, capaz de responder a la demanda del mercado laboral y ligada a los futuros requisitos del mundo del trabajo a través de la participación de los empresarios en el diseño y la realización de los cursos;

15.  Insta a los Estados miembros a ir más allá del fomento de «las capacidades profesionales adecuadas» y a que se centren, además, en aquellos aspectos de la educación que sean más prácticos y se basen en mayor medida en el trabajo, y fomenten el espíritu emprendedor, la innovación y la creatividad, respalden a quienes piensan de manera crítica, comprendan el concepto de sostenibilidad, y respeten, al mismo tiempo, derechos y valores fundamentales como la dignidad humana, la libertad, la democracia, la tolerancia, el respeto y la participación plena en el proceso democrático y en la vida social como ciudadanos de mentalidad abierta;

16.  Opina, no obstante, que es necesario adoptar un enfoque holístico con respecto a la educación y el desarrollo de las capacidades que sitúe al estudiante en el centro del proceso y garantice una inversión suficiente en políticas de aprendizaje permanente; cree, además, que el acceso a la educación y la formación debe ser factible y asequible para todos, y que es preciso redoblar los esfuerzos en favor de la inclusión de los grupos de personas más vulnerables;

17.  Alienta a los Estados miembros a que aseguren una participación más activa de la sociedad civil, los expertos y las familias en la reflexión sobre las capacidades vitales necesarias, pues cuentan con la experiencia real sobre el terreno;

18.  Insta a los Estados miembros a centrarse también en la lucha contra los estereotipos de género, habida cuenta de que las mujeres representan el 60 % de los nuevos graduados; destaca que, sin embargo, su tasa de empleo sigue estando por debajo de la de los hombres, y que las mujeres están infrarrepresentadas en numerosos sectores;

19.  Alienta a los Estados miembros a adecuar mejor las capacidades y los puestos de trabajo en el mercado laboral y, en particular, a que establezcan un aprendizaje profesional de calidad que ayude a las personas a ser flexibles en sus itinerarios educativos y, posteriormente, en el mercado laboral;

20.  Reconoce el valor de los sistemas de educación dual(31), pero señala que no se puede copiar a ciegas un sistema utilizado en un Estado miembro a otro; anima al intercambio de modelos de mejores prácticas en el que participen los interlocutores sociales;

21.  Recuerda, a este respecto, la necesidad de una cooperación reforzada entre los Estados miembros con el fin de extraer lecciones de las buenas prácticas que condujeron a una menor tasa de desempleo, como el aprendizaje profesional y el aprendizaje permanente;

22.  Recuerda la función del Cedefop, una de cuyas misiones principales es reunir a líderes políticos, interlocutores sociales, investigadores y profesionales para intercambiar ideas y experiencias, también mediante el desarrollo de plataformas sectoriales específicas;

23.  Subraya que la cultura, la creatividad y las artes contribuyen de forma notable al desarrollo personal, el empleo y el crecimiento en toda la Unión, aportan innovación, estimulan la cohesión, refuerzan las relaciones interculturales, el entendimiento mutuo y preservan la identidad, la cultura y los valores europeos; pide a la Comisión y a los Estados miembros que refuercen su apoyo a las industrias culturales y creativas a fin de aprovechar plenamente su potencial;

24.  Subraya que la actual afluencia de migrantes, refugiados y solicitantes de asilo a la Unión requiere el establecimiento de un enfoque más sostenido dirigido a los nacionales de terceros países, incluida la evaluación de sus capacidades, competencias y conocimientos, que deben hacerse visibles, así como la puesta en marcha de un mecanismo de reconocimiento y validación de capacidades;

25.  Recuerda que los recién llegados traen consigo nuevas capacidades y conocimientos, y pide que se desarrollen instrumentos que proporcionen información multilingüe sobre las oportunidades existentes de aprendizaje formal e informal, formación profesional, prácticas y trabajo voluntario; considera importante fomentar el diálogo intercultural a fin de que les resulte más fácil a los migrantes, refugiados y solicitantes de asilo acceder al mercado de trabajo e integrarse en la sociedad;

26.  Acoge favorablemente las propuestas de la Comisión relativas a la herramienta para los perfiles de capacidades de los nacionales de terceros países y espera un rápido avance en esta tarea; recomienda que la Nueva Agenda de Capacidades para Europa, en su enfoque de las cualificaciones de los migrantes, sea coherente con el plan de acción para la integración de nacionales de terceros países; subraya que debe adoptarse un enfoque más amplio de la mejora de las cualificaciones de los migrantes, en particular a través del emprendimiento social, la educación cívica y el aprendizaje informal, y que la atención no debería limitarse a la transparencia, la comparabilidad y la definición temprana de perfiles de las capacidades y cualificaciones de los migrantes;

27.  Defiende la necesidad de actuar de forma coordinada para contrarrestar la fuga de cerebros, mediante la determinación de las medidas oportunas para utilizar las capacidades disponibles, al objeto de prevenir la pérdida de capital humano en los Estados miembros;

28.  Recuerda que la inversión actual en educación determinará la calidad de los empleos en el presente y en el futuro, la cualificación de los trabajadores, el bienestar social y la participación democrática en la sociedad;

29.  Pide a los Estados miembros que afronten el problema del envejecimiento de la población mediante el impulso del desarrollo de capacidades relacionadas con la salud, el bienestar y la prevención de las enfermedades;

Papel de la educación en la lucha contra el desempleo, la exclusión social y la pobreza

30.  Considera que la competitividad, el crecimiento económico y la cohesión social de la Unión dependen en gran medida de los sistemas de educación y formación, que evitan que las personas se queden atrás;

31.  Insiste en que la educación y la formación no son solo factores clave en la mejora de la empleabilidad, sino también en el fomento del desarrollo personal, la inclusión y la cohesión sociales, así como de la ciudadanía activa, y considera, por tanto, que un acceso igualitario a una educación de calidad y una inversión adecuada en capacidades y competencias son fundamentales para luchar contra la elevada tasa de desempleo y la exclusión social, en particular entre los grupos más vulnerables y desfavorecidos (los ninis, los desempleados de larga duración, las personas de baja cualificación, los refugiados y las personas con discapacidad); recuerda, en este contexto, que es fundamental efectuar una previsión fidedigna de las necesidades futuras en materia de capacidades;

32.  Lamenta con preocupación que la inversión en educación se siga quedando rezagada y que los sucesivos recortes en los presupuestos de educación afecten, sobre todo, a los estudiantes y adultos provenientes de entornos socioeconómicos desfavorecidos;

33.  Expresa su profunda preocupación por que entre 2010 y 2014 la inversión en educación y formación cayera un 2,5 % en el conjunto de la Unión(32); subraya que para que la educación cumpla su función a la hora de abordar el desempleo, la exclusión social y la pobreza, es esencial contar con sistemas educativos públicos dotados de los recursos adecuados;

34.  Subraya, como declara la OCDE(33), que una población más preparada contribuye al desarrollo de sociedades más democráticas y economías sostenibles, depende en menor medida de las ayudas públicas y es menos vulnerable a las recesiones económicas; señala, por tanto, que invertir en educación de calidad e innovación no solo es fundamental para combatir el desempleo, la pobreza y la exclusión social, sino también para que la Unión compita con éxito en los mercados mundiales; pide a la Comisión y a los Estados miembros que restauren la inversión pública en la educación infantil, primaria y secundaria para todos como mínimo a los niveles previos a la crisis y, en particular, en el caso de los niños de entornos desfavorecidos;

35.  Indica que el acceso a las oportunidades de aprendizaje y formación debe ser un derecho de todos, a lo largo de toda la vida, a adquirir capacidades transversales, como el cálculo, la alfabetización mediática y digital, el pensamiento crítico, las habilidades sociales y las capacidades vitales relevantes; es de la opinión de que la nueva Agenda de Capacidades representa un paso en la dirección correcta en aras de fomentar el compromiso compartido hacia una visión común sobre la importancia crucial de las políticas de aprendizaje permanente;

36.  Destaca el papel de las asociaciones externas y de las ONG a la hora de proporcionar a los niños otras capacidades y competencias sociales, como el arte y las actividades manuales, de facilitar su integración, una mejor comprensión de su entorno y la solidaridad en el aprendizaje y en la vida, y de mejorar las competencias de aprendizaje de aulas completas;

37.  Señala que las personas con discapacidad tienen necesidades especiales y, por tanto, precisan de apoyo adecuado en la adquisición de capacidades; pide a la Comisión y a los Estados miembros que al aplicar la nueva Agenda de Capacidades adopten un enfoque integrador cuando definan sus políticas de educación y formación, también mediante la enseñanza con personal de apoyo, así como facilitando información sobre las capacidades, la formación y las opciones de financiación al mayor número de grupos de personas posible, teniendo en cuenta la amplia variedad de la discapacidad; mantiene que el espíritu emprendedor es una opción viable para muchas personas con discapacidad al objeto de respaldar su participación en el mercado laboral; señala, a este respecto, la importancia de mejorar las capacidades digitales de las personas con discapacidades, así como el papel esencial que desempeñan las tecnologías accesibles;

38.  Toma nota de que, si bien existe un reconocimiento cada vez mayor del potencial de la educación infantil y atención a la infancia de calidad en relación con la reducción del abandono escolar prematuro y en el establecimiento de una base sólida para el aprendizaje futuro, la nueva Agenda de Capacidades carece de una visión de futuro acerca de las fases tempranas de la educación; pide a los Estados miembros, por consiguiente, tanto que inviertan en una educación infantil y atención a la infancia de gran calidad para elevar su nivel y ampliar el acceso a la misma, como que adopten medidas destinadas a la reducción del abandono escolar prematuro;

39.  Pide a los Estados miembros que suscriban el marco de calidad de 2014 sobre la educación infantil y la atención a la infancia(34) e insiste en que todos los jóvenes que abandonen la educación primaria o secundaria han de disponer de programas relevantes que les otorguen una segunda oportunidad; considera deseable la terminación de la educación secundaria;

40.  Señala que la educación no solo debe proporcionar competencias y capacidades relevantes para las necesidades del mercado laboral, sino que también debe contribuir al desarrollo personal y a la madurez de los jóvenes para hacer de ellos unos ciudadanos responsables y proactivos;

41.  Pide a los Estados miembros que canalicen sus inversiones hacia una educación inclusiva que responda a los retos de la sociedad y garantice una igualdad de acceso y de oportunidades para todos, en particular para los jóvenes con orígenes socioeconómicos diferentes, así como los colectivos vulnerables y desfavorecidos;

42.  Pide a los Estados miembros que amplíen las segundas oportunidades de educación y formación con el fin de integrar mejor a los grupos de riesgo en el mercado laboral;

43.  Acoge con satisfacción las propuestas de actuación de la Comisión en materia de desarrollo de capacidades para reducir las desigualdades educativas y las circunstancias desfavorables a lo largo de la vida, permitiendo así a los ciudadanos europeos luchar de forma eficaz contra el desempleo y garantizar la competitividad y la innovación en Europa, pero llama la atención sobre una serie de obstáculos burocráticos que están ralentizando los avances en la consecución de estos objetivos en lo que respecta a la movilidad de los profesionales, el reconocimiento de las cualificaciones y la enseñanza de cualificaciones profesionales;

44.  Pide, para ello, a los Estados miembros que velen por que el Sistema de Información del Mercado Interior funciona correctamente, facilita los intercambios de datos y mejora la cooperación administrativa sin crear cargas burocráticas innecesarias, y les insta a que introduzcan procedimientos más sencillos y rápidos para el reconocimiento de las cualificaciones profesionales y los requisitos en materia de formación profesional continua de los profesionales cualificados que tengan previsto trabajar en otro Estado miembro, y eviten cualquier tipo de discriminación;

45.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros, en particular, que faciliten el acceso al desarrollo de capacidades para los ciudadanos vulnerables evaluando la necesidad de instaurar instrumentos específicos, como centros de información de la Unión locales, e introduzcan indicadores específicos en el marco de las competencias clave, con el fin de tener en cuenta las necesidades de los grupos desfavorecidos;

Fomento de las oportunidades de aprendizaje permanente

46.  Subraya la importancia del aprendizaje permanente para el desarrollo personal de los trabajadores, también para estar al día de las condiciones laborales en constante cambio(35), y de crear oportunidades para todos con el fin de fomentar una cultura de aprendizaje a todas las edades en Europa; anima a la Comisión y a los Estados miembros a que promuevan e inviertan en aprendizaje permanente, en especial en países con un índice de participación inferior al nivel de referencia del 15 %;

47.  Observa con preocupación la situación inaceptable que supone la existencia de 70 millones de europeos que carecen de capacidades básicas; celebra, por tanto, el establecimiento de la iniciativa sobre itinerarios de mejora de las capacidades, e insiste en su pronta aplicación y supervisión; pide, además, a la Comisión y a los Estados miembros que fomenten un planteamiento permanente de mejora de las capacidades, reciclaje y aprendizaje permanente mediante la introducción de programas diversos que amplíen el acceso y eleven la motivación, adaptados a las necesidades individuales de cada Estado miembro, tanto para los desempleados como para quienes ya tienen empleo;

48.  Considera que la iniciativa sobre itinerarios de mejora de las capacidades debe incluir la evaluación personalizada de las necesidades de aprendizaje y una oferta didáctica de calidad, así como una validación sistemática de las capacidades y competencias adquiridas que permita su fácil reconocimiento en el mercado laboral; señala la necesidad de garantizar el acceso generalizado a la banda ancha con objeto de permitir la alfabetización digital; considera lamentable que el Parlamento Europeo no haya participado en la elaboración de la iniciativa;

49.  Destaca que el desarrollo de capacidades sectoriales y específicas debe ser una responsabilidad compartida entre los proveedores de educación, los empresarios y los sindicatos y que, por lo tanto, los Estados miembros deben velar por que se establezca un diálogo estrecho con los interlocutores sociales; insiste en que todos los agentes relevantes del mercado laboral deben participar en el proceso de formación, su diseño y ejecución para dotar a las personas de las capacidades necesarias durante sus carreras profesionales de modo que las empresas sean competitivas y, al mismo tiempo, se fomente el crecimiento personal, el empleo de calidad y las perspectivas y el desarrollo de la carrera profesional;

50.  Subraya que es necesario crear sistemas de educación y formación complejos para proporcionar diferentes tipos de capacidades a los estudiantes: capacidades básicas (lectura, escritura, cálculo y cibercapacidades), capacidades genéricas avanzadas (como la resolución de problemas y el aprendizaje), capacidades profesionales, técnicas, específicas de la profesión o del sector, y capacidades sociales y emocionales;

51.  Pone de relieve que, a la hora de diseñar programas de formación más eficaces, es fundamental entender las necesidades específicas de los adultos de baja cualificación y proporcionarles una formación adaptada; recuerda que, en vista de la experiencia adquirida y de las circunstancias cambiantes, la capacidad de respuesta y de adaptación son elementos cruciales en un proceso educativo eficaz;

52.  Insiste en que, en aras del éxito de dicha iniciativa, es fundamental llegar a las personas en situaciones desfavorables y orientarlas, incluidas aquellas personas con discapacidad, los desempleados de larga duración y los grupos infrarrepresentados, que quizá no sean conscientes de los beneficios de mejorar sus competencias o de las oportunidades de reciclaje o de mejora de las capacidades;

53.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que emprendan acciones específicas relacionadas con el reciclaje y la validación de las capacidades de los padres que vuelven a trabajar después de pasar un período de tiempo cuidando a los miembros dependientes de su familia;

54.  Pide una fuerte implicación y un diálogo con todas las partes interesadas pertinentes, no solo a escala nacional y europea, sino también local y regional, a fin de responder a las situaciones y necesidades reales del mercado laboral;

55.  Recuerda la necesidad de incluir el aprendizaje permanente en el contexto más amplio de la alfabetización profesional;

Reforzar los vínculos entre la educación y el empleo

56.  Recuerda que, para promover el crecimiento sostenible, la cohesión social, la creación de empleo, la innovación y el emprendimiento, en particular en el caso de las pymes y los oficios artesanales, es fundamental solucionar la escasez de capacidades y los desfases que existen en el mercado de trabajo y fomentar oportunidades de movilidad social, especialmente en materia de formación tanto profesional como de aprendices; anima a los Estados miembros, por consiguiente, a que fomenten el aprendizaje profesional de acuerdo con las necesidades económicas;

57.  Hace hincapié en la necesidad de esforzarse por adoptar un enfoque más flexible, individual y personalizado(36) en relación con la carrera profesional y la educación y la formación permanentes durante toda la trayectoria y el desarrollo profesional de la persona, y reconoce el papel que pueden desempeñar los agentes tanto públicos como privados en este sentido, al tiempo que reconoce que una orientación y asesoramiento que aborde las necesidades y preferencias individuales y se centre en la evaluación y la expansión de las capacidades individuales debe ser un elemento central de las políticas de educación y capacidades desde una fase temprana;

58.  Pide a los Estados miembros que, junto con los interlocutores sociales, elaboren y apliquen políticas que prevean permisos para la educación y la formación, así como la formación en el puesto de trabajo; pide que hagan que el aprendizaje dentro y fuera del trabajo, incluidos los permisos para formación remunerados, sea accesible a todos los trabajadores y, en particular, a aquellos que se encuentren en situación de desventaja, haciendo hincapié en las trabajadoras;

59.  Subraya que cualquier política de capacidades no solo debe tener en cuenta las transformaciones que están teniendo lugar en el mercado laboral, sino también asegurarse de ser lo suficientemente universal como para desarrollar las habilidades de aprendizaje de los trabajadores y facilitar su adaptación a los desafíos futuros;

60.  Destaca que el desarrollo de capacidades debe ser una responsabilidad compartida entre los proveedores de educación y los empresarios; insiste en que la industria y los empresarios deben participar en la formación de personas y facilitarles las capacidades necesarias para que las empresas sean competitivas y, al mismo tiempo, se refuerce la confianza de las personas en sí mismas;

61.  Reitera que para potenciar la empleabilidad, la innovación y la ciudadanía activa, así como la ciudadanía ecológica, las capacidades básicas deben ir acompañadas de otras competencias y actitudes clave: la creatividad, la consciencia de la naturaleza, la iniciativa, el dominio de lenguas extranjeras, el pensamiento crítico, también a través de la alfabetización digital y mediática, y de capacidades que reflejen los sectores en crecimiento;

62.  Hace hincapié en el enorme potencial de innovación y empleo que encierran las fuentes de energía renovables, y la búsqueda de una mayor eficiencia energética y de los recursos; pide a la Comisión y a los Estados miembros, teniendo en cuenta las oportunidades en términos de educación y de empleo, que tengan en cuenta las cuestiones energéticas y medioambientales en la aplicación de la Nueva Agenda de Capacidades;

63.  Subraya la necesidad de medidas de apoyo adaptadas para quienes se forman en el puesto de trabajo, los aprendices y los empleados, a fin de garantizar la inclusión de todas las personas en el mercado laboral;

64.  Reconoce la importancia de fomentar el aprendizaje en el puesto de trabajo y las prácticas como una de las herramientas que facilitan una mayor integración de las personas en el mercado laboral, a saber, mediante el establecimiento de puentes o el intercambiando competencias entre las generaciones;

65.  Observa que se considera que los períodos de prácticas o los programas de aprendizaje profesional y la formación en capacidades específicas son los tipos de formación más eficaces a la hora de prevenir que los jóvenes vuelvan a ser ninis; señala que se ha destacado que contar con un sistema dual de enseñanza universitaria y de formación profesional reduce el grupo de ninis, al permitir que más jóvenes permanezcan en el sistema educativo y de formación y al ayudarles a contar con una mayor capacidad de inserción laboral y una probabilidad más elevada de progresar más fácilmente hacia un empleo o una carrera; hace hincapié en que, según los análisis macroeconómicos, los mejores resultados se obtienen mediante una combinación de un sistema dual de educación y formación y unas políticas activas del mercado de trabajo;

66.  Pide a los Estados miembros que apoyen la formación en el puesto de trabajo y entre empresas y el desarrollo de capacidades para las pymes;

67.  Pide la puesta en marcha de medidas concretas para facilitar la transición de los jóvenes desde la educación al empleo, garantizando unas prácticas remuneradas de calidad que les proporcionen formación útil en el puesto de trabajo, así como programas de intercambio transfronterizos, como Erasmus para Jóvenes Emprendedores, que brinden a los jóvenes la posibilidad de poner en práctica sus conocimientos y su talento y de disfrutar de una serie de derechos sociales y económicos adecuados y del acceso a un empleo y una protección social oportunos, establecidos por la legislación y la práctica nacionales, al igual que los trabajadores adultos; pide a los Estados miembros que proporcionen un apoyo especial a las pymes con miras a que también puedan acoger becarios y personas que alternen formación con trabajo;

68.  Pide a los Estados miembros que garanticen un marco de calidad que no permita que los períodos de prácticas y aprendizaje se utilicen como mano de obra barata o gratuita; señala que el conocimiento de las normas básicas de salud y seguridad y de los derechos en el puesto de trabajo reviste asimismo importancia a la hora de generar empleo de calidad e impedir la explotación; pide a tal fin a los Estados miembros que establezcan marcos jurídicos nacionales de calidad para los períodos de prácticas y aprendizaje que garanticen, en particular, la protección del empleo y una adecuada cobertura de la seguridad social;

69.  Pide a la Comisión que presente un marco de calidad para el aprendizaje profesional y a los Estados miembros que lo suscriban(37);

70.  Considera que, al objeto de prever las necesidades futuras en materia de capacidades, la sociedad civil, en especial las organizaciones juveniles y comunitarias, los interlocutores sociales y los proveedores de educación y formación, así como los servicios de asistencia especializada, deben participar activamente a todos los niveles, en particular en el diseño, la aplicación y la evaluación de programas de cualificación profesional que ofrezcan una transición real y efectiva desde la educación formal hacia un aprendizaje basado en el trabajo y un empleo de calidad;

71.  Subraya la necesidad de velar por que las cualificaciones tengan sentido para los empresarios implicando en su diseño a los agentes del mercado laboral;

El papel central del aprendizaje no formal e informal

72.  Insiste en la importancia de la validación del aprendizaje no formal e informal para llegar a los estudiantes y lograr capacitarlos; reconoce que esto es particularmente evidente en el caso de las personas que se encuentran en una situación vulnerable o desfavorable, como los adultos de baja cualificación o los refugiados, que necesitan un acceso prioritario a los mecanismos de validación;

73.  Lamenta que los empresarios y los proveedores de educación formal no reconozcan de manera suficiente el valor y la pertinencia de las capacidades, las competencias y los conocimientos adquiridos a través del aprendizaje no formal e informal; subraya, a este respecto, la necesidad de trabajar para superar la falta de concienciación sobre la validación entre las partes interesadas pertinentes;

74.  Reconoce que la falta de comparabilidad y de coherencia entre los enfoques de validación de los Estados miembros de la Unión, en especial en la EFP, supone un obstáculo adicional; admite, además, que la concesión de un acceso, un reconocimiento y un respaldo financiero reales siguen constituyendo un auténtico problema, en especial para los grupos desfavorecidos, como los adultos de baja cualificación que necesitan un acceso prioritario a la validación;

75.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros una mayor concienciación sobre las posibilidades de la validación; celebra a este respecto los avances realizados en los últimos años en el contexto de la aplicación de la Recomendación del Consejo sobre la validación del aprendizaje no formal e informal antes de 2018; opina, sin embargo, que es necesario redoblar los esfuerzos para establecer unos marcos jurídicos pertinentes y crear estrategias integrales que permitan la validación;

76.  Recuerda que muchos de los instrumentos europeos de transparencia existentes, como el Marco Europeo de Cualificaciones (MEC) y el Sistema Europeo de Créditos para la Educación y la Formación Profesionales (ECVET), se han desarrollado de manera aislada; resalta que para que las personas puedan medir mejor sus progresos y oportunidades y aprovechar los resultados del aprendizaje obtenidos en diferentes contextos es necesario que dichos instrumentos estén mejor coordinados, se apoyen en sistemas de garantía de la calidad y se integren en un marco nacional de cualificaciones, con el fin de reforzar la confianza de los distintos sectores y actores, incluidos los empresarios;

77.  Insiste en la necesidad de volver a centrarse de nuevo en el papel de la educación no formal, que es fundamental para la capacitación de las personas y, en particular, de las más vulnerables y desfavorecidas, incluidas las personas con necesidades especiales y con discapacidad, las de baja cualificación y las que tienen pocas oportunidades de acceder a la educación formal; considera que los proveedores de educación no formal y las ONG se encuentran en una buena posición para llegar a los grupos desfavorecidos que están fuera del sistema educativo formal, y que debe respaldarse mejor su función para asegurar que los más necesitados se beneficien de la nueva Agenda de Capacidades;

78.  Reconoce la importancia del voluntariado como una de las herramientas para la adquisición de conocimientos, experiencia y capacidades destinadas a mejorar la empleabilidad y obtener cualificaciones profesionales;

79.  Subraya que al aprendizaje no formal, también mediante el voluntariado, le corresponde desempeñar un papel crucial en el fomento de conocimientos transferibles, competencias interculturales y capacidades vitales como el trabajo en equipo, la creatividad y el sentido de la iniciativa, reforzando al mismo tiempo la autoestima y la motivación para aprender;

80.  Insiste en la importancia de los programas educativos informales, las artes, las actividades deportivas y el diálogo intercultural para implicar activamente a los ciudadanos en los procesos sociales y democráticos y hacerles menos vulnerables a la propaganda dirigida a la radicalización; resalta que el aprendizaje informal y no formal desempeña un papel clave en los esfuerzos para integrar a las personas con mayores dificultades a la hora de encontrar trabajo y, por consiguiente, más vulnerables; pide a los Estados miembros, a este respecto, que apliquen en su totalidad y de forma oportuna la Recomendación del Consejo, de 20 de diciembre de 2012, sobre la validación del aprendizaje no formal e informal;

81.  Destaca el valor de las competencias transversales adquiridas a través del deporte como parte de la educación no formal e informal, y subraya asimismo el nexo entre deporte, empleabilidad, educación y formación;

82.  Subraya que los entornos informales y no formales también ofrecen la posibilidad de promocionar activamente los valores comunes de libertad, tolerancia y no discriminación y de aprender acerca de la ciudadanía, la sostenibilidad y los derechos humanos, incluidos los derechos de las mujeres y niños;

83.  Pide a los Estados miembros que apliquen procedimientos para el reconocimiento de la educación informal y no formal inspirándose en las mejores prácticas de los Estados miembros que ya cuentan con este tipo de herramientas a su disposición, a fin de asegurar que los itinerarios de mejora de capacidades sean un éxito(38); señala, a este respecto, la importancia de las respuestas políticas destinadas a los grupos que se encuentran más alejados del mercado laboral;

84.  Destaca que los entornos informales y no formales, que se utilizan ampliamente en el contexto de la educación y el trabajo comunitarios con grupos infrarrepresentados en la enseñanza académica general y con adultos, desempeñan un papel fundamental en lo que se refiere a la inclusión de las personas marginadas y vulnerables; reitera, con este telón de fondo, la necesidad de tener en cuenta la perspectiva y las necesidades de las mujeres y niñas, las personas con discapacidad, el colectivo LGBTI, los migrantes y refugiados y las personas pertenecientes a minorías étnicas;

85.  Subraya la importancia de la orientación profesional para ayudar a las personas de baja cualificación; señala, en este sentido, el valor de la capacidad y la calidad de los servicios de empleo públicos y privados de los Estados miembros;

86.  Pide a la Comisión y los Estados miembros que consideren la implementación de herramientas comunes para la evaluación de competencias como parte de Europass;

87.  Pide a los Estados miembros que sigan desarrollando sus sistemas de validación y aumenten la concienciación sobre los servicios de validación disponibles; les insta, asimismo, a que creen itinerarios más accesibles, atractivos y abiertos para la educación continua, por ejemplo mediante la EFP continua;

Fomento de las cibercapacidades, las capacidades en ciencias, tecnologías, ingenierías y matemáticas (CTIM), y la capacidad emprendedora

88.  Llama la atención sobre el hecho de que, en la sociedad actual, garantizar las cibercapacidades básicas constituye un requisito previo fundamental para la realización personal y profesional, pero opina que es necesario redoblar los esfuerzos para dotar a las personas de cibercapacidades más específicas, a fin de que puedan utilizar las tecnologías digitales de una manera innovadora y creativa;

89.  Señala la necesidad de determinar las capacidades necesarias para los empleos en las nuevas tecnologías y de promover la adquisición de las capacidades digitales requeridas por las empresas de mediana capitalización, las microempresas y las pequeñas y medianas empresas; destaca, en particular, que la adquisición de capacidades en la era digital tiene lugar en un contexto de rápidas transformaciones que pueden desestabilizar el mercado laboral, y la necesidad consecuente de ayudar a las personas a adaptarse a los cambios mediante el aprendizaje permanente;

90.  Considera que debe atribuirse una mayor importancia a la educación en ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas a fin de mejorar el aprendizaje y la enseñanza digitales; recalca el estrecho vínculo entre la creatividad y la innovación, por lo que pide la inclusión de las artes y el aprendizaje creativo en la agenda de aprendizaje CTIM, al tiempo que estima que debe fomentarse el estudio de las dichas materias entre las niñas y jóvenes desde una edad temprana;

91.  Insiste en la necesidad de incorporar nuevas tecnologías a los procesos de enseñanza y aprendizaje, así como de educar a través de experiencias prácticas de la vida real, con programas escolares adecuados para cada edad que incluyan contenidos relativos a las TIC y los medios de comunicación que respeten el desarrollo y el bienestar de los niños y que faciliten una orientación temprana acerca del uso responsable de las tecnologías y alienten el pensamiento crítico, al objeto de dotar a las personas con el conjunto adecuado de capacidades, competencias y conocimientos, y garantizar el desarrollo de toda la gama de capacidades digitales que necesitan las personas y empresas en una economía cada vez más digital; recuerda la necesidad de animar a las niñas y a las jóvenes a que cursen estudios de tecnologías de la información y la comunicación;

92.  Subraya, además, la necesidad de adoptar un enfoque más colaborativo, coordinado y específico para la elaboración y aplicación de estrategias relativas a las cibercapacidades;

93.  Anima a la Comisión a que aumente con este fin la financiación de los programas marco europeos y del Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas (FEIE), fomentando sociedades europeas inclusivas, innovadoras y ponderadas, para lograr que todos los ciudadanos, en particular quienes provienen de entornos socioeconómicos precarios o viven en zonas apartadas, las personas con discapacidad, las personas mayores y los desempleados, participen plenamente en la sociedad y en el mercado de trabajo;

94.  Acoge con satisfacción la propuesta de la Comisión de que se inste a los Estados miembros a desarrollar estrategias nacionales globales en materia de cibercapacidades, con especial atención a la reducción de la brecha digital, en particular para las personas de edad avanzada; señala, no obstante, que para que estas estrategias sean eficaces, es necesario garantizar oportunidades de aprendizaje permanente para el personal docente, un fuerte liderazgo pedagógico e innovación en la educación a todos los niveles, adaptada a cada uno de ellos, que se base en una clara visión de una pedagogía mediática adecuada para cada edad y nivel de desarrollo, así como una formación inicial y continua del profesorado, una mejora de las capacidades y un intercambio de buenas prácticas;

95.  Subraya que la alfabetización mediática permite a los ciudadanos desarrollar un conocimiento crítico de las diferentes formas de medios de comunicación, por lo que aumenta y mejora los recursos y las oportunidades que ofrece la «alfabetización digital»;

96.  Pide a los Estados miembros que intensifiquen sus esfuerzos para mejorar la alfabetización mediática en los programas escolares y centros de enseñanza cultural, y desarrollen iniciativas a nivel nacional, regional o local que abarquen todos los niveles de la educación y la formación formales, informales y no formales;

97.  Reitera que el conjunto de cibercapacidades debe incluir la alfabetización digital y mediática, así como el pensamiento crítico y creativo, para que los alumnos se conviertan no solo en usuarios de las tecnologías, sino en creadores, innovadores y ciudadanos responsables activos en un mundo digitalizado;

98.  Hace un llamamiento a los Estados miembros para que prevean oportunidades de formación en el ámbito de las TIC y el desarrollo de las capacidades digitales y la alfabetización mediática en todos los niveles educativos; subraya, en este sentido, la importancia de disponer de recursos educativos abiertos que garanticen el acceso de todos a la educación;

99.  Destaca la necesidad de incluir elementos relacionados con el aprendizaje empresarial, incluido el emprendimiento social, en todos los niveles de la educación y en las diferentes asignaturas, ya que fomentar el espíritu empresarial en los jóvenes a una edad temprana elevará la empleabilidad, respaldará la lucha contra el desempleo juvenil, e impulsará la creatividad, el pensamiento crítico y la capacidad de liderazgo, útiles para lanzar proyectos sociales y ayudar a las comunidades locales; hace hincapié en la importancia de aprender de la experiencia y en el concepto de «fracaso positivo» en este contexto;

100.  Considera que la educación en materia de emprendimiento debe incluir una dimensión social, puesto que impulsa la economía y, al mismo tiempo, mitiga la precariedad, la exclusión social y otros problemas sociales, y aborda cuestiones como el comercio justo, la empresa social y los modelos empresariales alternativos, como las cooperativas, a fin de perseguir una economía más social, inclusiva y sostenible;

101.  Recuerda que las industrias creativas representan uno de los sectores con mayor nivel de emprendimiento y crecimiento más rápido, y que la educación creativa desarrolla competencias transferibles como el pensamiento creativo, la resolución de problemas, el trabajo en equipo y el ingenio; reconoce que los sectores relacionados con el arte y los medios de comunicación resultan especialmente atractivos para los jóvenes;

102.  Señala que el espíritu empresarial exige el desarrollo de competencias transversales como la creatividad, el pensamiento crítico, el trabajo en equipo y el sentido de la iniciativa, que contribuyen al desarrollo personal y profesional de los jóvenes y facilitan su paso al mercado laboral; en este sentido, considera que es necesario facilitar y fomentar la participación de los empresarios en el proceso educativo;

103.  Insta a que se entable un diálogo activo, un intercambio de datos y una cooperación entre la comunidad académica, otras instituciones o agentes educativos, los interlocutores sociales y el mundo del trabajo, con el fin de desarrollar programas educativos que doten a los jóvenes de las capacidades, las competencias y los conocimientos necesarios;

Modernización de la educación y formación profesionales y énfasis en el aprendizaje basado en el trabajo

104.  Pide a la Comisión, a los Estados miembros y a los interlocutores sociales que desarrollen y pongan en práctica políticas que faciliten permisos de educación y formación, así como formación profesional en el trabajo y aprendizaje permanente, también en otros Estados miembros; pide, asimismo, a los Estados miembros que hagan que el aprendizaje dentro y fuera del trabajo, incluidas las experiencias de estudio remuneradas, sea accesible para todos los trabajadores y, en particular, para aquellos en situaciones desfavorecidas, poniendo una atención especial en las trabajadoras en sectores en los que las mujeres están infrarrepresentadas de manera estructural(39);

105.  Reitera la importancia de la educación y formación profesionales (EFP) como un tipo de educación relevante no solo para mejorar la empleabilidad y abrir itinerarios hacia cualificaciones profesionales, sino también para favorecer la igualdad de oportunidades para todos los ciudadanos, incluidos los pertenecientes a grupos socialmente vulnerables y desfavorecidos;

106.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que garanticen una inversión adecuada en la educación y formación profesionales, que refuercen su relevancia para los alumnos, los empresarios y la sociedad en un planteamiento educativo holístico y participativo, y que las adapten a las necesidades del mercado laboral, convirtiéndolas en parte integrante del sistema educativo mediante un enfoque participativo, integrado y coordinado, así como que garanticen normas elevadas en materia de cualificaciones y garantía de la calidad a este respecto; subraya la necesidad de intensificar la colaboración entre los proveedores de EFP y educación superior para garantizar una transición exitosa de los graduados en EFP a la educación superior;

107.  Considera esenciales los esfuerzos por facilitar la transición entre la formación académica y la profesional;

108.  Subraya la necesidad de reforzar las prácticas profesionales y de orientación profesional tanto en el sistema de enseñanza como en la educación para adultos en relación con las capacidades y competencias necesarias en las ramas y sectores del país con alto valor añadido y potencial de inversión;

109.  Acoge favorablemente las iniciativas de la Comisión para promover la educación y formación profesionales; reconoce que la movilidad para este tipo de educación aún no ha alcanzado todo su potencial; considera que asignar financiación adicional a las instituciones de educación y formación profesionales podría contribuir a mejorar la movilidad en este tipo de educación, además de aumentar su calidad, relevancia y carácter integrador;

110.  Hace hincapié en la necesidad de estudiar la posibilidad de una movilidad intersectorial, no solo en la profesión de profesor de educación y formación profesionales sino también entre los centros de enseñanza en su conjunto;

111.  Mantiene que la responsabilidad principal de la calidad de la educación y formación profesionales recae en los Estados miembros y en las regiones; pide a la Comisión que fomente la educación profesional y facilite el intercambio de mejores prácticas;

112.  Pide a los Estados miembros que reinventen la EFP con una inversión adecuada y personal cualificado, refuercen el vínculo con el mercado laboral y los empresarios, y aumenten la notoriedad de la EFP como una alternativa educativa y profesional valiosa;

113.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que aumenten el atractivo, la posición y la movilidad de la EFP como una opción importante de carrera profesional, velando por que los jóvenes y sus familias tengan acceso a información y orientación sobre las opciones de este tipo de educación, por que se destinen inversiones suficientes a elevar la calidad y relevancia de la EFP, por que sea accesible y asequible para todos, y por que se establezcan más vínculos entre la educación académica y la EFP, así como fomentando el equilibrio de género y la no discriminación en los programas de EFP;

114.  Pide que se establezcan objetivos específicos, como la puesta en marcha de un sistema de transferencia y reconocimiento de créditos plenamente funcional mediante el uso del ECVET;

115.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que, a fin de reducir el número de personas que abandonan la educación o la formación y el número de ninis, desarrollen y comparen las mejores experiencias de las cooperación entre la educación y la formación profesional; recomienda hacerlo por medio de la cooperación entre los centros de educación secundaria y las empresas, en particular por medio de las prácticas de aprendizaje, con el fin de crear posibilidades de una «segunda oportunidad», lograr una mayor integración entre los sistemas y adaptar mejor las capacidades a las necesidades reales;

116.  Alienta a los Estados miembros a que establezcan sistemas duales de educación y formación profesionales de calidad de manera coordinada con los agentes económicos locales y regionales, tras el intercambio de las mejores prácticas y en consonancia con las características propias de cada sistema educativo, a fin de superar los desfases entre las cualificaciones presentes y futuras;

117.  Pide a los Estados miembros que mejoren la recopilación de datos relativos a las trayectorias profesionales de los alumnos de educación y formación profesionales, con el fin de abordar mejor sus perspectivas de empleo, evaluar la calidad de la educación y formación profesionales y proporcionar información a los estudiantes sobre las opciones de carrera profesional;

118.  Recuerda que se necesitan más ayudas destinadas a la movilidad de los alumnos y profesores; pide, por tanto, a los Estados miembros que incluyan en sus programas nacionales ayudas a la movilidad, para que una gran parte de los jóvenes puedan beneficiarse de una experiencia formativa en el extranjero;

Profesores y formadores

119.  Considera que los profesores y los formadores desempeñan un papel fundamental en el rendimiento de los alumnos; resalta, por consiguiente, la necesidad de invertir y apoyar el desarrollo profesional inicial y continuo de los profesores de todos los sectores educativos, así como de garantizar un empleo de calidad y establecer servicios de orientación profesional a lo largo de toda la vida, que debe ser una prioridad permanente en toda la Unión;

120.  Hace hincapié en que la mejora de la posición social y la ampliación de las capacidades de todos los profesores, formadores, tutores y educadores sería una condición previa para la aplicación de la nueva Agenda de Capacidades, y que han de llevarse a cabo más esfuerzos con el fin de atraer a los jóvenes para que trabajen en el sistema educativo y motivar a los profesores para que permanezcan en la profesión, en particular mejorando las políticas de retención; señala que esto requiere tomar en consideración a los profesores y valorizar su profesión, una remuneración y unas condiciones laborales atractivas y un mejor acceso a la formación durante el tiempo de trabajo, en especial en lo relativo a la didáctica digital, así como medidas de protección y de prevención contra la violencia y el acoso en las instituciones educativas; pide a los Estados miembros que fomenten una mayor igualdad de género en la profesión docente; subraya que la mejora de las prácticas de enseñanza y de aprendizaje innovadoras y la facilitación de la movilidad y del intercambio de mejores prácticas podrían constituir un importante avance hacia este objetivo;

121.  Recuerda que en algunos Estados miembros la formación de los profesores se ha visto afectada considerablemente por la crisis económica y financiera; resalta la importancia de invertir en los profesores, formadores y educadores y de dotarles de nuevas capacidades y técnicas de enseñanza en consonancia con los avances tecnológicos y sociales;

122.  Pide a los Estados miembros que realicen inversiones fuertes en la formación permanente de los profesores, que incluya experiencias prácticas en el extranjero, y velen por su desarrollo profesional permanente, así como que les ayuden a adquirir nuevas capacidades, como las cibercapacidades, las capacidades emprendedoras y las competencias relacionadas con la educación inclusiva; resalta, a este respecto, que deben proporcionarse días de formación adecuadamente remunerados destinados a la mejora las capacidades de todo el personal docente;

123.  Subraya la necesidad de mejorar las competencias del profesorado de EFP para inculcar las capacidades empresariales a los estudiantes en estrecha cooperación con las pymes; destaca, a este respecto, la promoción de prácticas de contratación flexibles (por ejemplo, de profesores con experiencia en la industria);

124.  Recomienda a los Estados miembros que incentiven la contratación de candidatos con un alto nivel de competencias para la profesión docente y que premien a los profesores eficaces;

Aplicación de la nueva Agenda de Capacidades: retos y recomendaciones

125.  Pide a la Comisión que trabaje en estrecha colaboración con el Cedefop, a fin de estimar y anticipar mejor las necesidades futuras en materia de capacidades y adaptarlas mejor a los empleos disponibles en el mercado laboral;

126.  Subraya la necesidad de seguir elaborando, aplicando y supervisando la nueva Agenda de Capacidades en cooperación con todas las partes interesadas pertinentes, incluidos los interlocutores sociales, las organizaciones de la sociedad civil y los proveedores de educación no formal, los servicios de empleo y las autoridades locales; pide a la Comisión que impulse la promoción de asociaciones más amplias con estas partes interesadas;

127.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que durante la aplicación de la iniciativa hagan hincapié en la coordinación de las diversas organizaciones implicadas directa o indirectamente en el desarrollo de capacidades, como los ministerios, las autoridades locales, las agencias de empleo público y de otra naturaleza, las instituciones de educación y formación, y las organizaciones no gubernamentales;

128.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que continúen reforzando la visibilidad de la educación y formación profesionales y aumentando su calidad y atractivo; pide a la Comisión que anime a los Estados miembros a establecer nuevos objetivos para fomentar el aprendizaje basado en el trabajo en los programas de educación y formación profesionales;

129.  Pide una mayor colaboración entre los proveedores de educación y formación profesionales y de enseñanza superior para superar la brecha actual y garantizar una transición exitosa de los graduados en EFP a la educación superior; recomienda, a este respecto, aprender de las mejores prácticas empleadas en varios Estados miembros que disponen de sistemas duales de educación eficientes;

130.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que adopten un enfoque coordinado e integrado de las políticas sociales, de educación y de empleo, a fin de hacer posible la evolución constante y la adaptación de la educación y formación profesionales y dar acceso a grados superiores de estudios y formación a personas procedentes de este sector;

131.  Destaca la necesidad de mejorar el entendimiento y la comparabilidad de diferentes cualificaciones en los distintos Estados miembros; acoge favorablemente la propuesta de revisión y de desarrollo progresivo del MEC y pide reforzar la cooperación entre los Estados miembros y todas las partes interesadas; pide una mayor coherencia entre los instrumentos de cualificaciones de la Unión, en concreto el MEC, el ECVET y el EQAVET;

132.  Pide a los Estados miembros que sigan centrándose en ofrecer oportunidades para que sus ciudadanos, independientemente de su edad, desarrollen sus capacidades y competencias digitales, fomentando al mismo tiempo la transformación digital de la economía y la sociedad, y reconfigurando la manera en que las personas aprenden, viven y hacen negocios, así como las amplias implicaciones sociales de esos cambios; pide a los Estados miembros, a este respecto, que tomen nota de la intención de la Comisión de centrarse en los aspectos positivos de esta transformación a través de la Estrategia sobre cibercapacidades de la UE; pide una mayor implicación de la sociedad civil y los interlocutores sociales en la Coalición por las capacidades y los empleos digitales;

133.  Está de acuerdo con el plan de cooperación sectorial sobre capacidades facilitado por la Comisión en el marco del programa piloto para seis sectores y alienta a su continuación;

134.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que sigan centrándose en las cibercapacidades, en particular la transformación digital de la economía y reconfigurando la manera en que las personas viven y hacen negocios, y toma nota de la intención de la Comisión de centrarse en los aspectos positivos de esta transformación a través de la Estrategia sobre cibercapacidades de la UE;

135.  Pide a los Estados miembros que incluyan la educación temprana en materia de emprendimiento(40), incluido el emprendimiento social, como parte de los programas escolares a fin de desarrollar una mentalidad emprendedora propia en sus ciudadanos como una competencia fundamental que apoya el desarrollo personal, la ciudadanía activa, la inclusión social y la empleabilidad;

136.  Anima a la Comisión a que desarrolle marcos de equivalencia de competencias para otras competencias clave, como los conocimientos financieros, de la misma manera que lo ha hecho con las cibercapacidades y las capacidades empresariales;

137.  Considera que, para que la iniciativa sobre los itinerarios de mejora de capacidades propuesta suponga una diferencia tangible, es importante tener en cuenta la experiencia obtenida con la aplicación de la Garantía Juvenil; opina, en particular, que debe aspirar a garantizar una aplicación más rápida, tener un enfoque integrado con servicios sociales que lo acompañen y fomentar una mejor coordinación con los interlocutores sociales, por ejemplo los sindicatos y las asociaciones empresariales, así como con otras partes interesadas;

138.  Considera que dotar a las personas con un conjunto mínimo de capacidades es importante pero insuficiente, y que es esencial velar por que se anime a cada ciudadano a adquirir capacidades y aptitudes avanzadas para adaptarse mejor al futuro, sobre todo en el caso de los grupos vulnerables que corren el riesgo de desempeñar empleos precarios;

139.  Lamenta la falta de financiación específica para la aplicación de las propuestas, lo que podría ser un obstáculo importante para la adopción de medidas que pudieran suponer un verdadero cambio a escala nacional, pero es de la opinión de que debe animarse a los Estados miembros a aprovechar al máximo las fuentes de financiación actuales disponibles para apoyar la aplicación de la Agenda, en particular el Fondo Social Europeo; destaca que las fuentes de financiación propuestas, en concreto el FSE y Erasmus+, ya están siendo comprometidas a escala nacional; pide, por consiguiente, a la Comisión que anime a los Estados miembros a que dediquen financiación adicional y a que impulsen un gasto eficiente en capacidades, como inversiones importantes en capital humano, que no solo aportan beneficios sociales sino también económicos;

140.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que pongan a disposición fondos con el fin de reducir la brecha tecnológica y digital existente entre las instituciones educativas y de formación que están bien equipadas y las que no lo están y apoyen la mejora de capacidades de profesores y formadores en materia de tecnología con el fin de que se adapten al mundo actual cada vez más digital, en el marco de las estrategias nacionales en materia de cibercapacidades;

141.  Recomienda encarecidamente abordar la brecha digital y ofrecer igualdad de oportunidades para todos a la hora de acceder a las tecnologías digitales, así como a las competencias, las actitudes y la motivación necesarias para una participación digital;

142.  Pide a la Comisión y a los Estados miembros que trabajen también en cuestiones como el desempeño insuficiente de los alumnos en algunos campos de estudio, la baja tasa de participación en el aprendizaje de los adultos, el abandono escolar prematuro, la inclusión social, la participación cívica, las diferencias de género y las tasas de empleabilidad de los graduados;

143.  Pide a los Estados miembros que fomenten la cooperación y refuercen las sinergias entre los proveedores de educación formal, no formal e informal, las regiones y las autoridades locales, los empresarios y la sociedad civil, consultando a los interlocutores sociales, con el fin de llegar a un grupo más amplio de trabajadores de baja cualificación al objeto de tener mejor en cuenta sus necesidades específicas;

144.  Pide que se permita una mayor flexibilidad en el aprendizaje, en lo relativo a la ubicación, la impartición y los métodos de aprendizaje necesarios para atraer y satisfacer las necesidades de una variedad de alumnos, mejorando así las oportunidades de aprendizaje para todas las personas;

145.  Acoge favorablemente la propuesta de revisión del marco de competencias clave, que es una referencia valiosa y brinda una definición común para el desarrollo de capacidades transversales, y pide que refuerce su impacto a nivel nacional, en particular en los programas educativos y la formación del profesorado; pide a la Comisión que establezca una relación con el marco de las competencias clave en virtud de la Recomendación del Consejo de 2012 sobre la validación del aprendizaje no formal e informal;

146.  Celebra la revisión prevista del Marco Europeo de Cualificaciones, que debería contribuir a mejorar la comprensión de las capacidades y cualificaciones existentes en los distintos países de la Unión; resalta que dicho instrumento reviste una importancia esencial para el desarrollo de la movilidad profesional, en especial en las zonas fronterizas, y subraya la necesidad de garantizar una mayor visibilidad de las capacidades, las competencias y los conocimientos adquiridos a través de la educación no formal e informal;

147.  Pide a los Estados miembros que adopten un planteamiento amplio al aplicar los itinerarios de mejora de las capacidades, ofreciendo oportunidades diversas que tengan en cuenta las necesidades concretas en los ámbitos local, regional y sectorial (por ejemplo las capacidades interculturales, cívicas, ecológicas, lingüísticas, sanitarias y familiares) y que vayan más allá de la provisión de capacidades básicas;

148.  Pide a la Comisión que apoye los esfuerzos de los Estados miembros a través de actividades de aprendizaje mutuo y del intercambio de buenas prácticas políticas;

149.  Acoge favorablemente la revisión del marco Europass, en especial el cambio de utilización de Europass de una herramienta basada en documentos a un plataforma basada en servicios, y el esfuerzo por hacer más visibles los diferentes tipos de conocimientos y capacidades, en especial los adquiridos fuera de la educación formal;

150.  Estima que la revisión debe garantizar que los grupos desfavorecidos, como las personas con discapacidad, las personas de baja cualificación, los ciudadanos de más edad y los desempleados de larga duración, puedan beneficiarse de estos instrumentos, y opina que es crucial que se asegure su accesibilidad para las personas con discapacidad;

151.  Considera que la brecha de género en relación con el desarrollo de capacidades debería reflejarse mejor en la nueva Agenda de Capacidades;

152.  Acoge favorablemente la iniciativa de introducir un sistema de seguimiento profesional de los graduados con el fin de proporcionar un enfoque más basado en hechos probados y relevante a la hora de diseñar los programas y las ofertas de aprendizaje; pide un sistema similar para el seguimiento a gran escala de los graduados en EFP;

153.  Pide un apoyo constante y reforzado para que el programa de movilidad Erasmus+ ofrezca y promueva oportunidades de formación y aprendizaje inclusivos para los jóvenes, educadores, voluntarios, aprendices, becarios y trabajadores jóvenes;

154.  Pide a la Comisión que analice los sistemas nacionales de cualificación y propone que se ajusten de modo que respondan a las necesidades cambiantes de las nuevas profesiones emergentes; destaca la necesidad de que los Estados miembros apoyen la docencia facilitando el acceso a la información sobre las tecnologías de vanguardia, y recuerda, al respecto, la plataforma eTwinning desarrollada por la Comisión;

155.  Pide a la Comisión que anuncie un Año Europeo del Aprendizaje de los Adultos, que contribuirá a elevar la sensibilización sobre el valor de la educación de los adultos y sobre el envejecimiento activo en toda Europa, y que, una vez que se haga público, conceda los plazos necesarios para su organización a nivel europeo y nacional;

156.  Pide a la Comisión que organice anualmente un «Foro sobre las Capacidades Europeas» para permitir a las autoridades pertinentes, las instituciones educativas, los profesionales, los estudiantes, los empresarios y los trabajadores el intercambio de las mejores prácticas en materia de previsión, desarrollo y validación de capacidades;

o
o   o

157.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión.

(1) DO C 119 de 28.5.2009, p. 2.
(2) DO C 351 E de 2.12.2011, p. 29.
(3) DO C 484 de 24.12.2016, p. 1.
(4) DO C 67 de 20.2.2016, p. 1.
(5) DO C 120 de 26.4.2013, p. 1.
(6) DO C 398 de 22.12.2012, p. 1.
(7) DO C 191 de 1.7.2011, p. 1.
(8) DO C 372 de 20.12.2011, p. 1.
(9) DO C 290 de 4.12.2007, p. 1.
(10) DO C 417 de 15.12.2015, p. 36.
(11) DO C 64 de 5.3.2013, p. 5.
(12) DO C 111 de 6.5.2008, p. 1.
(13) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0338.
(14) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0107.
(15) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0008.
(16) DO C 265 de 11.8.2017, p. 48.
(17) Textos Aprobados, P8_TA(2015)0292.
(18) Textos Aprobados, P8_TA(2015)0321.
(19) https://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/119628.pdf
(20) http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-6268-2017-INIT/es/pdf
(21) Textos Aprobados: P8_TA(2016)0005.
(22) Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión de la Comisión Europea (ISBN: 978-92-79-26866-3); http://www.euricse.eu/wp-content/uploads/2015/03/social-economy-guide.pdf.
(23) Textos Aprobados, P8_TA(2015)0411.
(24) Comisión Europea (2016), Análisis subyacente de una nueva Agenda de Capacidades para Europa (SWD(2016)0195).
(25) Cedefop, próximamente en CE, 2016b.
(26) http://www.cedefop.europa.eu/en/events-and-projects/projects/assisting-eu-countries-skills-matching
(27) Véase SWD(2016)0195.
(28) «Boosting the competitiveness of cultural and creative industries for growth and jobs» (Reforzar la competitividad de las industrias culturales y creativas en pro del crecimiento y el empleo), 2015.
(29) Panorama de la Sociedad 2016 — Indicadores sociales de la OCDE).
(30) Rising STEMs (Aumento de la demanda en cualificaciones CTIM), base de datos de Cedefop, marzo 2014.
(31) Un sistema de educación dual combina prácticas en una empresa con formación profesional en un centro en el que se imparte este tipo de formación en un curso.
(32) Monitor de la Educación y la Formación de 2016.
(33) https://www.oecd.org/education/school/50293148.pdf
(34) Eurofound (2015), «Early childhood care: working conditions, training and quality of services – A systematic review» (El cuidado de la primera infancia: condiciones de trabajo, formación y calidad de los servicios – Una revisión sistemática).
(35) Véase textos Aprobados, P8_TA(2016)0338.
(36) El cambio a los resultados del aprendizaje - Políticas y prácticas en Europa - Cedefop
(37) Pendiente de elaboración, basada en el dictamen del Comité consultivo de formación profesional sobre «Una visión común sobre una formación de aprendices y un aprendizaje en el trabajo de calidad y eficaces», aprobado el 2 de diciembre de 2016.
(38) Recomendación del Consejo de 19 de diciembre de 2016.
(39) Textos Aprobados, P8_TA(2016)0338.
(40) Comisión Europea/EACEA/Eurydice, 2016. Educación para el emprendimiento en los centros de enseñanza europeos. Informe Eurydice.

Aviso jurídico