Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2018/2853(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B8-0444/2018

Viták :

Szavazatok :

PV 04/10/2018 - 7.9
CRE 04/10/2018 - 7.9
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2018)0383

Elfogadott szövegek
PDF 288kWORD 55k
2018. október 4., Csütörtök - Strasbourg Ideiglenes kiadás
A jemeni helyzet
P8_TA-PROV(2018)0383RC-B8-0444/2018

Az Európai Parlament 2018. október 4-i állásfoglalása a jemeni helyzetről (2018/2853(RSP))

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Jemenről szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a jemeni humanitárius helyzetről szóló 2016. február 25-i(1) és 2017. június 15-i(2), illetve a jemeni helyzetről szóló 2015. július 9-i(3) és 2017. november 30-i(4) állásfoglalására,

–  tekintettel a Jemennel foglalkozó elismert nemzetközi és regionális szakértőkből álló ENSZ-csoport által 2018. augusztus 28-án közzétett, a jemeni emberi jogi helyzetről, többek között a 2014 szeptembere óta elkövetett jogsértésekről és visszaélésekről szóló jelentésre,

–  tekintettel a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője (alelnök/főképviselő), Federica Mogherini és Hrisztosz Sztilianidesz biztos a hudajdai legfrissebb fejleményekről szóló, 2018. június 13-i és a hudajdai légicsapásokról szóló, 2018. augusztus 4-i közös nyilatkozatára,

–  tekintettel az ENSZ emberi jogi főbiztosának a jemeni helyzetről szóló, 2018. szeptember 24-i éves jelentésére,

–  tekintettel a Tanács Jemenre vonatkozó 2018. június 25-i következtetéseire,

–  tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsa elnökének Jemenről szóló, 2018. március 15-i nyilatkozatára,

–  tekintettel az ENSZ-főtitkár Jemenért felelős különmegbízottjának 2018. szeptember 6-i nyilatkozatára,

–  tekintettel az Élelmezési Világprogram főigazgatójának 2018. szeptember 19-i nyilatkozatára,

–  tekintettel a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútumára,

–  tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának Jemenre vonatkozó határozataira, különösen a 2216 (2015), 2201 (2015) és 2140 (2014) számú határozatokra,

–  tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) és (4) bekezdésére,

A.  mivel negyedik évébe ért a Jemenben zajló konfliktus, és több mint 22 millió embernek van szüksége humanitárius támogatásra; mivel több mint 17 millió embert érint az élelmiszer-ellátás bizonytalansága, ezen belül pedig több mint 8 millió azoknak a száma, akiket súlyosan érint az élelmiszer-ellátás bizonytalansága, és akiket az éhezés veszélye fenyeget; mivel a konfliktus jelenlegi széttagoltsága egyértelműen az állam egységének erózióját mutatja; mivel a jemeni helyzet a térség stabilitására nézve is komoly kockázatokat hordoz magában;

B.  mivel a konfliktus 2015-ben kezdődött, amikor az Irán által támogatott húszi lázadók elűzték az ország nemzetközileg elismert elnökét, aki ezt követően egy Szaúd-Arábia által vezetett multinacionális koalíciót hívott be a lázadók és a velük szövetséges csapatok ellen;

C.  mivel 2017 novembere óta a szaúdiak vezette koalíció – a sürgős humanitárius és a krízis enyhítéséhez szükséges segélyek kivételével – blokádot vezetett be a húszik által ellenőrzött területeken; mivel az OCHA szerint a blokád kezdete óta Jemenbe tüzelőanyag-szükségletének csupán 21%-a és élelmiszer-importszükségletének 68%-a jutott el; mivel bizonyos esetekben a húszi lázadók megakadályozták az alapvető egészségügyi felszerelések, élelmiszerek és humanitárius segélyszállítmányok eljuttatását a kormány ellenőrzése alatt álló városokba;

D.  mivel 2018 júniusában a Szaúd-Arábia és az Egyesült Arab Emírségek vezette koalíció offenzívát indított Hudajda város elfoglalása céljából; mivel a Save the Children jelentése szerint a műveletnek több száz polgári áldozata volt; mivel Hudajda Jemen legfontosabb kikötővárosa, és az országba áramló létfontosságú élelmiszer- és humanitárius segélyek 70%-a itt halad át; mivel az ENSZ szerint 2018. június eleje óta közel 470 000 ember menekült el a hudajdai kormányzóságból; mivel egy, a Hudajda elleni újabb támadás pusztító következményekkel járna a polgári lakosság számára; mivel a konfliktusban részt vevő felek kötelesek lehetővé tenni és megkönnyíteni a humanitárius segélyek, így a túléléshez szükséges orvosságok, élelmiszerek és egyéb árucikkek gyors és akadálytalan áthaladását;

E.  mivel az ENSZ Jemenért felelős különmegbízottja, Martin Griffiths által irányított tűzszüneti tárgyalások az offenzíva ideiglenes leállítását eredményezték; mivel a Genfben zajló béketárgyalások megtartására irányuló legutóbbi kísérlet kudarca 2018. szeptember 7-én az ellenségeskedés kiújulásához vezetett; mivel az offenzíva kezdete óta a polgári áldozatok száma 164%-kal nőtt; mivel annak ellenére, hogy a nemzetközi közösség nyomást gyakorol a válság stabil és inkluzív politikai megoldása érdekében, a konfliktusban részes felek és azok regionális és nemzetközi támogatói, többek között Szaúd-Arábia és Irán képtelenek voltak tűzszünetet elérni vagy a helyzetet bármilyen módon rendezni, míg a harcok és a válogatás nélküli bombázások változatlanul folytatódnak;

F.  mivel 2018. augusztus 9-én a szaúdi vezetésű koalíció által elkövetett légicsapás az északi Szaada tartomány egyik piacterén egy iskolabuszt talált el, és több tucat embert ölt meg, köztük legalább 40, többségében 10 év alatti gyermeket; mivel e támadást két héttel később, augusztus 24-én a szaúdi vezetésű koalíció újabb légicsapása követte, amelyben 27 polgári személy – túlnyomórészt gyermek – veszítette életét, akik az ostrom alatt álló déli Hudajda városban uralkodó erőszak elől menekültek;

G.  mivel a szaúdi irányítású kampány és az intenzív légibombázások, többek között sűrűn lakott területek ellen válogatás nélkül indított támadások súlyosbítják a háború humanitárius következményeit; mivel a háborús jog tiltja a polgári személyek és polgári célpontok, például iskolák és kórházak elleni önkényes és válogatás nélküli támadásokat; mivel a független, elismert nemzetközi és regionális szakértőkből álló csoport (GEE) megállapításai szerint e támadások háborús bűncselekményeknek minősülhetnek, és elkövetőiket e bűncselekmények miatt bíróság elé lehet állítani; mivel a szaúdi vezetésű koalíció által az állítólagos jemeni háborús bűncselekményekkel kapcsolatos vizsgálatok nélkülözték a hitelességet, és nem biztosították a jogorvoslatot a polgári áldozatok számára;

H.  mivel 2015 márciusa óta több mint 2 500 gyermek vesztette életét, több mint 3 500 gyermek vált rokkanttá vagy sérült meg, és a fegyveres erők egyre több gyermeket toboroznak a helyszínen; mivel a jelenlegi ellenségeskedések a nőket és a gyermekeket különösen súlyosan érintik; mivel az UNICEF szerint közel kétmillió gyermek nem jár iskolába, ami jemeni gyermekek egész nemzedékének jövőjét veszélyezteti, minthogy az oktatáshoz nem vagy csak korlátozottan férnek hozzá, ami kiszolgáltatottabbá teszi őket a hadseregbe való besorozásnak és a szexuális és nemi alapú erőszaknak;

I.  mivel 2018 augusztusában az ENSZ emberi jogi főbiztosa által összeállított jelentés megállapította, hogy „alapos okkal feltételezhető”, hogy a jemeni konfliktusban részt vevő valamennyi fél háborús bűncselekményeket követhetett el; mivel a konfliktus mindkét oldalán lévőket azzal vádolják, hogy nehézfegyvereket vetettek be beépített, illetve sűrűn lakott területeken, többek között kórházakra és egyéb, nem katonai létesítményekre mértek légicsapásokat;

J.  mivel a háború az infrastruktúra lerombolásához és Jemen gazdaságának összeomlásához vezetett, és széles körben zavart okozott az alapvető árucikkek beszerzése, valamint a közüzemi és közegészségügyi szolgáltatások, illetve a tiszta ivóvízzel történő ellátás terén; mivel 1,4 millió, nem a hadseregben dolgozó jemeni közalkalmazott bérének rendszeres folyósítása 2016 végén megszűnt;

K.  mivel az ENSZ-járatok nemzetközi média és emberi jogi szervezetek általi igénybe vételének megakadályozása gátolja a jemeni helyzetről szóló független tudósítást, és hozzájárul a konfliktus globális szintű mellőzéséhez;

L.  mivel a konfliktus kezdete óta exponenciálisan nőtt a nemi alapú szexuális erőszak; mivel a büntető igazságszolgáltatási rendszerben a szexuális és nemi alapú erőszak kezelésére a már amúgy is korlátozottan rendelkezésre álló kapacitás összeomlott, és nem végeztek vizsgálatokat olyan gyakorlatokkal kapcsolatban, mint például a nők elrablása és megerőszakolása, vagy az ezzel való fenyegetés abból a célból való alkalmazása, hogy az elkövetők a nők családjától és közösségétől pénzt zsaroljanak ki;

M.  mivel az emberijog-védőket a konfliktusban részt vevő valamennyi fél folyamatosan zaklatja, fenyegeti, illetve ellenük lejárató kampányt folytat; mivel az emberijog-védőket, az újságírókat és aktivistákat nemi hovatartozásuk alapján elnyomás fenyegeti;

N.  mivel a húszi de facto hatóságok rendszeresen zaklatnak emberijog-védőket, újságírókat és vallási kisebbségeket, önkényes és visszaélésszerű letartóztatásokhoz, valamint erőszakos eltüntetésekhez és kínzásokhoz folyamodnak velük szemben; mivel 24, a bahá’í kisebbséghez tartozó jemenivel – köztük egy gyermekkel – szemben csupán hitük és békés fellépéseik miatt olyan vádeljárás indult, amely halálbüntetéssel végződhet;

O.  mivel a húszi lázadókat azzal vádolják, hogy Taiz, Jemen harmadik legnagyobb városának ostroma tömeges civil áldozatokat követelt; mivel a kormány ellenőrzése alatt álló területeken anyagháborút folytattak a polgári lakosság ellen; mivel tiltott gyalogsági aknákat is bevetettek és gyermekeket toboroztak;

P.  mivel Kamel Dzsendubi, a 2018. augusztus 28-án a jemeni emberi jogi helyzetről az Emberi Jogi Tanács elé jelentést terjesztő GEE elnöke ellen lejárató kampány folyik, amelynek célja a GEE megfélemlítése és megállapításaival kapcsolatban kételyek ébresztése;

Q.  mivel Jemen aláírta a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútumát, de még nem ratifikálta azt; mivel a Római Statútum több rendelkezése, beleértve a háborús bűncselekményekkel kapcsolatos rendelkezéseket is, a nemzetközi szokásjogot tükrözi;

R.  mivel 2018 februárjában Oroszország megvétózta az ENSZ Biztonsági Tanácsának határozatát, amely kiemelte a konfliktusban való iráni részvételt;

S.  mivel az Irán által támogatott húszi lázadók ellen nemzetközi fegyverembargó van érvényben, és a fegyverkivitelről szóló 18. éves uniós jelentés szerint az EU tagállamai a konfliktus eszkalációja óta továbbra is engedélyezik a Szaúd-Arábiába irányuló fegyverszállítást, megsértve ezzel a katonai technológia és felszerelések kivitelének ellenőrzésére vonatkozó közös szabályok meghatározásáról szóló, 2008. december 8-i 2008/944/KKBP közös álláspontját(5); mivel az elmúlt évben egyes uniós tagállamok részben vagy teljesen felfüggesztették a Szaúd-Arábiába és az Egyesült Arab Emírségekbe irányuló fegyverszállítást; mivel a Parlament több ízben felhívta az alelnököt/főképviselőt, hogy a 2008/944/KKBP közös állásponttal összhangban kezdeményezze a Szaúd-Arábia elleni uniós fegyverembargót;

T.  mivel az Egyesült Államok erői által Jemenben végrehajtott támadások nagyrészt halálos áldozatokat követelő dróntámadások; mivel az arra vonatkozó döntéseket, hogy bizonyos embereket felvesznek a drónműveletek célpontjainak listájára, gyakran bírósági végzés vagy határozat nélkül hozzák meg; mivel az egyes személyek célpontnak való kijelölése és ezt követő likvidálása bizonyos körülmények között bírósági eljárás nélküli kivégzésnek tekinthető;

U.  mivel a jemeni háború lehetőséget teremtett a szélsőséges csoportok – így az Arab-félszigeten jelen lévő al-Kaida – számára a terjeszkedésre, amelyek ezáltal a tágabb térséget is fenyegetik; mivel a tágabb térségben és azon túl a szélsőségesség és az erőszak elleni nemzetközi erőfeszítések, valamint a Jemenen belüli béke és stabilitás szempontjából egyaránt döntő fontosságú, hogy Jemen megfelelően működő kormánnyal rendelkezzen, stabil és biztonságos legyen;

V.  mivel a tágabb térség stabilitása létfontosságú az EU számára; mivel az Unió elkötelezte magát egy átfogó és stratégiai megközelítés mellett, amely minden érintett regionális szereplőt magában foglal; mivel az Unió és az egész nemzetközi közösség számára prioritásnak kell lennie, hogy az ENSZ-békekezdeményezés égisze alatt sikerüljön politikai megoldást találni a jemeni konfliktusra;

W.  mivel az Unió továbbra is elkötelezett amellett, hogy minden jemeni rászoruló számára életmentő segítséget biztosítson; mivel ugyanakkor az EU osztja az ENSZ és más donorok aggályait a humanitárius tér folyamatos szűkülésével kapcsolatban; mivel 2015-től napjainkig az EU több mint 233 millió EUR összegű humanitárius finanszírozást biztosított Jemen számára;

1.  a leghatározottabban elítéli a Jemenben folyó erőszakot és a polgári lakosság és infrastruktúra ellen irányuló támadásokat; hangsúlyozottan hangot ad azon aggodalmának, hogy a konfliktus a jelenlegi egyik legsúlyosabb humanitárius, politikai és gazdasági válsággá fajul; emlékezteti valamennyi érintett felet és azok regionális és nemzetközi támogatóit arra, hogy a polgári személyek és infrastruktúra, többek között a kórházak és az orvosi személyzet, a vízellátó rendszerek, kikötők, repülőterek és piacok elleni célzott támadások a nemzetközi jog súlyos megsértésének minősülnek;

2.  mélységes sajnálatát fejezi ki a konfliktus során kioltott emberéletek és a harcok következtében a térségben rekedt személyek szenvedése miatt, és részvétét fejezi ki az áldozatok családjának; megerősíti, hogy továbbra is elkötelezett Jemen és a jemeni nép támogatása mellett;

3.  felszólítja a konfliktusban részes valamennyi felet az ellenségeskedések haladéktalan felfüggesztésére; felszólítja Szaúd-Arábiát és a többi érintett szereplőt, hogy szüntessék meg a Jemen elleni blokádot: felszólítja a közvetlenül vagy közvetetten érintett államokat és érdekelt szereplőket, beleértve Iránt is, hogy a lehető legnagyobb nyomást gyakorolják valamennyi félre annak érdekében, hogy törekedjenek a konfliktus deeszkalációjára, valamint arra, hogy haladéktalanul szüntessék be a helyszínen jelen lévő katonai szereplők számára közvetlenül vagy közvetetten nyújtott politikai, katonai és pénzügyi támogatást;

4.  hangsúlyozza, hogy csak a konfliktus politikai, inkluzív és tárgyalásos megoldása képes helyreállítani a békét, és megőrizni Jemen egységét, szuverenitását, függetlenségét és területi integritását; felhívja valamennyi nemzetközi és regionális szereplőt, hogy konstruktívan működjenek együtt a jemeni felekkel annak érdekében, hogy lehetővé váljon a konfliktus deeszkalációja és tárgyalásos rendezése;

5.  támogatja az ENSZ főtitkára Jemenért felelős különmegbízottja, Martin Griffiths a politikai folyamat újraindításáért tett erőfeszítéseit; tudomásul veszi az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 2018. szeptember 11-i nyilatkozatát, miszerint „annak ellenére, hogy az egyik fél nem volt jelen a múlt héten Genfben megtartott konzultációkon, és azok nem a tervek szerint haladtak, a jemeni nép és a nemzetközi közösség szilárd és egyértelmű támogatásával sikerült újraindítani a politikai folyamatot”; üdvözli Griffiths úr Szanaa városába tett, 2018. szeptember 16-i látogatását; kéri, hogy a különmegbízott kapjon teljes és akadálytalan hozzáférést Jemen területének valamennyi részéhez; felhívja az alelnököt/főképviselőt és valamennyi uniós tagállamot, hogy biztosítsák Griffiths urat politikai támogatásukról annak érdekében, hogy tárgyalások útján, minden fél részvételével megoldás szülessen;

6.  a leghatározottabban elítél minden terrortámadást; mélységes aggodalmának ad hangot amiatt, hogy egyre nagyobb mértékben vannak jelen Jemenben a bűnözői és terroristacsoportok, többek között az AQAP és az ISIS/Dáis; felhívja a konfliktusban részt vevő feleket, hogy határozottan lépjenek fel az ilyen csoportok ellen; elítéli a külföldi harcosok jelenlétét, és kéri valamennyi ilyen harcos Jemenből való kivonását;

7.  felszólítja a konfliktusban érintett feleket, hogy haladéktalanul és korlátlanul tegyék lehetővé a humanitárius hozzáférést a konfliktus által érintett területekhez a rászoruló lakosság segítése érdekében; felhívja a Tanácsot és az ENSZ Biztonsági Tanácsát, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2216(2015). sz. határozatát végrehajtva azonosítsák azokat a személyeket, akik akadályozzák a humanitárius segítség Jemenbe való eljuttatását, és szabjanak ki célzott szankciókat velük szemben;

8.  rámutat, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsa kiemelte, hogy támogatja az ENSZ szállítmányellenőrző mechanizmusát (UNVIM), valamint hogy az EU teljes mértékben támogatja az UNVIM folytatását, valamint megbízatásának teljes és akadálytalan végrehajtását;

9.  felhívja a feleket, hogy haladéktalanul vessenek véget a véleménynyilvánítás szabadsága elleni valamennyi támadásnak, továbbá hogy engedjék szabadon az összes újságírót és emberijog-védőt, akiket kizárólag azért tartanak fogva, mert emberi jogaikat gyakorolták; felhívja a feleket, hogy hagyjanak fel a nemzetközi média és a humanitárius személyzet a konfliktussal kapcsolatos munkájának akadályozásával;

10.  felhívja a konfliktusban részt vevő feleket, hogy tegyék meg a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy az emberi jogok és a nemzetközi humanitárius jog állítólagos megsértéseinek eseteivel kapcsolatban a nemzetközi normáknak megfelelő, hatékony, pártatlan és független vizsgálatokra kerüljön sor; mélységes aggodalmának ad hangot a vallás vagy meggyőződés szabadságának megtagadásáról – és annak részeként hátrányos megkülönböztetésről, jogellenes fogva tartásokról és erőszak alkalmazásáról, az emberi jogokkal való, a nemzetközi normákat megsértő visszaélésről, beleértve a nők, férfiak, lányok és fiúk elleni szexuális és egyéb erőszakot, – beszámoló híradások miatt;

11.  felszólítja a konfliktusban érintett valamennyi felet, hogy vessenek véget a gyermekek toborzásának és katonákként való alkalmazásának, illetve az ellenük a vonatkozó nemzetközi jog és normák áthágásával elkövetett egyéb súlyos jogsértéseknek; felszólítja valamennyi felet, hogy engedjék szabadon a már besorozott gyermekeket, és működjenek együtt az ENSZ-szel rehabilitációjuk és közösségükbe való visszailleszkedésük érdekében; támogatja az UNICEF létfontosságú jemeni munkáját;

12.  felhívja a húszi ellenőrzés alatt álló területen, Szanaa városában működő szakosított büntetőbíróságot, hogy mentse fel és engedje szabadon Asmaa al-Omeissy-t, Saeed al-Ruwaedet és Ahmed Bawazeert, akiket rendkívül tisztességtelen eljárást követően erőszakkal ismeretlen helyre hurcoltak, megkínozta és halálra ítéltek, mivel állítólag ellenséges országnak nyújtottak segítséget;

13.  felhívja a szanaai szakosított büntetőbíróságot, hogy haladéktalanul engedje szabadon a bahá’í hit 25 követőjét, akiket vallásuk békés gyakorlása miatt jelenleg fogva tartanak, és akiket olyan cselekményekkel vádolnak, amelyek halállal büntethetők;

14.  emlékezteti a konfliktusban részes valamennyi felet, hogy a nemzetközi jog értelmében az általuk elkövetett bűncselekmények miatt felelősségre vonhatók; sürgeti a tagállamokat, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy a feltételezett elkövetőket felelősségre vonják, nevezetesen az ilyen jogsértésekkel gyanúsított egyének, csoportok vagy szervezetek nemzeti vagy nemzetközi büntetőeljárás alá vonása révén vagy az egyetemes joghatóság elvének alapján és azáltal, hogy rendőrségi vizsgálatot indítanak a Jemenben elkövetett, atrocitásokkal járó bűncselekmények állítólagos elkövetői ellen, illetve bíróság elé állítják őket;

15.  üdvözli az ENSZ elismert nemzetközi és regionális szakértőkből álló csoportjának (GEE) Jemennel kapcsolatos munkáját, és teljes szolidaritását fejezi ki annak elnökével, Kamel Dzsendubival; üdvözli az ENSZ emberi jogi főbiztosának 2018. szeptember 24-i, a jemeni helyzetről szóló éves jelentését, amelyben az ENSZ Emberi Jogi Tanácsa úgy határozott, hogy újabb egy éves időszakra meghosszabbítja a GEE megbízatását, amely az Emberi Jogi Tanács engedélyével megújítható, hogy az magában foglalja a Jemenben elkövetett háborús bűncselekmények és emberiesség elleni bűncselekmények bizonyítékainak gyűjtését annak érdekében, hogy az említett jogsértések elkövetőit büntetőeljárás alá vonják és megbüntessék; kéri, hogy a jemeni helyzet ügyét utalják a Nemzetközi Büntetőbíróság (ICC) elé; nyomatékosan felszólítja Jement, hogy csatlakozzon az ICC-hez, ami az ENSZ Biztonsági Tanácsának beavatkozása hiányában lehetővé tenné a konfliktus során elkövetett bűncselekmények felelőseinek bíróság elé állítását;

16.  felszólítja az Európai Uniót és valamennyi tagállamot, hogy az ENSZ valamennyi releváns szerve, különösen az Emberi Jogi Tanács keretén belül nyújtsanak koherens, azonnali és hatékony támogatást a GEE számára;

17.  nyomatékosan kéri a Tanácsot, az alelnököt/főképviselőt és a tagállamokat, hogy lépjenek fel a törvénytelen – többek között drónok bevetésével történő – kivégzésekkel szemben, erősítsék meg az EU pozícióját a nemzetközi jog alapján, és biztosítsák, hogy a tagállamok ne hajtsanak végre és ne segítsenek elő halálos áldozatokat követelő jogellenes műveleteket, illetve más módon se vegyenek részt ilyenekben; sürgeti a Tanácsot, hogy fogadjon el közös álláspontot a fegyveres drónok használatáról;

18.  felszólítja az EU-t, hogy az Emberi Jogi Tanács soron következő ülésén vesse fel az olyan országok tagságának kérdését, amelyek emberi jogokkal kapcsolatos gyakorlata erőteljesen megkérdőjelezhető;

19.  sürgeti a főképviselőt/alelnököt, az EKSZ-t és a tagállamokat, hogy folytassák a régió országaival az emberi jogokról és az alapvető szabadságokról megnyitott párbeszédet; kifejezi készségét arra, hogy konstruktív és nyílt párbeszédet folytasson a régió országainak hatóságaival nemzetközi emberi jogi kötelezettségvállalásaik teljesítéséről; felhív az igazságügyi és jogi kérdésekkel kapcsolatos szakértelem cseréjére az egyéni jogok védelmének a régió országaiban történő megerősítése érdekében;

20.  felhívja a Tanácsot, hogy ténylegesen ösztönözze a nemzetközi humanitárius jog tiszteletben tartását, amint az a vonatkozó uniós iránymutatásokban szerepel; megismétli, hogy valamennyi uniós tagállamnak szigorúan alkalmaznia kell a 2008/944/KKBP közös álláspontban megállapított szabályokat; e tekintetben emlékeztet a jemeni helyzetre vonatkozó, 2016. február 25-i és 2017. november 30-i parlamenti állásfoglalásra; ezzel összefüggésben felhívja valamennyi uniós tagállamot, hogy tartózkodjon a fegyverek és mindennemű katonai felszerelés Szaúd-Arábiának, az Egyesült Arab Emírségeknek és a nemzetközi koalíció bármely tagjának, illetve a jemeni kormánynak és a konfliktus bármely egyéb résztvevőjének való értékesítésétől;

21.  tiltakozik az ellen, hogy a szaúdi vezetésű koalíció légicsapásaival megsemmisíti a jemeni kulturális örökséget, többek közt Szanaa óvárosát és Zabid történelmi városát; sajnálatát fejezi ki, és emlékeztet a koalíció e pusztításért viselt felelősségére, valamint hangsúlyozza, hogy a koalíciót az ilyen cselekményekért is felelősségre fogják vonni; felhívja az ENSZ főtitkárát, hogy a jemeni konfliktus által fenyegetett valamennyi kulturális helyszín védelmének kérdését terjessze a Biztonsági Tanács elé az üggyel kapcsolatos állásfoglalás elfogadása céljából;

22.  üdvözli az ENSZ Jemenre vonatkozó 2018. évi humanitárius reagálási tervét és a jemeni humanitárius válsággal kapcsolatos 2018. évi magas szintű adományozói konferenciát, amelyen a nemzetközi adományozók több mint kétmilliárd USD-t ajánlottak fel; sajnálatának ad ugyanakkor hangot amiatt, hogy Jemen esetében még finanszírozási hiány áll fenn; üdvözli, hogy az Unió elkötelezett amellett, hogy segítséget nyújtson a jemeni konfliktus által sújtott lakosságnak, és 107,5 millió eurót ajánlott fel; felhívja valamennyi adományozót, hogy a felajánlott összegeket mielőbb folyósítsa; üdvözli, hogy az Unió továbbra is nyújt fejlesztési segélyt Jemennek, elsőbbségben részesítve az ország stabilizálását célzó beavatkozásokat, valamint hogy stabil területeken együttműködik majd a helyi hatóságokkal az ellenálló képesség javítása, az alapvető szolgáltatások biztosításának támogatása és a közösségek fenntartható megélhetésének elősegítése érdekében;

23.  fenntartja magának a jogot, hogy a tárgyaláson alapuló megoldás megtalálásáig újra megfontolja az ügyet; javasolja, hogy Emberi Jogi Albizottsága kövesse nyomon a jemeni emberi jogi fejleményeket, és készítsen jelentést az országban elkövetett emberi jogi és polgári jogi jogsértésekről;

24.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az ENSZ főtitkárának, az Öböl-menti Együttműködési Tanács főtitkárának, az Arab Államok Ligája főtitkárának, valamint Jemen kormányának.

(1) HL C 35., 2018.1.31., 142. o.
(2) HL C 331., 2018.9.18., 146. o.
(3) HL C 265., 2017.8.11., 93. o.
(4) Elfogadott szövegek, P8_TA(2017)0473.
(5) HL L 335., 2008.12.13., 99. o.

Utolsó frissítés: 2018. október 8.Jogi nyilatkozat