Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2018/2967(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B8-0562/2018

Συζήτηση :

PV 13/12/2018 - 7.1
CRE 13/12/2018 - 7.1

Ψηφοφορία :

PV 13/12/2018 - 9.8

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2018)0525

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 143kWORD 55k
Πέμπτη 13 Δεκεμβρίου 2018 - Στρασβούργο Οριστική έκδοση
Ιράν, και ιδίως η υπόθεση Nasrin Sotoudeh
P8_TA(2018)0525RC-B8-0562/2018

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2018 σχετικά με το Ιράν, και ιδίως την υπόθεση Nasrin Sotoudeh (2018/2967(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Ιράν,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του Ειδικού Εισηγητή για τους υπερασπιστές των ανθρώπινων δικαιωμάτων, του Ειδικού Εισηγητή για την ανεξαρτησία των δικαστών και των δικηγόρων, του Προέδρου-Εισηγητή της ομάδας εργασίας για την αυθαίρετη κράτηση, της Προέδρου της ομάδας εργασίας για τις διακρίσεις σε βάρος των γυναικών στη νομοθεσία και στην πράξη, και του Ειδικού Εισηγητή για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, της 29ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με το Ιράν,

–  έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τη θανατική ποινή, τα βασανιστήρια, την ελευθερία της έκφρασης εντός και εκτός διαδικτύου και τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Ειδικού Εισηγητή για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, της 27ης Σεπτεμβρίου 2018,

–  έχοντας υπόψη ότι, το 2012, το Βραβείο Ζαχάρωφ για την ελευθερία της σκέψης και της έκφρασης απονεμήθηκε στη Nasrin Sotoudeh,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, του 1948,

–  έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, του 1966, και το Διεθνές Σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα, του 1966, στα οποία το Ιράν είναι συμβαλλόμενο μέρος,

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Δικαιωμάτων των Πολιτών, του Ιρανού Προέδρου,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh, επιφανής ιρανή δικηγόρος ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνελήφθη στις 13 Ιουνίου 2018, αφού εκπροσώπησε γυναίκα η οποία αντιμετώπιζε ποινή φυλάκισης επειδή διαμαρτυρήθηκε ειρηνικά κατά του αναγκαστικού ιρανικού νόμου περί μαντίλας (hijab) αφαιρώντας δημόσια τη μαντίλα της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh βρίσκεται έκτοτε στη γυναικεία πτέρυγα της φυλακής Evin και ξεκίνησε την τρίτη της απεργία πείνας στις 26 Νοεμβρίου 2018 προκειμένου να διαμαρτυρηθεί κατά της άρνησης των ιρανικών αρχών να επιτρέψουν στον Farhad Meysami να λάβει νοσοκομειακή περίθαλψη·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh ενημερώθηκε ότι η κράτησή της ήταν αποτέλεσμα πενταετούς ποινής φυλάκισης που εκδόθηκε εις βάρος της ερήμην το 2015 από δικαστή ιρανικού Επαναστατικού Δικαστηρίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατηγορήθηκε για «μυστική κατασκοπεία»·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh τιμήθηκε ερήμην με το Βραβείο Ζαχάρωφ για την ελευθερία της σκέψης το 2012, για το έργο της και την αφοσίωσή της στα ανθρώπινα δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh διεξάγει μακρόχρονη και ακούραστη εκστρατεία για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Ιράν και έχει ήδη περάσει αρκετά χρόνια στη φυλακή λόγω του αγώνα της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δίωξη και οι ποινές εις βάρος της καταδεικνύουν σε πόσο μεγάλο βαθμό η ιρανική δικαιοσύνη ποινικοποιεί τον ακτιβισμό υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh έχει επανειλημμένα μιλήσει δημοσίως για τις ελλείψεις του κράτους δικαίου στο Ιράν και τις ανεπάρκειες του δικαστικού του συστήματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύλληψη της Nasrin Sotoudeh έλαβε χώρα στο πλαίσιο των ενταθέντων κατασταλτικών μέτρων κατά των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπερασπιστές των δικαιωμάτων των γυναικών που έχουν πραγματοποιήσει ενεργές εκστρατείες υπέρ της χειραφέτησης των γυναικών και τη βελτίωση των δικαιωμάτων τους έχουν υποστεί παρενόχληση, αυθαίρετες συλλήψεις και κράτηση, ενώ έχουν παραβιαστεί και τα δικαιώματά τους ορθής διαδικασίας και δίκαιης δίκης·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Σεπτέμβριο του 2018 συνελήφθη ο σύζυγός της, Reza Khandan, ενώ διαδήλωνε ειρηνικά για την απελευθέρωση της Nasrin Sotoudeh, και κατηγορήθηκε για «διάδοση προπαγάνδας κατά του συστήματος» και για «προώθηση της πρακτικής της δημόσιας εμφάνισης χωρίς μαντίλα», μεταξύ άλλων·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο Ιράν, οι διαμαρτυρίες της κοινωνίας των πολιτών κατά της φτώχειας, του πληθωρισμού, της διαφθοράς και του πολιτικού αυταρχισμού έχουν αυξηθεί και έχουν αντιμετωπιστεί από τις ιρανικές αρχές με αυστηρά μέτρα καταστολής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιρανική υπηρεσία πληροφοριών έχει εντείνει την κατασταλτική της δράση κατά των εργαζομένων της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δικηγόρων, των ακτιβιστών υπέρ του περιβάλλοντος, των ακτιβιστών υπέρ των δικαιωμάτων των γυναικών, των φοιτητών, των δασκάλων, των οδηγών φορτηγών και των ειρηνικών ακτιβιστών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2018,οι ιρανικές αρχές εντατικοποίησαν την καταστολή όσων επιδιώκουν να ασκήσουν ειρηνικά τα δικαιώματα της ελεύθερης έκφρασης, του συνεταιρίζεσθαι και του ειρηνικώς συνέρχεσθαι, και φυλάκισαν εκατοντάδες άτομα βάσει γενικών και αόριστων κατηγοριών περί εθνικής ασφάλειας·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι εμπειρογνώμονες του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα έχουν καλέσει το Ιράν να εγγυηθεί τα δικαιώματα των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δικηγόρων που έχουν φυλακιστεί επειδή υποστήριξαν δημόσια τις διαδηλώσεις κατά της υποχρεωτικής χρήσης της μαντίλας στο Ιράν·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ειδικός Εισηγητής για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν επανέλαβε τις σοβαρές ανησυχίες που έχουν εκφράσει προγενέστερα ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών, ο Ύπατος Αρμοστής του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και ο προκάτοχός του όσον αφορά τις συνεχιζόμενες εκτελέσεις ανήλικων παραβατών στο Ιράν·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκθέσεις του Ειδικού Εισηγητή για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν και του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών κάνουν λόγο για σημαντικές παραβιάσεις των δικαιωμάτων θρησκευτικών και εθνικών μειονοτήτων στο Ιράν, συμπεριλαμβανομένων καταγγελιών για διακρίσεις σε βάρος θρησκευτικών μειονοτήτων, μεταξύ άλλων των κοινοτήτων των χριστιανών και των μπαχάι·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ιρανικά δικαστήρια δεν εξασφαλίζουν ορθή διαδικασία και δίκαιη δίκη, και αρνούνται την πρόσβαση σε νομικό σύμβουλο, ιδίως κατά την περίοδο της έρευνας, και τις επισκέψεις από προξενικές αρχές, οργανισμούς του ΟΗΕ ή ανθρωπιστικές οργανώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταδικαστικές αποφάσεις των ιρανών δικαστών βασίζονται συχνά σε αόριστες ή μη προσδιοριζόμενες κατηγορίες περί εθνικής ασφάλειας και κατασκοπείας·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι πολυάριθμες οι εκθέσεις σχετικά με τις απάνθρωπες και ταπεινωτικές συνθήκες που επικρατούν στις φυλακές και την έλλειψη επαρκούς πρόσβασης σε ιατρική περίθαλψη κατά τη διάρκεια της κράτησης, με σκοπό τον εκφοβισμό, την τιμωρία ή τον εξαναγκασμό των κρατουμένων, κατά παράβαση των προτύπων ελάχιστων κανόνων των Ηνωμένων Εθνών για τη μεταχείριση των κρατουμένων·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 12 Απριλίου 2018, το Συμβούλιο παρέτεινε έως τις 13 Απριλίου 2019 τα περιοριστικά μέτρα που είχε λάβει εις απάντησην των σοβαρών παραβιάσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, τα οποία περιλαμβάνουν δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και απαγόρευση χορήγησης θεωρήσεων εις βάρος ατόμων και οντοτήτων υπεύθυνων για σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και απαγόρευση των εξαγωγών στο Ιράν εξοπλισμού που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για εγχώρια καταστολή και εξοπλισμού για την παρακολούθηση των τηλεπικοινωνιών·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτικός διάλογος υψηλού επιπέδου ΕΕ-Ιράν πραγματοποιήθηκε για τέταρτη φορά στις 26 Νοεμβρίου 2018 στις Βρυξέλλες· λαμβάνοντας υπόψη ότι διεξήχθησαν συζητήσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα ως αναπόσπαστο τμήμα του πολιτικού διαλόγου ΕΕ-Ιράν και σε συνέχεια των τακτικών ανταλλαγών απόψεων που πραγματοποιήθηκαν τον Νοέμβριο του 2017 και τον Φεβρουάριο του 2016·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πραγματική εφαρμογή του Χάρτη των Δικαιωμάτων των Πολιτών θα αποτελούσε ένα βήμα προς τη βελτίωση των πολιτικών δικαιωμάτων του ιρανικού λαού·

1.  καλεί την κυβέρνηση του Ιράν να απελευθερώσει αμέσως και άνευ όρων την Nasrin Sotoudeh· εξαίρει την Nasrin Sotoudeh για το κουράγιο της και την αφοσίωσή της· παροτρύνει το δικαστικό σύστημα του Ιράν να σεβαστεί τα δικαιώματα της ορθής διαδικασίας και της δίκαιης δίκης και να κοινοποιήσει πληροφορίες σχετικά με τις κατηγορίες εις βάρος της Nasrin Sotoudeh·

2.  καλεί τις ιρανικές αρχές να εξασφαλίσουν ότι η μεταχείριση της Nasrin Sotoudeh κατά τη διάρκεια της κράτησής της πληροί τους όρους που καθορίζονται στη «δέσμη αρχών για την προστασία όλων των προσώπων που τελούν υπό οποιαδήποτε μορφή κράτησης ή φυλάκισης», η οποία εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ με το ψήφισμα 43/173 της 9ης Δεκεμβρίου 1988· τονίζει ότι οι ιρανικές αρχές πρέπει να εγγυώνται την ασφάλεια και την ευημερία όλων των κρατουμένων κατά τη διάρκεια της κράτησης, μεταξύ άλλων με την παροχή επαρκούς ιατρικής περίθαλψης· καλεί τις ιρανικές αρχές να διερευνήσουν όλες τις καταγγελίες για κακομεταχείριση κατά τη διάρκεια κράτησης και να προσαγάγουν τους δράστες ενώπιον της δικαιοσύνης· καταδικάζει τα συστηματικά βασανιστήρια που διαπράττονται στις ιρανικές φυλακές και ζητεί να τερματιστεί άμεσα κάθε μορφή βασανιστηρίων και κακομεταχείρισης όλων των κρατουμένων· καλεί το Ιράν να διασφαλίσει, τόσο στη νομοθεσία όσο και στην πράξη, ότι κανείς δεν υφίσταται βασανιστήρια ή άλλη σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία·

3.  καλεί την κυβέρνηση του Ιράν να σεβαστεί τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της γνώμης και της έκφρασης· ζητεί την απελευθέρωση όλων των συλληφθέντων για την ειρηνική άσκηση των δικαιωμάτων της ελευθερίας του συνέρχεσθαι, της γνώμης και της έκφρασης, συμπεριλαμβανομένου του Reza Khandan, καθώς και άλλων υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ακτιβιστών υπέρ του περιβάλλοντος, συνδικαλιστών, υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών και κρατούμενων αντιρρησιών συνείδησης· καλεί τις ιρανικές αρχές να σέβονται πλήρως τα οικουμενικά ανθρώπινα δικαιώματα όλων των ανθρώπων, ειδικότερα δε το δικαίωμα ελεύθερης έκφρασης εντός και εκτός διαδικτύου· καλεί τις ιρανικές αρχές να σέβονται και να προστατεύουν το δικαίωμα της ειρηνικής συνάθροισης και να απέχουν από τη χρήση βίας για τη διάλυση μη ειρηνικών συναθροίσεων·

4.  εκφράζει τη συμπαράσταση και την αλληλεγγύη του προς την εκστρατεία κατά του υποχρεωτικού ενδυματολογικού κώδικα της χώρας· καταδικάζει την κράτηση γυναικών που αφαίρεσαν τις μαντίλες τους στο πλαίσιο της εκστρατείας και ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωσή τους·

5.  εκφράζει την αλληλεγγύη του προς τους Ιρανούς που διαδηλώνουν για τη βελτίωση της κοινωνικής και οικονομικής τους κατάστασης και επιδιώκουν κοινωνικά και οικονομικά δικαιώματα·

6.  εκφράζει σοβαρή ανησυχία για τις συλλήψεις ατόμων με διπλή —ευρωπαϊκή και ιρανική— ιθαγένεια κατά την είσοδό τους στο Ιράν· τονίζει ότι οι εν λόγω συλλήψεις εμποδίζουν τις ευκαιρίες για διαπροσωπικές επαφές, και καλεί τις ιρανικές αρχές να επιτρέπουν σε όλους τους Ιρανούς να ταξιδεύουν με ασφάλεια στη χώρα γέννησής τους·

7.  καλεί τις ιρανικές αρχές να διασφαλίσουν το δικαίωμα όλων των κατηγορουμένων σε νομικό σύμβουλο της επιλογής τους σε όλες τις δικαστικές υποθέσεις χωρίς αδικαιολόγητους περιορισμούς, και το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη, σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις του Ιράν στο πλαίσιο του Διεθνούς Συμφώνου για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα· καλεί την ιρανική κυβέρνηση να διασφαλίσει τα δικαιώματα ορθής διαδικασίας όλων των πολιτών που κρατούνται στο Ιράν και να τους εξασφαλίσει δίκαιη δίκη·

8.  καλεί τις ιρανικές αρχές να εγγυηθούν τη θρησκευτική ελευθερία σύμφωνα με το ιρανικό σύνταγμα και τις διεθνείς δεσμεύσεις του Ιράν, και να σταματήσουν τις διακρίσεις κατά θρησκευτικών μειονοτήτων και μη πιστών· καταδικάζει τους συστηματικούς διωγμούς της μειονότητας των μπαχάι· καλεί επίσης τις ιρανικές αρχές να διασφαλίσουν ότι όλοι όσοι διαμένουν στη χώρα απολαύουν ίσης προστασίας ενώπιον του νόμου, ανεξάρτητα από την εθνική καταγωγή, τη θρησκεία ή τις πεποιθήσεις τους·

9.  καλεί τις ιρανικές αρχές να εγγυηθούν σε όλες τις περιστάσεις ότι οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν είναι σε θέση να ασκούν τις νόμιμες δραστηριότητές τους υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων χωρίς τον φόβο αντιποίνων και απαλλαγμένοι από κάθε περιορισμό, συμπεριλαμβανομένων της στέρησης της ελευθερίας, του εκφοβισμού και της δικαστικής παρενόχλησης· καλεί τις ιρανικές αρχές να σταματήσουν κάθε πράξη εκφοβισμού και αντιποίνων κατά υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων επειδή επικοινωνούν με αξιωματούχους της ΕΕ και του ΟΗΕ και με ανεξάρτητες οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

10.  καλεί την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και την Επιτροπή να εντείνουν τις προσπάθειές τους για τη στήριξη των βραβευθέντων με το βραβείο Ζαχάρωφ που κινδυνεύουν, συμπεριλαμβανομένων της Nasrin Sotoudeh και άλλων που είτε έχουν συλληφθεί ή καταδικαστεί είτε αντιμετωπίζουν θανατική ποινή ή υφίστανται καταφανώς μη δίκαιη δίκη σε τρίτες χώρες·

11.  καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ που διαθέτουν επί τόπου διπλωματικές αποστολές να εφαρμόσουν πλήρως τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να παράσχουν κάθε κατάλληλη στήριξη στη Nasrin Sotoudeh και σε άλλους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων επισκέψεις σε φυλακές, παρακολούθηση δικαστικών διαδικασιών και παροχή νομικής ή κάθε άλλης συνδρομής που ενδέχεται να χρειάζονται·

12.  καταδικάζει απερίφραστα τη χρήση της θανατικής ποινής, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης της κατά ανήλικων παραβατών, και καλεί τις ιρανικές αρχές να επιβάλουν άμεσο μορατόριουμ στη χρήση της θανατικής ποινής ως ένα βήμα προς την κατάργησή της· σημειώνει τις τροποποιήσεις του νόμου περί εμπορίας ναρκωτικών, που αναμένεται να περιορίσουν την επιβολή της θανατικής ποινής·

13.  καλεί εκ νέου το Ιράν να εντείνει τη συμμετοχή του σε διεθνείς μηχανισμούς στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνεργαζόμενο με τους Ειδικούς Εισηγητές και τους ειδικούς μηχανισμούς, μεταξύ άλλων εγκρίνοντας αιτήματα για την πρόσβαση εντολοδόχων στη χώρα· τονίζει την ανάγκη στενότερης συνεργασίας με το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων·

14.  καλεί την ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, και τα κράτη μέλη να θέτουν συστηματικά στις ιρανικές αρχές τις ανησυχίες τους σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, τόσο δημόσια όσο και ιδιωτικά σε διμερή και πολυμερή φόρουμ, μεταξύ άλλων για την κατάσταση των πολιτικών κρατουμένων και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και για την ελευθερία της έκφρασης και του συνεταιρίζεσθαι, ως απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη περαιτέρω προόδου στις οικονομικές και πολιτικές σχέσεις· εκφράζει την υποστήριξή του για τις συζητήσεις σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα· τονίζει, ωστόσο, την ανάγκη να διεξαχθεί μεταξύ της ΕΕ και του Ιράν επίσημος διάλογος για τα ανθρώπινα δικαιώματα με βάση τα οικουμενικά ανθρώπινα δικαιώματα·

15.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και στην Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο του Ιράν.

Τελευταία ενημέρωση: 7 Οκτωβρίου 2019Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου