Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2018/2967(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odaberite dokument :

Podneseni tekstovi :

RC-B8-0562/2018

Rasprave :

PV 13/12/2018 - 7.1
CRE 13/12/2018 - 7.1

Glasovanja :

PV 13/12/2018 - 9.8

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2018)0525

Usvojeni tekstovi
PDF 128kWORD 52k
Četvrtak, 13. prosinca 2018. - Strasbourg Završno izdanje
Iran, posebno slučaj Nasrin Sotoudeh
P8_TA(2018)0525RC-B8-0562/2018

Rezolucija Europskog parlamenta od 13. prosinca 2018. o Iranu, posebno o slučaju Nasrin Sotoudeh (2018/2967(RSP))

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Iranu,

–  uzimajući u obzir izjavu od 29. studenoga 2018. koju su podnijeli posebni izvjestitelj za položaj boraca za ljudska prava, posebni izvjestitelj za neovisnost sudaca i odvjetnika, predsjednik i izvjestitelj radne skupine za samovoljno oduzimanje slobode, predsjednik radne skupine za pitanje diskriminacije žena u zakonodavstvu i u praksi te posebnog izvjestitelja o stanju ljudskih prava u Islamskoj Republici Iranu,

–  uzimajući u obzir smjernice EU-a o smrtnoj kazni, mučenju i drugom okrutnom postupanju, slobodi izražavanja na internetu i izvan njega te o braniteljima ljudskih prava,

–  uzimajući u obzir izvješće od 27. rujna 2018. posebnog izvjestitelja o stanju ljudskih prava u Islamskoj Republici Iranu;

–  uzimajući u obzir činjenicu da je 2012. Nasrin Sotoudeh primila Nagradu Saharov za slobodu mišljenja i izražavanja,

–  uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima iz 1948.,

–  uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima iz 1966. te Međunarodni pakt o gospodarskim, socijalnim i kulturnim pravima iz 1966., čija je stranka i Iran,

–  uzimajući u obzir Povelju o građanskim pravima iranskog predsjednika,

–  uzimajući u obzir članak 135. stavak 5. i članak 123. stavak 4. Poslovnika,

A.  budući da je Nasrin Sotoudeh, istaknuta iranska odvjetnica u području ljudskih prava, 13. lipnja 2018. uhićena nakon što je zastupala ženu kojoj je prijetila zatvorska kazna zbog toga što je skidanjem hidžaba u javnosti mirno prosvjedovala protiv iranskog zakona o njegovu obveznom nošenju; budući da se Nasrin Sotoudeh otada nalazi u ženskom odjelu zatvora Evin te da je 26. studenoga 2018. započela sa svojim trećim štrajkom glađu kojime prosvjeduje protiv činjenice da iranske vlasti odbijaju pružiti bolničko liječenje Farhadu Meysamiju;

B.  budući da je Nasrin Sotoudeh obaviještena da je zatvorena zbog petogodišnje zatvorske kazne koju joj je sudac Revolucionarnog suda izrekao 2015. u njezinoj odsutnosti; budući da je optužena za „prikrivenu špijunažu”;

C.  budući da je Nasrin Sotoudeh 2012. u odsutnosti primila Nagradu Saharov za slobodu mišljenja za svoj rad i predanost ljudskim pravima; budući da je Nasrin Sotoudeh vodila dugu i neumornu kampanju za ljudska prava u Iranu, zbog čega je već provela nekoliko godina u zatvoru; budući da njezin progon i optužbe protiv nje pokazuju u kojoj mjeri iransko pravosuđe kriminalizira aktivizam u području ljudskih prava;

D.  budući da je Nasrin Sotoudeh u nekoliko navrata javno govorila o nedostacima u provedbi vladavine prava u Iranu kao i o manjkavostima njegova pravosuđa; budući da je uhićenje Nasrin Sotoudeh dio intenzivne represije koja se provodi protiv boraca za prava žena u Iranu; budući da su borci za ljudska prava koji se aktivno zalažu za osnaživanje žena i povećanje njihovih prava izloženi uznemiravanju, proizvoljnim uhićenjima i pritvaranjima te se krše njihova prava na pravedno suđenje i pravični postupak;

E.  budući da je u rujnu 2018. Reza Khandan, muž Nasrin Sotoudeh, uhićen zbog mirnog prosvjedovanja za njezino oslobođenje, te je, među ostalim, optužen za „širenje propagande protiv sustava” i „poticanje prakse pojavljivanja u javnosti bez vela”;

F.  budući da je u Iranu došlo do porasta prosvjeda civilnog društva protiv siromaštva, inflacije, korupcije i političke autoritarnosti, koje su iranske vlasti dočekale s oštrom represijom; budući da je iranska obavještajna služba povećala svoju represiju protiv zaposlenika civilnog društva i boraca za ljudska prava, odvjetnika, ekoloških aktivista, boraca za prava žena, studenata, učitelja, vozača kamiona i miroljubivih aktivista; budući da su iranske vlasti 2018. povećale svoju represiju nad onima koji žele mirno uživati prava na slobodu izražavanja, udruživanja i mirnog okupljanja te su zatvorile stotine ljudi na temelju općenitih i nejasno sročenih optužbi povezanih s nacionalnom sigurnosti;

G.  budući da su stručnjaci UN-a za ljudska prava pozvali Iran da zajamči prava boraca za ljudska prava i odvjetnika koji su zatvoreni zbog javnog podupiranja prosvjeda protiv obveznog nošenja hidžaba u Iranu;

H.  budući da je posebni izvjestitelj o stanju ljudskih prava u Iranu ponovio ozbiljne razloge za zabrinutost koje su u pogledu kontinuiranih pogubljenja maloljetnih prijestupnika u Iranu prethodno izrazili glavni tajnik Ujedinjenih naroda, visoka povjerenica UN-a za ljudska prava, kao i njezin prethodnik;

I.  budući da su u izvješćima posebnog izvjestitelja o stanju ljudskih prava u Iranu i glavnog tajnika Ujedinjenih naroda opisane teške povrede prava vjerskih i etničkih manjina u Iranu, među ostalim optužbe za diskriminaciju protiv vjerskih manjina, uključujući kršćane i bahaiste;

J.  budući da iranski sudovi ne jamče pravični postupak i pošteno suđenje, uskraćuju pristup pravnom zastupanju, osobito tijekom razdoblja istraživanja, te ne dopuštaju konzularne posjete, kao ni posjete UN-a ili humanitarnih organizacija; budući da se presude iranskog pravosuđa često temelje na nejasnim ili nekonkretnim optužbama povezanima s nacionalnom sigurnošću i špijunažom;

K.  budući da postoje brojni navodi o neljudskim i ponižavajućim uvjetima u zatvorima te o manjku odgovarajućeg pristupa liječničkoj skrbi u pritvoru u cilju zastrašivanja, kažnjavanja ili iznuđivanja priznanja od pritvorenika, čime se krše Standardna minimalna pravila UN-a za postupanje sa zatvorenicima;

L.  budući da je 12. travnja 2018. Vijeće do 13. travnja 2019. produljilo svoje restriktivne mjere koje su odgovor na ozbiljne povrede ljudskih prava u Iranu, uključujući zamrzavanje imovine i zabranu izdavanja viza za pojedince i subjekte odgovorne za teške povrede ljudskih prava, kao i zabranu izvoza u Iran opreme koja bi se mogla koristiti za internu represiju i opreme za praćenje telekomunikacija;

M.  budući da su 26. studenoga 2018. u Bruxellesu EU i Iran održali četvrti sastanak u okviru političkog dijaloga na visokoj razini; budući da su rasprave o ljudskim pravima održane kao sastavni dio političkog dijaloga EU-a i Irana te kao nastavak redovitih razmjena održanih u studenom 2017. i veljači 2016.;

N.  budući da bi stvarna provedba Povelje o građanskim pravima bila korak prema poboljšanju građanskih prava iranskog naroda;

1.  poziva vladu Irana da smjesta i bezuvjetno oslobodi Nasrin Sotoudeh; pohvaljuje Nasrin Sotoudeh zbog njezine hrabrosti i predanosti; poziva iranski pravosudni sustav da poštuje pravični postupak i da razotkri informacije o optužbama protiv Nasrin Sotoudeh;

2.  poziva iranske vlasti da se pobrinu da se prema Nasrin Sotoudeh u pritvoru postupa u skladu sa Skupom načela za zaštitu svih osoba u bilo kojem obliku pritvora ili zatvora, koji je usvojen Rezolucijom 43/173 Opće skupštine UN-a od 9. prosinca 1988.; ističe da iranske vlasti moraju zajamčiti sigurnost i dobrobit svih pritvorenika, među ostalim pružanjem odgovarajuće liječničke skrbi; poziva iranske vlasti da istraže sve navode o lošem postupanju u pritvoru te da počinitelje privedu pravdi; osuđuje sustavno mučenje koje se odvija u iranskim zatvorima te poziva na to da se smjesta ukinu svi oblici mučenja i lošeg postupanja prema svim zatvorenicima; poziva Iran da i zakonodavstvom i u praksi osigura da nitko ne bude podvrgnut mučenju i drugim oblicima okrutnog, nečovječnog ili ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja;

3.  poziva vladu Irana da poštuje ljudska prava i temeljne slobode, među ostalim slobodu mišljenja i izražavanja; poziva na oslobođenje svih osoba pritvorenih zbog miroljubivog uživanja prava na slobodu okupljanja, mišljenja i izražavanja, uključujući Rezu Khandana, kao i druge borce za ljudska prava, ekološke aktiviste, sindikaliste, borce za prava žena i zatvorenike savjesti; poziva iranske vlasti da u potpunosti poštuju univerzalna ljudska prava svih osoba, posebno pravo na slobodu izražavanja na internetu i izvan njega; poziva iranske vlasti da poštuju i štite pravo na mirno okupljanje te da ne pribjegavaju nasilju u rastjerivanju okupljanja koja nisu mirna;

4.  izražava slaganje i solidarnost s kampanjom protiv obveznih pravila odijevanja u zemlji; osuđuje pritvaranje žena koje su u okviru kampanje skinule pokrov s glave te poziva na to da ih se smjesta i bezuvjetno oslobodi;

5.  izražava solidarnost s Irancima koji prosvjeduju kako bi poboljšali svoje socijalno i gospodarsko stanje te se bore za socijalna i gospodarska prava;

6.  izražava duboku zabrinutost zbog uhićenja dvojnih državljana EU-a i Irana pri ulasku u Iran; ističe da ta uhićenja onemogućuju prilike za kontakt među narodima te poziva iranske vlasti da svim Irancima omoguće sigurno putovanje u zemlju u kojoj su rođeni;

7.  poziva iranske vlasti da osiguraju pravo svih optuženika na pravnog zastupnika po njihovu izboru u svim sudskim predmetima bez nepotrebnih ograničenja, kao i na pošteno suđenje, u skladu s međunarodnim obvezama Irana u skladu s Međunarodnim paktom o građanskim i političkim pravima; poziva iransku vladu da osigura pravo na pravični postupak svim građanima pritvorenima u Iranu te da im omogući pošteno suđenje;

8.  poziva iranske vlasti da zajamče vjersku slobodu u skladu s ustavom Irana i njegovim međunarodnim obvezama te da prekinu diskriminaciju protiv vjerskih manjina i nevjernika; osuđuje sustavan progon bahaističke manjine; poziva, nadalje, iranske vlasti da se pobrinu da sve osobe s prebivalištem u zemlji imaju jednaku zaštitu pred zakonom, neovisno o etničnosti, vjeri ili uvjerenju;

9.  poziva iranske vlasti da u svim okolnostima zajamče da svi borci za ljudska prava u Iranu mogu provoditi svoje legitimne aktivnosti povezane s ljudskim pravima bez straha od odmazde i bez ikakvih restrikcija, uključujući oduzimanje slobode, zastrašivanje i sudsko uznemiravanje; poziva iranske vlasti da prestanu sa zastrašivanjem i odmazdom protiv boraca za ljudska prava, među ostalim zbog komunikacije s dužnosnicima EU-a i UN-a i nezavisnim organizacijama ljudskih prava;

10.  poziva Europsku službu za vanjsko djelovanje (ESVD) i Komisiju da poduzmu više napora u pružanju potpore laureatima Nagrade Saharov kojima prijeti opasnost, među kojima su i Nasrin Sotoudeh i druge osobe uhićene, osuđene ili kojima prijete smrtna kazna ili očigledno nepošteno suđenje u trećim zemljama;

11.  poziva države članice EU-a s diplomatskim misijama na terenu da u potpunosti provode Smjernice EU-a o borcima za ljudska prava te da pruže svu odgovarajuću potporu Nasrin Sotoudeh i drugim borcima za ljudska prava, uključujući zatvorske posjete, nadziranje suđenja i pružanje pravne ili bilo kakve druge pomoći koja im je potrebna;

12.  snažno osuđuje smrtnu kaznu, uključujući njezino korištenje protiv maloljetnih prijestupnika te poziva iranske vlasti da hitno uvedu moratorij na smrtnu kaznu kao korak prema njezinu ukidanju; prima na znanje izmjene zakona o trgovini drogom, kojima bi se trebalo smanjiti korištenje smrtne kazne;

13.  ponovno poziva Iran da više sudjeluje u međunarodnim mehanizmima za ljudska prava tako da surađuje s posebnim izvjestiteljima i posebnim mehanizmima, među ostalim odobravanjem zahtjeva za pristup zemlji nositeljima mandata; ističe potrebu za užom suradnjom s Vijećem za ljudska prava;

14.  poziva EU, uključujući potpredsjednicu Komisije / Visoku predstavnicu Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, i države članice da tijekom javnih i privatnih bilateralnih i multilateralnih susreta s iranskim vlastima sustavno otvaraju pitanja ljudskih prava, uključujući položaj političkih zatvorenika i boraca za ljudska prava te slobodu izražavanja i udruživanja, kao temeljni preduvjet za dodatni napredak u gospodarskim i političkim odnosima; izražava potporu raspravama o ljudskim pravima; međutim, naglašava potrebu za formalnim dijalogom o ljudskim pravima između EU-a i Irana koji se temelji na univerzalnim ljudskim pravima;

15.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjsku i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda i vladi i parlamentu Irana.

Posljednje ažuriranje: 7. listopada 2019.Pravna napomena