Päänavigointiin (paina Enter-näppäintä)
Suoraan sivun sisältöihin (paina Enter)
Muiden verkkosivustojen luetteloon (paina Enter-näppäintä)

Subcommittee on Security and Defence

SEDEValiokunnan kokous -09:14 / 11:37 - 11-07-2012
 
 
 
Jos haluat videolinkin sähköpostitse, syötä sähköpostiosoitteesi sille varattuun kenttään.
 
 
(Lue tästä)
 
 
 
 
Työjärjestys
  • Wed, 11 Jul 2012 09:00 - 12:30
    • 1.0 Adoption of agenda
    • 2.0 Chair’s announcements
    • With the Council and Commission and EEAS
    • 3.0 (AFET/7/09117) Establishment of Horizon 2020 - The Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020)
    • 4.0 (AFET/7/09118) Rules for the participation and dissemination in 'Horizon 2020 – the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020)'
    • 5.0 (AFET/7/09121) Specific Programme Implementing Horizon 2020 - The Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020)
    • 6.0 Exchange of views with General Håkan Syrén (EUMC), Chairman of the EU Military Committee
    • 7.0 - Exchange of views with the Commission(COM(2012)0218)
  • Wed, 11 Jul 2012 15:00 - 18:30
    • 8.0 Exchange of views with: - Rear-Admiral Neil Morisetti, Climate and Energy Security Envoy, UK Ministry of Defence - Rear-Admiral Bruce Williams, Deputy Director General, EU Military Staff - Graham Muir, Head of Policy and Planning Unit, European Defence Agency - Tom Spencer, Vice Chairman, Global Military Advisory Council (AFET/7/09319) The role of the Common Security and Defence Policy in case of climate driven crises and natural disasters
    • 9.0 (AFET/7/09320) Cyber Security and Defence
    • 10.0 (AFET/7/07974) Internal Security Fund - External borders and visas
    • 11.0 Any other business
    • 12.0 Next meeting(s) (SEDE(2012)0917_1) Mon, 17 Sep 2012
    • * * *
    • In camera Enlarged Bureau meeting (at the end of the meeting)
 
 
Vastuuvapaus: Tulkkaus ei muodosta virallista istuntoselostusta.

Euroopan parlamentti on järjestänyt keskustelujen simultaanitulkkauksen ainoastaan kokouksen osanottajien välisen viestinnän helpottamiseksi. Nauhoitettu tulkkaus ei ole missään tapauksessa todistusvoimainen.


Ainoastaan alkuperäinen puhe tai puheen tarkistettu kirjallinen käännös ovat todistusvoimaisia.


Jos simultaanitulkkaus ja alkuperäinen puhe (tai puheen tarkistettu kirjallinen käännös) eroavat toisistaan, alkuperäinen puhe (tai puheen tarkistettu kirjallinen käännös) on ensisijainen.


Nauhoitetun tulkkauksen käyttäminen muussa kuin jäljempänä mainitussa tarkoituksessa on ehdottomasti kielletty ilman Euroopan parlamentin nimenomaista lupaa.

 
Aiheeseen liittyviä linkkejä
 
Videon URL-osoite
 
Tämän sivun pysyvä URL-osoite
 
Yhteystiedot ja ohje