Interparliamentary Committee Meeting European Parliament – national Parliaments
15.00-15.10
15.10-15.20
15.20-15.30
15.30-15.35
15.35-15.40
15.40-18.20
18.20-18.30
Concluding remarks by Mr Paolo DE CASTRO, Chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, European ParliamentEvropski parlament omogoča simultano tolmačenje razprav, ki je namenjeno lažjemu sporazumevanju med udeleženci zasedanja, vendar to v nobenem primeru ni verodostojen zapis razprav.
Kot verodostojna dokumenta veljata le govor v izvirniku in pregledani pisni prevod govora v izvirniku.
Če se simultano tolmačenje in govor v izvirniku (ali pregledani pisni prevod govora v izvirniku) razlikujeta, je verodostojen govor v izvirniku (ali pregledani pisni prevod govora v izvirniku).
Uporaba zapisa tolmačenja za namene, ki se razlikujejo od zgoraj opisanih namenov, je strogo prepovedana, razen če je Evropski parlament izdal izrecno dovoljenje.