A tolmácsolás nem tekinthető az eljárás hiteles jegyzőkönyvének.
Az Európai Parlament pusztán az ülés résztvevői közötti kommunikáció megkönnyítése érdekében biztosít szinkrontolmácsolást, az semmilyen körülmények között nem tekinthető a viták hiteles jegyzőkönyvének. Csak az eredeti szöveg, illetve annak lektorált írásos fordítása hiteles. Amennyiben a szinkrontolmácsolás (vagy a lektorált írásos fordítás) és az eredeti szöveg között eltérés tapasztalható, az eredeti szöveg (vagy a lektorált írásos fordítás) tekintendő hivatalosnak. Az Európai Parlament külön engedélye nélkül szigorúan tilos a tolmácsolásról készült felvételt a fent említett céltól eltérő célra felhasználni.