Tolktjänster

Grundläggande krav för att arbeta som tolk för Europaparlamentet:

För att täcka tolkbehovet men samtidigt ha en så flexibel organisation som möjligt har Europaparlamentet både fasta tolkar (fast anställda tjänstemän) och frilanstolkar.

Alla officiella EU-språk behandlas lika, men det är ändå en avsevärd fördel att ha ett av de mindre språken som arbetsspråk, liksom att kunna tolka både till och från ditt modersmål. Parlamentet vill även att tolkarna skall ha något av de större språken, till exempel engelska, franska, tyska, italienska och spanska, i sin språkkombination, särskilt om de skall ”returtolka”.

Att arbeta som fast anställd tolk för Europaparlamentet

När behov föreligger anordnar EU-institutionerna uttagningsprov för att rekrytera tolkar genom Europeiska gemenskapernas byrå för uttagningsprov för rekrytering av personal (EPSO). Dessa uttagningsprov, som kan leda till anställning som tjänsteman vid Europaparlamentet, publiceras på EPSO:s webbsida.

Villkoren för att delta offentliggörs i Europeiska unionens tidning, som innehåller meddelanden om uttagningsprov, all nödvändig information om provförfarandet och den ansökningsblankett som måste användas.

I officiella tidningen hittar man också information om villkoren för att få ansöka om att delta i uttagningsprov, de språk som krävs och exakt vilka provmoment som ingår. Dessa varierar för varje uttagningsprov i enlighet med tolktjänstens behov.

Att arbeta som frilanstolk för Europaparlamentet

För att arbeta som icke ordinarie konferenstolk kan man ansöka om att få genomgå tolkprov för att tas med på listan över icke ordinarie konferenstolkar som anlitas av EU-institutionerna.

Proven för frilanstolkar anordnas interinstitutionellt av Europaparlamentets direktorat för tolkning, Europeiska kommissionens generaldirektorat för tolkning (GD SCIC) och EG-domstolens direktorat för tolkning. Alla tre institutionerna företräds i provpanelen.

De sökande som godkänns i proven förs upp på en gemensam lista över frilanstolkar och kommer att vara auktoriserade att arbeta för alla tre institutionerna. Uppgifter om villkoren och ansökningsblankett finns endast tillgängliga på den interinstitutionella webbsidan Tolkning för Europa.