One in five under 25 can't find a job within the EU. Parliament wants to use unspent 82 billion euros from structural funds to create new job opportunities in...(read more) Facebook
The EU's trade deficit with China tripled in just 10 years. How do we rebalance? As a first step, Members want to establish a monitoring board to find out to...(read more) Facebook
Some Parliament members are suggesting that European politicians should show Euro 2012 in Ukraine the red card in protest over the treatment of opposition...(read more) Facebook
Strong - but not invulnerable. Despite an impressive 4 metres and 600kg, the blue fin tuna is an endangered species. And why? Overfishing and illegal catches....(read more) Facebook Was, wenn man in einem anderen EU-Land einer Straftat beschuldigt wird und die im Gerichtsverfahren verwendete Sprache nicht versteht? Kann es ein faires Verfahren geben, wenn der Angeklagte der Verhandlung nicht wirklich folgen kann? Die Europa-Abgeordneten werden in Straßburg am Mittwoch voraussichtlich einem neuen Richtlinienentwurf zustimmen, der Angeklagten Übersetzung bzw. Verdolmetschung garantieren soll. „Ein Gewinn für alle Seiten, da dadurch die Justiz effektiver und gerechter wird“, meint Berichterstatterin Sarah Ludford im Interview.
Der Richtlinienentwurf legt fest, dass Verdächtige, Festgenommene, behördlich Befragte oder Angeklagte, die die Landessprache nicht verstehen, unter bestimmten Bedingungen das Recht auf Übersetzungen und einen Dolmetschdienst für Anhörungen, Befragungen und Besprechungen mit ihrem Anwalt haben sollten.
“Grob gesagt, sollte man dieselben Rechte haben wie ein Einheimischer, der die Sprache versteht“, meint die britische Berichterstatterin des Europaparlaments Sarah Ludford (Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa - ALDE).
Gerechtere und effizientere Verfahren
Die Richtlinie soll gewährleisten, dass Personen, die in anderen Mitgliedstaaten festgenommen wurden oder an andere Mitgliedstaaten ausgeliefert wurden, ein faires Verfahren bekommen. Sie wird als Ergänzung des Europäischen Haftbefehls gesehen.
Ein krasses Beispiel für ungerechte Verfahren aufgrund von Sprachproblemen sei der Fall Gary Mann: Der britische Fußballfan wurde in Portugal als Hooligan verhaftet und verurteilt. Er glaubte, er müsse nur das Land verlassen - doch Jahre später stellte Portugal einen Europäischen Haftbefehl gegen ihn aus.
„Es geht nicht darum, nett zu mutmaßlichen Verbrechern zu sein“, führt Ludford aus, „sondern die Justiz wird auch effizienter, wenn zu Beginn weg gut entschieden wird - ein Gewinn für alle Seiten.“
Welche Sprachen?
Auf die Frage, ob etwa auch in Minderheitssprachen übersetzt werden müsse, antwortet Ludford, es sei unmöglich, eine Liste mit Sprachen zu erstellen.
Die Mitgliedstaaten müssten jedoch sicherstellen, dass jeder Angeklagte die gerichtlichen Verfahren verstehen kann. Dies sei auch eine Frage der individuellen Einschätzung.
Mitgliedstaaten sollen Kosten übernehmen
Laut dem Richtlinienentwurf sollen die Kosten für den Dolmetsch- und Übersetzungsdienst von den Mitgliedstaaten getragen werden.
Für Ludford wäre es jedoch sogar möglich, dass durch die Richtlinie Kosten eingespart werden. „Berufungen sind sehr kostspielig - Fehlurteile führen nicht nur zu schlechtem Ruf, sondern kosten auch Geld“, meint sie.
Am Mittwoch (16. Juni) wird im Rahmen der Plenartagung in Straßburg über die Richtlinie abgestimmt. Im Falle einer Annahme der Richtlinie haben die Mitgliedstaaten drei Jahre Zeit, sie in ihrer nationalen Gesetzgebung umzusetzen.
Debatte: Montag ca. 19:30
Abstimmung: Mittwochmittag
Startseite
Themen im Überblick
Berichterstatter: Derivate sollen Risiken streuen, nicht konzentrieren
Lebensmittelkennzeichnung auf dem Prüfstand
Strafrechtsverfahren: “Man soll dieselben Rechte haben wie ein Einheimischer“
Eröffnung der Plenarsitzung in Straßburg: Keine Änderung der Tagesordnung
Transparenz und strengere Regeln für den Derivatemarkt
Neue Förderung notwendig, um Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen
Globalisierungsfonds: Finanzhilfe für spanische und irische Arbeiter
"Die Rating-Agenturen spielen eine Rolle, die ihnen eigentlich nicht zusteht"
Für ein vollständigeres Bild der Erde: das EU-Erdbeobachtungsprogramm
EU-Bürger sollen in Strafverfahren ihre Muttersprache benutzen können
Europaparlament fordert Reform der wirtschaftspolitischen Steuerung in der EU
Abschied von der Kroon: Wirtschaftsausschuss für Euro-Einführung in Estland
Gemeinsam scheiden
Nordkorea: "Der Spielraum ist gering und klassische Diplomatie bewirkt wenig"
Arbeitszeiten von Fernfahrern: Selbständige mit inbegriffen
Klarere und schlüssigere Lebensmittelkennzeichnung für Verbraucher
Europaparlament fordert eine internationale Untersuchung zu Gaza-Hilfsflotte und ein Ende der Blockade