One in five under 25 can't find a job within the EU. Parliament wants to use unspent 82 billion euros from structural funds to create new job opportunities in...(read more) Facebook
The EU's trade deficit with China tripled in just 10 years. How do we rebalance? As a first step, Members want to establish a monitoring board to find out to...(read more) Facebook
Some Parliament members are suggesting that European politicians should show Euro 2012 in Ukraine the red card in protest over the treatment of opposition...(read more) Facebook
Strong - but not invulnerable. Despite an impressive 4 metres and 600kg, the blue fin tuna is an endangered species. And why? Overfishing and illegal catches....(read more) Facebook All actions aimed at suppressing the freedom of expression and assembly in Azerbaijan should stop immediately, says a resolution adopted by the European Parliament on Thursday. Azerbaijan's hosting of the 2012 Eurovision Song Contest in its capital Baku on 26 May should be an opportunity for it to show its commitment to democracy and human rights, it adds. In a separate resolution, also passed on Thursday, Parliament calls on China to stop deporting North Korean refugees back to North Korea.
Die Abgeordneten appellieren an die Schweizer Regierung, ihre "diskriminierende und widerrechtliche" Entscheidung zur Wiedereinführung von Quoten für Aufenthaltsgenehmigungen für polnische, lettische, litauische, estnische, slowenische, slowakische, tschechische und ungarische Staatsbürger zu widerrufen.
Das Parlament drängt die Kommission, bestehende Gesetze zu verbessern, um das geschlechtsbedingte Lohngefälle zu verringern. Dazu zählen härtere Sanktionen für Arbeitgeber. In ihrer Forderung nach einer Gesetzesinitiative weisen die Parlamentarier darauf hin, dass die Lohndifferenz zwischen Männern und Frauen in der EU im Durchschnitt noch immer 16,4% beträgt. In einigen Mitgliedstaaten hat sie in der letzten Zeit sogar noch zugenommen.
Die EU-Mitgliedstaaten sollten im Kampf gegen Homophobie mit gutem Vorbild vorangehen, meint das Parlament in einer am Donnerstag mit klarer Mehrheit verabschiedeten Entschließung. Die Abgeordneten verurteilen homophobe Gesetze und Gewalt in europäischen Ländern und rufen die EU-Mitgliedstaaten dazu auf, Überlegungen anzustellen, wie sie lesbischen, schwulen, bisexuellen und Transgender (LGBT) Personen Zugang zu Lebensgemeinschaften, registrierten Partnerschaften oder Ehe gewähren könnten.
Fundamental rights should be respected in all instances when applying the EU's Internal Security Strategy, says a resolution adopted by Parliament on Tuesday. MEPs also want proper funding for this strategy in the 2014-2020 financial framework.
Die EU muss klare Regeln einführen, die nicht nur dem Schutz der Opfer von grenzüberschreitender Verleumdung dienen, sondern auch dem Schutz von Journalisten, die wegen Verleumdung angeklagt werden, heißt es in einer am Donnerstag vom Parlament verabschiedeten Entschließung.
The police would get better and faster support from their counterparts in other EU countries, for example when asking them to conduct house searches or interview witnesses, under a proposed European Investigation Order endorsed by the Civil Liberties Committee on Tuesday. The new rules would set deadlines for gathering the evidence requested and limit the grounds for refusing such requests.
Schengen Treaty Member States may reimpose checks at internal borders in the event of a serious threat to their public policy or to internal security, for up to ten days, says draft legislation as amended by the Civil Liberties Committee on Wednesday. In a separate vote on visa legislation, MEPs also backed a clause allowing the emergency reimposition of visa requirements for third country nationals crossing the EU's external frontiers.
Non-EU seasonal workers would enjoy basic working and living conditions, such as a minimum wage and decent accommodation, under draft legislation endorsed by the Civil Liberties Committee on Wednesday. These rules would tackle exploitation, while preventing temporary stays from becoming permanent. The Commission estimates that over 100,000 third-country seasonal workers come to the EU every year.
Ein neues EU-US Abkommen zur Weitergabe von EU-Fluggastdaten an die US-Behörden wurde am Donnerstag vom Parlament angenommen. Die Vereinbarung regelt die rechtlichen Voraussetzungen für diese Datenübertragungen und deckt Themen wie Aufbewahrungsfristen, Zweck der Datennutzung, Datenschutzgarantien und rechtliche Einspruchsmöglichkeiten ab. Sie ersetzt ein vorläufiges Abkommen, das seit 2007 zur Anwendung kommt.