Postup : 2011/2265(DEC)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0112/2012

Predkladané texty :

A7-0112/2012

Rozpravy :

PV 10/05/2012 - 9
CRE 10/05/2012 - 9

Hlasovanie :

PV 10/05/2012 - 12.44
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2012)0191

SPRÁVA     
PDF 189kDOC 121k
4. apríla 2012
PE 474.057v02-00 A7-0112/2012

o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2010

(C7-0352/2011 – 2011/2265(DEC))

Výbor pre kontrolu rozpočtu

Spravodajkyňa: Monica Luisa Macovei

1. NÁVRH ROZHODNUTIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

1. NÁVRH ROZHODNUTIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2010

(C7-0352/2011 – 2011/2265(DEC))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2010,

–   so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010 spolu s odpoveďami spoločného podniku(1),

–   so zreteľom na odporúčanie Rady z 21. februára 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

–   so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(2), a najmä na jeho článok 185,

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 72/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik ENIAC(3),

–   so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(4), a najmä na jeho článok 94,

–   so zreteľom na článok 77 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7-0112/2012),

1.  udeľuje výkonnému riaditeľovi spoločného podniku ENIAC absolutórium za plnenie rozpočtu spoločného podniku za rozpočtový rok 2010;

2.  uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, výkonnému riaditeľovi spoločného podniku ENIAC, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

2. NÁVRH ROZHODNUTIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o účtovnej závierke spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2010

(C7-0352/2011 – 2011/2265(DEC))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2010,

–   so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, spolu s odpoveďami spoločného podniku(5),

–   so zreteľom na odporúčanie Rady z 21. februára 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

–   so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(6), a najmä na jeho článok 185,

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 72/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik ENIAC(7),

–   so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, a najmä na jeho článok 94,

–   so zreteľom na článok 77 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7-0112/2012),

1.  schvaľuje účtovnú závierku spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2010;

2.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie výkonnému riaditeľovi spoločného podniku ENIAC, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

3. NÁVRH UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2010

(C7-0352/2011 – 2011/2265(DEC))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2010,

–   so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, spolu s odpoveďami spoločného podniku(8),

–   so zreteľom na odporúčanie Rady z 21. februára 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

–   so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(9), a najmä na jeho článok 185,

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 72/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik ENIAC(10),

–   so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(11), a najmä na jeho článok 94,

–   so zreteľom na článok 77 a prílohu VI rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7-0112/2012),

A.     keďže spoločný podnik ENIAC (ďalej len „spoločný podnik“) bol založený 20. decembra 2007 na obdobie 10 rokov s cieľom vymedziť a realizovať výskumný plán pre vývoj kľúčových kompetencií v nanoelektronike v rôznych oblastiach použitia;

B.     keďže spoločný podnik získal finančnú autonómiu v júli 2010;

C.     keďže spoločný podnik sa nachádza v počiatočnej fáze a na konci roku 2010 nemal ešte v plnej miere zavedený systém vnútornej kontroly ani systém finančného výkazníctva;

D.     keďže Dvor audítorov vo svojich správach o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku za rozpočtový rok 2010 vyjadril výhrady voči vierohodnosti vedenia účtov, pretože spoločný podnik do účtovnej závierky nezahrnul výkaz o výsledku rozpočtového hospodárenia a jeho odsúhlasenie s výkazom hospodárskeho výsledku;

E.     keďže Dvor audítorov vo svojich správach o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku za rozpočtový rok 2010 uvádza, že získal primeranú istotu o tom, že príslušné transakcie sú zákonné a správne;

F.     keďže maximálna výška príspevku Únie na obdobie 10 rokov pre spoločný podnik je 450 000 000 EUR, ktoré sa uhradia z rozpočtu siedmeho rámcového programu pre výskum,

G.     keďže za rozpočtový rok 2010 rozpočet spoločného podniku predstavoval 38 440 000 EUR,

Vierohodnosť vedenia účtov spoločného podniku

1.      vyjadruje znepokojenie nad tým, že spoločnému podniku boli predložené výhrady Dvora audítorov voči vierohodnosti vedenia účtov na základe toho, že v účtovnej závierke neuviedol výkaz o výsledku rozpočtového hospodárenia a jeho odsúhlasenie s výkazom hospodárskeho výsledku požadované podľa účtovného pravidla EK č. 16 „Vykazovanie rozpočtových informácií v ročnej účtovnej závierke“;

2.      na základe informácií od spoločného podniku konštatuje, že je potrebné kvalifikované stanovisko z dôvodu, že spoločný podnik a Dvor audítorov odkazovali na rozdielne dátumy pri stanovení dátumu, kedy spoločný podnik začal samostatne pracovať;

Rozpočtové a finančné hospodárenie

3.      berie na vedomie, že od 1. januára 2010 do 4. mája 2010 spravovalo rozpočet spoločného podniku GR INFSO; poznamenáva, že rozpočtové prostriedky na administratívne výdavky boli prevedené na spoločný podnik v máji 2010, avšak operačné rozpočtové riadky neboli prevedené a zostali neprístupné v účtovnom systéme, až kým spoločný podnik oficiálne nezískal finančnú autonómiu 26. júla 2010; zdôrazňuje, že spoločný podnik mohol plniť svoj rozpočet od 22. septembra 2010 po prevode rozpočtových prostriedkov na operačné činnosti;

4.      na základe informácií od spoločného podniku konštatuje, že konečný rozpočet zahŕňal viazané a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 38 440 000 EUR, z ktorých bolo 36 168 000 EUR vyčlenených na výzvu na predloženie návrhov na rok 2010;

5.      uznáva, že miera čerpania dostupných viazaných rozpočtových prostriedkov bola 99 % a platobných rozpočtových prostriedkov 24 %; vyjadruje znepokojenie nad nízkou mierou čerpania platobných rozpočtových prostriedkov, ako aj súvisiacich činností spoločného podniku; zdôrazňuje, že hotovostný zostatok na konci roka dosiahol 20 000 000 EUR, čo predstavuje 53 % disponibilných platobných rozpočtových prostriedkov na rok 2010;

6.      poznamenáva, že nízka miera čerpania platobných rozpočtových prostriedkov je spôsobená oneskoreným prevodom operačných činností a príslušných financií z Komisie na spoločný podnik;

7.      na základe pripomienok spoločného podniku poznamenáva, že bola vypracovaná príručka postupov zaručujúca oddelenie funkcií, na základe ktorej bolo možné určiť nasledujúcich päť výnimiek, ktoré sa vyskytli v počiatočnej fáze plnenia jeho rozpočtu:

- podpísali sa 3 zmluvy, hoci transakcie v systéme ABAC neboli ešte úplne spracované, pretože sa nesprávne odhadla dĺžka postupov ABAC;

- bola podpísaná jedna zmluva súvisiaca s existujúcim záväzkom a následne sa stanovilo, že si vyžaduje nový záväzok;

- pri udeľovaní autonómie bola objavená jedna chýbajúca zmluva, ktorá bola podpísaná po schválení prvých platieb;

berie na vedomie vykonanie nápravných opatrení, ako aj skutočnosť, že neboli zaznamenané ďalšie výnimky;

Systémy vnútornej kontroly

8.      naliehavo žiada spoločný podnik, aby dokončil svoje systémy vnútornej kontroly a finančných informácií; žiada predovšetkým spoločný podnik, aby vytvoril a zdokumentoval dôležité zložky svojho systému vnútornej kontroly, ako sú účtovné postupy a kontroly týkajúce sa účtovnej závierky a uznávania a merania operačných výdavkov;

9.      berie na vedomie nedostatky kontrol, ktoré zistil Dvor audítorov v oblasti predbežného overovania platieb predbežného financovania, najmä pokiaľ ide o výpočet a potvrdenie súm, ktoré sa majú uhradiť; zdôrazňuje, že spoločný podnik sa plne spoliehal na certifikáty od vnútroštátnych finančných orgánov na platby predbežného financovania a schválenie nákladov a neboli vykonané ďalšie kontroly, aby sa podnik uistil o zákonnosti a správnosti deklarovaných výdavkov;

10.    berie na vedomie, že následný audit nákladov na projekty bol plne delegovaný na členské štáty; považuje však za dôležité, aby spoločný podnik zabezpečil, že finančné záujmy jeho členov sú primerane chránené a že príslušné transakcie sú zákonné a správne; preto sa domnieva, že spoločný podnik bude mať ťažkosti zabezpečiť, aby boli finančné záujmy jeho členov náležite chránené a aby boli príslušné transakcie zákonné a správne; vyzýva spoločný podnik, aby prehodnotil svoju stratégiu zameranú na následný audit nákladov na projekty a aby informoval orgán udeľujúci absolutórium o mechanizmoch, ktoré boli zavedené s cieľom zabezpečiť súlad s článkom 12 jeho zakladajúceho nariadenia (ES) č. 72/2008;

11.    berie na vedomie, že účtovník spoločného podniku potvrdil finančné a účtovné systémy (ABAC a SAP); poznamenáva však, že príslušné obchodné procesy neboli potvrdené, najmä proces, ktorý poskytuje finančné informácie o potvrdení a úhrade výkazov výdavkov prijatých od vnútroštátnych orgánov; žiada spoločný podnik, aby informoval orgán udeľujúci absolutórium o stave potvrdzovania príslušných obchodných procesov;

12.    berie na vedomie zistenie Dvora audítorov, že spoločný podnik má primeranú úroveň správy a postupov v oblasti IT zodpovedajúcu jeho veľkosti a poslaniu; zdôrazňuje však, že cyklus strategického plánovania v oblasti IT, klasifikácia údajov podľa požiadaviek na dôvernosť a integritu a plán obnovy systému po havárii zaostávajú; vyzýva spoločný podnik, aby napravil túto situáciu a poskytol o tom orgánu udeľujúcemu absolutórium aktualizovanú správu;

Vnútorný audit

13.    berie na vedomie, že rozpočtové pravidlá spoločného podniku zatiaľ neboli zmenené a doplnené tak, aby zahrnuli ustanovenie týkajúce sa právomocí vnútorného audítora Komisie vo vzťahu k všeobecnému rozpočtu ako celku;

14.    berie však na vedomie, že správna rada spoločného podniku schválila dokument o poslaní Útvaru Komisie pre vnútorný audit;

Oneskorená finančná autonómia

15.    pripomína, že spoločný podnik bol založený vo februári 2008, ale samostatnú činnosť začal v júli 2010; s veľkým znepokojením konštatuje, že spoločný podnik vyčerpal štvrtinu svojej predpokladanej existencie, plánovanej do 31. decembra 2017, na dosiahnutie finančnej autonómie; poznamenáva, že spoločný podnik mohol realizovať operačné platby až od septembra 2010, keď mu Komisia previedla finančné prostriedky na operačné výdavky; trvá však na tom, že toto meškanie by nemalo viesť k predĺženiu desaťročného obdobia existencie spoločného podniku, ale malo by vedenie spoločného podniku povzbudiť k tomu, aby riešilo všetky nedostatky a svoje ciele dosiahlo počas plánovaného desaťročného obdobia;

Výzva na predloženie návrhov a riadenie projektov

Výzva v roku 2010

16.    na základe informácií od spoločného podniku konštatuje, že výzva na predloženie návrhov 3 mala veľkú odozvu; berie na vedomie, že na poskytnutie finančných prostriedkov bolo vybraných 10 návrhov, avšak nebolo možné financovať 11 navrhovaných projektov nad limit, pretože sa vyčerpal dostupný rozpočet;

Výzvy na predloženie návrhov v rokoch 2008 a 2009

17.    vyjadruje hlboké znepokojenie nad nedostatočným napredovaním projektov v rámci výzvy na predloženie návrhov 1 (2008) a výzvy na predloženie návrhov 2;

18.    na základe výročnej správy o činnosti spoločného podniku za rok 2010 konštatuje, že pokiaľ ide o výzvu na predloženie návrhov 1, situácia na konci roku 2010 je takáto:

- z celkového počtu 166 partnerov nemalo 6 partnerov (3,6 %) podpísané národné dohody o grante, najmä z dôvodu prebiehajúceho administratívneho postupu v dôsledku zmien;

- 15,1 % partnerov (25, najmä talianskych partnerov) uzavrelo národné dohody o grante, nepodpísalo však dohodu o pristúpení;

19.    na základe pripomienok spoločného podniku berie na vedomie, že v prípade projektov v rámci výzvy na predloženie návrhov 2 prebiehalo uzatváranie zmlúv ešte pomalšie, pričom do konca roka 2010 sa podarilo podpísať len 6 dohôd spoločného podniku o grante, zatiaľ čo ostatných päť projektov sa oneskorilo z týchto dôvodov:

- tri projekty mali talianskych projektových koordinátorov, ktorí stále čakajú na schválenie národnej vyhlášky a nesúhlasili s tým, aby ich nahradili partneri z iných krajín;

- projekt SMART bol prepracovaný po tom, ako Francúzsko odvolalo financovanie z dôvodu rozpočtových škrtov niekoľko mesiacov po tom, ako rada správnych orgánov prijala rozhodnutie o financovaní;

- projekt MIRANDELA bol pripravený na podpísanie, avšak na poslednú chvíľu sa zmenila osoba oprávnená na podpis;

20.    na základe výročnej správy o činnosti konštatuje, že od začatia programu do konca roka 2010 spoločný podnik uskutočnil viac ako 300 grantových platieb v celkovej hodnote 9 800 000 EUR; berie na vedomie, že spoločný podnik pokladá situáciu v oblasti zmlúv a platieb za neprijateľnú a rozhodol sa prijať kroky s cieľom:

- zaistiť, aby boli zapojené subjekty oboznámené s postupmi;

- objasniť postupnosť krokov a výmen, ktoré musia prebiehať v spolupráci s vnútroštátnymi finančnými orgánmi;

- stanoviť kroky, ktoré treba prijať, a urýchliť postupy;

- sledovať pokrok prostredníctvom návštev vnútroštátnych subjektov s cieľom preskúmať stav alebo objasniť postupy;

21.    vyzýva spoločný podnik, aby orgánu udeľujúcemu absolutórium poskytol:

- aktualizovanú správu o súčasnej situácii projektov v rámci výziev na predloženie návrhov 1 a 2 , pokiaľ ide o napredovanie plnenia zmlúv a grantové platby;

- hodnotiacu správu o opatreniach prijatých s cieľom urýchliť uzatváranie zmlúv a realizáciu platieb a o pokroku dosiahnutom ich plnením;

- aktualizovanú správu o súčasnej situácii projektov v rámci výzvy na predloženie návrhov 3, pokiaľ ide o uzatváranie zmlúv a platby;

Výkonnosť

22.    na základe výročnej správy o činnosti konštatuje, že 16. decembra 2010 bola prijatá správa Komisie o prvom priebežnom hodnotení spoločných technologických iniciatív ARTEMIS a ENIAC;

23.    zdôrazňuje, že v priebežnom hodnotení boli uvedené tri odporúčania pre spoločný podnik:

- aby sa vyriešil problém „parazitovania“, spoločný podnik by mal vytvoriť systém, v ktorom by každá prijímateľská krajina, ktorá nie je členským štátom, platila percentuálny príspevok do Únie ako poplatok za náklady spoločného podniku;

- postupy hodnotenia a výberu by sa mali zmeniť, aby bolo portfólio podporovaných projektov v lepšom súlade so strategickými európskymi cieľmi programu;

- členské štáty a priemyselné združenia by mali spolupracovať a vytvoriť procesy, prostredníctvom ktorých by sa prípadným navrhovateľom mohla poskytnúť konštruktívna spätná väzba, pokiaľ ide o ich vyhliadky na získanie podpory;

žiada spoločný podnik, aby informoval orgán udeľujúci absolutórium o opatreniach zavedených na základe výsledkov tohto prvého priebežného hodnotenia;

24.    poznamenáva, že spoločný podnik považuje nedostatočné čerpanie svojich operačných rozpočtových prostriedkov za najzávažnejší problém, ktorý ovplyvňuje jeho schopnosť plniť svoje poslanie; poznamenáva, že v dôsledku toho začal spoločný podnik v roku 2010 stanovovať jednotlivé opatrenia, ktoré by viedli k pozitívnemu vývoju situácie vrátane:

- poskytovania stimulov pri vymedzovaní strategicky významných projektov;

- identifikácie národných programov, pre ktoré by bolo prínosné, keby sa povýšili na európsku úroveň;

- zapojenia ďalších vnútroštátnych subjektov financovania;

- optimalizácie rozdelenia finančných prostriedkov medzi zoskupením EUREKA CATRENE a spoločným podnikom;

vyzýva spoločný podnik, aby informoval orgán udeľujúci absolutórium o stave vykonávania týchto jednotlivých opatrení a o dosiahnutých výsledkoch;

25.    berie na vedomie návrh Komisie na zriadenie osobitného programu na vykonávanie programu Horizont 2020 – Rámcový program pre výskum a inovácie (2014 – 2020), v ktorom Komisia uvádza možnosť spojenia spoločných podnikov ARTEMIS a ENIAC do jednej iniciatívy, ako aj možnosť vytvoriť nové spoločné podniky v rámci realizácie časti Spoločenské výzvy programu Horizont 2020; vyzýva Komisiu, aby o tejto otázke naďalej informovala orgán udeľujúci absolutórium;

Chýbajúca dohoda o hostiteľskom štáte

26.    znova zdôrazňuje, že spoločný podnik by mal urýchlene uzavrieť hostiteľskú dohodu s Belgickom týkajúcu sa kancelárskych priestorov, výsad a imunít a inej podpory, ktorú poskytne Belgicko spoločnému podniku, ako sa stanovuje v jeho zakladajúcom nariadení (ES) č. 72/2008;

°

° °

Horizontálne poznámky týkajúce sa spoločných podnikov

27.    zdôrazňuje, že Európska komisia doteraz zriadila sedem spoločných podnikov podľa článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie; konštatuje, že šesť spoločných podnikov (IMI, ARTEMIS, ENIAC, ČISTÉ NEBO, FCH a ITER- F4E) pôsobí v oblasti výskumu v rámci GR RTD a GR INFSO Komisie a jeden, ktorého úlohou je vyvíjať nový systém riadenia letovej prevádzky (SESAR), pôsobí v oblasti dopravy a na jeho činnosť dohliada GR MOVE;

28.    konštatuje, že celková orientačná výška zdrojov potrebných pre spoločné podniky na obdobie ich existencie predstavuje 21 793 000 000 EUR;

29.    konštatuje, že celkový príspevok Únie potrebný pre spoločné podniky na obdobie ich existencie predstavuje 11 489 000 000 EUR;

30.    konštatuje, že celkový príspevok Únie do rozpočtu spoločných podnikov na rozpočtový rok 2010 predstavoval 505 000 000 EUR;

31.    vyzýva Komisiu, aby orgánu udeľujúcemu absolutórium každoročne poskytla konsolidované informácie o celkovom ročnom financovaní jednotlivých spoločných podnikov zo všeobecného rozpočtu Únie s cieľom zabezpečiť transparentnosť a jasnosť v súvislosti s použitím prostriedkov Únie a obnoviť dôveru európskych daňových poplatníkov;

32.    víta iniciatívu spoločného podniku ARTEMIS zahŕňať informácie o sledovaní a revízii prebiehajúcich projektov do svojej výročnej správy o činnosti; domnieva sa, že je to postup, ktorý by mali nasledovať ostatné spoločné podniky;

33.    pripomína, že spoločné podniky sú verejno-súkromné partnerstvá a že v dôsledku toho sa verejné a súkromné záujmy prelínajú; zastáva názor, že za týchto okolností by sa pravdepodobnosť konfliktu záujmov nemala prehliadať, ale naopak, treba ju náležite riešiť; vyzýva preto spoločné podniky, aby informovali orgán udeľujúci absolutórium o mechanizmoch overovania, ktoré sú zavedené v ich príslušných štruktúrach s cieľom umožniť náležité riadenie a prevenciu vzniku konfliktu záujmov;

34.    konštatuje, že so zjavnou výnimkou spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy sú spoločné podniky pomerne malými subjektmi a sú geograficky koncentrované; domnieva sa preto, že by mali spájať svoje zdroje, keď je to možné;

35.    vyzýva Dvor audítorov, aby orgánu udeľujúcemu absolutórium poskytol informácie nadväzujúce na pripomienky, ktoré vyslovil v prípade každého spoločného podniku v príslušnej správe o overení ročnej účtovnej závierky za rozpočtový rok 2011;

36.    vyzýva Dvor audítorov, aby v primeranej lehote predložil Parlamentu osobitnú správu o pridanej hodnote vytvorenia spoločných podnikov pre efektívne vykonávanie výskumu, technologického rozvoja a demonštračných programov v Únii; ďalej pripomína, že uvedená správa by mala zahŕňať posúdenie účinnosti zriadenia spoločných podnikov.

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE

Dátum prijatia

27.3.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

20

0

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Jean-Pierre Audy, Ryszard Czarnecki, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Gerben-Jan Gerbrandy, Ingeborg Gräßle, Cătălin Sorin Ivan, Iliana Ivanova, Monica Luisa Macovei, Jan Mulder, Eva Ortiz Vilella, Aldo Patriciello, Crescenzio Rivellini, Petri Sarvamaa, Theodoros Skylakakis, Bart Staes, Georgios Stavrakakis, Søren Bo Søndergaard, Michael Theurer

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Amelia Andersdotter, Philip Bradbourn, Zuzana Brzobohatá, Edit Herczog, Derek Vaughan

(1)

Ú. v. EÚ C 368, 16.12.2011, s. 48.

(2)

Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)

Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 21.

(4)

Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)

Ú. v. EÚ C 368, 16.12.2011, s. 48.

(6)

Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(7)

Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 21.

(8)

Ú. v. EÚ C 368, 16.12.2011, s. 48.

(9)

Ú. v. EÚ L 248, 16.9.2002, s. 1.

(10)

Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 21.

(11)

Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

Posledná úprava: 26. apríla 2012Právne oznámenie