MIETINTÖ Ingeborg Gräßlen koskemattomuuden pidättämistä koskevasta pyynnöstä

8.12.2017 - (2017/2220(IMM))

Oikeudellisten asioiden valiokunta
Esittelijä: Jean-Marie Cavada

Menettely : 2017/2220(IMM)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A8-0397/2017
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A8-0397/2017
Keskustelut :
Äänestykset :
Hyväksytyt tekstit :

EUROOPAN PARLAMENTIN PÄÄTÖSEHDOTUS

Ingeborg Gräßlen koskemattomuuden pidättämistä koskevasta pyynnöstä

(2017/2220(IMM))

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon Ingeborg Gräßlen koskemattomuuden pidättämistä koskevan, Ellwangenin (Saksa) syyttäjänviraston 27. heinäkuuta 2017 välittämän pyynnön, joka liittyy vireillä olevaan rikosasiaan nro 21 Js 11263/17 ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 2. lokakuuta 2017,

–  ottaa huomioon, että Ingeborg Gräßle on luopunut oikeudestaan tulla kuulluksi työjärjestyksen 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti,

–  ottaa huomioon Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 9 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,

–  ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen 12. toukokuuta 1964, 10. heinäkuuta 1986, 15. ja 21. lokakuuta 2008, 19. maaliskuuta 2010, 6. syyskuuta 2011 ja 17. tammikuuta 2013 antamat tuomiot[1],

–  ottaa huomioon Saksan liittotasavallan perustuslain 46 pykälän,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan ja 9 artiklan,

–  ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A8-0397/2017),

A.  ottaa huomioon, että Ellwangenin yleinen syyttäjä on välittänyt Saksan liittotasavallan valitseman Euroopan parlamentin jäsenen Ingeborg Gräßlen koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön Saksan rikoslain 229 pykälän mukaista rikosta koskevassa asiassa; ottaa erityisesti huomioon, että syytteisiin sisältyy epäilty vammantuottamus;

B.   ottaa huomioon, että Ingeborg Gräßle oli ajanut 10. kesäkuuta 2017 päin punaisia valoja Heidenheimissa Brenzstraßen ja Ploucquetstraßen risteyksessä ja aiheuttanut näin liikenneonnettomuuden, jonka toinen osapuoli oli loukkaantunut olkapäähän; ottaa huomioon, että tapauksesta on tehty rikosilmoitus;

C.  ottaa huomioon, että Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 9 artiklassa määrätään, että Euroopan parlamentin jäsenillä on oman valtionsa alueella kansanedustajille myönnetty koskemattomuus;

D.  ottaa huomioon, että Saksan liittotasavallan perustuslain 46 pykälässä määrätään, että jäsentä ei voida vaatia vastaamaan tai pidättää rangaistavasta rikkomuksesta ilman liittopäivien suostumusta, ellei häntä tavata itse teosta tai seuraavan päivän kuluessa;

E.  toteaa, että parlamentti päättää itsenäisesti, pidättääkö se tietyssä tapauksessa koskemattomuuden vai ei; toteaa, että parlamentti voi kohtuullisessa määrin ottaa jäsenen kannan huomioon, kun se tekee päätöksen siitä, pidätetäänkö hänen koskemattomuutensa vai ei[2];

F.   ottaa huomioon, että oletetulla rikoksella ei ole suoraa ja ilmeistä yhteyttä Ingeborg Gräßlen Euroopan parlamentin jäsenen tehtävien hoitamiseen eikä se ole jäsenen tehtäviään hoitaessaan ilmaisema mielipide tai äänestys Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitetulla tavalla;

F.  ottaa huomioon, että tässä tapauksessa parlamentti ei ole löytänyt todisteita ’fumus persecutionis’ -tapauksesta eli riittävän vakavia ja täsmällisiä epäilyjä siitä, että syyte on nostettu jäsenen poliittisen toiminnan vahingoittamiseksi;

1.  päättää pidättää Ingeborg Gräßlen koskemattomuuden;

2.  kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Saksan tasavallan toimivaltaiselle viranomaiselle ja Ingeborg Gräßlelle.

  • [1]  Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 12.5.1964, Wagner v. Fohrmann ja Krier, C-101/63, ECLI:EU:C:1964:28, yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 10.7.1986, Wybot v. Faure ym., C-149/85, ECLI:EU:C:1986:310, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) tuomio 15.10.2008, Mote v. parlamentti, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440, yhteisöjen tuomioistuimen (suuri jaosto) tuomio 21.10.2008, Marra v. De Gregorio ja Clemente, yhdistetyt asiat C‑200/07 ja C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579, unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) tuomio 19.3.2010, Gollnisch v. parlamentti, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102, unionin tuomioistuimen (suuri jaosto) tuomio 6.9.2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543 sekä unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) tuomio 17.1.2013, Gollnisch v. parlamentti, yhdistetyt asiat T‑346/11 ja T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.
  • [2]  Asia T-345/05, Mote v. parlamentti (mainittu edellä), tuomion 28 kohta.

TIEDOT HYVÄKSYMISESTÄASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA

Hyväksytty (pvä)

7.12.2017

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

9

0

0

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Gilles Lebreton, Evelyn Regner, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (200 art. 2 kohta)

Maria Arena, Anne-Marie Mineur, Pier Antonio Panzeri