Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B6-0086/2006

Συζήτηση :

PV 01/02/2006 - 12
CRE 01/02/2006 - 12

Ψηφοφορία :

PV 02/02/2006 - 8.8
CRE 02/02/2006 - 8.8
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :


Πληρη πρακτικα των συζητησεων
Πέμπτη 2 Φεβρουαρίου 2006 - Βρυξέλλες Έκδοση ΕΕ

8.8. Τα αποτελέσματα των εκλογών στην Παλαιστίνη και η κατάσταση στη Μέση Ανατολή, καθώς και η απόφαση που ελήφθη από το Συμβούλιο να μην δημοσιεύσει την έκθεση για την Ανατολική Ιερουσαλήμ (ψηφοφορία)
PV
  

- Πριν από την ψηφοφορία:

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Foglietta (UEN). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα απλώς να επισημάνω ορισμένα τυπικά και ουσιαστικά σφάλματα όσον αφορά τη μετάφραση του ιταλικού κειμένου. Για παράδειγμα, στην τέταρτη γραμμή της παραγράφου 3, στο ιταλικό κείμενο αναφέρεται η «ρητή αναγνώριση του κράτους του Ισραήλ», ενώ το αγγλικό κείμενο αναφέρει το «δικαίωμα ύπαρξης του κράτους του Ισραήλ». Ζητώ λοιπόν να γίνει αυτή η διόρθωση, την οποία θεωρώ απαραίτητη. Το ίδιο ισχύει για την παράγραφο 10, όπου αναφέρονται «συγκεκριμένες και θετικές συστάσεις», ενώ το αγγλικό κείμενο αναφέρει μόνο «συγκεκριμένες» και όχι θετικές συστάσεις.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Η αγγλική έκδοση θεωρείται η αυθεντική. Θα ελέγξουμε όλες τις άλλες εκδόσεις και θα διορθώσουμε τυχόν λάθη.

- Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας 1:

 
  
MPphoto
 
 

  Vytautas Landsbergis (PPE-DE).(EN) Κύριε Πρόεδρε, προτείνω μια ελάχιστη τροπολογία –αφορά μία μόνο λέξη– με μέγιστη σημασία ως προς το περιεχόμενό της. Στην τρίτη γραμμή αναφέρεται: «καλεί τη Χαμάς να είναι συνεπής». Η έκφραση αυτή ενδέχεται να παρανοηθεί, καθώς μοιάζει με έκκληση προς τη Χαμάς να επιδιώξει με συνέπεια την καταστροφή του Ισραήλ. Θα ήταν πολύ καλύτερο να αντικατασταθεί από τη λέξη «συνεργάσιμη». Πρέπει να καλέσουμε τη Χαμάς να είναι «συνεργάσιμη».

 
  
  

(Εγκρίνεται η προφορική τροπολογία)

 
  
MPphoto
 
 

  José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (PPE-DE). – (ES) Όταν οργανώθηκε η διαπραγμάτευση μεταξύ των διαφόρων πολιτικών ομάδων, συμφωνήθηκε ότι δεν θα παρουσιαζόταν καμία τροπολογία· δύο πολιτικές ομάδες παρουσίασαν τροπολογίες.

Θα ήθελα να πω, κύριε Πρόεδρε, ότι η προφορική τροπολογία που ψηφίσαμε, η οποία προτάθηκε από τον κ. Landsbergis και η οποία είναι πολύ λογική, δεν έπρεπε κατά τη γνώμη μου να τεθεί σε ψηφοφορία πριν από την ψηφοφορία της τροπολογίας των Πρασίνων.

Πιστεύω, κύριε Πρόεδρε, ότι πρέπει πρώτα να ψηφίσουμε τις τροπολογίες όπως παρουσιάζονται και μετά να δούμε αν μια προφορική τροπολογία από τον κ. Landsbergis είναι ενδεδειγμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Πρόεδρος. – Όσον αφορά την προηγούμενη ψηφοφορία, είχαμε δεχτεί την προφορική τροπολογία, αλλά απορρίφθηκε.

 
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου