Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2006/2005(INI)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A6-0204/2006

Predložena besedila :

A6-0204/2006

Razprave :

PV 04/07/2006 - 11
CRE 04/07/2006 - 11

Glasovanja :

PV 05/07/2006 - 4.5
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2006)0301

Dobesedni zapisi razprav
Torek, 4. julij 2006 - Strasbourg Pregledana izdaja

11. Naložba za rast in zaposlovanje (razprava)
PV
MPphoto
 
 

  Le Président. – L'ordre du jour appelle le rapport de Pilar del Castillo Vera, au nom de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie, sur la mise en œuvre du programme communautaire de Lisbonne: Davantage de recherche et d'innovation – Investir pour la croissance et l'emploi: une approche commune (2006/2005(INI)) (A6–0204/2006).

 
  
MPphoto
 
 

  Pilar del Castillo Vera (PPE-DE), ponente. – Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, el informe que se va a debatir a continuación tiene una relación muy estrecha con lo que se acaba de debatir.

Hasta este momento, se ha debatido sobre las consecuencias que la reestructuraciones, esencialmente en el ámbito industrial, tienen sobre las economías europeas y, fundamentalmente, sobre los trabajadores. Y el informe que vamos a debatir a continuación tiene que ver con aquellas medidas, vías o políticas que pueden tener una incidencia positiva a la hora de resolver las situaciones de desempleo en las que se quedan los trabajadores que pertenecen a industrias que cierran o se deslocalizan.

El informe que vamos a debatir ahora tiene que ver con el factor fundamental que incide en la posible resolución de estas situaciones y que afecta decisivamente al desarrollo de las economías europeas y, por tanto, a las posibilidades de progreso de las sociedades europeas: es simplemente el concepto de innovación.

La innovación es la palabra clave; la innovación es el concepto que nos puede ofrecer una posible solución de los problemas que se han tratado en el debate anterior y de otros o, por el contrario, que nos puede alejar definitivamente de esa solución.

En ese contexto y en la perspectiva más amplia de revitalización de la Agenda de Lisboa, la Comisión presentó un informe que trataba de integrar toda una serie de decisiones que se habían venido sucediendo desde el año 2000 hasta recientemente, que afectan a la innovación y que proponen una serie de medidas de mejora de la innovación en las economías europeas.

Querría referirme a tres aspectos esenciales que se tocan en el informe del que he sido ponente. En primer lugar, la educación y la formación, y yo diría y añadiría, la mentalidad —aquí hay un problema profundo de mentalidades a la hora de abordar la innovación—; en segundo lugar, la organización, para el mejor desarrollo de la innovación; y, en tercer lugar, la financiación.

Respecto a la educación y a la formación, creo que son —como han subrayado algunos de los colegas que han intervenido en el debate anterior— fundamentales. La formación permanente, la formación flexible, la formación que permita a las personas adaptarse a las nuevas necesidades del mercado son absolutamente esenciales si queremos tener una sociedad en la que haya realmente oportunidades efectivas para todos, en todos los momentos de cambio.

Asimismo, creo que hay un problema fundamental de mentalidades. Una sociedad que ha relegado los valores de la capacidad de emprender, del esfuerzo, de la autoexigencia y, en último término, de la innovación, que está ligada a todos los anteriores, es incapaz de sobrevivir.

Creo que en este sentido, Señorías, tenemos que ser muy conscientes de qué es lo que estamos afrontando. Otros vienen detrás, otros están ahí desde hace mucho tiempo, pero la sociedad europea, o buena parte de la sociedad europea, se lame las heridas constantemente, se lamenta constantemente, con la paradoja y con el resultado de que son aquellos que más heridas tienen los que al final se quedan en peor situación.

Para ello, es imprescindible promover un cambio de mentalidades, que vuelva a poner en su sitio aquellos valores que hicieron de las sociedades europeas sociedades grandes, que tiraron para adelante y que estuvieron a la vanguardia de todo lo que iba ocurriendo en la humanidad.

Creo, francamente, que esto es fundamental y, de todos los aspectos que podríamos discutir y que están en éste y otros informes, hoy querría quedarme con esta dimensión esencial: tenemos que llegar a un gran acuerdo, a un gran pacto, desde el Parlamento Europeo, desde la Comisión, desde el Consejo, para que los valores del esfuerzo, de la autoexigencia, de hacer, de emprender, se inculquen a los europeos desde su nacimiento y en su formación. Si no, nos quedaremos atrás. El tiempo corre también aquí. Si no vamos delante, las sociedades europeas se quedarán detrás, y nosotros tendremos buena parte de esa responsabilidad.

 
  
MPphoto
 
 

  Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Diese Debatte schließt nahtlos an die Debatte an, die wir gerade zum Thema Strukturwandel am Beispiel der Automobilindustrie geführt haben.

Wir waren uns darüber einig, dass der Strukturwandel seit langer Zeit unser Begleiter ist und dies auch noch für lange Zeit sein wird. Ich hatte auch das Gefühl, dass die meisten hier in diesem Saal die Auffassung vertreten, dass die richtige Antwort auf den Strukturwandel Innovation heißt. Strukturwandel tritt ein, wenn ein Produkt oder ein Verfahren nicht mehr modern genug ist. Die Antwort darauf kann nicht sein, klein beizugeben und anderen das Feld zu überlassen, sondern die Antwort muss lauten, sich diesem Wettbewerb durch Innovation zu stellen.

Die Kommission möchte erreichen, dass Innovationsfähigkeit und Innovationsbereitschaft als leitendes politisches, gesellschaftliches und ökonomisches Prinzip in der Europäischen Union verstanden wird. Dies ist keine technische Übung! Innovation ist in der Tat etwas, das man zuerst im Kopf verstehen und das man wollen muss. Dazu gehört auch die Bereitschaft, den Wandel zu akzeptieren. Wir haben Innovation aus gutem Grund in das Zentrum unserer Wachstums- und Beschäftigungsstrategie gerückt, weil eine nichtprotektionistische, eine auf Freiheit gegründete Wirtschaftsordnung nicht anders überleben kann als durch Innovation.

Sie braucht eine Gesellschaft, die Innovation stützt und fördert, und sie braucht einen politischen Rahmen, der Innovation fördert. Genau das tun wir. Wir tun es auf zwei Ebenen. Wir tun es auf der Ebene der Mitgliedstaaten, und es ist ganz wichtig, dass in den nationalen Reformprogrammen zur Verwirklichung der Lissabonstrategie Innovationspolitiken und Innovationsinitiativen inzwischen einen ganz breiten Raum einnehmen und die Kommission in diesem Jahr bei der Fortschreibung der Lissabonstrategie dem Thema Innovation die höchste Priorität beimessen wird.

Auf der Ebene der Europäischen Union haben wir in letzter Zeit bereits eine große Zahl von Initiativen vorgelegt, die alle das Ziel haben, Innovation zu fördern — angefangen bei den Beihilferegeln, die nun — wie hier in der Debatte bereits gefordert wurde — spezifisch auf Innovation ausgerichtet sind, über allgemeine Finanzierungsinstrumente zur Gründung junger, innovativer Unternehmen bis hin zu Fragen der besseren Verwertung geistigen Eigentums und der Entwicklung von Forschungs- und Entwicklungskapazitäten.

Eine Innovationspolitik aus einem Guss ist das, was wir anstreben. Ich bin froh, Ihnen berichten zu können, dass gestern beim Treffen der Kommission mit der finnischen Präsidentschaft zur Vorbereitung des Präsidentschaftsprogramms für das zweite Halbjahr 2006 Innovation als erstes und wichtigstes Thema behandelt wurde. Ich bin sehr zuversichtlich, dass gerade die finnische Präsidentschaft geeignet ist, das Thema Innovation voranzutreiben, denn Finnland ist ein Musterbeispiel dafür, wie eine gewollte, gezielte und intelligent betriebene Innovationspolitik dazu führen kann, ein Land durchgreifend zu modernisieren und international wettbewerbsfähig zu machen.

Ich bin immer dafür, dass wir von den guten Beispielen anderer lernen, also sollten wir das in diesem Falle auch tun.

 
  
MPphoto
 
 

  Μαρία Ματσούκα (PSE), Εισηγήτρια της γνωμοδότησης της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων. – Κύριε Πρόεδρε, εκ μέρους της Επιτροπής Απασχόλησης θα ήθελα κατ' αρχήν να συγχαρώ την εισηγήτρια αλλά και να την ευχαριστήσω γιατί συμπεριέλαβε σχεδόν αυτούσια την θέση της επιτροπής μας στην έκθεσή της.

Η προώθηση της τεχνολογικής έρευνας και η κατάκτηση της επιστημονικής γνώσης αποτελούν τις μεγάλες προκλήσεις για την Ευρώπη του 21ου αιώνα. Ωστόσο, η έρευνα, η ανάπτυξη και η καινοτομία προσδιορίζονται ως πολύπλοκες, απαιτητικές και πολυδάπανες διαδικασίες που χρήζουν ιδιαίτερης πολιτικής, οικονομικής και κοινωνικής διαχείρισης. Έτσι, για την επίτευξη του συγκεκριμένου στόχου επιβάλλεται, μεταξύ άλλων, η υλοποίηση ρηξικέλευθων αποφάσεων και ο σχεδιασμός επενδυτικών προγραμμάτων υψηλού ρίσκου.

Αυτό όμως που κυρίως απαιτείται είναι η δημιουργική κινητοποίηση των κοινωνιών καθώς και η δυναμική συμμετοχή των εργαζομένων, τόσο στην παραγωγή και αναπαραγωγή της επιστημονικής γνώσης, όσο και στις νέες δυνατότητες που αυτή προσφέρει.

Η διαπίστωση αυτή θα μπορούσε πολύ σύντομα να τεκμηριωθεί στους ακόλουθους τέσσερις άξονες δραστηριοτήτων:

- στη διαρκή αναβάθμιση των δομών και των δράσεων των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και των ερευνητικών κέντρων, δεδομένου ότι η κινητήριος δύναμη της ανάπτυξης είναι η απόκτηση γνώσεων από τον άνθρωπο·

- στη διάχυση της επιστημονικής γνώσης του πεδίου παραγωγής, επαναπροσδιορίζοντας τόσο τις υποδομές όσο και τις ικανότητες και δεξιότητες των εργαζομένων·

- στην εφαρμογή μιας πολιτικής αύξησης των θέσεων εργασίας αλλά και δίκαιης ανακατανομής του εισοδήματος αφού η υψηλή παραγωγικότητα και η ένδεια οδηγούν σε ύφεση και σε ανεργία·

- στην ουσιαστική μείωση του χρόνου εργασίας ώστε ο εργαζόμενος να ξαναβρεί τον δημιουργικό του εαυτό αλλά και την χαμένη ισορροπία μεταξύ της εργασιακής και της οικογενειακής του ζωής.

Η τεχνολογική επανάσταση εμφανίζει δύο εκ διαμέτρου αντίθετες οικονομικές και κοινοτικές προοπτικές: από τη μία τη δημιουργική πρόκληση ενώ από την άλλη την απειλή επέκτασης των ανισοτήτων. Εξαρτάται από τη δική μας πολιτική επιλογή αν θα παράγουμε και θα χρησιμοποιήσουμε την επιστημονική γνώση με τρόπο ώστε να αναδείξουμε εκ νέου την Ευρώπη της ανάπτυξης, της γνώσης, της αλληλεγγύης αλλά και της ισότητας.

 
  
MPphoto
 
 

  Guy Bono (PSE), rapporteur pour avis de la commission de la culture et de l'éducation. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, permettez-moi à mon tour de féliciter le rapporteur Madame del Castillo Vera pour le travail qu'elle vient de réaliser sur ce sujet très important pour l'avenir de l'Union, et au nom de la commission de la culture, je voudrais attirer votre attention sur trois points.

Le premier concerne la recherche. Je tiens une fois de plus à rappeler les retards pris par l'Union dans la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne dans le domaine de l'éducation et de la formation. Je l'avais, d'ailleurs, largement souligné dans mon rapport intitulé "L'éducation, pierre angulaire du processus de Lisbonne", adopté en octobre dernier. Force est de constater que les choses n'avancent que trop lentement dans ce domaine qui devrait pourtant, comme le soulignait Monsieur le Commissaire, constituer une priorité pour l'avenir de l'Union européenne.

Le deuxième point concerne le rôle des universités dans la recherche et la fuite des cerveaux. Je crois qu'il est plus que jamais nécessaire de souligner le rôle capital dévolu aux universités dans la création et la diffusion de la connaissance. À ce titre, nous recommandons vivement de renforcer leur importance en développant les synergies entre l'enseignement supérieur, la recherche, l'apprentissage tout au long de la vie et le secteur productif. Il est urgent que l'Union européenne lutte efficacement contre la fuite de ses cerveaux et qu'elle mette en place toutes les mesures adéquates pour attirer l'excellence sur son sol.

Enfin, le dernier point que je voulais souligner concerne la création d'emplois. Il est également urgent que les États membres utilisent mieux les fonds européens qui leur sont alloués. Je voudrais ici attirer l'attention sur les États membres qui ont placé, à juste titre, la création d'emplois au centre de leur projet en investissant plus de 35% des crédits FSE dans la modernisation de leur système d'éducation et de formation.

 
  
MPphoto
 
 

  Jerzy Buzek, w imieniu grupy PPE-DE. – Panie Przewodniczący! Mówimy o wzroście i zatrudnieniu, czyli mówimy o strategii lizbońskiej. Na jednym biegunie sukcesu strategii lizbońskiej są badania i innowacje, współpraca nauki i przemysłu, a więc gospodarka oparta na wiedzy. Sprawozdanie pani del Castillo Vera – którego gratuluję – i propozycje Komisji Europejskiej świetnie pokazują, czego nam w Europie brakuje.

Po pierwsze, brakuje nam środków finansowych. W budżecie 2007-2013 paragraf 1a – konkurencyjność obcięto najmocniej, niemal do połowy. Powtórzmy jeszcze raz: nie można uzyskać sukcesu Europy bez wkładu finansowego w badania i innowacje. Trzeba doprowadzić do wzrostu finansowania nauki i nowych technologii w każdym z krajów. To zadanie przede wszystkim dla całej Rady Europejskiej i dla przyszłych prezydencji. Budżety narodowe są bowiem równie ważne jak budżet europejski. Po drugie, brak nam sposobów poszerzania wiedzy i dzielenia się wiedzą. Niezbędne jest prawdziwe partnerstwo wewnątrz i na zewnątrz krajów unijnych, korzystanie z potencjału całej Unii w ramach szerokich konsorcjów, tworzenie europejskiej przestrzeni badań i innowacji – innowacja jest tu ważnym słowem – optymalne wykorzystanie środków. Tylko otwartość i przepływ informacji mogą zapewnić synergię różnych programów na różnych poziomach: unijnym, narodowym, regionalnym. Potrzebny jest do tego jeden wspólny program informatyczny dla całej Unii.

Jest też jednak drugi biegun sukcesu strategii lizbońskiej: prawdziwy wspólny rynek usług, pracy towarów i kapitału. Bez takiego wspólnego rynku trudno nam będzie o sukces w badaniach i innowacjach, w nauce i w nowych technologiach. Tylko prawdziwy wspólny rynek daje lepsze szanse wzrostu i zatrudnienia.

 
  
MPphoto
 
 

  Britta Thomsen, for PSE-Gruppen. – Hr. formand! Hr. kommissær, kære kolleger! Forskning og udvikling er af afgørende betydning for at øge Europas vækstpotentiale og for skabelsen af nye jobs. EU kan ikke blive konkurrencedygtig ved at nedsætte lønningerne, men skal derimod satse på udvikling af ny teknologi og udvikling af den humane kapital. På trods af Lissabon-strategiens mål om at gøre Europa til den mest dynamiske videnbaserede region i verden, så halter Europa stadig efter USA og Japan, når det handler om forskning og innovation. Jeg synes, at vi i denne rapport meget præcist får sat fingeren på de områder, hvor Europa forsømmer at leve op til sine egne målsætninger. Europa skaber ikke viden nok, deler ikke sin viden effektivt og finansierer ikke viden tilstrækkeligt.

Forskning er vigtig, men vi skal også holde os for øje, at de fleste virksomheder i Europa ikke er højteknologiske gazellevirksomheder, men små traditionelle virksomheder. De virksomheder skal også være innovative og blive bedre til at udnytte nye markedsmuligheder for nye produkter og skabe nye virksomhedsprocesser med bedre udnyttelse af medarbejdernes potentiale. Det lykkes i rapporten at anlægge et bredt perspektiv på videndannelsen. Jeg er særlig glad for den integrerede tilgang til arbejdsmarkeds- og uddannelsespolitik, da vi kun ved at sammensætte virksomhedernes innovationsvilkår med uddannelses-, social- og arbejdsmarkedspolitik kan skabe rum for medarbejdernes kreative potentiale. En højt kvalificeret arbejdsstyrke tilpasser sig bedre virksomheders hurtigt skiftende behov, og uddannelse bidrager også til spredning af viden. Europa har brug for flere og bedre investeringer i uddannelse.

Jeg vil også gerne understrege, at jeg anser ligestilling for at være en hel central dimension i EU's Lissabon-strategi. Vi har ikke råd til at se bort fra ligestillingsperspektivet, hvis vi skal nå vores mål for EU's konkurrenceevne. Det vurderes, at EU skal tiltrække og uddanne mellem 600.000 og 700.000 nye forskere for at opfylde vore forskningsbehov, og dette tal tager ikke højde for mange seniorers tilbagetrækning fra arbejdsmarkedet. Vi har simpelthen ikke råd til at se bort fra det forskningspotentiale, der ligger i den kvindelige halvdel af befolkningen.

Til allersidst vil jeg gerne bemærke, at jeg mener, at vi bør indtænke bæredygtighed både i forhold til miljøet og social inklusion i vores innovationsstrategi. Bæredygtighed bør være det grundlæggende princip, således at vi sikrer, at EU går foran og tænker både langsigtet og globalt. Her har Europa et klart forspring, som i sig selv kan være med til at sikre, at vi når de mål, som vi har sat i Lissabon-strategien.

 
  
MPphoto
 
 

  Jorgo Chatzimarkakis, im Namen der ALDE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar Verheugen! Sie haben sich zum Thema Innovation geäußert. In diesen Tagen, wo es um die Fußball-WM geht, stellt sich bei diesem Thema automatisch das Bild der Japaner ein, die wunderbar bis zum Strafraum gespielt haben, dann aber kein Tor gemacht haben. Oder das Spiel Brasilien gegen Ghana, wo die Ghanaer vielleicht das beste Bild einer afrikanischen Mannschaft abgegeben haben, aber Tore sind nicht geschossen worden. So sieht es bei uns Europäern mit der Innovation aus. Wir sind wunderbar, wenn es darum geht, Dinge zu erfinden. Wir sind wunderbar, wenn es darum geht, bis zum Strafraum zu kommen. Aber wir verwandeln die Dinge nicht.

Deswegen bin ich Ihnen, Herr Kommissar, und auch der Berichterstatterin für diesen Bericht und Ihre Worte dankbar. Ich möchte auch ein lobendes Wort an die Berichterstatterin richten, die es im Ausschuss mit wechselnden Mehrheiten zu tun hatte. Es gibt deshalb in diesem Bericht Licht und Schatten, und ich will zunächst mit dem Schatten beginnen.

Da ist einmal die Frage, die wir mit dem Patentrecht aufwerfen. Die klare Forderung lautet, dass die Mitgliedstaaten nun endlich den Sprachenstreit beenden, damit es zum Europapatent kommt. Diese Formulierung ist zu schwach. Es geht mittlerweile doch um weit mehr als um Sprachen. Es geht darum, eine geschickte, interessante und intelligente Kombination zu finden zwischen dem Londoner Übereinkommen und dem patent litigation system, also einem Streitsystem, wo wir ganz klar auch einen Gerichtshof schaffen, in dem es darum geht, mit Patentrecht umzugehen.

Ein anderer Punkt sind die Berichtspflichten, die wir für KMU fordern. Wir fordern von der Kommission eine Berichtspflicht darüber, wie Innovationspotenzial gemessen wird. Damit schaffen wir doch ganz eindeutig neue Bürokratie! Wenn wir von der Kommission verlangen, diese Berichte anzufordern, so wird sie das bei den kleinen und mittelständischen Unternehmen tun, und entsprechend werden diese zusätzlich mit Bürokratie belastet. Das ist der falsche Weg!

Richtig sind hingegen die Punkte, die hier im Haus auch eine breite Mehrheit finden werden: dass wir zum Beispiel das Unternehmertum in Europa fördern, dass ein Scheitern im unternehmerischen Bereich durchaus auch einmal dazugehört und wir das anerkennen und akzeptieren, so wie wir das aus dem angelsächsischen Raum kennen. Oder die Maßnahmen, die verhindern sollen, dass gute Forscher, gute Innovatoren aus Europa abwandern, die Infrastrukturen, die wir schaffen müssen, damit die europäischen Forscher wieder heimisch werden. Es gibt doch sehr viele in der Welt, die gerne wieder nach Europa zurück wollen. Oder zusätzliche Hilfen für besonders kreative Klein- und Mittelständler.

Wir haben als Parlament gemeinsam mit der Kommission das Innovations- und Wettbewerbsfähigkeitsprogramm, das CIP verabschiedet — ich bin allen dankbar, dass dies in erster Lesung geklappt hat —, wo wir auch Pre-Seed-Money, also Risikokapital für diese besondere Anfangsphase zur Verfügung stellen.

Und natürlich Standards: Ich freue mich, dass wir das Thema Standards hier aufgreifen, denn über die Standardisierung und bessere Mechanismen zur Standardisierung können wir die Erfolgsgeschichte, die wir am Beispiel GSM sehen können — Kommissar Bangemann war derjenige, der das gestartet hat — neu auflegen.

Lissabon ist nicht tot, aber mir gefiele Liverpool besser, denn der Liverpool-Prozess würde bedeuten, dass man im Champions-League-Finale zur Halbzeit 3:0 zurückliegen und doch gewinnen kann. Genau da stehen wir.

 
  
MPphoto
 
 

  David Hammerstein Mintz, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señor Presidente, siguiendo con el símil futbolístico, también hemos visto un equipo como el de Brasil, que ha jugado con grandes jugadores —enormes—, pero que no ha jugado como un equipo.

Aquí, en la política de innovación, tenemos que jugar los grandes y los pequeños juntos. El equipo es Europa y necesitamos conjuntar todos los esfuerzos para tener éxito.

Quisiera congratular a la señora del Castillo Vera por su excelente informe y agradecer su talante abierto e integrador al formular esta propuesta.

Quisiera también hacer hincapié en tres puntos. En primer lugar, en la innovación, lo pequeño es hermoso. Si queremos crear empleo estable, si queremos inculcar una nueva cultura a favor de la innovación, ésta tiene que entrar en las miles y miles de PYME de toda Europa. Por ello, el informe recomienda que se preste particular atención a este punto, para asegurar la participación de estas pequeñas y medianas empresas y poder conseguir el cambio necesario en materia de innovación.

En segundo lugar, quisiera mencionar que innovar significa también abrirse. Significa fomentar el flujo de información, significa que nos hace falta una estrategia innovadora, en la que haya un equilibrio entre la protección de la propiedad industrial y la difusión libre de los conocimientos técnicos y una competencia libre y sin trabas. Así podremos fomentar la solidaridad, el conocimiento y una mayor cohesión social.

Por último, quisiera decir que la innovación es verde. La innovación significa nuevos métodos para reforzar la eficiencia energética, las ecotecnologías, la producción limpia, para lograr así una economía más competitiva y que cree más bienestar ambiental y social.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva-Britt Svensson, för GUE/NGL-gruppen. – Herr talman! Herr kommissionär! Jag ska inte fortsätta med anknytning till fotbollsvärlden. Däremot påstår jag att Lissabonstrategin har misslyckats när det gäller tillväxt och sysselsättning. Ofta skyller politiker på globaliseringen som om den vore en anonym opåverkbar utveckling. Det är den inte. Det är politiska beslut som i grunden styr vilken effekt globaliseringen har. Beträffande forskning och utveckling är det en investering för framtiden.

Detta betänkande visar emellertid på område efter område av forskning och utveckling där EU hittills har misslyckats. Betänkandet lyfter fram faktorer som är betydelsefulla för att ändra situationen. Jag vill säga att grunden för all framgångsrik forskning och utveckling är en stor frihet i forskarvärlden med så lite regelverk och styrning som möjligt. Frihet för enskilda forskare men också frihet för statligt och regionalt stöd till forskning och utveckling. Det är ofta där kunskaperna finns. Därför finns det en viss oro över det omfattande regelverk som föreslås. Forskningen behöver inte fler regler, forskningen behöver större forskningsfrihet och resurser.

Politiken för forskning och utveckling är – liksom all annan politik – inte könsneutral. Kvinnliga forskare har stora problem dels vid rekryteringen av nya forskare, dels när det gäller tillgången till forskningskapital. Denna snedfördelning har naturligtvis stora konsekvenser för forskning och utveckling. Ska Lissabonprogrammets forsknings- och utvecklingsprogram bli framgångsrikt måste kvinnliga forskares kompetens tas tillvara. Jag tillstyrker uppfattningen i betänkandet att framtida forskning måste prioritera miljö och hållbar utveckling. Det tillsammans med tillvaratagande av kvinnlig kompetens i forskningen kan vara skillnaden mellan framgång och misslyckande.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Im Zeitalter der Innovation bedarf es der ständigen Weiterentwicklung und Forschung, denn vertraute Techniken sind im Nu veraltet. Wir können nicht statisch verharren, sondern brauchen laufend Neuerungen. Das ist eine Binsenweisheit, die wir alle kennen.

Bekanntlich lagen wir mit unseren Forschungs- und Entwicklungsbemühungen jahrelang weit abgeschlagen hinter den Vorreitern USA und Japan. Wenngleich sich dies mittlerweile langsam zu ändern beginnt, bleibt doch noch viel zu tun. Wir müssen bessere Rahmenbedingungen für Innovationen schaffen. Dafür brauchen wir einen international wettbewerbsfähigen wissenschaftlichen Nachwuchs. Unser niedriger Anteil an Absolventen von technischen und naturwissenschaftlichen Studien und der brain drain in konkurrierende Wirtschaftssysteme, die mit selbstbestimmter Forschung locken, sollten uns ebenso zu denken geben wie die Probleme unserer Universitäten, qualifiziertes Lehrpersonal zu halten.

Zudem werden wir uns endlich zu unseren kleinen und mittleren Unternehmen bekennen müssen, denn bei diesen liegt ja das größte Potenzial für Innovation und die Schaffung von Arbeitsplätzen. Diese kleinen und mittleren Betriebe reduzieren sonst ihre Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten, weil sie nicht in der Lage sind, von unseren komplizierten EU-Förderprogrammen zu profitieren.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Βακάλης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, χαιρετίζω τη νέα προσέγγιση της Επιτροπής που εξετάζει την ευρωπαϊκή έρευνα σε συνδυασμό με τα τεκταινόμενα στην καινοτομία. Αφού συγχαρώ την κυρία del Castillo, επιτρέψτε μου να εστιάσω σε δύο σημεία που, κατά την άποψή μου, μπορούν να ενισχύσουν τη δυναμική της καινοτομίας στην Ευρώπη.

Σημείο πρώτο: επιβάλλεται η δικτύωση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων με τις μεγάλες επιχειρήσεις μας και τη βιομηχανία. Γιατί; Διότι οι μικρές επιχειρήσεις είναι ιδιαίτερα καινοτόμες, πολλές φορές πιο καινοτόμες από τις μεγάλες. Όμως, στερούνται συνήθως και σταθερής και κατάλληλης χρηματοδότησης. Διότι, αντίθετα, η βιομηχανία και οι μεγάλες επιχειρήσεις διαθέτουν τα κεφάλαια, δεν είναι όμως πάντα ανοιχτές στο να επενδύσουν χρόνο και ανθρώπινους πόρους για να πειραματισθούν. Συνεπώς, τέτοιες συνεργασίες μπορούν να έχουν μεγάλα πλεονεκτήματα τόσο για τις μικρές όσο και για τις μεγάλες επιχειρήσεις.

Σημείο δεύτερο: απαιτείται μεγαλύτερη έμφαση στις δημόσιες συμβάσεις. Γιατί; Διότι οι δημόσιες συμβάσεις, πιστεύω ότι μπορούν να αυξήσουν τη ζήτηση και να λειτουργήσουν θεραπευτικά σε κενά και αποτυχίες της αγοράς. Διότι, μεταξύ άλλων, θεωρώ ότι πρέπει να εξετάζουμε σοβαρά την προώθηση ευρωπαϊκών δημόσιων διαγωνισμών κατά το αντίστοιχο αμερικάνικο πρότυπο. Συνεπώς, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή πρέπει να βολιδοσκοπήσουν τις ευκαιρίες που υπάρχουν.

Τέλος, κύριε Επίτροπε, με αφορμή την εν λόγω έκθεση, σας ερωτώ: ποιες ευρωπαϊκές δομές ενισχύουν σήμερα την καινοτομία στην Ευρωπαϊκή Ένωση; Υπάρχει ή όχι ανάγκη για περαιτέρω πρωτοβουλίες;

 
  
MPphoto
 
 

  Reino Paasilinna (PSE). – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, kiitos hyvästä mietinnöstä. Panostuksemme eurooppalaiseen tutkimus- ja kehitystoimintaan eivät ole kaikista hyvistä puheista huolimatta vieläkään riittäviä. Viimeisimmät tiedot kertovat, että jäämme yhä jälkeen sekä Yhdysvalloista että Japanista, ja uudet kilpailijat puolestaan ajavat meitä takaa, kuten äsken tuli esille.

Huippututkimusta ei muuteta innovaatioksi ja työllisyydeksi kuitenkaan pelkästään rahalla, vaan on luotava innovoiva ilmapiiri, josta myös komissaari puhui. Se on modernin teollisuusyhteiskunnan tärkein piirre. Se ei synny palloa potkimalla, eikä ole olennaista, kuka juoksee nopeimmin, vaan kuka ajattelee nopeimmin. Kyse on meidän kohdallamme asenteista ja halusta noudattaa yhtenäistä strategiaa tulosten saavuttamiseksi. Kun puuttuu innovoiva ilmapiiri, rahaa ja strategia, ei epäonnistumiseen enää muuta tarvita. Julkisen hallinnon, korkeakoulujen ja yritysten on koottava voimansa yhteen ja erikoistuttava. Ongelmana on tosin se, että erot jäsenvaltioiden välillä ovat kovin suuret, ja matkustusvauhti hyvin erilainen.

Tutkijoiden yhtenäismarkkinoiden luominen on kannatettava tavoite. Parhaiden tutkijoiden on päästävä sinne, missä tehdään parasta tutkimusta ja innovaatiotyötä. Useat unionin erityisohjelmat, kuten Descartes tai Aristoteles, ovat lisänneet tutkijoiden liikkuvuutta, mutta yhä on sellaisia muureja, jotka suorastaan työntävät tutkijoita ulkomaille. Eurooppalaiseen tutkimuspolitiikkaan tulee sisältyä tutkijoiden työolosuhteisiin panostaminen. Näin me luomme innovaatioperusteista kilpailukykyä. Suomi on omalla esimerkillään näyttänyt, että tutkimukseen ja innovaatioon perustuva kilpailukyky on mahdollista rakentaa hyvinvointiyhteiskunnan varaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Arūnas Degutis (ALDE). – Dėkoju p. Pilar del Castillo Vera už iniciatyvą imtis tokios Europai svarbios temos.

Norėčiau pabrėžti, jog žinios - tai esminis faktorius, kuriuo pasinaudodama Europa gali išsaugoti savo tarptautinį konkurencinį pranašumą. Sutelkdama išteklius ir užtikrindama konkurencingą aplinką, tik ES gali geriausiai prisidėti prie mokslinių tyrimų potencialo Europoje gerinimo, kadangi šalims narėms atskirai vykdyti tokias programas ne tik neefektyvu , bet dažnai ir per brangu.

ES turėtų efektyviau kovoti su protų nutekėjimu, savo geriausiems į JAV išvykstantiems mokslininkams pasiūlydama geresnes mokslinių tyrimų sąlygas bei finansavimą.

Sutinku, kad universitetai vaidina esminį vaidmenį, kuriant ir skleidžiant žinias, todėl turėtų būti sustiprintas bendradarbiavimas tarp aukštojo mokslo, tyrimų ir gamybos sektoriaus.

Siekiant padidinti investicijas į mokslinius tyrimus, pagerinti Europos konkurencingumą, sukurti daugiau darbo vietų, reikia daugiau ir efektyvesnių indėlių į žinias ir naujoves. Nors iš esmės kiekviena valstybė yra atsakinga už didesnių ir geresnių investicijų skatinimą, ES, siekianti rinkos bendrumo, turėtų prisidėti prie šių pastangų lėšomis iš savo biudžeto, tuo paskatindama spartesnį mokslo tyrimų ir inovacijų vystymąsi.

 
  
MPphoto
 
 

  Erna Hennicot-Schoepges (PPE-DE). – Monsieur le Président, je voudrais féliciter notre rapporteur qui a relevé les points essentiels et qui a parlé, dans sa présentation, d'une amélioration du climat. Je crois que le climat de créativité va même au-delà du climat d'innovation.

Monsieur le Commissaire a misé sur l'inventivité de la présidence finlandaise, et ce à juste titre: il y aurait lieu d'étudier le système éducatif finlandais et on verrait que ce pays a osé aller au-delà de l'employability (employabilité), ce terme monstrueux qui a été forgé par la bureaucratie européenne pour promouvoir les facultés inventives, et cela dès le plus jeune âge.

Ensuite, Monsieur le Commissaire, je pense que la stratégie de Lisbonne est un bel exemple de la manière du Conseil européen d'agir en marchand de sable. En l'an 2000, le Conseil a lancé une idée prestigieuse et cinq ans plus tard, force est de constater qu'elle est restée sans suite, que les budgets n'ont pas tenu compte de la volonté des chefs d'État d'augmenter les crédits de la recherche.

Alors, faisons avant tout notre travail! Je remercie le rapporteur d'avoir mentionné le rapport annuel du Conseil européen demandant une supervision pour ces crédits qui nous sont promis d'année en année mais qui ne viennent pas: il est temps que les budgets nationaux s'adaptent pour que nous réussissions enfin à créer des synergies en matière de recherche. Et je tiens à cet égard à lancer un nouvel appel. Il m'est parvenu que le nouveau Conseil européen de la recherche qui serait créé par le septième programme cadre allait donner naissance à une bureaucratie monstre.

Monsieur le Président et Monsieur le Commissaire, je crois, si tel est le cas, que ce serait aller au-delà de ce que voulaient tant le Conseil que le Parlement.

 
  
MPphoto
 
 

  Teresa Riera Madurell (PSE). – Señor Presidente, ante todo quiero felicitar a la Comisión por la oportunidad de un documento que aporta acciones prácticas e importantes para conseguir una política científica y tecnológica eficaz de cara a alcanzar los objetivos de Lisboa. Y también felicito a la ponente por su informe, que es una radiografía muy realista de los obstáculos que la Unión Europea debe superar para que dichas acciones logren los resultados deseados.

Voy a referirme a tres cuestiones. En primer lugar, la necesidad de crear un mercado único atractivo para los investigadores. Es evidente que, para conseguir los objetivos que tiene marcados, la Unión Europea necesita más investigadores debidamente formados y saber utilizar sus recursos humanos fomentando la cooperación transnacional.

Para ello, hay que luchar eficazmente contra la fuga de cerebros, incentivar a los mejores investigadores extranjeros para que vengan a trabajar a Europa, fomentar la carrera científica entre la juventud, mejorar las condiciones laborales del personal investigador, eliminar las trabas a la movilidad y promover las condiciones necesarias para que las mujeres participen en el ámbito científico y tecnológico en igualdad de condiciones con los hombres. Aquí, Señorías, el símil futbolístico no nos sirve: para poder avanzar con inteligencia el equipo tiene que ser mixto.

En segundo lugar, quiero referirme a la necesidad de apoyar a las PYME en sus capacidades de investigación. En este sentido, quiero destacar la importancia de los instrumentos propuestos en el SIP y en el Séptimo Programa marco para mejorar el acceso de las PYME a la financiación, que es su principal obstáculo cuando tratan de mejorar su capacidad innovadora.

Por último, quiero destacar la propuesta de reforzar los Fondos Estructurales destinados a la investigación y a la innovación. Los Fondos Estructurales han venido potenciando las estructuras de I+D sobre la base de una distribución territorial de los recursos con criterios de convergencia. Es, pues, importante impulsar la coordinación entre los distintos programas comunitarios de I+D con el instrumento fundamental de la política de desarrollo regional que son los Fondos Estructurales.

Éstos son, señor Presidente, los tres puntos que quería destacar de un documento que nos puede ser muy útil para nuestro trabajo futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Ján Hudacký (PPE-DE). – V úvode mi dovoľte poďakovať sa spravodajkyni pani del Castillo za jej správu, ktorá vystihuje v celom rozsahu problematiku rozvoja oblasti výskumu a inovácií a ponúka dostatok impulzov pre zlepšenie momentálnej situácie.

Vo svojom príspevku chcem zdôrazniť veľmi dôležitý aspekt implementačných štruktúr, ktorý môže v budúcnosti výrazne ovplyvňovať úspešnosť európskych podporných programov v oblasti výskumu, vývoja a inovácií, ako sú siedmy rámcový program a program pre konkurencieschopnosť a inovácie. Miera úspešnosti uvedených programov, na ktoré sa tak spoliehame, bude závisieť od toho, ako blízko dostaneme tieto programy k ich cieľovým skupinám, predovšetkým k malým a stredným podnikateľom, univerzitám, výskumným centrám a podobne.

Pokiaľ mám správne informácie, Európska komisia, predovšetkým DG Enterprise, pracujú na novom efektívnejšom modeli podporných podnikateľských sietí, Euro Info Centres a Innovation Relay Centres s cieľom znížiť administratívnu záťaž, pričom sa uvažuje o reštrukturalizácii týchto sietí vytváraním konzorcií na úrovni NUTS I, alebo NUTS II. Tieto kroky Európskej komisie k vyššej efektívnosti - odbúravanie byrokracie - považujem za veľmi správne.

Na druhej strane chcem Vás vyzvať, pán komisár, aby ste pri týchto krokoch brali do úvahy potrebu čo najužšej väzby medzi podnikateľmi, výskumnými inštitúciami a univerzitami na jednej strane a sprostredkovateľskými inštitúciami na strane druhej. Regionálna úroveň NUTS II pre vytváranie konzorcií je minimálnou úrovňou pre dostatočné geografické pokrytie nevyhnutnými komplexnými službami v súvislosti s úspešnou implementáciou našej európskej politiky v danej oblasti. Rozhodnutie pre úroveň NUTS I, teda vlastne centrálnu úroveň, by možno znížilo administratívnu záťaž Európskej komisie, rozhodne by však neprispelo k zníženiu byrokracie na národných úrovniach a naopak, znížilo by šancu pre cieľové subjekty vo flexibilnom prístupe k spomínaným podporným programom predovšetkým v odľahlých regiónoch.

Rovnako dôležitým aspektom pri kreovaní uvažovaných konzorcií by mala byť komplexnosť a kvalita podporných služieb. V prospech podmienok komplexnosti a flexibilnosti pri poskytovaní služieb hovorí vytváranie konzorcií na báze spoločnej siete Euro info centier a Innovation Relay Centres, pričom sa vlastne naplní ich pôvodné poslanie a dosiahne tak potrebná synergia.

 
  
MPphoto
 
 

  Pia Elda Locatelli (PSE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi congratulo innanzitutto con la relatrice del Castillo per la sua relazione. Vorrei affrontare due argomenti: il tema della costruzione dello spazio europeo della ricerca e il tema delle piccole e medie imprese.

Costruire lo spazio europeo della ricerca significa costruire il mercato unico della merce più preziosa: la conoscenza. Per questa ragione dobbiamo dedicare alla sua costruzione la stessa determinazione che l'Europa, nel suo insieme, ha dedicato alla realizzazione dell'Unione monetaria, e del mercato unico delle altre merci.

Tra pochi mesi avvieremo il Settimo programma quadro e l'Unione presenta ancora un panorama molto, anzi troppo, variegato di sistemi nazionali e regionali per la ricerca e l'innovazione e, di conseguenza, non c'è gioco di squadra. Questo va a scapito della cooperazione sistematica e dell'efficienza. Se vogliamo realizzare Lisbona, tutti gli attori coinvolti, pubblici e privati, a livello regionale, nazionale e comunitario, dovranno apportare il proprio contributo mediante azioni sinergiche e complementari, sviluppando sistemi, oltre che politiche, coerenti e reciprocamente compatibili.

Per quanto attiene alle piccole e medie imprese, la caduta della produttività e dunque della competitività dell'economia italiana, viene attribuita da più fonti al fatto che in Italia ci sia poca innovazione. Questo perché in molte imprese italiane vi è la percezione di una sostanziale inutilità o superfluità delle nuove tecnologie. Tale fenomeno negativo è connesso alla piccola dimensione delle nostre imprese, la cui media è di circa quattro dipendenti; ma se il fenomeno è particolarmente grave nel mio paese, esso riguarda anche gran parte d'Europa; per questo propongo che, oltre alle varie misure di sostegno alle piccole e medie imprese, previste dalla relazione del Castillo – che condivido totalmente – siano avviate iniziative di formazione rivolte specificatamente ai piccoli imprenditori perché sia loro chiaro che l'innovazione è diventata una necessità di sopravvivenza.

Infine, sollecito gli Stati membri e le regioni, mentre riconoscono la ricerca e l'innovazione come una priorità assoluta, a non perdere troppo tempo nelle procedure di recepimento delle normative e nell'avvio dell'attuazione dei vari programmi ed azioni, perché il tempo per l'innovazione è prezioso.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE-DE). – Mi magyarok büszkék vagyunk arra, hogy az elmúlt évszázad során vagy tucatnyi Nobel-díjast adtunk a világnak. Ritkábban emlékezünk meg ugyanakkor arról, hogy ezek a kiváló elmék szinte kivétel nélkül távol szülőföldjüktől kapták meg ezt az elismerést. Nagyrészt olyan természettudósokról van szó ugyanis, akik az Egyesült Államokban kutatva kaptak ilyen kitüntetést.

Marslakók – egy idő után így emlegették a magyar tudósok egy csoportját az USA híres, Los Alamos-i kutatóközpontjában. Marslakók – mondták rájuk viccesen később egész Amerikában, mert kimagasló intelligenciájukkal mintha egy másik bolygóról érkeztek volna. Pedig nem egy másik világegyetem, pusztán egy másik földrész, Európa szülöttei voltak. A jobb kutatási feltételek, a nagyobb elismerés miatt vitték a hazájukban megszerzett tudást az Egyesült Államokba.

Ez egy huszadik századi történet, de nem hihetjük, hogy az agyelszívás folyamata véget ért volna. Európa ma is a legkiválóbb szellemi óriásokat neveli, mégis a kutatás és fejlesztés területére vonatkozó statisztikai adatok összevetéséből az az aggasztó következtetés vonható le, hogy komoly hátrányban vagyunk e területen az Egyesült Államokhoz és Japánhoz képest.

Az előttünk fekvő jelentés helyesen állapítja meg, hogy a lemaradás egyfelől abból ered, hogy Európában nem születik elég olyan kutatási eredmény, amely azután az üzleti szférában hasznosul. Az elméleti tudás és annak gyakorlati alkalmazása közötti szakadék súlyosan visszaveti az Európai Unió versenyképességét. A lemaradás másik oka még mindig a forráshiány. A célkitűzés, hogy 2010-re az Unió GDP-jének 3%-át fordítsák kutatásra, mára illúziónak tűnik.

A teendők tehát világosak: több forrás, az alkalmazott kutatás erősítése, a kutatói pálya elismerése. Ezek nélkül továbbra is elérhetetlen távolságban marad a lisszaboni stratégia megvalósulása.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Gierek (PSE). – Panie Przewodniczący! Europejskim paradoksem jest, że wysokiemu poziomowi badań podstawowych, odpowiada stosunkowo niska innowacyjność. W Polsce wpływ na to miało przejęcie wielu branż przemysłu przez firmy zagraniczne, które dysponują w swoich państwach własnymi instytutami, biurami projektowymi i laboratoriami.

W efekcie nasze zaplecze badawcze przemysłu było likwidowane w ostatnich latach. Słabe przełożenie tematyki badawczej na racjonalizację produkcji i usług oraz innowacyjność jest spowodowane min. wybieraniem przez ponadnarodowe koncerny konkurencji w obszarze badań i innowacji, trudnościami uzyskiwania wymiernych korzyści finansowych przez twórców nowych pomysłów i patentów, lokowaniem przez ponadnarodowe struktury gospodarcze np. Microsoft przy pomocy patentów, ewentualnych konkurentów z Unii Europejskiej, ograniczonymi środkami finansowymi z budżetu, a także zminimalizowanymi środkami finansowymi na badania w przemyśle obronnym.

Dlatego też należy: po pierwsze uprościć mechanizmy, które pozwolą twórcom nie tylko wynalazków nadających się do opatentowania, ale także i innych, na uzyskiwanie z tego tytułu osobistych korzyści finansowych. Po drugie należy ograniczać monopol ponadnarodowych firm, które blokują swymi patentami konkurentów europejskich. W przypadku, gdy patent udzielony w Unii blokuje rozwój innowacyjności w danej dziedzinie poprzez celowe niestosowanie go przez określony czas, proponuję by idea tego wynalazku była nieodpłatnie udostępniana innym użytkownikom. Po trzecie każdy duży zakład ze swojego zysku powinien obligatoryjnie tworzyć fundusz postępu technicznego racjonalizacji i innowacyjności. Jest to rozwiązanie, które już kiedyś w Polsce było stosowane. Natomiast małe i średnie zakłady mogłyby skupiać swoje środki za pośrednictwem takich organizacji jak np. izby gospodarcze.

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE). – Vážený pán komisár, vážení kolegovia. Inovácie, výskum a hospodársky rast ako celok predstavujú pre Európsku úniu najväčšiu výzvu. Preto oceňujem optimizmus a snahu pani spravodajkyne aj v tejto iniciatívnej správe neustále hľadať možnosti dosiahnutia cieľov Lisabonskej stratégie. Ak chce Európa konkurovať Spojeným štátom a Japonsku, ktoré majú vedúce postavenie v oblasti využívania informačných a komunikačných technológií, musí vytvoriť vysoký kredit vedeckej kariéry, stimuly, atraktívne podmienky a ocenenia, ktoré budú inšpirovať študentov, aby začali výskum už na univerzite. Dôraz sa kladie hlavne na členské štáty, aby stimulovali investície do výskumu a inovácií a uľahčili a rozšírili partnerstvá verejného a súkromného sektora najmä s univerzitami.

Kľúčom k úspešnej Európe sú životaschopné malé a stredné podniky, ktoré vytvárajú 65 % európskeho HDP. Práve ony najviac potrebujú podporu v oblasti inovácií a výskumu, pretože od ich inovačných schopností závisí rozvoj služieb a trhov založených na nových technológiách. Základným predpokladom vytvorenia rámca pre kvalitné podnikateľské prostredie je dostatočný objem zdrojov z rozpočtu Európskej únie. Napríklad podpora využívania rizikového kapitálu je možnosťou, ako naakumulovať finančné zdroje pre podporu kreatívnych myšlienok na zabezpečenie konkurencieschopnosti podniku už na začiatku podnikateľskej činnosti. Nesmieme zabudnúť ani na formovanie podnikateľského ducha už od ranného veku, ktorý vzdáva hold inováciám a zvyšuje dopyt po inovatívnych tovaroch a službách medzi občanmi. Informácie týkajúce sa výskumu a inovácií je nevyhnutné sprístupniť pre širokú podnikateľskú obec, preto treba dobudovať a podporovať informačné strediská aj na regionálnej úrovni. Tieto môžu byť prínosom pre prehlbovanie spolupráce v rámci národných hraníc, ako aj v rámci cezhraničnej spolupráce. Na záver mi dovoľte už iba poznamenať, že rok 2010 sa míľovými krokmi približuje, preto je zrejmé, že Európska únia musí čo najrýchlejšie pretaviť ciele Lisabonskej stratégie do skutkov.

 
  
  

VORSITZ: SYLVIA-YVONNE KAUFMANN
Vizepräsidentin

 
  
MPphoto
 
 

  John Attard-Montalto (PSE). – Hu evidenti, Sinjura President, illi l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Ġappun, ħadu lill-Ewropa fejn għandhom x'jaqsmu tlett oqsma vitali. Fejn għandu x'jaqsam it-tkabbir, ir-riċerka u l-produzzjoni.

Aħna nafu illi l-Ewropa tistà tiżviluppa ħafna aktar milli qed tiżviluppa. Nafu wkoll illi l-linji ta' diżimpjieg huma twal wisq. U ħadna atitudni, li naqbdu subgħajna u nippuntawh lejn pajjiżi industrijalizzati riċentement. Illum ngħidu ċ-Ċina, għada l-Indja u pitgħada l-Brażil. Imma dan mhux il-verità, il-verità hija illi l-Ewropa ma qabditx u ħadet f'idejha l-inizjattiva u l-importanza li tagħraf dak li għandu x'jaqsam mar-rinovazzjoni, mar-riċerka u t-teknoloġija u l-informatika.

Fil-fatt aħna mponejna fuqna nnifisna mira ta' tlieta fil-mija mill-GDP. Dan huwa diffiċli biex wieħed jasal qegħdin ngħidu, u l-pajjiżi u jiena nikkonkludi hawn, il-pajjiżi illi huma jibbenefikaw minn fondi strutturali għandhom jiddedikaw parti minn din is-somma għal dan l-għan.

 
  
MPphoto
 
 

  Zdzisław Kazimierz Chmielewski (PPE-DE). – Pani Przewodnicząca! Sprawozdawczyni znakomicie odczytała nadrzędną przesłankę Komunikatu: odnajduje w nim nowe motywacje dla idei Agendy Lizbońskiej pozostającej nadal dla wielu Europejczyków "znakiem firmowym" Unii. Komunikat zaleca po prostu utrzymanie deklarowanych od lat preferencji dla badań i innowacyjności jako niezbędnych stymulatorów przeobrażeń współczesnego świata, w tym głównie rozwoju gospodarczego jako decydującego instrumentu pobudzania rynku pracy.

Ze strony nowej Dziesiątki istnieje zdecydowane poparcie dla wymogu tworzenia w Europie coraz atrakcyjniejszych warunków działania dla nowoczesnych ośrodków badawczych. Nie kryje się przy tym pewnych obaw, uzasadnionych ciągle widocznymi barierami prawno-administracyjnymi, dla uczestnictwa naukowców z Europy Środkowo-Wschodniej w tych badaniach. Z tym większą satysfakcją odnotować należy akceptację komisji ITRE dla wniesionych do sprawozdania poprawek, które zgłoszono z myślą właśnie o naukowcach z tego obszaru, zwłaszcza tych u progu kariery.

Komisja wykazała równocześnie – co należy podkreślić – wiele troski dla problemu małych i średnich przedsiębiorstw. W sprawozdaniu pani poseł dostrzegamy wręcz sugestię szczególnego uwzględnienia specyfiki mikro i małych przedsiębiorstw. Środowiska naukowe widzą tu odpowiedni kontekst dla oddziaływania na Komisję Europejską w celu stworzenia z bazy danych informatorium stanowiącego z jednej strony zapis aktualnego stanu prac badawczych, a z drugiej – co wynika z rosnących oczekiwań świata nauki – swego rodzaju gwarancję zabezpieczenia praw własności intelektualnej.

Tak pomyślana nowa polityka gospodarcza generować powinna nowe możliwości elastycznego doboru instrumentów ekonomicznych zapewniających – zgodnie z przesłaniem naszej debaty – stały wzrost zatrudnienia.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE). – Pani Przewodnicząca! Po sześciu latach od rozpoczęcia przewidzianej na dziesięć lat strategii lizbońskiej Unię Europejską wciąż trudno nazwać najbardziej dynamiczną gospodarką świata. Dogonienie Stanów Zjednoczonych czy Japonii nadal pozostaje w sferze planów, marzeń. Trudno się temu dziwić, jeśli w ślad za słowami nie idą czyny. Na badania naukowe i rozwój Unia przeznacza zaledwie 1,93% swojego PKB, zaś USA 2,59%, a Japonia aż 3,15% własnego PKB.

Niskie nakłady na badania i rozwój oraz brak odpowiedniego wsparcia dla innowacyjności nie zwiększają potencjału rozwoju i zatrudnienia w Unii Europejskiej. Dlatego niezwykle istotne jest zagwarantowanie odpowiedniej ilości środków budżetowych na instrumenty pomocowe dla małych i średnich przedsiębiorstw takich, jak Program na rzecz Konkurencyjności i Innowacji czy Inicjatywa JEREMIE.

Promując przedsiębiorczość, pobudzając innowację, musimy także stale inwestować w rozwój nauki. Naukowcom zaś należy zapewnić odpowiednie warunki zawodowe i finansowe do przeprowadzania badań, w przeciwnym razie doskonale wykształceni w Europie fachowcy dalej skutecznie kuszeni będą lepszą ofertą instytutów w stanach Zjednoczonych czy Japonii, i to dla tych krajów zdobywać będą kolejne nagrody Nobla.

 
  
MPphoto
 
 

  Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (PPE-DE). – Κυρία Πρόεδρε, αναντίρρητα η χρήση των τεχνολογιών και των καινοτομιών στην οικονομική, επιχειρησιακή και εμπορική δραστηριότητα συμβάλλει αποφασιστικά στην κατακόρυφη αύξηση της παραγωγικότητας της εργασίας και στην εξασφάλιση νέων ποιοτικών θέσεων απασχόλησης. Επισημαίνει λοιπόν δικαιολογημένα η εισηγήτρια - την οποία συγχαίρω ειλικρινά για τη συνθετική παρουσίαση της έκθεσής της - ότι, παρά το γεγονός ότι τα ευρωπαϊκά όργανα αναγνωρίζουν τη ζωτική σημασία της προώθησης της έρευνας και της καινοτομίας, εξακολουθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση ως σύνολο να μην αξιοποιεί επαρκώς τις δυνατότητές της, ούτε σε ανθρώπινο δυναμικό ούτε σε ικανότητα χρηματοδότησης.

Τα εθνικά μεταρρυθμιστικά προγράμματα βέβαια αναγνωρίζουν όλα ως πρόκληση τις πολιτικές για την έρευνα, την καινοτομία και τις εφαρμογές τους. Για τη χρηματοδότηση, κατά τη γνώμη μου, δεν έχει τόση σημασία η επίτευξη του μέγιστου επιδιωκόμενου ποσοστού όσο η μεταρρύθμιση των δημόσιων συστημάτων έρευνας που συνδυάζεται με την αναδιάρθρωση και προαγωγή της αποτελεσματικότητας των πανεπιστημιακών επιστημονικών ιδρυμάτων και των ερευνητικών προγραμμάτων και, γενικότερα, με τη διάχυση του ενδιαφέροντος για γνώση και έρευνα σε ανανεωμένα εκπαιδευτικά συστήματα και σε αποδοτικά προγράμματα διά βίου μάθησης.

Η διευκόλυνση των συμπράξεων του δημοσίου με τον ιδιωτικό τομέα και οι διασυνοριακές συνεργασίες είναι εξίσου σημαντικές επενδύσεις για περισσότερη έρευνα και επίτευξη της διάδοσης της καινοτομίας. Παράλληλα με την κρατική χρηματοδότηση, η ορθή διαχείριση των κοινοτικών δημοσιονομικών πόρων και χρηματοδοτικών μέσων με τη φροντίδα της Επιτροπής και η πρόσβαση στη δανειοδότηση από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων αναμένεται να εξασφαλίσουν αύξηση ερευνητικών δραστηριοτήτων κυρίως από τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.

Στα πλαίσια της περιφερειακής σύγκλισης στην τεχνολογική πρωτοπορία και ανάπτυξη και της επίτευξης της ενιαίας αγοράς εργασίας κρίνεται θετικά η πρόθεση συμμετοχής των μικρομεσαίων επιχειρήσεων σε ευρωπαϊκές πλατφόρμες τεχνολογίας. Η μεγιστοποίηση της απόδοσης όμως γίνεται με την προώθηση του ανθρώπινου δυναμικού, με την αριστεία και τη δημιουργική συνεργασία της ανώτατης εκπαίδευσης και των φορέων διά βίου μάθησης με τον επιχειρησιακό και παραγωγικό τομέα. Έτσι, κύριε Επίτροπε, η Ευρώπη θα γίνει παγκόσμια ανταγωνιστική στην έρευνα όπως έγινε και στο ποδόσφαιρο.

 
  
MPphoto
 
 

  Wiesław Stefan Kuc (PSE). – Pani Przewodnicząca! Zakończona przed kilkoma minutami dyskusja dotyczyła bardzo podobnych zagadnień. Wszyscy mówcy doskonale określili sytuację. Aby rozwijać się trzeba inwestować, w tym oczywiście w badania naukowe i innowacyjność. Ten truizm, diagnozę sytuacji, kierunki działań szczegółowo opisuje projekt rezolucji Parlamentu Europejskiego, ale złowieszczo brzmią słowa, że Europa nie bierze udziału w zdobywaniu nowej wiedzy, nie potrafi dzielić się wiedzą, nie wspiera wiedzy finansowo.

Musimy to zmienić! Musimy zacząć więcej łożyć na badania podstawowe, rozszerzać pomoc publiczną na badania i rozwój, inaczej podcinamy sobie gałąź, na której siedzimy. Jeżeli tego nie zrobimy, wówczas z nowoczesnej, dynamicznej Europy pożądanej przez wielu obywateli innych Państw, staniemy się technicznym, technologicznym i ekonomicznym skansenem, w którym Europejczycy nie będą chcieli mieszkać i pracować nie mówiąc o tym, że będą go lubili.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Jordan Cizelj (PPE-DE). – Najprej se želim zahvaliti poročevalki in to predvsem zato, ker je dokazala, da čeprav v evropski družbi izraz "globalizacija" odmeva kot grožnja, lahko s pravilnim odzivom sodobne družbene procese obrnemo sebi v prid.

Opozorila je predvsem na tri šibka področja: ustvarjanje novega znanja, sodelovanje pri ustvarjanju in uporabi novega znanja ter financiranje. Tudi sama želim opozoriti predvsem na tri področja, ki bodo po mojem mnenju ključna za uspešno izvajanje lizbonskega programa: najprej na področje raziskav, potem na sinergijo med nacionalnimi in evropskimi politikami in tretjič - želim spregovoriti o evropskem tehnološkem inštitutu.

Prvič: Komisija je ob sodelovanju Evropskega parlamenta in Sveta pripravila ustrezen predlog Sedmega okvirnega programa. Pogajanja o tem raziskovalnem programu moramo kar najhitreje zaključiti, da se bo lahko začel še pravočasno izvajati. Finančna sredstva zanj so bila v postopku pogajanj o finančni perspektivi zelo okleščena, zato mora biti celoten raziskovalni proračun iz finančne perspektive tudi realiziran. Noben razlog ne more biti dovolj dober za dodatno znižanje teh sredstev.

Drugič: Ukrepi na evropski ravni lahko le spodbujajo ukrepe posameznih držav članic. Ustrezne rezultate lahko dosežemo le s sinergijo delovanja na evropski ravni in ravni posameznih držav članic. Zato spodbujam Komisijo, da skrbno spremlja tudi delo posameznih držav in javno izpostavi primere uspešnih držav oziroma uspešnih praks.

Tretjič: Zelo pomembna je tudi sinergija med področji izobraževanja, znanstveno-raziskovalnega dela ter gospodarstva. Pomembno je, da Komisija aktivno deluje v smeri, da bi to sodelovanje pospešila - govorim o evropskem tehnološkem inštitutu. Da pa predlog ne bi ostal le politični projekt, moramo natančno prisluhniti mnenjem vseh zainteresiranih strani. Spodbujati moramo resnični razvoj evropskega raziskovalnega območja, izogniti se moramo nadaljnjemu drobljenju denarja ter njegovi uporabi za širjenje birokracije. Hvala!

 
  
MPphoto
 
 

  Die Präsidentin. Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet morgen um 12.30 Uhr statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 142)

 
  
MPphoto
 
 

  Gábor Harangozó (PSE). – This own-initiative report on the implementation of the Lisbon programme comes at the most appropriate moment now that we are on the eve of finalizing the negotiations on the new Cohesion Policy legislative package. The revival of the Lisbon strategy's growth and employment objectives is an important aspect of this renewed legislative framework as too much delay has already been taken on the aim of making Europe the most dynamic and competitive knowledge based economy. In this respect, I can only support the report of Mrs. del Castillo Vera and its emphasis on improving the European research and innovation environment. More specifically, I would like to welcome the focus on the potential of small and medium size innovative enterprises for achieving Lisbon agenda's objectives as well as the demand to foster public and private funding to optimise Community's financial support. Finally, I it is worth underlining, according to Mrs. del Castillo Vera own-initiative report, that there is indeed an urgent need to better harmonize the coordination and the cooperation between the different national strategies if we really want to raise Europe's growth and employment potential.

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov