Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2007/2022(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

A6-0396/2007

Разисквания :

PV 14/11/2007 - 13
CRE 14/11/2007 - 13

Гласувания :

PV 15/11/2007 - 5.11
CRE 15/11/2007 - 5.11
Обяснение на вота

Приети текстове :

P6_TA(2007)0539

Пълен протокол на разискванията
Четвъртък, 15 ноември 2007 г. - Страсбург Редактирана версия

6. Обяснения на вот
Протокол
MPphoto
 
 

  Presidente. – L'ordine del giorno reca le dichiarazioni di voto.

 
  
  

- Informe: Jo Leinen (A6-0412/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (PSE), na piśmie. Sprawozdawca Jo Leinen właściwie zaznacza, że najważniejszą innowacją wniosku Komisji jest umożliwienie wspierania z budżetu Wspólnoty nie tylko europejskich partii politycznych, lecz również związanych z nimi fundacji politycznych na poziomie europejskim.

Zgadzam się, że proponowane rozporządzenie poprawi stabilność finansową europejskich partii politycznych i finansowanie ich kampanii politycznej w wyborach do Parlamentu Europejskiego w 2009 roku.

 
  
  

- Informe: Carlos Coelho (A6-0441/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE). – Ešte pred rokom hrozilo, že termín rozšírenia schengenského priestoru bude odsunutý až do roku 2009. Som rada, že sme všetci zmobilizovali svoje sily a našli sme konštruktívne riešenie, aby sa voľný pohyb osôb bez pasových kontrol stal realitou.

Z tohto dôvodu vítam správu Carlosa Coelho potvrdzujúcu vstup 9 nových členských štátov do schengenského priestoru. Voľný pohyb osôb bez pasových kontrol považujem za výrazný úspech európskej integrácie, preto som túto správu s radosťou v hlasovaní podporila. Pristúpenie nových členských krajín vrátane Slovenska do schengenského priestoru je jasným signálom pre európskych občanov, že železná opona, ktorú vybodovali komunistické totalitné režimy medzi západnou a východnou Európou, sa po 21. decembri 2007 navždy stane minulosťou.

Hlasovanie o tejto správe je pre mňa historickou udalosťou, nakoľko sa uskutočňuje v týždni, keď si 17. novembra Slovenská a Česká republika pripomenú 18. výročie pádu totalitného režimu, ktorý zabraňoval občanom cestovanie v Európe. Verím, že tento vianočný darček poteší všetkých európskych občanov.

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, ik heb vooral het verslag-Coelho niet goedgekeurd, omdat ik de talrijke pijnpunten van het opengrenzenbeleid van het Schengenakkoord wil aanstippen. Het systeem van Schengen staat of valt immers met een strenge, waterdichte controle aan de buitengrenzen enerzijds, en die is er voor alle duidelijkheid niet, en daarnaast met een strenge aanpak van criminaliteit in alle lidstaten, die in alle lidstaten wordt gecoördineerd, en die is er slechts veel te beperkt. Tenslotte moet er in alle Schengenlanden ook een streng immigratiebeleid zijn, wat dus compleet haaks staat op bijvoorbeeld de massale regularisatiegolven die we de voorbije jaren in nogal wat lidstaten hebben gehad.

In die omstandigheden kan ik als mens en als politicus niet juichen, omdat ik aan de binnengrenzen niet meer gecontroleerd word, aangezien criminelen en illegalen ook niet meer worden gecontroleerd en dat is nefast voor onze samenleving.

 
  
MPphoto
 
 

  Oldřich Vlasák (PPE-DE). – Vážený pane předsedo, dovolte mi vyjádřit se ke zprávě pana poslance Carlose Coelha týkající se návrhu rozhodnutí Rady o plné aplikaci schengenského aquis na devět členských zemí, které vstoupily do Evropské unie v roce 2004. Osobně totiž toto rozhodnutí považuji za naprosto klíčové. Vstup našich zemí včetně mé domovské České republiky není v žádném případě možné odkládat. Všechny dosavadní analýzy totiž objektivně konstatují celkovou kvalitní připravenost všech na rozšíření schengenského prostoru. Díky nesmírnému úsilí dotyčných členských států, řady odborníků účastnících se hodnotících inspekcí, policistů, právníků, úředníků a dalších lidí jsou dnes členské státy dostatečně připraveny uspokojivým způsobem uplatňovat ustanovení schengenského aquis. Předpokládám proto, že podporu výše uvedenému rozhodnutí vyjádří také Rada pro spravedlnost a vnitřní věci ve dnech 6.–7. prosince tohoto roku. Symbolický význam zrušení hranic, který naši občané se vstupem do schengenského prostoru spojují, je zcela nadčasový a lze ho přirovnávat jen k pádu železné opony před necelými dvaceti lety.

 
  
MPphoto
 
 

  Zuzana Roithová (PPE-DE). – Milí kolegové, chci se podělit o sváteční pocit, když jsem dnes spolu s vámi hlasovala – nehledě na technické selhání – o zprávě, která potvrdila připravenost nových zemí včetně České republiky na vstup do schengenského prostoru již v roce 2008. Oceňuji nasazení a vstřícnost, s nimiž se členské státy a Komise věnovaly intenzivním technickým jednáním, která podmiňují rozšíření prostoru. Velký schengenský prostor bude nepochybně náročnější na vnitřní bezpečnost v Evropě, ale na straně druhé, a to chci teď zdůraznit, představuje konečně završení a naplnění práva občanů na volný pohyb ve skutečně jednotném prostoru. Příští rok bude Evropa celistvá jako nikdy v historii. Železná opona je definitivně mrtvá. Dekuji vám za to.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylwester Chruszcz (NI). – Panie Przewodniczący! Przystąpienie Polski do strefy Schengen niesie ze sobą nie tylko potencjalne korzyści związane z wygodą przekraczania granic, ale również zagrożenia.

Negatywnym zjawiskiem, którego Polska doświadcza już od wielu lat, jest utrudnienie wjazdu do naszego kraju obywatelom ze wschodnich krajów sąsiednich, w tym Polakom mieszkającym na Białorusi i na Ukrainie. Brak kontroli granicznych może doprowadzić do wielu negatywnych zjawisk związanych z przestępczością i nielegalną imigracją. Niepokoją również działania zmierzające do zlikwidowania narodowej kontroli granicznej w państwach członkowskich na rzecz paneuropejskich, unijnych służb granicznych. Dlatego wstrzymałem się od głosu w tej kwestii.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Como há muito defendemos, consideramos que as áreas da Justiça e dos Assuntos Internos são competências centrais dos Estados, designadamente do Estado português. Por isso rejeitamos a sua progressiva transferência para as instituições supranacionais da UE, num processo que justifica cada novo "avanço" partindo do "avanço" anterior.

Tal é o caso da criação do denominado "Espaço de Schengen" e do seu acervo, que serve de catalizador para a comunitarização das políticas ou medidas ligadas ao controlo de fronteiras - de vistos, de asilo ou de imigração - ou de mecanismos ao nível policial e judicial.

Tanto mais quando esta "comunitarização" se faz num quadro em que as grandes potências da UE, concertando-se, asseguram no processo de decisão a possibilidade da defesa e da salvaguarda dos seus interesses, o que não acontece com Portugal.

Como temos afirmado, uma coisa é a necessária e indispensável cooperação internacional e europeia entre Estados soberanos e iguais em direitos relativamente a este conjunto de matérias, outra é a inaceitável entrega de componentes essenciais para a salvaguarda da soberania nacional e da democracia a instituições supranacionais dominadas pelas grandes potências da UE para a criação da "Europa fortaleza".

Daí o nosso voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. Signor Presidente, onorevoli colleghi, voto contro questa relazione in quanto, come già altre volte ampiamente espresso, anche recentemente, durante i miei interventi all'interno di questa Aula sono fermamente contrario all'accordo di Schengen. Lo sono, ulteriormente, quando poi questo accordo diventa lo strumento per veicolare la circolazione di immigrazione clandestina e pericolosi movimenti da un capo all'altro dell'Unione.

Le frontiere di questi Paesi che si vuole far entrare a par parte dell'acquis di Schengen rappresentano un facile veicolo per delinquenti. L'incontrollata immigrazione da parte di soggetti provenienti dalla galassia della ex repubblica comunista sovietica e dal Medio Oriente beneficerebbe di un ulteriore strumento di ingresso. Senza considerare il grave disordine sociale che la libera circolazione dei cittadini per gli Stati dell'Unione indiscutibilmente causa all'Italia e agli altri paesi.

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Wohlin (PPE-DE), skriftlig. Schengensamarbetet måste stå öppet för alla medlemsländer som vill ansluta sig och delta i samarbetet. Däremot är det oerhört viktigt att alla länder som deltar i samarbetet uppfyller alla krav redan vid inträdet eftersom samarbetet innebär en gemensam yttre gräns. Finns det brister i ett land har Sverige ingen möjlighet att kontrollera gränsskyddet. De granskningar som gjorts visar att det finns problem som måste åtgärdas och det rimliga skulle vara att avvakta med inträdet tills alla krav uppfyllts.

 
  
  

- Informe: Iles Braghetto (A6-0408/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm och Inger Segelström (PSE), skriftlig. Undertecknade svenska socialdemokratiska ledamöter i Europaparlamentet vill i och med denna röstförklaring förtydliga hur vi röstat i ärendet (A6-0408/2007) Braghetto.

Vi tycker att det är väldigt viktigt att inrätta en återhämtningsplan för tonfisk. Tonfisken har sedan länge varit utrotningshotad efter ett allt för stort uttag av tonfisk. På sikt riskerar detta att skada hela ekosystemet i de aktuella fiskevattnen. Vi tycker dock att kommissionens resolution inte är fullt tillräckligt och röstade därför emot denna.

Vi röstade för utskottens ändringsförslag 4 och 6. Två ändringsförslag som innebär att två enligt oss tveksamma undantag för tonfiskfisket stryks.

Vi stödde också ändringsförslag 13 som hade inneburit att vi skulle anta en återhämtningsplan värd namnet. Förslaget gick betydligt längre än det ursprungliga förslaget, något som vi helt och fullt ställer oss bakom. Tillståndet för tonfiskebeståndet är fortfarande allvarligt låg och Europeiska unionen måste ta ett större ansvar för återhämtningen av tonfiskebeståndet.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. – Je souhaite expliciter mon vote sur le rapport relatif au plan de reconstitution des stocks de thon rouge dans l'océan Atlantique oriental et la Méditerranée.

Vu l'état réellement critique des stocks de thon rouge, l'Union, par la voie de ce règlement, réagit: réduction progressive des quotas de capture, limitation des périodes de pêche, ou encore renforcement des contrôles visant à empêcher la pêche illégale. Je soutiens ces propositions.

Un certain pessimisme m'habite cependant.

D'abord, parce que des scientifiques annoncent déjà que les dispositions de ce règlement sont insuffisantes pour assurer la reconstitution des stocks. Selon eux, il y aurait lieu de fixer des quotas allant bien au-delà des taux de capture annuels fixés par la CICTA (Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique). J'ai tendance à les croire, et j'ai donc apporté mon soutien à l'amendement 13 déposé par les Verts.

Ensuite, vu la présence en Méditerranée de flottes de pays tiers tels que la Libye, la Turquie, la Tunisie, le Japon ou la Chine, non membres de la CICTA, il est clair que le règlement à l'examen n'y produira ses effets que si ces pays adhèrent aux dispositions qu'il prévoit, ce qui n'est pas gagné.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. O estabelecimento de um plano plurianual de recuperação do atum rabilho ao nível da UE é a tradução prática de uma das medidas adoptadas pela Comissão Internacional para a Conservação dos Tunídeos do Atlântico.

O plano prevê, entre outros aspectos, a redução progressiva do contingente de captura, períodos de imobilização da frota, o aumento dos tamanhos mínimos e um programa de observação a bordo dos navios e nos postos de aquacultura.

A recomendação adoptada prevê igualmente que durante os períodos de imobilização técnica temporária da frota sejam concedidas compensações financeiras aos pescadores. Tal compensação deverá ter como objectivo garantir a salvaguarda da frota e do emprego no sector.

Consideramos ainda importante a melhoria do controlo, actualizando periodicamente a quantidade capturada pelas diversas embarcações, de forma a evitar que as quotas atribuídas sejam ultrapassadas por alguns países em detrimento de outros, como acontece actualmente. Recorde-se que a pesca ao atum rabilho foi encerrada de Setembro a Dezembro porque se suspeitava que as quotas já tinham sido ultrapassadas por alguns países, como se veio a verificar.

Por fim, lamentamos que tenha sido rejeitada uma nossa proposta que sublinhava que a pequena pesca costeira e artesanal, além de empregar milhares de pessoas, permite uma exploração sustentável dos recursos haliêuticos.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. I voted in favour of this proposal for a Council regulation, which sets out a plan for the recovery of bluefin tuna stocks in the Eastern Atlantic and the Mediterranean. Under the proposal, fishers will be compensated for losses caused by closed seasons and quota reductions designed to allow the stock to recover. It recommends no derogations on seasons or minimum sizes. Firm action is needed to make sure this fish stock is not depleted beyond repair.

 
  
  

- Risoluzione: L'interesse europeo (B6-0435/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Votámos contra esta resolução que retoma os aspectos essenciais das políticas neoliberais no plano comunitário e procura incentivar a sua aplicação no plano mundial.

É uma resolução que aceita a flexigurança como um conceito a desenvolver e a ser integrado nos Planos Nacionais de Reforma de cada Estado-Membro, que tenta branquear as reais implicações e objectivos inerentes à Estratégia de Lisboa e às suas orientações para as políticas económicas e de emprego, designadamente as liberalizações e privatizações que lhe andam associadas.

Não podemos aceitar uma resolução que saúda a intenção de desenvolver uma dimensão externa à Estratégia de Lisboa, designadamente a promoção da liberalização dos mercados à escala mundial, acentuando o seu carácter neoliberal e de ingerência face às orientações económicas de países terceiros.

Na comunicação da Comissão Europeia sobre a sua contribuição para a reunião de Outubro dos Chefes de Estado e de Governo é afirmado que o relançamento da Estratégia de Lisboa para o crescimento e emprego foi coroado de êxito, mas dever-se-ia acrescentar "para os grandes grupos económicos e financeiros nacionais e internacionais" que têm visto os seus lucros crescer exponencialmente, ao contrário dos trabalhadores confrontados com reduções dos seus direitos.

 
  
MPphoto
 
 

  Timothy Kirkhope (PPE-DE), in writing. I and my British Conservative colleagues believe firmly in the Member States of the European Union pursuing policies that will enhance Europe's competitive position in the globalised economy. We believe that Europe should pursue the Lisbon Agenda vigorously by securing a deal in the world trade talks, pushing for further deregulation to free industry and business to compete in world markets, driving forward liberalisation in the internal market, implementing effectively the Services Directive and adhering to a sound competition policy. All of this must be underpinned by an unshakeable commitment to free trade and open markets. Some of these elements are present in this motion and we welcome that.

Sadly, however, we believe that overall this joint motion is a huge missed opportunity. It should have set down the basic principles of an EU approach to globalisation as outlined above, but does not do so. There are elements in this motion which would take Europe in a direction which would undermine the ability of the EU to compete successfully in the globalised economy.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Noëlle Lienemann (PSE), par écrit. – Cette résolution aurait dû être l'occasion d'affirmer quelques urgences et de préciser ce que le Parlement européen attend concrètement des institutions de l'Union européenne pour assurer une relance de la croissance, un progrès social partagé dans nos 27 pays, ainsi que le développement des PVD.

Rien de tout cela, et l'éternelle ritournelle sur la mondialisation heureuse! Rien sur un contrepoids démocratique à la BCE imposant une politique monétaire favorable à l'industrie et à l'emploi. Rien sur une stratégie pour contrecarrer la perméabilité de l'UE aux hedge funds et aux fonds souverains. Rien sur la préférence communautaire et l'imposition stricte de normes sociales (BIT) ou environnementales. Rien sur l'aide au développement indispensable pour le co-développement!

Comment s'étonner de la faible croissance de l'Europe, des problèmes sociaux et de la défiance des peuples!

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. I voted for this composite resolution which responded to the Commission paper ‘The European interest: succeeding in the age of globalisation’. The resolution highlights a number of ways the Union can take advantage of the opportunities globalisation allows: promoting a level playing field in competition and trade issues; improving EU policymaking so it is more joined up; and emphasising the need for the social dimension of the EU to be reinforced.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE), in writing. I welcome this resolution which draws attention to a series of interrelated issues – social rights through to financial regulations and the impact of how, as a result of expanding markets, the citizen can make sense of them. There is a balance to be had between liberal market conditions and issues of the needs of developing countries and it is absolutely necessary that we continue to debate this issue time and time again.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Europa zal er niet in slagen de toenemende armoede en de opwarming van de aarde – dé grote uitdagingen van de globalisering – tegen te gaan, als ze voortdurend de liberalisering voorop stelt. Het is net de vrijhandel die deze problemen creëert. De globalisering wekt de illusie dat het algemene welvaartspeil in de wereld stilaan verhoogt, maar tegelijk stel ik vast dat de kloof tussen arm en rijk in de lidstaten gestaag groeit. Liberalisering is bovendien de oorzaak van de grote milieuramp waar we naartoe gaan, als niet gauw doortastende en afdwingbare maatregelen worden genomen tegen de opwarming van de aarde.

Het is onverantwoord crimineel geen krachtdadiger beleid op dit gebied te voeren. Investeren in een energie-efficiënte economie en tewerkstelling in die richting creëren is nochtans een beloftevol verhaal. Het principe van ‘de vervuiler betaalt’ wordt te veel genegeerd. Als groen parlementslid mis ik deze insteek.

Als Europa een eengemaakte markt wil zijn waar mensen, goederen, diensten en kapitaal zich vrij verplaatsen, dan mag Europa ook wel hoge sociale en milieunormen bepalen die bescherming bieden en een voorbeeld zijn voor de rest van de wereld.

De voorgestelde tekst blijft vaag en oppervlakkig en typeert eens te meer het beleid van de Commissie.

 
  
  

- Risoluzione: Applicazione della direttiva 2004/38/CE (B6-0462/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Mario Borghezio (UEN). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, sarebbe veramente ipocrita se l'Aula, dopo aver votato a stragrande maggioranza l'emendamento orale dell'onorevole Angelilli, che ricorda e porta le condoglianze e la solidarietà del Parlamento europeo alla famiglia, – ricordo – di una vittima così, direi, immotivata, così grave dei fenomeni di criminalità avvenuta nel nostro Paese, poi non prendesse una posizione chiara per prevenire questi atti, questa vera e propria mattanza di persone oneste che avviene a causa della mancanza di controlli.

Nessuno vuole, ospita nel nostro paese, in Italia, sentimenti di xenofobia, specialmente verso gli appartenenti a un popolo come quello rumeno che, come ci ricordava un'editoriale del quotidiano L'Avvenire, ci ha dato uomini di cultura come Mircea Eliade, come Ionesco, come Cioran. Una grande civiltà che noi sentiamo vicina e che ci è cugina. Altro è la questione dell'invasione di criminali e in particolare l'emergenza Rom, nei cui confronti ci vuole un'azione di prevenzione e di controllo alle frontiere, adottando i rilievi fotodattiloscopici, impronte digitali per prevenire e per sapere chi entra nel nostro paese con quali intenzioni se possibile e per, soprattutto, stabilire una data certa.

Perché se non vogliamo fare delle grida manzoniane in Europa, quando diciamo che dopo i tre mesi si devono fare i controlli, bisogna sapere la data certa dell'entrata e questo, come ha ammesso nell'Aula della Camera dei deputati il ministro Amato, oggi non si fa.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Evans (PSE). – Mr President, I voted in favour of this resolution because I recognise that the free movement of persons is a fundamental principle of the European Union and one which must be respected and defended by all Member States.

Furthermore, I think we are right to emphasise yet again that the EU was actually founded on measures to combat all forms of racism and xenophobia and indeed all forms of discrimination. Equally, we should all in this House recognise that the Roma people of Europe are perhaps the most discriminated against, in some countries to totally unacceptable levels. We should understand that the assimilation, social integration and protection of the Roma minority are objectives that this European Union has yet to achieve. I think that this is an aim that we should all work for, along with the spirit of free movement.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Fatuzzo (PPE-DE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato contro la risoluzione sulla libera circolazione nell'Unione europea presentata dai gruppi di centrosinistra – spiegherò subito il perché – dopo avere dichiarato che sono assolutamente e totalmente favorevole alla proposta dell'onorevole Mario Mantovani di bloccare per tre anni l'ingresso di extracomunitari, ripeto di extracomunitari, nell'Unione europea e quindi anche in Italia, e per quanto riguarda i comunitari sono favorevolissimo al diritto di libera circolazione di lavoratori, cittadini, turisti purché non sia un permesso di licenza di uccidere.

Non è possibile che, come è avvenuto negli ultimi giorni in Italia, una signora di 45 anni è deceduta mentre ritornava a casa dopo il lavoro e un medico a pochi giorni dalla pensione sia stato ucciso nel corso di un tentativo di furto nella sua casa a Milano. Questa non è libera circolazione!

 
  
MPphoto
 
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE-DE). – Am votat în favoarea rezoluţiei referitoare la libertatea de mişcare depusă de Grupurile PSE, ALDE, Verts şi GUE/NGL, deşi atinge doar parţial scopul pentru care eu cred că trebuia elaborată această rezoluţie.

Consider că textul rezoluţiei trebuia să constituie un suport şi mai clar al cetăţenilor europeni rezidenţi în alte state decât statul de origine, implicit al cetăţenilor români rezidenţi în Italia şi care respectă legile italiene.

Textul votat nu condamnă atitudinile xenofobe faţă de cetăţenii români şi nu face referire la amplificarea tensiunii între comunitatea română din Italia şi poporul italian, determinată şi de aplicarea improprie a decretului Consiliului de Miniştri italian şi de declaraţiile unor politicieni italieni.

De asemenea, consider că, aşa cum este menţionat în rezoluţia comună PPE-DE şi UEN, aplicarea eficientă a dispoziţiilor legale de către autorităţile italiene ar fi putut preveni această situaţie.

Cer atât Comisiei Europene, cât şi autorităţilor italiene, să ia în considerare şi prevederile rezoluţiei comune a Grupurilor PPE-DE şi UEN, necuprinse în textul adoptat astăzi.

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, het wordt eigenlijk zotter en zotter. Nu acht dit Parlement het met een meerderheid zowaar nodig om het Italiaanse volk en de Italiaanse regering eigenlijk te beschuldigen van xenofobie. Daarenboven wordt in de resolutie gesteld dat de aanpak door de Italiaanse regering van het probleem met de criminaliteit van massaal aanwezige Roemeense zigeuners heeft bijgedragen tot het oplopen van spanningen. Italië heeft het dus eigenlijk allemaal aan zichzelf te wijten en had maar moeten deelnemen aan de programma's van het Europees Sociaal Fonds ter integratie van Roma-mensen.

Laat me hier toch duidelijk zeggen dat het Italiaanse volk en de Italiaanse regering het recht hebben om zichzelf te verdedigen en dat wat gebeurd is, vooral aantoont dat de richtlijn onaangepast is en dat de uitzetting vergemakkelijkt moet worden van criminelen – ik leg daar de nadruk op –, niet van brave mensen die werken om in hun kosten te voorzien, maar uitzettingen van criminelen moeten vergemakkelijkt worden, in plaats van bemoeilijkt.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. - I voted in favour of this joint resolution, which notes that the right of free movement is a fundamental one accorded to all EU citizens. Member States have an obligation to look after the citizens of other Member States living in their territories, and to ensure dignity and respect for the rights of all citizens of the Union, no matter where they are living.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono fermamente contrario a queste proposte di risoluzione e voglio esprimere fermamente il mio parere contrario. Il tutto è nato da un provvedimento del governo italiano, tuttavia tardivo e poco risolutore, che si è accorto della situazione di emergenza in Italia, purtroppo solo dopo terribili episodi di cronaca che hanno visto come responsabili cittadini dell'Unione.

Le disposizioni della direttiva 2004/38/CE sono chiare, quando stabiliscono che "Ciascun cittadino dell'UE ha diritto di soggiornare [...] nel territorio di uno Stato membro a condizione [...] di disporre, per se stesso e per i propri familiari, di risorse economiche sufficienti, affinché non divenga un onere a carico dell’assistenza sociale dello Stato membro ospitante".

Tali proposte di risoluzione, pertanto, mi sembrano inutili e pretestuose. I trattati impongono la libera circolazione dei cittadini all'interno dell'UE e nessuno vuole fare discriminazioni in base allo Stato di provenienza. Tuttavia nel momento in cui cittadini dell'Unione commettono gravissimi ed esecrabili episodi di violenza in un altro Stato o non possono dimostrare il motivo del loro soggiorno, come stabilisce la direttiva, è nell'interesse dell'intera Unione che vengano rispediti nel loro Paese di origine.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (PSE), în scris. Am votat pentru rezoluţia iniţiată de PSE împreună cu alte grupuri politice privind libera circulaţie, deoarece consider că este extrem de important ca prin situaţia creată în Italia să nu se creeze un precedent periculos punând sub semnul întrebării însăşi respectarea principiilor fundamentale ale Uniunii Europene.

Am considerat că această situaţie trebuie rezolvată de urgenţă pentru a nu permite ca cetăţenii Uniunii Europene să fie discriminaţi, indiferent de naţionalitatea lor.

Măsurile propuse de rezoluţie vor proteja toţi cetăţenii europeni de abuzuri. UE are nevoie de toţi cetăţenii săi, iar românii trebuie să simtă solidaritatea popoarelor europene pentru că sunt mii de români care muncesc în străinătate şi sunt apreciaţi pentru hărnicie, cinste şi corectitudine.

Carta Uniunii care va fi anexată Tratatului de Reformă enumeră drepturile fundamentale ale cetăţenilor europeni: demnitate, libertate, egalitate, solidaritate, cetăţenie, justiţie. UE garantează democraţia, statul de drept, drepturile omului, precum şi protecţia minorităţilor. În acest context, măsurile propuse de rezoluţie vor ajuta şi la o mai bună integrare a comunităţii rome.

 
  
  

- Risoluzione: Applicazione delle disposizioni dell'acquis di Schengen (B6-0448/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE). – Podobne ako navrhovatelia uznesenia, dovoľte aj mne vysloviť uznanie a poďakovanie portugalskej vláde za predloženie návrhu o dočasnom technickom riešení Schengenského informačného systému „one 4 all“, ktoré novým členským štátom umožní pripojiť sa do Schengenského informačného systému už v roku 2007 predtým, ako Komisia zavedie nový Schengenský informačný systém II.

Vďaka patrí aj novým členským štátom, ktoré vstupujú do schengenského priestoru za ich úsilie, ktoré vynaložili pre splnenie všetkých schengenských požiadaviek v tak krátkom čase. Rozšírenie schengenského priestoru po 21. decembri 2007 o novú deviatku je zaslúženým výsledkom aj našich poslaneckých aktivít zacielených na dodržiavanie pôvodne plánovaného termínu, ktoré sme podnikli na pôde Európskeho parlamentu. Z tohto dôvodu som hlasovala za tento návrh uznesenia.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. O nosso voto negativo desta resolução prende-se com a nossa posição de princípio face à comunitarização da Justiça e dos Assuntos Internos, área que integra o núcleo central da soberania dos Estados. Comunitarização da Justiça e dos Assuntos Internos que, com o Tratado dito "Reformador" se procura transformar em política comum.

Comunitarização - ou seja, perda de soberania nacional - tanto mais grave quando se promove num contexto caracterizado por políticas e medidas comunitárias que secundarizam perigosamente os direitos, as liberdades e as garantias dos cidadãos que constituem avanços civilizacionais e conquistas democráticas fundamentais.

Veja-se a política restritiva de asilo e as crescentes dificuldades com que se confrontam os requerentes de asilo para verem assegurados os seus direitos e garantias. Veja-se a política de imigração com o seu cariz securitário, a sua criminalização dos imigrantes não regularizados, os seus desumanos "centros de detenção" e medidas de repatriamento, o seu carácter discriminatório, explorador e depredador de recursos humanos de países terceiros. Veja-se a crescente criação do instrumento de informação e de armazenamento de dados cada vez mais vastos - incluindo os dados biométricos - ao qual têm acesso um conjunto de entidades mais amplo, incluindo de países terceiros, de que é exemplo o acesso aos dados de passageiros aéreos por parte de entidades dos EUA.

 
  
  

- Risoluzione: Situazione in Pakistan (B6-0472/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. Det aktuella politiska klimatet i Pakistan är förvisso kritiskt, sedan presidenten utlyst undantagstillstånd och tydliga brott mot mänskliga rättigheter begåtts, genom frihetsberövande, våld mot fredliga demonstranter och tystade media. Detta är vi bestämt emot, men vi vänder oss också mot att EU-parlamentet genom denna resolution gör ännu ett försök att låta EU ta över de självständiga medlemsländernas utrikespolitik.

FN är det enda organ som har kompetens och befogenhet att å medlemmarnas vägnar använda påtryckningar i det globala samfundet. Det är mycket angeläget att återupprätta stabilitet och fred och återställa respekt för de mänskliga rättigheterna i Pakistan, men detta är inte en uppgift som EU skall ta ifrån medlemsländerna.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE), in writing. I agree the state of emergency declared (de facto martial law) should be ended and the state of civil law reimplemented with immediate effect and voted for this.

For many of us who are observers of Pakistani politics, it is depressing to see how badly affected the Pakistani communities without our constituencies feel.

A return to a democratic procedure is essential for credibility and the due process of Pakistani politics.

 
  
  

- Risoluzione: Conferenza di Bali sul cambiamento climatico (B6-0432/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE-DE). – Arvoisa puhemies, ryhmämme piti tarkistusta ydinvoiman roolin tunnustamisesta ilmastokokouksen julkilausumassamme olennaisena osana tätä päätöslauselmaa. Siksi ilmaisemme tyytyväisyytemme siitä, että parlamentti totesi tämän hyväksymällä tarkistuksen 7. Emme ole kannassamme yksin. YK:n ilmastopaneeli IPCC totesi niin ikään ydinvoiman merkittävän roolin vähäpäästöisenä energiamuotona. Ja on ehkä syytä muistuttaa, että tämä talo teki historiallisen päätöksen Reulin mietinnön yhteydessä äänin 509 puolesta. Euroopan parlamentti tunnusti ydinenergian tällä hetkellä EU:n merkittävimmäksi hiilidioksidipäästöiltään vähäiseksi energialähteeksi ja korosti samoin sen roolia ilmastonmuutoksen torjunnan kannalta.

Sen sijaan ryhmämme ei kannattanut päätöslauselman 25 kohtaa, koska se mielestämme tarpeettomasti liitti tai rinnasti rauhanomaisen ydinvoiman ydinaseiden leviämiseen ja terrorismin uhkaan. Meidän on muistettava, että ilmakehällä ei ole moraalisia sensoreita. Se ei vierasta yhtä energiamuotoa tai sympatiseeraa toista energiamuotoa ideologisista syistä. Vain päästöttömyydellä on merkitystä, ja nyt päästöt eivät ole tervetulleita. Joka tapauksessa ilmaisen tyytyväisyytemme siitä, että tämä talo antoi selkeän viestin ilmastonmuutoskokousta varten ja tunnusti ilmastonmuutoksen uhkan vakavuuden.

 
  
MPphoto
 
 

  Karin Scheele (PSE). – Herr Präsident! Meine Delegation, die österreichischen Sozialdemokraten, haben sich bei dem Bericht über die Bali-Konferenz der Stimme enthalten, genau aus dem Grund, den auch Frau Korhola angesprochen hat. Wir unterstützen die anderen politischen Botschaften dieses Berichts. Der Bericht ist sehr gut. Meine Delegation kann es nicht unterstützen, das Signal zu senden, dass Kernkraft ein wesentliches Element in der Bekämpfung des Klimawandels ist. Ich meine auch, dass es den Ländern und den Kontinenten selbst überlassen bleiben sollte, welche Strategie sie fahren.

Ich möchte noch einmal die Unterstützung für alle Elemente dieses Berichts durch meine Delegation unterstreichen, auch dass Kernkraftprojekte vom clean development mechanism ausgeschlossen sind. Aber dieses politische Signal der Kernkraft wollten wir nicht mittragen. Deswegen haben wir uns der Stimme enthalten. Um zu zeigen, dass wir mit den anderen Teilen des insgesamt guten Berichts einverstanden sind, haben wir nicht dagegen gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Bairbre de Brún, Jens Holm and Eva-Britt Svensson (GUE/NGL), in writing. We support the resolution dealing with the upcoming Bali conference. The resolution expresses several important points. Among other things it clarifies the significant amount of emissions which are emitted from the livestock sector. It also emphasises the importance of relevant support to developing countries in their prevention and mitigation work to limit the negative effects of climate change. However, we do not support the proposal that nuclear energy should be seen as a tool which is necessary to prevent climate change.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de resolução do Parlamento Europeu sobre a limitação das alterações climáticas globais a 2º Celsius - trajectória até 2020 e para além desta data (COP 13 e COP/MOP3). Tendo em conta que as alterações climáticas constituem um dos maiores desafios das sociedades actuais, considero fundamental que a União Europeia reitere o seu papel de liderança na Conferência de Bali e que um futuro acordo global sobre o clima, após 2012, seja alcançado.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisa Ferreira (PSE), por escrito. A alteração 7 rompe todo o espírito de compromisso que presidiu à negociação do texto final. O facto de ter sido aprovada introduz uma alteração fundamental num texto que deveria preservar um largo consenso parlamentar relativamente aos desafios de Bali.

Assim, no espírito desse objectivo global e embora, enquanto relatora-sombra, tenha transmitido indicação de voto positivo ao Partido Socialista, a título individual vi-me forçada a abster-me na votação final, em protesto contra dois aspectos: a introdução no texto da referida alteração 7, que apoia a energia nuclear; a rejeição do método empregue pelo PPE face ao espírito de compromisso que presidiu à negociação do texto.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. É um facto que se estão a constatar alterações climáticas não naturais, resultantes de muitos factores, mas, particularmente, do carácter predador das políticas neoliberais, muito marcadas e aceleradas, a exigir medidas eficazes de ajustamento das sociedades humanas a novas condições de vida.

As alterações climáticas previstas em diversos cenários cientificamente credíveis e fundamentados poderão não ser lentas e progressivas, dependendo das medidas que entretanto forem tomadas.

Por isso, é urgente aprofundar medidas no plano global e de uma forma transversal para evitar problemas mais graves no futuro e, mesmo, o multiplicar de tragédias humanas e ambientais.

Mas também insistimos que é necessária uma ruptura com as políticas neoliberais, no plano europeu e mundial, sem o que as grandes potências e as multinacionais continuarão a impor os seus interesses lucrativos, quer na exploração dos recursos naturais, quer no comércio internacional, incluindo de emissões de gases com efeito estufa, o que terá efeitos muito negativos para o desenvolvimento humano equilibrado.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. Miljöproblem är gränsöverskridande och därför utgör FN:s klimatkonferenser en viktig diplomatisk arena för förändringar på global nivå. I den aktuella resolutionen vill EU samla medlemsländerna under gemensam fana för att driva konferensförhandlingarna i vad EU anser vara den rätta riktningen.

Att stävja klimatförändringar är ett gott mål om något, men det är beklagligt att global miljöpolitik i EU:s händer trampar över i gränslandet till utrikespolitik, samtidigt som man dikterar för tredjeländer såväl som för medlemsländer hur deras nationella klimatpolitik bör se ut. Junilistan anser att varje land ska ha en egen röst vid klimatkonferensen och vi har därmed valt att rösta nej till denna resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. I voted for this resolution from the Climate Change Committee setting out the EU’s proposed negotiating position for the start of talks on the future of global climate change cooperation post-2012. It sets out a sound and progressive EU position to drive reductions in global greenhouse gas emissions, taking note of the social impact of climate change, the EU’s desired intention to restrict global warming to 2°C or less, and the vital need for global buy-in to the system.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE), in writing. On behalf of the Fine Gael Delegation (EPP-ED):

Fine Gael Members voted in favour of this motion for a resolution, as we believe it is important to have the European Parliament’s view on climate change stated in advance of the Bali Conference. However, we voted against Amendment 7, as we are traditionally opposed to nuclear power.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE), in writing. I would like to thank the rapporteurs on this issue which brings into focus the issues surrounding one of the most important problems of our time.

Caps on emissions with targets to reductions alongside alternative non-carbon based energy production are not accepted by some jurisdictions in the way the EU has agreed. But this Conference can go a long way to unite and coordinate international action.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (PSE), în scris. Rezoluţia privind limitarea schimbărilor climatice la 2 grade Celsius este un document extrem de important pentru viitorul nostru al tuturor şi, de aceea, am votat pentru adoptarea sa.

Schimbările climatice reprezintă o provocare majoră ce are consecinţe catastrofale asupra mediului şi asupra comunităţilor umane.

Avem de a face cu o problemă căreia trebuie să ne adresăm cu măsuri pe termen scurt, mediu şi lung. Schimbările climatice au deja efecte dezastruoase asupra agriculturii, asupra sistemelor hidrologice, pădurilor, faunei şi florei. Ţări precum Grecia, România, Bulgaria, Spania şi Portugalia s-au confruntat cu perioade de secetă, dar şi cu inundaţii.

UE trebuie să-şi reafirme rolul de conducător în privinţa reducerii schimbărilor climatice. Este nevoie ca mecanismele financiare disponibile pentru protecţia resurselor de apă, pentru evitarea despăduririlor, pentru promovarea tehnologiilor nepoluante să fie mărite şi accesate de statele membre.

Trebuie să lăsăm libertatea fiecărui stat membru să îşi definească propriul mix energetic pentru a-şi asigura resursele energetice. În acelaşi timp, statele membre care produc energie nucleară trebuie să asigure securitatea acestor instalaţii şi, mai ales, o gestionare corespunzătoare a deşeurilor. Fondurile de cercetare care să conducă la diminuarea cantităţii de deşeuri şi la o securitate sporită a instalaţiilor sunt necesare.

 
  
  

- Informe: Raimon Obiols i Germà, Charles Tannock (A6-0414/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (NI). – Voorzitter, ik wil zeker geen afbreuk doen aan het zeer degelijke werk van onze beide collega's rapporteurs van dit verslag over het Europees nabuurschapsbeleid, maar ik wil toch vaststellen dat dit verslag een hiaat vertoont, doordat erin is nagelaten te wijzen op de immense uitdaging van de immigratie uit het zuiden, waarbij naar mijn mening ook de Noord-Afrikaanse landen zelf een enorme verantwoordelijkheid dragen.

Ik had in dit verslag graag een pleidooi gezien voor een gezamenlijk beleid van de landen van de Europese Unie met de landen van Noord-Afrika ter bestrijding van illegale immigratie, waarbij de Noord-Afrikaanse landen zelf ten volle voor hun verantwoordelijkheid zouden worden geplaatst en goede nabuurschapsbetrekkingen en financiële en materiële steun vanuit de Europese landen afhankelijk zouden worden gemaakt van een goodwill, van een gezamenlijke aanpak van deze enorme uitdaging.

Dit ontbreekt in dit verslag. Het is volgens mij fundamenteel en daarom heb ik mij onthouden.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Na sequência da decisão de dar novos e significativos passos na integração capitalista europeia - nomeadamente ao nível do denominado "papel da UE no mundo" -, que têm tradução no projecto "constitucional" em marcha - agora ressuscitado no Tratado "Reformador" -, e nas actuais políticas da UE, a maioria do PE aprova um relatório - de leitura obrigatória... - sobre "o reforço da Política Europeia de Vizinhança" (PEV) da UE.

Se dúvidas existem quanto aos reais propósitos e ambições da UE relativamente à PEV facilmente serão clarificadas pela leitura deste relatório. Trata-se de um autêntico programa de ingerência e de domínio em toda a área do Mediterrâneo, Médio Oriente, Ásia Central e Europa de Leste. Um programa que aponta como objectivos: "estimular o empenho dos governos dos países parceiros da PEV em reformas políticas e económicas"; a sua assimilação das "políticas comuns" da UE; o seu "alinhamento com a política externa da UE"; e o "estabelecimento de uma zona de comércio livre".

O relatório defende ainda "mais acções conjuntas entre a UE e os EUA" para "a promoção da democracia, a melhoria da segurança energética e o reforço da segurança regional na vizinhança da UE", ponto tão elucidativo que foi mitigado na votação em plenária.

Mas o melhor será lê-lo...

 
  
MPphoto
 
 

  Janusz Lewandowski (PPE-DE), na piśmie. Polityka sąsiedztwa nabiera nowego znaczenia w dobie, gdy dalsze rozszerzanie Unii Europejskiej wychodzi z mody. Ma ona inny charakter w obszarze Morza Śródziemnego aniżeli w rejonie Europy Wschodniej, gdzie wiele krajów wyzwolonych z sowieckiej strefy wpływów otwarcie deklaruje chęć przystąpienia do europejskiej wspólnoty. W tym przypadku, co dobrze rozumieją Polacy, Węgrzy czy Litwini, wszelkie zastępcze formy współpracy nie zadawalają ambicji narodowych. Mają też mniejszy wpływ na pożądany kierunek ewolucji politycznej i gospodarczej w tych krajach. W mniejszym stopniu motywują do umacniania procedur demokratycznego państwa prawa i rynkowych zasad ekonomii oraz autentycznego poszanowania praw obywatelskich.

Patrząc z perspektywy kraju granicznego Unii Europejskiej, jakim jest Polska, uzasadniona wydaje się maksymalna otwartość na aspiracje krajów położonych za naszą wschodnia granicą. Ma to oczywisty związek z tworzeniem strefy stabilizacji wokół Unii Europejskiej i ograniczeniem pola działania demagogii, o którą łatwo w młodych demokracjach.

Uzasadniony jest także wysiłek budżetowy, oparty o nowy instrument ENPI (zastępujący programy TACIS i MEDA), wspomagający pożądane procesy w naszym otoczeniu. Jak dotąd, obszar Europy Wschodniej był słabiej dofinansowany, aniżeli obszar śródziemnomorski. Im większa Unia Europejska, tym większa nasza odpowiedzialność za Stary Kontynent.

 
  
MPphoto
 
 

  Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL), γραπτώς. – H Έκθεση για την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας της ΕΕ συνοψίζει τις μορφές και μεθόδους των ιμπεριαλιστικών επεμβάσεων στις γειτονικές χώρες. Εντάσσεται στη συνολική ιμπεριαλιστική στρατηγική της Ε.Ε. σ' ολόκληρο τον κόσμο. Η Έκθεση χρησιμοποιεί, όπως συνήθως, τις "δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις και τον "εκδημοκρατισμό" στις γειτονικές χώρες, ως το καταλληλότερο πρόσχημα για την άσκηση εκβιασμών και πιέσεων στις κυβερνήσεις που δεν ευθυγραμμίζονται με την πολιτική της, για τη στήριξη και χρηματοδότηση της δράσης των ποικιλώνυμων "οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών", ώστε να αναπτύσσουν τον υπονομευτικό ρόλο τους στο εσωτερικό των χωρών αυτών και να προωθούν τα επεμβατικά σχέδια της Ε.Ε.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλεί τις γειτονικές χώρες να συμβάλλουν στην αντιμεταναστευτική πολιτική της Ε.Ε., με ένταση των κατασταλτικών μέσων σε βάρος των μεταναστών. Να συνεργαστούν στενά με όλους τους κατασταλτικούς μηχανισμούς της (Ευρωαστυνομία, Οργανισμός Φύλαξης Εξωτερικών Συνόρων -FRONTEX-) εντάσσοντάς τους στους σχεδιασμούς της Ε.Ε. για τον περιορισμό των δημοκρατικών ελευθεριών, το χτύπημα των λαϊκών κινημάτων, με το πρόσχημα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας. Καλεί απροκάλυπτα σε "κοινές δράσεις με τις ΗΠΑ για την προαγωγή κοινών στόχων", δηλαδή τις κοινές ιμπεριαλιστικές επεμβάσεις και το μοίρασμα της λείας.

Συμφέρον των λαών είναι να αντιταχθούν και να ανατρέψουν τους ιμπεριαλιστικούς σχεδιασμούς ΕΕ και ΗΠΑ στην περιοχή, να δυναμώσουν την πάλη τους για την εθνική τους ανεξαρτησία και τη λαϊκή κυριαρχία.

 
  
MPphoto
 
 

  Pierre Schapira (PSE), par écrit. – Le renforcement de la politique européenne de voisinage (PEV), tel que détaillé dans ce rapport, doit passer par un approfondissement de la coopération entre les deux rives de la Méditerranée, via un dialogue accru entre les États, les autorités locales et les représentants de la société civile. Il est également indispensable de rappeler que la PEV doit respecter l'orientation fixée par la politique de développement de l'Union européenne. En effet, la quasi-totalité des pays du sud et de l'est de la Méditerranée sont des pays en développement selon la liste officielle établie par le Comité d'aide au développement de l'OCDE. À ce titre, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement doit être une priorité de l'action de l'Union dans la région.

 
  
  

- Informe: Zbigniew Zaleski (A6-0396/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE-DE). – Som za prehĺbenie vzťahov s Ukrajinou a podporujem ďalší štruktúrovaný dialóg s týmto našim bezprostredným východným susedom.

Ukrajina prejavila v ostatných voľbách veľkú rozhodnosť k demokratickým zmenám. Rozhodla sa pokračovať v takej koalícii, ktorá je jasne proeurópska, moderná a progresívna. Navyše Ukrajina, a to si treba uvedomiť, je obrovská krajina so zaujímavým ekonomickým potenciálom a tiež serióznym partnerom v ekonomických vzťahoch. Je načase uzatvoriť s Ukrajinou zmluvu o ekonomickej spolupráci, o zóne voľného obchodu. Musíme reflektovať skutočnosť, že Ukrajina vstúpi do Svetovej obchodnej organizácie WTO.

Jednoznačne chcem podporiť zabezpečenie spoľahlivých tranzitných energetických systémov medzi Ukrajinou a EÚ. Veľmi sa prihováram nielen za spoluprácu v oblasti poľnohospodárstva a životného prostredia, avšak najväčší dôraz chcem položiť na spoluprácu v oblasti vedy a vzdelávania, ako aj posilnenia rozmeru znalostnej ekonomiky.

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE). – Ukrajina je strategicky významným susedom Európskej únie a tvorí prirodzený most spájajúci Európsku úniu s Ruskom a strednou Áziou. Je to veľká krajina, ktorá oranžovou revolúciou naštartovala svoju cestu k demokracii a stala sa kľúčovým partnerom Európskej únie v politike susedstva.

S Ukrajinou musíme lepšie spolupracovať ako doteraz a všetko urobiť preto, aby sme diplomaticky a politicky podporili vstup Ukrajiny do WTO. Rokovania o zóne voľného obchodu by sa mali začať čo najskôr, aby bolo možné v krátkom čase uzatvoriť ambicióznu dohodu. Všetci si uvedomujeme zložitosť situácie na Ukrajine, ktorá je veľmi mladou a krehkou demokraciou. Dnes sa táto krajina nachádza pred strategickým rozhodnutím pre Rusko alebo pre Európsku úniu?

Preto vyvážená kvalitná správa spravodajcu Zbigniewa Zaleskeho prichádza v čase, keď Ukrajina potrebuje dostať jasnú európsku perspektívu. Vítam túto správu a vyjadrila som jej v hlasovaní svoju jednoznačnú podporu. Verím, že po uskutočnených predčasných parlamentných voľbách sa podarí vytvoriť takú vládu, ktorá ešte viac priblíži Ukrajinu do nášho spoločného európskeho domu.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Intencją Unii Europejskiej powinno być budowanie silniejszych i coraz bliższych relacji z Ukrainą. Przyjęte właśnie sprawozdanie posła Zaleskiego zawiera wiele wskazówek, jak to zrealizować.

Ukraina powinna być naszym strategicznym partnerem. Nie tylko ze względu na swoje szczególne położenie geograficzne i wielkość, ale zwłaszcza na rolę, jaką pełni w regionie w stosunkach z Rosją i państwami Azji Środkowej. W interesie Unii leży zatem dalsze wzmocnienie i rozwój więzi gospodarczych i politycznych z tym krajem.

Wszyscy mamy świadomość, jak wiele jeszcze pracy czeka społeczeństwo ukraińskie w drodze do osiągnięcia zachodnich standardów w gospodarce, poziomie życia i sprawach socjalnych oraz umocnieniu systemu demokratycznego w państwie. Unia powinna udzielić pomocy w realizacji tych celów, między innymi poprzez zawarcie umowy o wolnym handlu z Ukrainą i wspieranie jej przystąpienia do WTO. Przyczyni się to do umocnienia gospodarki rynkowej, demokracji i państwa obywatelskiego, co przybliży do członkostwa w Unii.

Zbliżenie Unii i Ukrainy jest procesem długim, niełatwym, przebiegającym ponadto na wielu płaszczyznach, ale jest procesem koniecznym. Aby doszło do tego zbliżenia, Ukraina musi kontynuować rozpoczęte reformy gospodarcze i społeczne, utrzymać swój proeuropejski kierunek polityki, umacniać demokrację. Unia zaś ze swej strony musi wysłać wyraźny sygnał o perspektywie członkostwa Ukrainy w Unii.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. Junilistan är varmt för ökad handel samt fördjupade ekonomiska relationer med Ukraina. En sådan utveckling skulle gynna båda aktörerna på både kort och lång sikt. Dock så går det att skönja att det bakomliggande syftet med detta betänkande inte enbart är att utveckla de ekonomiska relationerna utan även att bedriva utrikespolitik från EU:s sida. Tonen i betänkandet är påtagligt befallande och de förslag till samarbete som ges framställs nästan uteslutande enbart på EU:s villkor och med EU:s egna intressen i förgrunden. Därför har Junilistan valt att rösta emot detta betänkande.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. I voted in favour of this report, for which I was the Socialist Group shadow. It notes the areas where the EU and Ukraine should strengthen their relationship, discusses a free trade area with the Ukraine, energy supplies, and relations with Russia. I would like to see a stronger and deeper relationship between the EU and the Ukraine, and trade and economic relations are a vital part of that.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. As relações da UE com a Ucrânia enquadram-se na Política Europeia de Vizinhança que, como sublinha o relatório, visa apoiar o desenvolvimento da economia de mercado nos países vizinhos da UE, isto é, do capitalismo.

O relatório aponta como objectivo a assinatura de um acordo de comércio livre (ACL), ou seja, a integração da Ucrânia no "mercado único da UE" pela sua "adopção gradual... do acervo comunitário".

Assim o relatório:

- "Solicita à Ucrânia" que "dê maior atenção à liberalização dos mercados, assegurando a conclusão eficaz do processo de privatizações", o "desmantelamento dos monopólios" (deverá ler-se, empresas públicas) e a "independência" do seu banco central;

- Encoraja "a convergência normativa nos sectores da agricultura, da indústria e dos serviços", através da sua "conformidade com as normas comunitárias";- E, face à adesão condicional da Ucrânia ao “espaço económico único” com a Rússia e outras repúblicas da antiga União Soviética, "recorda que algumas disposições incluídas no acordo..., se integralmente aplicadas, poderão estar em conflito com a conclusão de um ACL operacional com a UE". Acordo com a Rússia que, pasme-se, como o relator afirma, "impediria mesmo a Ucrânia de ter qualquer forma real de soberania económica e restringiria fortemente a independência do país".

Mais palavras para quê...

 
  
  

- Risoluzione: Verso una risposta dell'UE alle situazioni di fragilità (B6-0476/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Consideramos muito preocupantes e profundamente negativas algumas das evoluções que "formarão, de certa maneira, a doutrina humanitária da UE no futuro", consubstanciadas em iniciativas como a denominada "resposta da UE a situações de fragilidade nos países em desenvolvimento" ou o "consenso europeu para o desenvolvimento", fundamentalmente dirigidas aos países de África, mas também das Caraíbas e Pacífico.

Da análise destas iniciativas sobrevém a questão central da integração do "desenvolvimento" como uma das dimensões, ao nível externo, para a concretização dos objectivos estratégicos das grandes potências da UE (PESC/PESD), o que é o mesmo que dizer, a assunção do "desenvolvimento" como instrumento de ingerência e domínio numa estratégia que, significativamente, não exclui a "intervenção militar coerciva".

Daí todo um programa e uma panóplia de instrumentos que, em nossa opinião, amalgamam e mistificam as "fronteiras" entre "ajuda" e ingerência, por exemplo, em questões tão fundamentais como a "construção do Estado".

Sem dúvida que é necessária e urgente a solidariedade para com muitos países que herdam situações desastrosas do colonialismo e que são vítimas de décadas de ingerência, mas tal solidariedade deverá - para efectivamente o ser -, basear-se no respeito dos princípios da soberania e da independência nacionais e numa efectiva e genuína política de cooperação e ajuda para o desenvolvimento.

 
  
  

- Informe: Elizabeth Lynne (A6-0400/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Fatuzzo (PPE-DE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, con grande piacere dichiaro che ho votato a favore della proposta dell'onorevole Elizabeth Lynne di lottare contro la povertà che c'è in Europa.

A questa, come vede, affollatissima Aula del Parlamento europeo a Strasburgo, devo però denunciare il fatto che in Italia vi sono delle discriminazioni nei confronti degli anziani pensionati, che li fanno vivere in povertà se diventano inabili dopo i 65 anni di età, mentre concede loro un'indennità economica importante se diventano inabili prima dei 65 anni di età.

E allora Presidente, poiché il 12 dicembre 2007 prossimo, a Bruxelles verrà firmata la nuova forma di trattato che prevede forma giuridica alla Carta dei diritti fondamentali, chiedo che venga il 12 dicembre aperta una procedura d'infrazione contro l'Italia perché viola il diritto degli anziani di essere considerati tali e quali tutti gli altri cittadini di età diversa da quella anziana.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm och Inger Segelström (PSE), skriftlig. Vi svenska socialdemokrater röstade för betänkandet. Det är viktigt att kampen mot fattigdom och social utslagning intensiveras i Europa. Vi vill dock förtydliga vårt ställningstagande. I punkt 32 talar man om ett inrättande av en anständig minimilön på medlemsstatsnivå. I betänkandet står det tydligt att detta skall göras med arbetsmarknadens parter där så är tillämpligt. Vi anser därför att den kollektivavtalsmodell vi har valt i Norden täcks av skrivningen.

 
  
MPphoto
 
 

  Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner och Anna Ibrisagic (PPE-DE), skriftlig. Moderaterna är positivt inställda till stora delar av betänkandet om kartläggning av den sociala verkligheten 2007. Vad gäller många av förslagen, rörande t.ex. arbetskraftsinvandring och ökade möjligheter att kombinera förvärvsarbete och familj, har vi varit mycket drivande i den nationella politiken.

Moderaterna har dock valt att rösta emot betänkandet eftersom flera av förslagen överträder subsidiaritetsprincipens gränser. Vi anser t.ex. inte att Europaparlamentet skall ägna sig åt behandlingsprogram vid kriminalvårdsanstalter eller åt behandling av spelberoende. Europaparlamentet bör heller inte ha åsikter om i vilken regi medlemsländerna väljer att bedriva sin hälso- och sjukvård, och vi ställer oss negativa till påståendet att en avreglering skulle försämra kvalitén på vården. Arbetsmarknadspolitiska åtgärder såsom införande av minimilöner bör även det lämnas till beslut på nationell nivå.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. Votámos favoravelmente este relatório na medida em que regista dados importantes sobre a situação social: 78 milhões de cidadãos europeus continuam a viver em condições de pobreza, 8% da população da UE são trabalhadores pobres e o fosso entre ricos e pobres está a aumentar em muitos Estados-Membros da União Europeia.

Também inclui algumas recomendações positivas, como a necessidade de fixação de um salário mínimo decente, a defesa do subsídio de desemprego, os apoios às pessoas com deficiência, embora não vá ao cerne das causas da situação social e não defenda a ruptura com as políticas neoliberais, como propomos.

Por isso, é parco nas exigências que faz quanto às mudanças políticas que se impõem. Lamentavelmente só incluiu parcialmente as propostas do meu parecer aprovado na Comissão dos Direitos da Mulher e da Igualdade dos Géneros, de que destaco o apelo às instituições comunitárias e aos Estados-Membros a darem prioridade máxima à inclusão social e aos direitos das mulheres, alterando as respectivas políticas em conformidade, incluindo a política de repartição de rendimentos.

 
  
MPphoto
 
 

  Timothy Kirkhope (PPE-DE), in writing. I and my British Conservative colleagues believe that social policy should be for Member States to decide. We are anxious that European competences should not be extended in this sphere and that countries should not be pressured to adopt policies that could be unhelpful to their well-being in economic and social terms. We also believe that the 'European social model' is a barrier to economic and social development.

There are issues in this report which we support, such as helping people out of poverty, assisting people back into work, support for disabled people and care for the elderly. Policies in these and other social matters are best delivered by Member States, taking account of national circumstances. We believe fundamentally that strong economies are the best route to obtaining social progress in societies.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang (NI), par écrit. – Ce rapport sur le bilan de la réalité sociale en Europe affiche dès le départ le tableau noir de son état économique et social réel. C'est un aveu d'impuissance au sein d'un océan d'absurdités européistes pondu par les cerbères de la pensée unique ultralibérale et mondialiste.

Depuis l'an 2000, toutes les mesures contre le chômage, la pauvreté et l'exclusion n'ont servi à rien. Pire, alors que l'Union européenne appelle à plus d'immigration économique et à la protection de son soi-disant modèle social, le rapport rappelle que 78 millions d'européens vivent dans la pauvreté.

On oublie de mentionner ce qui existe aussi autour de l'enfer de la pauvreté qui n'est pas seulement économique. Elle est psychologique pour des millions d'européens culturellement et socialement déracinés sur leur propre sol et qui voient leur travail disparaître à l'étranger du fait des délocalisations. Elle est enfin physique quand la violence et l'insécurité, pour une grande partie générées par des populations immigrées frustrées par leur impossible intégration, aggrave l'ensemble de la situation.

La solution n'est donc pas de reconnaître le système schizophrénique européen ultralibéral et métissé, mais de le remettre en cause pour proposer une Europe des identités retrouvées qui applique la protection et la préférence communautaire pour les européens d'abord!

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (PSE), na piśmie. Zgadzam się, że integracja społeczna i zabezpieczenie społeczne należą do podstawowych wartości Unii Europejskiej i są prawem podstawowym wszystkich obywateli.

Sprawozdanie właściwie podkreśla potrzebę uwzględnienia różnorodności etnicznej oraz wyznaniowej w prawodawstwie unijnym, aby wszyscy ludzie byli chronieni przed przemocą i dyskryminacją.

Zgadzam się również z formułą, że dostęp do towarów i usług powinien być prawem każdego obywatela UE.

 
  
MPphoto
 
 

  José Albino Silva Peneda (PPE-DE), por escrito. A política social é, em larga medida, competência dos Estados-Membros pelo que sou apologista da promoção do método aberto de coordenação bem como da partilha das melhores práticas com vista à luta contra a exclusão social.

Os sistemas de segurança social devem assentar em princípios que motivem os seus beneficiários para a procura de oportunidades de emprego e que não favoreçam um incentivo perverso a qualquer forma de inactividade.

O baixo nível educativo da população e as elevadas taxas de abandono escolar precoce merecem uma reflexão aprofundada já que são os indivíduos menos qualificados os mais vulneráveis a processos de exclusão social.

Esta situação é particularmente preocupante no meu país, Portugal, onde em 2005, mais de 39% da população jovem (entre 18 e 24 anos) tinha completado apenas o ensino secundário inicial.

Há que inverter esta tendência e dotar os cidadãos das competências necessárias para um ingresso bem sucedido no mercado de trabalho.

Porque esta proposta vai de encontro a este conjunto de ideias votei a favor da mesma.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrzej Jan Szejna (PSE), na piśmie. Głosuję za przyjęciem sprawozdania pani poseł Elizabeth Lynne w sprawie oceny realiów społecznych.

Pani Poseł bardzo trafnie zauważyła, że odnowiona strategia lizbońska skupia się nie tylko na wynikach gospodarczych i konkurencyjności, ale także na dążeniu do większej spójności społecznej oraz społecznym wymiarze zrównoważonego rozwoju. Integracja społeczna i zabezpieczenie społeczne to podstawowe wartości Unii Europejskiej. Są prawem podstawowym przysługującym wszystkim ludziom, niezależnie od ich pochodzenia etnicznego, wieku, płci, stopnia niepełnosprawności, orientacji seksualnej i wyznania.

Niestety nadal część społeczeństwa Unii Europejskiej żyje w ubóstwie. Państwa członkowskie proponują różne formy ochrony przed ubóstwem i wykluczeniem społecznym. Dlatego uważam, że powinno się pogłębiać współpracę oraz wymianę najlepszych wzorców między krajami członkowskimi w tym zakresie.

Ponadto należy zwrócić uwagę na problem bezrobocia wśród młodzieży oraz na walkę z ubóstwem dzieci, gdyż dzieci z biednych rodzin mają mniejsze szanse na zdobycie pracy w przyszłości.

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Wohlin (PPE-DE), skriftlig. Det finns många lovvärda skrivningar om anti-diskriminering och vikten av likabehandling i detta betänkande som förtjänar att uppmärksammas. Dessvärre innehåller den även extremt långtgående skrivningar om bl a införande av minimilöner. Sverige är emot politiskt bestämda minimilöner. Alldeles oavsett vad man tycker är rimlig socialpolitik måste EU acceptera att medlemsländer väljer olika lösningar. Detta får inte bli ännu ett exempel på där EU går in och detaljreglerar inom ett område som helt och fullt ut måste ligga på medlemslandsnivå.

EU-länderna befinner sig dessutom på enormt skilda utvecklingsnivåer, att införa minimilöner förhindrar de fattigaste länderna att komma ikapp.

 
Правна информация - Политика за поверителност