Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2006/2248(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

A6-0032/2008

Разисквания :

PV 24/04/2008 - 6
CRE 24/04/2008 - 6

Гласувания :

PV 24/04/2008 - 7.10
CRE 24/04/2008 - 7.10
Обяснение на вота
Обяснение на вота

Приети текстове :

P6_TA(2008)0183

Пълен протокол на разискванията
Четвъртък, 24 април 2008 г. - Страсбург Редактирана версия

8. Обяснения на вот
PV
  

Oral explanations of vote

 
  
  

- Commission Annual Policy Strategy 2009 (RC-B6-0144/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – Madam President, I abstained on this particular issue because I think the Commission has got too much to do and it does not really need to reassess where it is going politically or policy-wise. It should be talking much more about deregulation, not about how we can go forward with a common immigration policy.

Many small businesses in the region that I represent would like to see less regulation coming from this place. Actually many people would like to see the regulation that comes from this place better implemented across the whole of the European Union.

Finally, there are many in my region who express concern that the Commission does not do what it is meant to do. For example, the Commission might at this present point in time be shelving infringement cases against various Member States, when it comes to gambling, to hide this away from the general public for a couple of years. That is something the Commission should be getting on with now.

 
  
  

- Report: Jutta Haug (A6-0084/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – Pani Przewodnicząca! Priorytetami Komisji na rok 2009 są wzrost zatrudnienia, zmiany klimatyczne i zrównoważona Europa. Na szczególną uwagę zasługuje zatrudnienie w Unii Europejskiej.

W listopadzie 1997 roku podczas szczytu luksemburskiego przyjęto traktat amsterdamski, w którym stworzono podstawę do formułowania europejskiej strategii zatrudnienia. Z uwagi na problem bezrobocia w krajach członkowskich, gdy 17 milionów osób pozostawało w tym czasie bez pracy, nadano jej priorytetowy charakter. Po 9 latach, w 2006 roku, w Unii Europejskiej-27 pracę miało 64,3% osób w wieku produkcyjnym. Najwyższy poziom zatrudnienia miała Dania, a najniższy Polska. Bezrobotnych było wówczas łącznie 7,9% osób w wieku produkcyjnym. Dla porównania wskaźnik bezrobocia w Stanach Zjednoczonych wyniósł 4,6%. W ciągu ostatniego roku 24 spośród państw członkowskich zarejestrowały spadek stopy bezrobocia, zaś 3 kraje jej wzrost. Największy spadek zaobserwowano w Polsce, Bułgarii i na Łotwie, zaś największy wzrost bezrobocia zarejestrowała Estonia.

Sprawozdanie pani Haug pokazuje jak ważna jest rola państw członkowskich w ramach polityki zatrudnienia na terytorium UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Kathy Sinnott (IND/DEM). – Madam President, in this vote and also in the Gulf oil vote, I found myself again being forced to abstain or to vote against, simply because the vote is already anticipating the Lisbon Treaty.

I find this very presumptuous and disrespectful to parliaments that have not yet ratified, and particularly to the Irish people who are still going into referendum.

I would call on Parliament and people writing these motions for resolutions to refrain, in their haste, from presuming on a treaty that may or may not be ratified. For the sake of democracy, they should refrain.

 
  
  

- EU-Latin American and Caribbean Summit (RC-B6-0147/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – Madam President, I fully support the adopted resolution drafted by Mr Salafranca Sánchez-Neyra and others. There are those that talk the talk and there are those that walk the walk.

Europe should strengthen its relationship with Latin America. We will reap the benefits of this relationship for generations to come, something which we cannot say about the Galileo project.

After all – and as the resolution points out – the Euro-Latin American partnership has an overall population of more than one billion people, who make up one third of the UN member states and account for more than a quarter of world trade.

 
  
  

- Report: Cristiana Muscardini (A6-0104/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN). – Pani Przewodnicząca! Celem, dla którego powołano do życia Światową Organizację Handlu, było wdrożenie systemu handlu wolnego i wielostronnego. Uznano, że otwarte rynki oparte na przyjaznych i uczciwych zasadach są kluczowe dla stabilnego wzrostu gospodarczego oraz w ograniczaniu ubóstwa na świecie.

Jednak dla wielu obywateli WTO jest wciąż zagadką. Wynika to z braku przejrzystości prac oraz niewłaściwego informowania opinii publicznej. Obecnie zawężone grupy robocze G4 i G6 są często postrzegane jako zgromadzenia przedstawicieli dużych państw narzucających lub starających się narzucić swoją wolę innym członkom.

Kolejną wadą jest brak pomocy technicznej i prawnej ze strony WTO dla krajów mniej rozwiniętych, które nie odnoszą korzyści gospodarczych z większej liberalizacji rynku.

Kraje takie jak Indie, Chiny czy Brazylia uznane zostały za rozwijające się, dzięki czemu mogą korzystać z bardziej korzystnych warunków i zróżnicowanych zobowiązań. Uważam to za błąd w polityce WTO. Organizacja nie uwzględnia olbrzymiego potencjału tych krajów i ich zasobów. Kraje te wykorzystują ten fakt i często stosują w handlu dumping cenowy, który szkodzi pozostałym krajom. Należałoby przeprowadzić bardziej wyraźny podział krajów rozwijających się, uwzględniający czynniki takie jak siła ekonomiczna, rozwój sytuacji gospodarczej, wzrost PKB i rozwój eksportu.

 
  
MPphoto
 
 

  Syed Kamall (PPE-DE). – Madam President, we all agree on the need for reform for the WTO. But the best reform for the World Trade Organisation would be in the attitudes of the negotiating parties, including that of the European Union.

I call on my colleagues to support the cross-party global campaign calling for real trade of which I am a co-chairman with Abdi Abdirahim Haithar of the East African Legislative Assembly. We call for five things. Let us abolish agricultural subsidies; let us abolish agricultural tariffs; let us liberalise rules of origin; let us place more emphasis on aid for trade, for things like infrastructure rather than direct budgetary support for corrupt governments. And, let us incentivise low-income countries to remove barriers between each other so that they can create wealth – entrepreneurs can create wealth – and so that they can take part in the global trading system.

 
  
  

- Report: Anne Ferreira (A6-0040/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – Pani Przewodnicząca! Europejczycy cenią sobie środowisko naturalne. Sondaże Eurobarometru wskazują, że ponad 70% ludzi pragnie, aby decydenci z jednakową uwagą odnosili się do polityki w zakresie środowiska, gospodarki i spraw społecznych.

Zmiany klimaty postępują. W ciągu ostatnich 100 lat średnie temperatury w Europie wzrosły o 0,095°C, a w ciągu najbliższego wieku mogą wzrosnąć o 2°, a nawet 6°C. OECD szacuje, że 6,4% zgonów i chorób dzieci w Europie spowodowanych jest zanieczyszczeniem środowiska.

Unia Europejska może osiągnąć cele dotyczące redukcji zanieczyszczenia zapisane w protokole z Kioto (Przewodnicząca przerwała mówcy)

 
  
MPphoto
 
 

  President. − I am sorry, but you are speaking too fast for the interpreters.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – ... dzięki wprowadzeniu zasad handlu uprawnieniami do emisji w krajach Unii Europejskiej oraz innym instrumentom, w tym Europejskiemu programowi przeciwdziałania zmianom klimatu. Uważam, że sprawozdanie pani Ferreira jest kolejnym bodźcem pobudzającym państwa członkowskie do działania w sferze ochrony środowiska.

 
  
MPphoto
 
 

  Christofer Fjellner (PPE-DE). – Jag skulle vilja uttrycka mitt missnöje med att vi i dag inte har haft möjlighet att rösta mot förslaget om personliga koldioxidkort, dvs. personliga kort där vi förväntas mäta enskilda individers bidrag till växthuseffekten. Det är helt enkelt fel. Det är mot mänsklig verksamhet och utveckling och skickar jättekonstiga signaler: andas inte, träna inte, flåsa framför allt inte och, för guds skull, fis inte!

Vilka skulle sanktionerna vara för dem som förbrukar för mycket koldioxid eller bidrar för mycket till växthuseffekten? Skulle vi förbjuda dem att andas helt? Nej, denna typ av idiotiska idéer undergräver vår trovärdighet och tar bort fokus från de riktiga, verksamma medlen, nämligen handeln med utsläppsrätter, pollutors pay-principer och andra metoder som faktiskt fungerar.

Jag är förvånad över att det inte är fler som har protesterat mot det här förslaget och att det verkar passera igenom obemärkt. Jag är hemskt ledsen om jag med det här talet har bidragit till att förbruka mer koldioxid än jag egentligen har rätt till. Jag är ledsen för det.

 
  
  

- Report: Alexander Radwan (A6-0032/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – Głosowałem za przyjęciem rezolucji w sprawie międzynarodowych standardów sprawozdawczości finansowej. MSSF ułatwia porównywanie sprawozdań finansowych między przedsiębiorstwami działającymi w ramach tych samych, a nawet różnych, sektorów. Uważam, że Unia Europejska powinna zbadać, czy i jakie zyski przynosi zastosowanie międzynarodowych standardów sprawozdawczości finansowej dla małych i średnich przedsiębiorstw.

 
  
  

Written explanations of vote

 
  
  

- Commission Annual Policy Strategy 2009 (RC B6-0144/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Giles Chichester (PPE-DE), in writing. − British Conservatives support the emphasis in this resolution on better regulation, on reducing administrative burdens, on renewed emphasis on achieving the Lisbon Strategy on growth and jobs and on further progress towards underpinning the Single Market. We also supported references to independent impact assessments in relation to legislation, a long-held policy of Conservative MEPs.

We cannot, however, support inter alia the references to a Common Immigration Policy or a Common Asylum Policy, any moves to reduce the freedom of the Member States to act in the area of justice and home affairs, the creation of a ‘European External Action Service’ or any moves towards a defence capability for the EU.

For these reasons, we abstained on the final vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Resolutionsförslaget innehåller en rad vaga punkter. Vi är för utvecklandet av en inre marknad. En formulering där EU-parlamentet beklagar bristen på konkret harmonisering på detta område kan dock tolkas i flera riktningar. En av dessa är att fler totalharmoniserande detaljregleringar bör införas, vilket vi inte stödjer.

Då förslaget dessutom förkastar alla försök att åternationalisera sammanhållningspolitiken och stödjer en gemensam invandringspolitik och utvecklandet av en enhetlig Natopolitik har vi valt att rösta nej till det gemensamma resolutionsförslaget.

 

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Numa UE caracterizada pelo agravamento das condições socioeconómicas dos trabalhadores e da generalidade das populações - onde a concentração da riqueza, as desigualdades e a pobreza não param de aumentar -, é significativo que nem a Comissão, nem a maioria deste Parlamento, considerem o combate a esta inaceitável situação como a grande prioridade. Aliás, não podia deixar de assim ser, não tivessem como objectivo as políticas da UE, precisamente, o fomentar desta realidade...

Deste modo, as prioridades apontadas visam aprofundar as políticas neoliberais, insistindo em mais medidas para a total implementação do dito mercado único (ou seja, da liberalização dos mercados de serviços, de bens e de trabalho, com a implementação da flexigurança) e do comércio internacional, a par da aceleração da agenda federalista e militarista (que inclui a revisão do seu conceito estratégico, a par do da NATO), tendo (já) como base de trabalho o não (!) ratificado Tratado de Lisboa.

Por fim, num ano em que se realizarão as eleições para o PE, exorta-se e insta-se ao reforço da propaganda e da mistificação em torno da UE e das suas políticas. Os mesmos que tal desejam, rejeitaram a alteração apresentada pelo nosso Grupo parlamentar que denunciava as decisões do Tribunal de Justiça Europeu que legitimam o dumping salarial e limitam os direitos sindicais.

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE-DE), na piśmie. − Rezolucja Parlamentu Europejskiego na temat Annual Policy Strategy 2009 pozytywnie odniosła się do licznych punktów zawartych w dokumencie Komisji Europejskiej. Szczególnie istotne jest podkreślenie współzależności pomiędzy postępem ekonomicznym, społecznym, w dziedzinie ochrony środowiska istotnymi z punktu widzenia tworzenia zrównoważonych gospodarek. Jako członek Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumenta ze szczególnym zadowoleniem przyjmuję wsparcie dla inicjatyw nakierowanych na pobudzenie potencjału małych i średnich przedsiębiorstw.

Nie do przeoczenia jest kwestia właściwego wdrożenia kluczowych dla rynku wewnętrznego dyrektyw, a zwłaszcza dyrektywy usługowej czy dyrektywy o kredycie konsumenckim. Uzyskanie realnych korzyści z integracji europejskiej jest uzależnione od prawidłowego wdrażania przepisów do krajowego porządku prawnego przez wszystkie państwa członkowskie. Nie należy jednak zapominać, iż Komisja Europejska odgrywa centralną rolę poprzez monitoring, raportowanie oraz wsparcie państw członkowskich w osiąganiu tego celu.

W przyjętej rezolucji Parlament Europejski zauważył konsekwencje wynikające z ostatnich orzeczeń Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w sprawach Viking, Laval i Rüffert oraz potrzebę dalszej debaty na forum Parlamentu Europejskiego. Liczę na zaangażowanie Komisji Europejskiej oraz na konstruktywną dyskusję z jej przedstawicielami w tej kwestii.

Zgadzam się, iż rok 2009 będzie przełomowy dla funkcjonowania instytucji europejskich. Mam jednak nadzieję, że fakt ten nie przeszkodzi w implementacji kluczowych celów na tenże rok.

 
  
MPphoto
 
 

  Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose og Britta Thomsen (PSE), skriftlig. − Den Socialdemokratiske Gruppe har valgt at stemme imod de Grønnes ændringsforslag om en ubetinget fjernelse af målet om 10 % biobrændstoffer i 2020.

Vi vil ikke gå på kompromis med bæredygtigheden, hverken socialt eller miljømæssigt, og insisterer således på, at opfyldelsen af 10 %-målet forudsætter, at det kan gøres bæredygtigt.

Vi er således parate til at revidere målet, hvis det viser sig, at det ikke kan realiseres på en bæredygtig måde. Vi mener dog ikke, at behandlingen af Kommissionens årlige politikstrategi er det rette sted til at foretage denne beslutning, der bør træffes i forhandlingerne om EU's klimapakke, herunder direktivet om vedvarende energi.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (PSE), în scris. − Am votat pentru amendamentele 1, 2, 3 si 4 depuse de Grupupul Socialist pentru Propunerea comună de rezoluție privind Strategia politică anuală a Comisiei pentru 2009. Ele solicitau Comisiei deblocarea impasului politic in care se afla directiva privind timpul de lucru, directiva privind agențiile temporare și directiva privind transferabilitatea drepturilor de pensie. Acestea reprezinta aspecte vitale ale politicii europene sociale și de ocupare a forței de muncă. Prin aceste amendamente se invita Comisia să își respecte angajamentul de a prezenta o propunere legislativă privind standardele minime pentru contractele colective transfrontaliere care să permită statelor membre să amelioreze aceste standarde, în special prin negocieri colective.

Regret faptul ca aceste amendamente nu au intrunit majoritatea necesara. In consecinta am votat contra textului rezultat intrucat nu tine cont de nevoile Europei sociale.

 
  
  

- Report: Jutta Haug (A6-0084/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE), na piśmie. − Rok 2008 jest rokiem ratyfikacji traktatu lizbońskiego, który ma wejść w życie w 2009 r., przyznając nowe kompetencje Unii Europejskiej, co będzie miało istotny wpływ na budżet Wspólnoty.

Nowe składy Parlamentu oraz Komisji zmierzą się z całkowicie nową procedurą budżetową, której podlegać będzie budżet w 2010 r. Z tego względu niezmiernie ważnym jest klarowne uzgodnienie zmian do odpowiednich instrumentów budżetowych i legislacyjnych do końca tego roku, tak by zagwarantować przejrzyste ramy na rok 2010. Ponadto należy zintensyfikować przygotowania do szeroko zakrojonego przeglądu wszystkich aspektów unijnych wydatków, aby umożliwić Komisji przedstawienie sprawozdania jeszcze przed końcem tego roku.

Priorytetem na przyszły rok musi pozostać zasada solidarności, przy jednoczesnym zagwarantowaniu środków finansowych na jej realizację. Martwi fakt, iż jednoczesne realizowanie dotychczasowych oraz nowowytyczonych przez Komisję priorytetów jest – bez szkody tych pierwszych – praktycznie niemożliwe z uwagi na marginesy pułapów określone w wieloletnich ramach finansowych.

Dlatego też wstępny projekt budżetu powinien dawać realistyczny obraz wszystkich potrzeb w roku przyszłym, uwzględniając postulat Parlamentu w kwestii wykorzystania pełnych kwot przeznaczonych na projekty pilotażowe, gdyż te umożliwiają skuteczną realizację nowych strategii politycznych i działań leżących w interesie ogółu obywateli europejskich.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Tenha-se presente que, paralelamente ao debate sobre o orçamento comunitário para 2009, decorre um outro sobre a revisão de todo o orçamento da UE, tal como previsto no Acordo Interinstitucional. Sendo certo que, por ora, os seus reais contornos não estão ainda totalmente definidos, alguns dos objectivos já apontados são preocupantes.

Para mais, as intenções já anunciadas pelo Conselho de estabelecer um nível realista e rigoroso dos pagamentos e de que o nível das dotações de autorização e de pagamento deve ser cuidadosamente analisado em função da capacidade de absorção, fazem antever mais cortes nas rubricas da política estrutural e de coesão, a que nos opomos. Pelo contrário, consideramos que a não execução da totalidade dos montantes orçamentados nestas rubricas deve ser alvo de uma profunda análise, tomando-se medidas para assegurar a sua cabal execução.

Por outro lado, insiste-se no reforço das verbas para a dita acção externa que deve prever meios adequados compatíveis com as ambições da União. A rejeição da proposta de alteração que apresentamos ajuda a compreender melhor o que tal significa: opõe-se veementemente aos pedidos do Conselho de financiamento adicional de despesas militares no âmbito da Política Europeia de Segurança e de Defesa por conta do orçamento da UE...

 
  
MPphoto
 
 

  Janusz Lewandowski (PPE-DE), na piśmie. − Pani Przewodnicząca! Przymiarki budżetowe na rok 2009 muszą uwzględniać szczególne uwarunkowania przyszłego roku.

Przede wszystkim – budżetowe konsekwencje spodziewanego wejścia w życie traktatu lizbońskiego oraz wybory europejskie i ukształtowanie nowego składu Parlamentu Europejskiej i Komisji Europejskiej, co stanowi wyzwanie dla ciągłości prac legislacyjnych i budżetowych. Zarazem, jest to rok pełnego wdrożenia perspektywy finansowej 2007-13 po dwóch latach „rozbiegowych”, na których ciążyło opóźnienie ram legislacyjnych i tym samym spóźniony start programów wieloletnich.

Całkowicie zrozumiały jest akcent położony na finansowanie polityki innowacyjnej oraz ambicji Unii Europejskiej w polityce międzynarodowej. Nie może to jednak odbywać się kosztem polityki spójności, niezmiernie dziś potrzebnej, z uwagi na dysproporcje rozwojowe krajów i regionów. Zasada solidarności, zawarta w ustępie 3 sprawozdania, zaopatrzona jest w komentarz dotyczący należytego i przejrzystego wykorzystania funduszy strukturalnych. Nabiera to szczególnego znaczenia w obliczu przeglądu budżetu, który planowany jest na lata 2008-2009, z konsekwencjami dla unijnych finansów po roku 2013. Jest to jeszcze jedna z okoliczności istotnych dla polityki budżetowej w roku 2009.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. − I welcome the content of Ms Haug’s report on the 2009 Budget, Section III – Commission: budgetary framework and priorities for 2009. The report provides guidelines which will help facilitate the transition from the current to the new procedure resulting from the Lisbon Treaty. I voted in favour of this report.

 
  
  

- New Flame shipwreck (RC-B6-0180/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Simpson (PSE), in writing. − Although I will vote in favour of this joint motion for a resolution, I have to say it is a typical European Parliament resolution brought about not for a concern for the environment or maritime safety but because Conservative Spanish politicians are still desperately trying to reclaim Gibraltar and embarrass their own government.

It is a text that tries to be all things to all people and rambles on at length about trivia, but only gives a small amount of wording to the important issue of maritime safety.

In English it appears badly written and paragraph 12 makes no sense and is a practical impossibility, which is why this paragraph cannot be taken seriously even if you understand it.

What is important is that the oil has been removed from the ship, that EMSA and the Gibraltar and Spanish authorities acted swiftly and correctly when the disaster struck and that we need to ensure that the whole issue of maritime safety is addressed. All of this could have been stated on two pages far more effectively than the four pages of rambling text we are now faced with.

(Abbreviated in accordance with Rule 163(1)) of the Rules of Procedure)

 
  
  

- EU-Latin American and Caribbean Summit (RC-B6-0147/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de resolução comum sobre a Cimeira União Europeia – América Latina e Caraíbas, por considerar a Cimeira de Lima uma excepcional oportunidade para consolidar a Parceria Estratégica entre ambas as regiões, bem como para intensificar esforços conducentes à realização dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio para 2015, designadamente no que diz respeito à promoção da democracia e do Estado de Direito, à protecção e garantia dos direitos humanos, com particular atenção à situação das mulheres, ao aprofundamento da coesão social, e à redução da pobreza.

Compartilho da convicção crescente da importância da criação de um Observatório das Migrações que nos permita uma melhor compreensão dos fluxos migratórios entre a América Latina e Caraíbas e a UE.

São necessárias acções conjuntas de cooperação em matéria de protecção do meio ambiente, da biodiversidade e das florestas, na luta contra as alterações climáticas, a desertificação, e a escassez de água.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Vi sympatiserar med mycket i detta förslag till resolution, men delar av innehållet är sådant som detta parlament inte har med att göra utan är ärenden för medlemsstaterna och eventuellt utrikesministerrådet att ansvara för.

Som alltid läggs det in ovidkommande ändringsförslag från olika grupper i olika stora principiella frågor som till exempel om att MRTA skall inkluderas i EU:s förteckning över terroristorganisationer och om försöken till en fredsprocess i Colombia.

Det är viktiga frågor, men av sådan dignitet att de inte skall beslutas av EU-parlamentet, utan av medlemsstaternas behöriga beslutsfattare.

Därför har vi röstat mot betänkandet.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Apesar da forma cuidadosa com que a presente resolução foi elaborada, é difícil disfarçar a vontade que lhe está subjacente de que a Parceria Global Bi-Regional e a Zona-Euro-Latino-Americana de Parceria Global Inter-Regional se transformem no embrião de uma futura zona de comércio livre (com livre circulação de mercadorias, serviços e capitais), que permita à UE promover uma integração latino-americana à medida da sua imagem e da ambição dos seus grandes grupos financeiros e económicos - vejam-se os objectivos dos acordos de associação entre a UE e os diferentes países e regiões da América Latina (como o México e o Chile).

O recurso da resolução à repetição exaustiva de princípios, valores e interesses que se pretendem tornar comuns, mais não é, na agenda de alguns, do que uma forma de procurar promover as pretensões neocolonialistas e de ingerência de potências da UE face à América Latina.

O que a UE pretende, que merece a nossa frontal oposição, é a apropriação por parte das grandes transnacionais da riqueza criada, dos recursos naturais e da biodiversidade, à custa da exploração dos trabalhadores, do desemprego, da ruína de milhões de pequenos agricultores, da destruição ambiental e do progresso, dos direitos e da soberania dos povos.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Holm, Kartika Tamara Liotard and Eva-Britt Svensson (GUE/NGL), in writing. − We regret that the text on reproductive health, which was part of the GUE resolution, was deleted in the compromise proposal of all political groups. The deleted text read as follows:

‘Calls for public policies to promote infrastructure, equipment and public services ensuring general access for women to sex education and reproductive education, including control over their fertility, and to support motherhood and fatherhood, thus enabling women to plan their families and the other aspects of their lives and furthering all the conditions required for greater participation on a basis of equality’.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. − Cooperation in this area requires a dialogue that promotes, among others, social cohesion and cooperation in fighting global warming. The need for a more in-depth dialogue in these areas is reflected in my vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Simpson (PSE), in writing. − I welcome this opportunity that is given to us by the EU-Latin America Summit to have a discussion on the situation in Latin America and, indeed, the relationship that the EU has with this part of the world.

I will be supporting the joint motion for a resolution, but would stress that we need to ensure that a political solution is found to the problems in and around Colombia, in line with the position of the United Nations.

We know that difficulties exist for countries of that region, and we in the European Union must be active in helping them to overcome their problems, in particular in regard to drugs and crime, and in cementing democratic principles in their governments and institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE), in writing. − British Conservatives have voted in favour of this resolution today but wish to make clear that the reference they have reservations about – universal support for the Rome Statute and the ICC and the reference to ‘the fight against the death penalty’ in paragraph 11 of the resolution – deals with an issue which is a matter of conscience for each individual Conservative MEP.

 
  
  

- Burma (B6-0186/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. − The situation in Burma demands a unified and clear position from the EU. Broader and more targeted sanctions form an important part of such a position and a worldwide arms embargo and the release of political prisoners including Aung San Suu Kyi is to be welcomed. Nevertheless, the EU should not be putting pressure solely on Burma but on ASEAN countries to take steps to exclude Burma from the favourable trade rules ASEAN offers.

 
  
  

- Biological diversity and biosafety (B6-0143/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Duarte Freitas (PPE-DE), por escrito. O problema da redução da biodiversidade é dos maiores desafios da sociedade actual, tornando-se ainda mais preocupante com os efeitos das alterações climáticas.

A preocupação relativa à diminuição da biodiversidade devida às alterações climáticas vai além da mera protecção das espécies ameaçadas de extinção. De facto, a redução da biodiversidade torna os ecossistemas menos produtivos e menos eficazes nos serviços que providenciam às populações humanas.

Por exemplo, a fixação de carbono diminui drasticamente em solos depauperados ao nível da sua diversidade biológica, fazendo com que as alterações climáticas se acentuem ainda mais.

Aprovo, assim, esta resolução, esperando que a UE continue a ter uma posição ambiciosa no seio da Convenção das Nações Unidas para a Diversidade Biológica.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Junilistan stödjer det internationella arbetet för bevarandet av biologisk mångfald och biosäkerhet. Naturen erbjuder rikedomar som människan endast har börjat att upptäcka och det är angeläget att denna skatt av framtida möjligheter finns kvar för kommande generationer. Därför stödjer vi resolutionen idag.

Det är dock viktigt att EU:s arbete med att bevara den biologiska mångfalden tillåter flexibilitet och anpassning av EU-direktiv och lagstiftning till nationella olikheter. Våra medlemsstaters miljöer ser olika ut och behöver därför olika slags skydd.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − La relazione presentata dal collega Miroslav Ouzky sulla "Strategia europea in materia di diversità biologica (COP 9) e di prevenzione dei rischi biotecnologici (COP-MOP 4)" chiama in causa la tutela della diversità biologica e la giusta ripartizione dei vantaggi derivanti dallo sfruttamento di tali risorse.

Vorrei porre l'accento principalmente sul tema della diversità biologica, insistendo sul fatto che le varie e moderne tecniche di ingegneria genetica debbano essere sviluppate e utilizzati per scopi cisgenici e non transgenici al fine di simulare processi il più possibile naturali.

Concordo sull'importanza di adottare misure efficaci contro la biopirateria, magari apponendo la marcatura CE a taluni prodotti e comunque garantire che questi rispettino le direttive comunitarie a essi applicabili.

 
  
  

- Report: Cristiana Muscardini (A6-0104/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Il ne propose ni plus ni moins que la transformation de l'OMC en un nouveau pôle de gouvernance mondiale, avec un secrétariat dont le rôle et les prérogatives seraient renforcés sur le modèle de la Commission de Bruxelles (effectifs, droit d'initiative...), une assemblée parlementaire etc., le tout en coordination avec les autres organismes qui prétendent à la gestion du monde.

Paradoxalement, il fait l'apologie du consensus, c'est-à-dire de l'unanimité, qui, je cite, "garantit, contrairement à la majorité ou à la majorité qualifiée, l'égalité de tous les membres". Or, cette égalité est foulée aux pieds dans l'Union européenne.

Paradoxalement encore, il demande que les négociations commerciales comme le règlement des différends incluent clairement des considérations sociales, environnementales et "humanistes", mais que les demandes d'adhésion, elles, ne soient examinées que sous l'angle commercial! Une sorte de justification a posteriori de l'approbation massive, par ce Parlement, de l'entrée de la Chine à l'OMC, alors qu'il se plaint aujourd'hui du dumping social pratiqué par ce pays, sans parler de ses violations répétées des droits de l'homme.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Apesar de conter diversos pontos que consideramos positivos, como, por exemplo, a necessidade de uma maior coordenação entre as actividades da OMC e as da OIT, do PNUA, do PNUD, da OMS e do CNUCED, o relatório pretende colocar alguns panos quentes sobre a liberalização do comércio internacional, que em nenhum ponto critica.

As palavras redondas utilizadas apenas servem para atenuar críticas e mascarar as responsabilidades daqueles que, como a social-democracia, pretendem uma saída para a crise com que o sistema capitalista se confronta.

Ainda que de forma mitigada, a liberalização do comércio mundial é reafirmada, sendo as suas consequências completamente escamoteadas. Liberalização do comércio internacional que tem promovido a abertura de mercados entre países com enormes disparidades nos níveis de desenvolvimento económico, para gáudio e ganho dos grandes grupos económico-financeiros, nomeadamente da UE.

Um relatório que insiste na mistificação de que é pela liberalização do comércio, como elemento da ofensiva da globalização capitalista neoliberal, que se assegurará o desenvolvimento económico e o progresso dos povos.

Nada mais falso, o que se verificou e verifica é o crescimento das desigualdades a nível mundial, tendência que se acentuará se prosseguirem as actuais políticas neoliberais. A escalada dos preços dos produtos alimentares aí está a demonstrá-lo.

Daí o voto contra.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. − I welcome Ms Muscardini’s report ‘Towards a reformed WTO’. Areas such as the system of representation, the organisation’s dispute settlement mechanism and its general legitimacy and transparency all require attention. Indeed, the analysis provided in the report goes a long way in contributing to the debate on these issues. Furthermore, increased participation of and consultation with civil society, developing countries and UN organisations on this debate is also required. These views were reflected in my vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN), na piśmie. − Celem, dla którego powołano do życia Światową Organizację Handlu, było wdrożenie systemu handlu wolnego i wielostronnego. Uznano, że otwarte rynki oparte na przejrzystych i uczciwych zasadach są kluczowe dla stabilnego wzrostu gospodarczego oraz w ograniczaniu ubóstwa na świecie.

Jednak dla wielu obywateli WTO jest wciąż zagadką. Wynika to z braku przejrzystości prac oraz niewłaściwego informowania opinii publicznej. Obecnie zawężone grupy robocze G4 i G6 są często postrzegane jako zgromadzenia przedstawicieli dużych państw narzucających lub starających się narzucić swoją wolę innym członkom.

Kolejną wadą jest brak pomocy technicznej i prawnej ze strony WTO dla krajów mniej rozwiniętych, które nie odnoszą korzyści gospodarczych z większej liberalizacji rynku.

Kraje takie jak Indie, Chiny czy Brazylia uznane zostały za rozwijające się, dzięki czemu mogą korzystać z bardziej korzystnych warunków i zróżnicowanych zobowiązań. Uważam to za błąd w polityce WTO. Organizacja nie uwzględnia olbrzymiego potencjału tych krajów i ich zasobów. Kraje te wykorzystują ten fakt i często stosują w handlu dumping cenowy, który szkodzi pozostałym krajom. Należałoby przeprowadzić bardziej wyraźny podział krajów rozwijających się, uwzględniający czynniki takie jak siła ekonomiczna, rozwój sytuacji gospodarczej, wzrost PKB i rozwój eksportu.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, esprimo il mio voto favorevole alla relazione della collega Muscardini su una riforma dell'Organizzazione mondiale del commercio. Una riforma del sistema del commercio multilaterale e, in particolare, dell'azione dell'Organizzazione mondiale del commercio, é un'esigenza da tempo avvertita, specialmente viste le dimensioni ora raggiunte dall'Organizzazione, la quale ad oggi conta 151 membri.

Ritengo opportuno sottolineare l'urgenza di una riforma riguardante la questione dei paesi in via di sviluppo. Attualmente paesi che hanno ormai sviluppato un commercio fiorente, tra i tanti come non citare Cina e India, godono di trattamenti privilegiati e vantaggiosi in quanto ancora considerati "in via di sviluppo" al pari di paesi meno avanzati. Condivido il suggerimento di creare raggruppamenti dei PVS più chiari, omogenei e coerenti con le reali condizioni economiche del paese interessato.

 
  
  

- Free Trade Agreement with the Gulf Cooperation Council (B6-0142/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Um verdadeiro "manual" para os Tratados de Livre Comércio (TLC)...

O texto está pejado de referências não críticas, antes pelo contrário, à redução, eliminação e liberalização dos entraves não pautais, às preocupações com possíveis distorções de concorrência causadas por subsídios públicos, à importância de incrementar a liberalização dos serviços e do investimento, assim como dos concursos públicos, não faltando sequer o apoio mais ou menos explícito ao Tratado dito de Lisboa.

A resolução é de tal forma neoliberal que levou os sociais-democratas a vir a terreiro branquear a sua conivência com o seu conteúdo, através da apresentação de um conjunto de alterações que visaram a sua (pseudo)suavização - o tal capitalismo de rosto humano...

Mais uma vez, o que se pretende com estes TLC é fazer entrar pela janela aquilo que não se conseguiu fazer entrar pela porta. Estabelecendo este tipo de acordos com diferentes regiões e países do mundo, a UE procura obter, passo a passo, a liberalização do comércio internacional, complementarmente às negociações no âmbito da OMC.

Rejeitando firmemente os TLC (independentemente da sua melhor ou pior mistificada apresentação), consideramos que são necessárias mobilizações, convergências e lutas pela exigência de uma ruptura com as políticas neoliberais, que tão nefastas consequências têm tido para os trabalhadores e os povos.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. − Mr Markov’s oral question to the Commission on the EU-Gulf Cooperation Council free trade agreement (FTA) is to be supported. An FTA between the EU and the Gulf Cooperation Council should contain provisions on labour and environmental norms and human rights. Without such provisions, the social fibre of FTAs is jeopardised. Calls for a renewal of the mandate need to be acknowledged if the EU hopes to remain credible in defending a socially responsible economic policy throughout the world. I voted in line with my expressed views on this issue.

 
  
  

- Report: Anne Ferreira (A6-0040/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Anna Hedh, Inger Segelström och Åsa Westlund (PSE), skriftlig. − Vi svenska socialdemokrater har valt att rösta för detta betänkande.

Vi anser att ekonomiska styrmedel måste utarbetas på EU-nivå för att möta de många utmaningar som finns på miljö-och klimatområdet. I betänkandet betonas också subsidaritetsprincipen.

 

Vi valde dock att inte stödja en skrivning om riktade regleringar för låginkomsthushåll.

Det finns enklare och bättre generella åtgärder för att kompensera för sociala konskvenser av styrmedel i miljöpolitiken. 

 

Vi valde också att rösta emot ändringsförslag 2 och 3. Dessa täcker viktiga områden som förbränningsmotorers effektiviet och användningen av bekämpningsmedel. 

Vi anser dock att det bäst görs genom parlamentets pågående arbete med minska klimatpåverkan från personbilar och reglera användningen av bekämpningsmedel         

 
  
MPphoto
 
 

  John Bowis (PPE-DE), in writing. − The PPE-DE welcomes the report on the Green Paper on market-based instruments for environment and related policy purposes. We believe it contains many good and constructive elements that serve to emphasise the importance of MBIs in developing and implementing environmental policy. For this we reason we have voted in favour of the report.

However, the PPE-DE would like to draw attention to the fact that it voted against the second part of paragraph 26, which calls on the Commission to put forward a legislative proposal for a Community minimum tax on CO2 before the end of 2008. We feel strongly that this goes against the principle of subsidiarity; it is up to the Member States to determine taxation policy. The PPE-DE would also emphasise that the concept is incompatible with the continued development of an efficient EU emissions trading system.

The PPE-DE would further stress that while a separate vote was not requested on paragraph 42 of the report our opposition based on these same principles extends to the notion of an EU-wide kerosene tax and NOx emission charges.

 
  
MPphoto
 
 

  Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark och Anna Ibrisagic (PPE-DE), skriftlig. − Vi stödjer betänkandet Grönbok om marknadsbaserade styrmedel för miljöpolitiken och närliggande politikområden, A6-0040/2008, eftersom det tar upp många av de mekanismer som kan användas för att skydda eller förbättra miljön, t.ex. handel med utsläppsrätter, polluter pay-principen och en reform av de subventioner som är skadliga för miljön.

Vi avvisar däremot tanken på ett införande av ett ”koldioxidkort” för personer och små företag, på vilket deras energiförbrukning och nivån på växthusgasutsläppen registreras. Dels menar vi att de praktiska svårigheterna torde vara ett hinder i sig. Vi menar också att förslaget strider mot den personliga integriteten och friheten, inte minst då det inte motiveras varför dessa data skall samlas in eller vad de skall användas till.

Vi avvisar också förslaget om koldioxidtullar. Frihandel gör att jordens resurser används så effektivt som möjligt. Fokus bör ligga på internationella miljööverenskommelser.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório de Anne Ferreira relativo ao Livro Verde sobre os instrumentos de mercado para fins da política ambiental e de políticas conexas por reconhecer que o recurso a esses instrumentos é fundamental na prossecução de políticas ambientais exequíveis e eficazes. Medidas que aperfeiçoem o funcionamento dos mercados, tais como a aplicação do princípio do poluidor-pagador, que permitem a imputação de custos às actividades económicas das quais resultam danos ambientais, constituem uma forma de intervenção estatal a estimular, com provas dadas no campo da protecção do ambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Duarte Freitas (PPE-DE), por escrito. Aprovo o relatório de Anne Ferreira porque considero a utilização para propósitos ambientais de instrumentos baseados no mercado como a taxação, subsídios ou o comércio de emissões uma ferramenta importante, embora não a única, para a promoção do desenvolvimento sustentável.

Apesar de concordar, em traços gerais, com este relatório, considero prematura a introdução de uma taxa única europeia de CO2, por considerar pouco operacional a coexistência desta taxa com o Sistema Europeu de Comércio de Emissões.

Por outro lado, não concordo com a substituição de disposições comunitárias existentes para a protecção do ambiente por instrumentos de mercado que, dadas as suas características, não constituem alternativas à regulamentação.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Miljöfrågorna är ett av de viktigaste fälten för EU-samarbetet. Gränsöverskridande miljöförstöring i Europa kan inte hanteras på nationalstatsnivå. Detta ger EU en självklar roll på sådana områden.

Det är emellertid mycket oroande att betänkandet helt skamlöst använder klimatfrågorna som argument för att öka EU:s politiska makt och öppna för byråkrati och protektionism. Exemplen är många, alla är felaktiga. Här krävs gemensam beskattning, omprövning av begreppet fri konkurrens och införandet av så kallade gränsskattejusteringar, det vill säga tullar.

Hur medlemsstaterna kommer till rätta med miljöpolitiken måste få bestämmas av medlemsstaterna själva. Det är i konkurrensen mellan länder och företag om att finna effektiva lösningar på miljöproblemen som kreativiteten kan blomstra, inte genom att byråkratisera tillvaron.

Därför har vi röstat mot betänkandet.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. Na continuidade de uma iniciativa da Comissão Europeia este relatório estabelece um conjunto de orientações do Parlamento Europeu com vista à criação de instrumentos baseados nas forças de mercado para fins da política ambiental e outras políticas conexas - uma perspectiva que nos levanta as mais sérias reservas e preocupações.

Pretende-se reduzir a poluição e proteger o ambiente através da aplicação de medidas ditas de mercado, levando à prática o princípio do poluidor-pagador, cujos custos, em última análise, serão suportadas pelos consumidores finais, em geral os agregados familiares, que já arcam com o grosso do pagamento de taxas e impostos ambientais.

O relatório chega a referir o pagamento de taxas pelo consumo de água que reflictam os custos de utilização do recurso e os custos ambientais. Refira-se que já há quem avance propostas no sentido de substituir a tributação baseada nos rendimentos por uma tributação baseada no princípio do poluidor-pagador, seja ao nível de cada país e seja como base para um futuro recurso próprio da UE.

Para além de medidas no campo da tributação, introduz-se um regime de comércio de licenças de emissão de CO2, onde dominam os grandes interesses económicos e se promoverá a especulação financeira.

Daí o voto contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Linda McAvan (PSE), in writing. − Labour MEPs support market-based instruments to tackle climate change such as the EU ETS system. We welcome much of the Green Paper and the report. However, there are a number of areas where we have reservations. These include inter alia:

- para 47: Eurovignette: We understand the Commission will come forward with a legislative proposal on the Eurovignette in the future and we will reserve our position until then.

- para 50: Energy Tax Directive: some derogations on fossil fuel taxes for domestic consumers have social policy objectives which must be respected.

 
  
MPphoto
 
 

  Olle Schmidt (ALDE), skriftlig. − Som svensk liberal har jag i grunden ett skeptiskt förhållningssätt till gemensamma EU-skatter. Så dock inte vad gäller miljöskatter. Samtidigt måste man vara noggrann med att fundera över vilken kombination av styrinstrument som är särskilt verkningsfull. Jag tror mycket på handel med utsläppsrättigheter och är inte principiellt negativ till en koldioxidskatt. Men avvägningen dem emellan måste vara väl genomtänkt och som förslagen ställdes mot varandra ansåg jag det lämpligt att göra en markering.

Ferreiras betänkande blandade och gav. Det mesta var dock positivt och jag behövde därför inte fundera länge innan jag röstade för. Dock med brasklappen att allt inte var bra. Punkt 66, som inte var utplockad för separat omröstning, handlade t.ex. om att införa ett ”koldioxidkort” för personer och små- och medelstora företag. Politik är förvisso att vilja. Men det ska helst vara genomförbart också.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Ulmer (PPE-DE), schriftlich. Ich stimme gegen diesen Bericht. weil die angekündigten Instrumente nicht markt-, sondern planwirtschaftlicher Natur sind. Ich habe ein anderes Verständnis von Marktwirtschaft als das hier tragende Gedankengut.

 
  
  

- Report: Alexander Radwan (A6-0032/2008)

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Les questions soulevées par le rapport de M. Radwan semblent très techniques mais elles sont capitales.

Oui, la puissance publique doit avoir son mot à dire dans la définition des normes comptables, tant celles-ci ont d'impact sur l'ensemble des acteurs économiques et même sur les recettes fiscales des États. Il n'est pas sain qu'un organisme privé soit érigé de facto en véritable législateur, sans aucun contrôle politique. D'autant que la légitimité technique de l'IASB est de plus en plus souvent mise en cause du fait de son approche plus théorique que professionnelle des questions traitées. D'autre part, sa composition géographique et professionnelle laisse à désirer. Oui, il ne faut adopter de nouvelles normes que si elles sont utiles, nécessaires, et après une analyse coûts-avantages rigoureuse. Oui, le rôle de l'IASB doit se limiter aux entreprises cotées en bourse et épargner les PME.

Quant au principe de la valeur équitable, la "fair value", il privilégie une logique de court terme et donne un poids prépondérant aux résultats financiers dans la direction des entreprises. Il aggrave la financiarisation de l'économie et la volatilité des marchés. L'Union européenne doit refuser d'appliquer cette norme. Mais la position du rapporteur n'est pas, sur ce sujet, d'une grande clarté. C'est pourquoi nous nous abstenons sur son rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. As empresas da UE cotadas em bolsa são obrigadas, desde Janeiro de 2005, a utilizar normas contabilísticas internacionais para as suas demonstrações financeiras consolidadas.

Essas normas são desenvolvidas por uma organização privada (Fundação do Comité das Normas Contabilísticas Internacionais e Conselho das Normas Internacionais de Contabilidade (IASCF/IASB)), dependente de fundos privados (maioritariamente de empresas do mesmo ramo) e que não se encontra submetida a qualquer controlo público.

O presente relatório, apesar de incluir elementos que merecem as nossas reservas, propõe algumas medidas que têm por objectivo ultrapassar esta situação, sendo cauteloso quanto à possibilidade da aplicação deste tipo de normas internacionais de contabilidade às pequenas e médias empresas.

No entanto, há que afirmar claramente que não é com paliativos - com medidas que procuram minimizar as consequências da especulação financeira e prevenir a ocorrência de situações que levem ao colapso do sistema financeiro internacional, como forma de perpetuar a crescente liberalização do movimento de capitais - que se cura o paciente.

Há que atacar a raiz do problema: a progressiva financeirização da economia e a cada vez maior especulação financeira, com a consequente fuga de investimentos da esfera produtiva. Há que colocar os sistemas financeiros ao serviço do progresso dos povos e dos seus países e não do grande capital!

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE-DE), na piśmie. − Wysokiej jakości globalne standardy sprawozdawczości mają ogromne znaczenie dla stabilność rynków finansowych. Międzynarodowe Standardy Sprawozdawczości Finansowej (MSSF) bez wątpienia ułatwiają dokonywanie porównań sprawozdań finansowych pomiędzy przedsiębiorstwami, a dzięki temu umożliwiają podejmowanie korzystnych decyzji przez inwestorów.

Pragnę jednak zauważyć, iż wymagania, jakie rządzą działalnością małych i średnich przedsiębiorstw różnią się od wymagań inwestorów działających na rynku kapitałowym.

Dlatego też zgadzam się ze stanowiskiem sprawozdawcy, iż proponowane przez Radę Międzynarodowych Standardów Rachunkowych (RMSS) MSSF dla MŚP są zdecydowanie zbyt skomplikowane. Pragnę podkreślić, iż będę konsekwentnie sprzeciwiać się rozwiązaniom, które zamiast upraszczać, w rzeczywistość tworzą kolejne bariery w funkcjonowaniu przedsiębiorstw. Projekt RMSS został opracowany z myślą o stosunkowo dużych MŚP (ponad 50 pracowników). Pragnę przytoczyć w tym miejscu dane opublikowane w ostatnim czasie przez EUROSTAT, według których przedsiębiorstwa zatrudniające poniżej 50 osób stanowią 98,7% wszystkich przedsiębiorstw działających na rynku Unii Europejskiej, a 1,1% czyli około 210 tys. firm to MŚP powyżej 50 osób.

Pragnę podkreślić, iż nie neguję idei MSSF dla małych i średnich przedsiębiorstw. Uważam jednak, iż Unia Europejska powinna dokładnie zbadać, jakie korzyści wynikają z przyjęcia MSSF dla MŚP. Z uwagą będę przyglądała się dalszej debacie na ten temat.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE), in writing. − Public oversight of bodies such as the IASCF/IASB is a controversial issue. Work towards convergence as agreed in the IFRS can bring increasing benefits for companies working on an international basis. Many millions of euros can be saved by avoiding double accounting. However, the nature of such agreements being implemented by way of an untransparent and removed process calls into question public scrutiny of this procedure.

SMEs also need proper attention, and less is known as to their treatment than for large companies.

Furthermore, the principle of fair value is one which does not need to be eroded by alternatives and interpretations beyond that which it is reasonable to accept.

 
  
MPphoto
 
 

  President. − That concludes the explanations of vote.

 
Правна информация - Политика за поверителност