Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2009/2780(RSP)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

RC-B7-0158/2009

Dibattiti :

PV 25/11/2009 - 14
CRE 25/11/2009 - 14

Votazzjonijiet :

PV 26/11/2009 - 8.2
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P7_TA(2009)0099

Rapporti verbatim tad-dibattiti
L-Erbgħa, 25 ta' Novembru 2009 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

14. Soluzzjoni politika għall-piraterija lejn il-kosta tas-Somalja (dibattitu)
Vidjow tat-taħditiet
Minuti
MPphoto
 

  President. − The next item is the Council and Commission statements on a political solution with regard to the piracy off the Somalian coast.

 
  
MPphoto
 

  Carl Bildt, President-in-Office of the Council. − Madam President, I am grateful for this opportunity to briefly discuss Somalia and in particular the very serious problem that is caused by piracy off the coast of Somalia.

I will not go into all of the background: the country has been in dire straits for more than 18 years, the humanitarian situation is horrible, and there is strife throughout the country. There is a process with the transitional federal government, but it is fragile – to put it in the mildest possible terms – and it requires sustained efforts by the international community to gradually move the country towards reconciliation and gradually build up some sort of functioning state that can restore some kind of stability to this horribly torn country.

Piracy is a very serious threat indeed. Addressing that requires a broad engagement within the country itself which, as indicated, is enormously difficult given the current security situation in the country. Accordingly, as you have noticed, our current efforts have been concentrated on practical assistance that can be delivered outside Somalia for the benefit of the country and the people. We are of course discussing, as you might be aware, further steps in that particular respect.

On the specific problem of piracy, the Atalanta naval operation continues to operate successfully off the coast of Somalia. All shipments from the World Food Programme have been safely delivered to Somalia from Mombasa to Mogadishu and to Berbera. No successful attacks have occurred in the Gulf of Aden since early May 2009. This is, at least to a certain extent, the outcome of the commitment of the EU Member States and the rest of the international community, which has helped to produce a high-level generation of significant naval assets. The operation’s success in this limited respect is also the result of close cooperation between the civilian maritime community and the EU operational headquarters at Northwood in the UK. This has allowed the development of best management practices which are also increasingly respected by seafarers. There has also been very effective implementation of the coordinated mechanism for the naval protection of commercial traffic in the Gulf of Aden.

For the time being, therefore, it can be said that piracy in the Gulf of Aden has been contained, but still continues. For this reason, the Council has decided to extend the counter-piracy operation until December 2010. This means that we have to be able to sustain our current efforts and maintain the right level of military resources. In parallel, we expect UN Security Resolution AL1846 to be extended over the coming days.

In spite of what I have said, there is no room for complacency. Pirates continue to extend their activities further to the east into the Indian Ocean, and with the end of the monsoon season we have recently witnessed a new surge of attacks to the north and north-east of the Seychelles, which is quite a distance away. No fewer than 11 ships are currently being held – all of them following attacks in what is referred to as the Somali Basin – with a total of 250 crew members.

With operation Atalanta we have reinforced our capabilities in this remote maritime area. Additional patrol aircraft have been deployed in the Seychelles, and I can announce that Swedish maritime patrol aircraft will join the force in the Seychelles as well. This has proved helpful. For the time being, additional protection measures are already in place or planned on a national basis, with France, and more recently Spain, offering an appropriate and effective response.

There is also the protection of the internationally recognised transit corridor in the Gulf of Aden. That is the recommended route through the Gulf, and all ships benefit from naval protection irrespective of their flag. We currently have naval units there from the European Union, from NATO and from the US-led coalition maritime forces with very good coordination of the patrols and with the very essential intelligence cooperation that is necessary for an operation of this sort.

China is now willing to associate itself with this coordination mechanism and to participate in the protection. This means that existing mechanisms will have to be evolved and widened. It could in due course lead to China, and possibly other maritime powers, taking some responsibilities. Others – Russia, India and Japan – have also deployed naval assets, and they should be invited to join this mechanism as soon as possible. Coordination is of course the key to success.

I know that there is some interest in Parliament in the rather difficult question of the trial of suspected pirates who have been arrested and apprehended by Atalanta units. There are currently 75 suspects being held in Kenyan jails. The legal process involved amounts to nine different trials and creates a significant additional burden on the Kenyan judicial system. The proper conduct of these trials is of course essential if we are to maintain both the deterrent effect provided by Atalanta and the overall credibility of our counter-piracy efforts. A recent agreement with Seychelles, which I imagine you are aware of, on the transfer of suspected pirates constitutes an important additional contribution in this respect. Piracy is a very lucrative business, and it is important that in every single respect we gear our different activities towards reducing every possibility of the pirates gaining further money from these truly despicable operations that they carry out.

At the end of the day, of course, what we are doing in the maritime waters cannot be a substitute for what needs to be done in Somalia or on Somalia itself, but that, as I indicated earlier, is something where immediate success cannot be taken for granted. We will have to continue the maritime operation and this will require firstly that we are prepared to sustain a long-term commitment of military assets; secondly that we will have to strengthen coordination cooperation between all of the powers and international bodies involved in this operation; and thirdly that we must also help to develop regional maritime capabilities as the burden cannot only be on us. The maritime international organisations, such as the contact group on piracy, will have an important role to play here.

Finally, this is one of the areas where we have demonstrated the capabilities of the ESDP in recent years. Go back a couple of years and few of even the most ambitious here would have envisaged us operating European Union naval assets in the Gulf of Aden or in the Indian Ocean. Imperative humanitarian and other reasons have led us to what has, within the limits of what is possible, so far proved to be a relatively successful operation, but let us not have any illusions. Much remains to be done. We need to sustain the operation, and the support of the Parliament is very important in this respect.

 
  
MPphoto
 

  Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission. − Madam President, this time the focus on the whole question of Somalia is wider, also addressing the root causes of this scourge with sustainable methods. The Commission has always maintained that piracy can only be finally eradicated by addressing the underlying causes, beginning with the instability in Somalia and also addressing the country’s development needs, which manifest themselves in the most extreme poverty, including massive illiteracy and vulnerability.

Therefore, a comprehensive approach to addressing the challenges of security and development in Somalia, which have been mentioned, is essential. This will require the establishment of a functioning state, capable of enforcing laws and providing at least basic services. In the medium to long term, governance, including institution-building and security, education and economic development are necessary preconditions for the eradication of the incentives which now exist for Somalis to become pirates.

On the security side, a rapid approach is essential. The African Union has, as you know, a pivotal role to play, not least through AMISOM, which is the African Union force providing security for the transitional federal government in Mogadishu. Through the Africa Peace Facility, the European Union is a major contributor to AMISOM, providing funds to support African Union forces. The new contribution agreement of EUR 60 million has just been finalised. This is part of a pledge made by the Commission at the conference in Brussels in April this year. The joint strategy paper 2008-2013 defines Commission assistance to Somalia and, in concrete terms, the EC support programme for Somalia has a budget of, altogether, EUR 215.4 million from the European Development Fund (EDF) for the period 2008-2013.

The Operation ATALANTA, the EU’s first naval operation, will soon celebrate its anniversary. This operation is a success, providing deterrence to piracy but also raising the awareness of the shipping community on best self-protection measures. But, we all know that much more has yet to be done. In parallel to the operation ATALANTA, the Commission uses the instrument of stability, a financial instrument, to support the Kenyan justice system – as the President of the Council has just mentioned – because Kenya has undertaken to prosecute transferred suspected pirates apprehended by the operation, and it is necessary that there should not be impunity. This support to the Kenyan judiciary system includes a sort of mixture of capacity-building measures for prosecution, police, judicial and prison services. The programme is implemented through the UNODC at a cost of EUR 1.75 million.

In a broader context, regional maritime capacity development is also an important aspect of ensuring security in the area. The Commission supports the implementation of the so-called Djibouti Code of Conduct of the International Maritime Organisation, once again by using our instrument for stability. A programme dealing with certain critical maritime routes, including the Horn of Africa and the Gulf of Aden region, will assist the creation of a regional training centre for maritime affairs in Djibouti. This centre will focus on the capacity-building and training of maritime administration staff, officials and coastguards of the region, including from Somalia, Puntland and Somaliland, as feasible. A regional information-sharing centre in Sana’a, Yemen, has also been identified for funding in 2009. The first phase of this programme has already started and technical feasibility studies are launched.

Let me now turn to another important issue before concluding. The Commission is developing an integrated maritime policy – including an external dimension – and also integrated maritime surveillance across the sectors and borders to generate maritime situational awareness of activities at sea, impacting, among other things, on maritime safety and security but also on general law enforcement.

The current Swedish Presidency has initiated a significant effort to ensure the inter-pillar coherence of EU maritime policy, ensuring the link between Community action and the work developed under the second pillar, notably by the European Defence Agency. We believe that the integration of maritime surveillance has a strong potential to assist EU operations against piracy, as the harvesting of maritime surveillance data from different sources allows authorities acting at sea to take decisions and react in a more informed manner.

All these different strands of activities, which are also outlined in the EP resolution of last October, constitute the Commission’s contribution to the fight against piracy.

 
  
MPphoto
 

  Cristiana Muscardini, a nome del gruppo PPE. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Ministro, signora Commissario, accogliamo con grande soddisfazione il prolungamento della missione Atlanta.

Da circa dieci anni tento di occuparmi del problema Somalia e non possiamo negare che in troppe occasioni l'intervento dell'Europa sia stato non sufficientemente tempestivo.

La situazione somala è ogni giorno più drammatica, sia per i risvolti del terrorismo internazionale che per quelli legati alla pirateria e alla tragedia umana vissuta da milioni di persone, soprattutto donne e bambini, che subiscono violenze, si confrontano ogni giorno con la fame e in troppe occasioni sono costrette alla fuga attraverso il deserto per cercare scampo verso le coste europee.

Contestualmente alla lotta al terrorismo, è necessario far partire iniziative che ridiano una speranza all'economia della regione ma anche controllare da parte europea la situazione dei campi profughi in Libia, dove spesso sono denunciate situazioni gravissime sia di violenza che di non rispetto dei diritti umani specie verso le donne somale.

Il Rappresentante permanente alle Nazioni Unite del governo di transizione somalo, il dott. Yusuf Mohamed Ismail Bari-Bari, durante un'audizione organizzata dal gruppo popolare europeo, ha ricordato come la Somalia sia stata ulteriormente depauperata per la pesca di frodo sulle sue coste e come molti dei pirati siano anche ex pescatori che non hanno trovato giustizia e attenzione.

È quindi necessaria una lotta forte contro il terrorismo, ma anche una lotta per dare giustizia, speranza ed economia a un paese martoriato da anni di guerre.

 
  
MPphoto
 

  Roberto Gualtieri, a nome del gruppo S&D. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, attraverso questa discussione e con la risoluzione che approveremo domani il gruppo dei socialisti e dei democratici intende esprimere il suo forte sostegno all'impegno dell'Unione europea nel contrasto alla pirateria e, al tempo stesso, intende manifestare la propria preoccupazione per la drammaticità della situazione interna alla Somalia, che rafforza la necessità e l'urgenza di un'azione volta a favorire la stabilizzazione del paese per affrontare alla radice le cause del fenomeno della pirateria.

La missione Atalanta è la storia di un successo: ha consentito il trasporto di 300.000 tonnellate di aiuti e ha migliorato la sicurezza nel Golfo di Aden per tutto il traffico marittimo, dimostrando le potenzialità e il valore aggiunto operativo e politico della PESD.

Al tempo stesso è necessario un maggiore impegno europeo, a fianco dell'Unione africana, a sostegno del processo di Gibuti e per questo, pur consapevoli delle difficoltà e dei rischi, esprimiamo il nostro sostegno alla possibilità di una missione PESD in Somalia che il Consiglio ha iniziato a esaminare.

Auspichiamo quindi che tutti i gruppi, in sede di emendamenti e di discussione, contribuiscano a rafforzare questo messaggio, invece di cedere alla tentazione di utilizzare in modo strumentale una vicenda drammatica come quella somala ai fini di polemiche politiche interne ad alcuni paesi che nulla hanno a che fare con questa discussione e con i compiti del Parlamento.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica, en nombre del Grupo ALDE. – Señora Presidenta, tenemos que apoyar el desarrollo democrático y social de Somalia para acabar con la piratería. Pero, además, pedimos que los barcos pesqueros europeos que faenan en el Índico meridional sean protegidos de los ataques piratas por la operación Atalanta igual que los barcos mercantes, que lleven escoltas militares, porque es la solución más eficaz, menos costosa y la que recomienda la Organización Marítima Internacional, y que los detenidos por piratería sean juzgados en los países de la zona, como se prevé en el acuerdo de marzo de 2008 con Kenia y Seychelles.

Y todo ello porque los pesqueros, por su especial vulnerabilidad, corren un riesgo real y creciente de sufrir asaltos y secuestros en la zona. Porque este Parlamento denunció hace un año este problema, y hasta la Comisión ha reconocido que no hemos hecho nada en este aspecto, mientras que los piratas han seguido atacando.

La última víctima, el Alakrana, ha permanecido casi 50 días secuestrado. Y, en tercer lugar, porque esos barcos faenan al amparo de un acuerdo de pesca europeo, lo hacen legalmente en aguas internacionales y bajo el control de las autoridades competentes.

Por eso debemos ampliar la protección a este tipo de barcos.

 
  
MPphoto
 

  Reinhard Bütikofer, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Herr Minister! Frau Kommissarin! Die Operation „Atalanta“ ist ein erfolgreicher Beitrag der EU zur Sicherheit in der Region am Horn von Afrika, und wir sollten sie fortsetzen. Die gemeinsame Verantwortung der EU ist aber breiter. Dazu gehört auch, nicht wegzusehen, wenn zum Beispiel illegaler Giftmüllexport oder illegale Fischerei die Interessen Somalias verletzen, und deswegen sollte auch so etwas mit aller Konsequenz verfolgt werden.

Die Entschließung, über die wir morgen abstimmen sollen, geht zwei Irrwege, denen wir uns nicht anschließen: Es ist falsch, das Atalanta-Mandat jetzt verändern zu wollen, weder was die Ausweitung der Operationszone noch was den Versuch von Kollegen in diesem Hause betrifft, das Mandat auf die Fischerei auszuweiten. Wir wollen das Mandat so fortführen, wie es ist.

Zweitens ist es höchst fragwürdig, jetzt eine schlecht begründete ESVP-Ausbildungsmission aufzulegen, deren möglicher Beitrag zum Staatsaufbau in Somalia überhaupt nicht nachgewiesen ist. Das Prinzip sollte sein: Umsicht statt Eile!

 
  
MPphoto
 

  Willy Meyer, en nombre del Grupo GUE/NGL. – Señora Presidenta, compartimos plenamente la primera parte de la intervención de la Comisaria, señora Ferrero, plenamente. Ése es el problema, ahí está la raíz y, mientras no atajemos la raíz del problema, no habrá posibilidad de una solución militar ni por mar ni por tierra. Por mar –ayer hizo unas declaraciones el responsable de la Operación Atalanta y lo dijo con claridad– una solución marítima a la piratería es imposible. Los Estados Unidos intentaron, fracasando, una operación militar por tierra.

Por lo tanto, todo lo que sea retrasar la cooperación al desarrollo y la solución a la gobernanza del país es una equivocación. No es posible una solución militar, pero tampoco privatizar funciones de las fuerzas armadas, como ha hecho el Gobierno español. No se trata de cambiar ejércitos por personas de empresas privadas de seguridad con armamento de guerra. No, esa no es la solución. La solución es, efectivamente, acabar con toda la piratería, con toda; con la piratería de Somalia, pero también con la piratería extranjera que está esquilmando las aguas marítimas de Somalia.

 
  
MPphoto
 

  Νίκη Τζαβέλα, εξ ονόματος της ομάδας EFD. – Κυρία Πρόεδρε, διεθνείς παρατηρητές επισημαίνουν ότι η επίλυση του προβλήματος της πειρατείας βρίσκεται στην επίτευξη πολιτικής σταθερότητας στη χώρα. Είναι κάτι που όλοι το ευχόμαστε, ιδιαίτερα εμείς οι Έλληνες, επειδή η ελληνική μας ναυτιλία πλήττεται σκληρά από την πειρατεία στην περιοχή.

Κυρία Επίτροπε, με εκπλήξατε ευχάριστα. Μέχρι τώρα όλη η ενημέρωση που έχουμε και από τα διεθνή μέσα ενημέρωσης και από παντού αφορά την πρόοδο των στρατιωτικών επιχειρήσεων. Με αφοπλίσατε λοιπόν γιατί επρόκειτο να σας θέσω την ερώτηση: ποια είναι η πρόοδος των πολιτικών δράσεων που έχουν γίνει μέχρι τώρα στη χώρα, επειδή πλέον επικεντρωνόμαστε στο ότι, για να λυθεί το πρόβλημα, πρέπει να έχουμε πολιτική σταθερότητα στη Σομαλία. Ευχαριστώ για την ενημέρωση που μας κάνατε και θα έλεγα ότι θα ήταν χρήσιμο να υπάρξει μια πιο λεπτομερής ενημέρωση τόσο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσο και των ΜΜΕ που ασχολούνται με το θέμα της πολιτικής παρέμβασης.

 
  
MPphoto
 

  Luis de Grandes Pascual (PPE). - Señora Presidenta, Señora Comisaria Ferrero, Señor representante del Consejo, España acaba de atravesar un episodio lamentable en el que un barco, el Alakrana, y toda su tripulación han sido sometidos a chantajes, a humillaciones y a riesgos miles.

Es en España –que es donde compete– donde se están pidiendo hoy responsabilidades al Gobierno de España. Aquí vamos a hablar de Europa y de más Europa. Y, por tanto, tenemos que decir que el balance, después de un año en el que hemos exigido diplomacia y contundencia, ha sido positivo.

Pero la Operación Atalanta es insuficiente. Es necesario ampliarla, hacerla más flexible, que sea también posible proteger no sólo el camino por el que transita la ayuda humanitaria, sino también a los pesqueros y a los mercantes comunitarios. Es necesario protegerlos y, por eso, en la resolución que vamos a aprobar mañana vamos a pedir algunos compromisos de este Parlamento Europeo y de sus instituciones.

Lo que queremos es decir sí a la actitud firme de los Estados que protegen sus barcos con sus fuerzas armadas respectivas para disuadir y, si es preciso, reprimir legítimamente las acciones piratas. Tenemos que decir «no» a la contratación de la seguridad privada, que, según la OMI, contiene riesgos de violencia innecesaria, no a la actitud diletante y pasiva de los gobiernos que están provocando que sea fácil la piratería; y tenemos que decir «sí» a la diplomacia, sí a la ayuda a Somalia; y tenemos que decir «no» a las acusaciones infundadas de supuesta pesca ilegal.

Nuestros buques comunitarios están pescando de acuerdo con nuestros convenios internacionales, de acuerdo con la legalidad, y es necesario protegerles, y ésta es la obligación de las instituciones comunitarias.

 
  
MPphoto
 

  Saïd El Khadraoui (S&D). - De complexe en gevaarlijke situatie in Somalië en de gevolgen hiervan voor de stabiliteit in de regio baren ons allemaal zorgen. Door de activiteiten van de piraten en de gevolgen hiervan voor de scheepvaart in een brede zone rondom Somalië is ondertussen de hele wereld getuige van hun problemen. Dit oplossen vraagt natuurlijk om een integrale aanpak, zoals ook mevrouw de commissaris voordien heeft gezegd.

Ik zou van de gelegenheid gebruik willen maken om onze appreciatie uit te drukken voor het uitstekende werk van de Atalanta-missie tot op heden. Dat is belangrijk, want voor de internationale handel en het transport van goederen is de bereikbaarheid van deze zone cruciaal. Wij wensen dat de zeelieden van de koopvaardijschepen, maar natuurlijk ook de vissers die daar werken, hun werk op een veilige manier kunnen doen. Dat vinden wij essentieel. Laten wij dan ook het werk van deze missie verder ondersteunen, laten wij uiteraard ook onderzoeken of wij nog meer kunnen doen en, zoals de commissaris terecht zei, laten wij effectief op verschillende fronten tegelijkertijd het probleem bij de wortels aanpakken.

 
  
MPphoto
 

  Franziska Katharina Brantner (Verts/ALE). - Frau Präsidentin! Somalia ist sicherlich ein Land in ständigem Ausnahmezustand, seit fast 20 Jahren ohne Regierung. Wir müssen als EU dazu beitragen, diese Situation zu ändern. Wir unterstützen deswegen die Arbeit der Kommission, sind aber sehr skeptisch gegenüber der neuen ESVP-Mission und dem Plan, 2 000 Soldaten für die Übergangsregierung in Somalia zu trainieren.

Was ist wirklich das Ziel dieser Mission? Was ist das gesamtpolitische Konzept für Somalia? Wo ist der Mehrwert zu den aktuellen amerikanischen und französischen Ausbildungsprojekten? Wir sehen nicht, wie diese Mission zum Staatsaufbau beitragen kann. Was ist die Legitimation dieser Übergangsregierung? Warum unterstützen wir sie und glauben, die Soldaten werden ihr helfen? Wie wollen wir verhindern, dass die Soldaten – einmal ausgebildet – hinterher zu Warlords überlaufen? Wir finden, dass es noch viel zu viele Fragen in Bezug auf diese Mission gibt, als dass man jetzt schon anfangen könnte, diese wirklich zu planen. Vor allem sehe ich nicht den Mehrwert, den die EU beitragen kann, und glaube, dass die Gelder besser in anderen Projekten angelegt sind, die die Kommission bereits betreibt.

 
  
MPphoto
 

  Eider Gardiazábal Rubial (S&D). - Señora Presidenta, para hacer una aproximación de lo que ocurre en aguas del Índico debemos tratar el tema de la piratería con responsabilidad, sin demagogia y sin utilizaciones partidistas, a pesar de los comentarios que he tenido la desgracia de escuchar aquí de alguno de mis colegas, que ha utilizado su intervención para atacar al Gobierno español. Un Gobierno español que recuerdo fue promotor e impulsor de la misión Atalanta, a la que estamos hoy alabando. Y es evidente que esta misión no es suficiente y que hay que reforzarla.

Por eso, quiero pedir al Consejo que refuerce esta misión, que amplíe las zonas de protección a su cargo, que la dote de más efectivos y que le otorgue más competencias, por ejemplo, vigilando los puertos de donde salen las naves nodrizas que utilizan los piratas. Pero es evidente que Atalanta no puede ser el único mecanismo para resolver el problema en Somalia. Y por eso pido aquí que se busque una estrategia común frente a Somalia, que incluya la cooperación y el diálogo político con el Gobierno de transición federal.

Y pido también al Consejo que ponga en marcha una nueva operación, una operación paralela a Atalanta, que ayude a la formación y al equipamiento de las fuerzas de seguridad del Gobierno federal somalí a la vez que refuerza su compromiso con el respeto de los derechos humanos y con la aplicación de la ley.

("Tarjeta azul" (apartado 8 del artículo 149 del Reglamento): El orador acepta responder a la pregunta)

 
  
MPphoto
 

  Luis de Grandes Pascual (PPE). - ¿A su Señoría le parece irresponsable haber dicho que es en el ámbito de España donde se deben pedir responsabilidades al Gobierno y que aquí tenemos que hablar de Europa y de medidas europeas en favor de la operación Atalanta?

 
  
MPphoto
 

  Eider Gardiazábal Rubial (S&D). - Señor de Grandes, no intente usted jugar. Lo que me parece irresponsable es que aproveche su intervención para meter de refilón al Gobierno de España.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Παπανικολάου (PPE). - Κυρία Πρόεδρε, είναι γεγονός ότι οι Σομαλοί πειρατές αποτελούν απειλή για τη διεθνή ναυσιπλοΐα. Το φαινόμενο αυτό δεν επηρεάζει μόνον το κόστος και την αξιοπιστία των θαλάσσιων μεταφορών, αλλά παρεμποδίζει κυρίως την παροχή διεθνούς ανθρωπιστικής βοήθειας προς τη Σομαλία επιτείνοντας τη σοβαρή επισιτιστική κρίση που μαστίζει τη χώρα. Οφείλω, ωστόσο, να σημειώσω ότι χώρες με μεγάλη παράδοση στην εμπορική ναυτιλία, όπως η Ελλάδα αλλά και άλλες μεσογειακές χώρες, θίγονται ιδιαίτερα. Κατανοώ ότι η αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προστασία του θαλάσσιου περάσματος στο Κέρας της Αφρικής είναι ένα σημαντικό βήμα. Πρέπει όμως να καταλάβουμε ότι φαινόμενα που ανήκαν για όλους μας παλιά μόνο στο χώρο της φαντασίας και τα βλέπαμε στις ταινίες - τα διάβαζα όταν ήμουν μικρός στα παραμύθια - κτυπούν πλέον την πόρτα μας, είναι ένας ορατός κίνδυνος, μια πραγματικότητα. Γι' αυτό λοιπόν πρέπει να συντονιστούμε, πρέπει να πιέσουμε ακόμη περισσότερο το Συμβούλιο και την Επιτροπή για περαιτέρω πολιτικές πρωτοβουλίες.

 
  
MPphoto
 

  Josefa Andrés Barea (S&D). - Señora Presidenta, para España es muy importante el tema de la piratería, porque está afectando también a nuestros buques pesqueros y quisiera felicitar la liberación del buque Alakrana, a sus pescadores, a su armador y al Gobierno de España por la labor realizada.

Los pesqueros son blanco de los piratas y un suculento pedazo para pedir rescates –es evidente– y los piratas se han modernizado, como ha dicho el Consejo, en mar y en tierra, son rentables y también los Estados miembros tienen que dar una respuesta.

La operación Atalanta ha sido un éxito, también la señora Comisaria ha reflejado el número de actividades que se han realizado y que son importantes, pero necesitamos más y mejor operación Atalanta. Necesitamos que los buques pesqueros dejen de ser solamente buques vulnerables, que se proteja a los buques pesqueros y que se amplíe la zona en que se ofrece protección.

Y, sobre todo, necesitamos solución en tierra, porque en tierra es donde se genera el problema: equilibrio democrático –lo ha dicho la Comisión–, y le preguntamos a la Comisión si estaría dispuesta a impulsar una cumbre sobre piratería en la zona, para intentar encontrar soluciones en tierra a lo que está pasando en el mar.

 
  
MPphoto
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE). - Yo también celebro, lógicamente, el final feliz del caso del Alakrana, pero me temo que, por desgracia, puede que no sea el último. Es importante recordar –como se ha dicho– que los piratas se nutren, precisamente, de la pobreza, pero también de las fallas del sistema y de las lagunas de un sistema que no funciona.

Si bien es triste y lamentable que se secuestren marineros que, al fin y al cabo, no hacían más que su trabajo, también lo es que exista quien –aprovechándose de esta situación de desgobierno no solamente en Somalia, sino en la zona– se lance a pescar ilegalmente o vierta residuos contaminantes en sus aguas. Porque esto, señor de Grandes, lamentablemente ha ocurrido.

Condenamos cualquier acto de piratería, sin duda. Pero la lucha contra ese fenómeno exige algo más que soldados y mercenarios. De hecho, reducirlo todo a esto puede incluso ser contraproducente, puesto que podría conllevar una escalada preocupante del conflicto, especialmente cuando sabemos que algunos armadores, precisamente en aras de maximizar su presencia en la zona, se arriesgan más de lo debido y se alejan más de lo debido de las zonas protegidas, lo que conlleva, lógicamente, un riesgo al que siempre es muy difícil hacer frente.

 
  
MPphoto
 

  Carmen Fraga Estévez (PPE). - Señora Presidenta, si hay ilegalidad en la pesca en el Océano Índico, desde luego ésta jamás se puede aplicar a la flota comunitaria, como algunas personas han indicado aquí. Y voy a decir los siguiente: la flota comunitaria faena dentro de la más estricta legalidad, con licencias al amparo del Acuerdo de pesca Unión Europea-Seychelles y al amparo de la Comisión de Túnidos del Océano Índico, que regula y gestiona la pesquería de túnidos en estas aguas.

En segundo lugar, todos los buques comunitarios cuentan con un sistema de control por satélite, por el cual están localizados en tiempo real y en todo momento por las autoridades pesqueras y militares.

En tercer lugar, la flota comunitaria también embarca observadores y cumple con un estricto régimen de información sobre la actividad pesquera a través de los cuadernos de pesca, muestreo de descargas y prohibición de transbordos en alta mar, entre otras medidas.

Y, por último, toda la flota comunitaria se encuentra debidamente inscrita en el registro regional de la flota de la Comisión de Túnidos del Océano Índico y a mí me gustaría que tanto la Comisión como el Consejo ratificasen que la flota europea que faena en estas aguas lo hace dentro de la más estricta legalidad.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Władysław Zemke (S&D). - Pani Przewodnicząca! Bardzo chciałem podziękować i zacząć od tego, że otrzymaliśmy dzisiaj, moim zdaniem, bardzo dobrą i rzetelną informację zarówno od pana ministra Bildta, jak i pani komisarz Ferrero-Waldner. Z tej informacji wynika, i to jest prawda, że działania Unii opierają się na dwóch filarach. Pierwszy filar to pomoc humanitarna, drugi filar jest to działalność o wojskowym charakterze, i to są działania, na szczęście, coraz bardziej skuteczne. Moje pytanie jest jednak takie: czy nie należałoby co najmniej takiej samej wagi przywiązać do budowy państwa w Somalii, bo to jest właściwie kraj pozbawiony władzy, do budowy tamtejszej policji i do budowy zrębów sił wojskowych? Moim zdaniem, jeśli ten trzeci filar nie będzie traktowany w takim samym stopniu, jak dwa pierwsze filary, to będzie trudno w dłuższym czasie o sukcesy.

 
  
MPphoto
 

  Carl Bildt, President-in-Office of the Council. − Madam President, I will be very brief. Somalia is a big problem. It has been a big problem for 20 years. We discussed piracy. But let us not forget the humanitarian situation, which is a disaster. Let us not forget the problem of terrorists. Let us not forget the region’s instability.

Over time, we need to try and deal with it all. But let us also be realistic. The international community, the United Nations and others have been struggling with Somalia for a very long time. Results have been fairly limited. We are fairly late entrants in this area when it comes to trying to deal with Somalia. We are trying to do certain things.

In Atlanta, we all claimed it a success, but let us not think that it can solve all the problems. When we are discussing extending it out into the Indian Ocean we are talking about absolutely enormous areas. And, even if we were to deploy all of the naval assets of all of the countries of the European Union, I would not be certain of absolute success.

And some of these pirates are of course fed money as well, which makes it possible for them to invest in further resources. That makes the problem rather challenging.

That is not the reason for not doing what we can do. With the reservation of all of the difficulties, we should to engage in supporting the transitional federal government.

That is what we are trying to do with different training programmes. Is there a guarantee of this being successful? No, there is not. But the only thing that we can be absolutely certain of is that, if we do not even try, we are absolutely certain not to succeed. If we try, at least there is the possibility of us making a positive impact. And, if we have received nothing else, we have managed to secure the programmes of the deliveries of the World Food Programme to the starving and suffering people of Somalia. That in itself is something to be proud of.

 
  
MPphoto
 

  Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission. − Madam President, I know very well that this is an issue that is very important in some member countries because of the victims they have had, because of the difficulties there. Our Greek colleague who asked me a question that I wanted to answer is no longer here, but I wanted to say what we have been doing and why I said that there was a certain success.

As our President mentioned, there was the so-called Djibouti Process and the international contact group, of which the Commission was part and where I know that our former colleague, Louis Michel, who is now a European parliamentarian, tried very hard to help and support the transitional government. It is this government that is still best placed to bring some stability to Somalia. This is our first and foremost task, and we will have to do it with diplomatic and political support.

Then we have to help and protect the boats and all the people there. Then we also have to do what I said before – the colleague who spoke last has maybe heard me before – I said before that institution-building, capacity-building, trying to help the legal process, to help the population, is absolutely fundamental. Only then, when we have more stability in the country and steps have been taken to eradicate poverty, can all of that then be done. So it is indeed a very complex process.

In order to be helpful, apart from the other things we now have concrete support ongoing for 29 projects, worth over EUR 50 million, which is a huge amount of money for these people, that support governance, security and civil society, that support the reconciliation process and institution-building. The ultimate aim is to help create a functioning state that will be able to serve the Somalian people and where we also have to combat terrorism. Terrorism, unfortunately, is very much anchored there, where we nearly have a failed state, so we have a huge task indeed.

Somebody asked whether there could be a summit on piracy in the future. We, the Commission, would certainly not be against it, but I think this is for the Member States to decide and in particular maybe for the next, Spanish Presidency. If they have an interest then they might indeed do so.

 
  
MPphoto
 

  President. − I have received six motions for resolution(1) tabled in accordance with Rule 110(2) of the Rules of Procedure.

The debate is closed.

The vote will take place tomorrow (Thursday 26 November 2006).

Written statements (Rule 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – Madame la Présidente, mes chers collègues, Je tiens à apporter mon soutien sans faille à cette résolution, car elle souligne la pertinence du dispositif Atalante et son succès. Je mesure l'immensité de la tâche à réaliser, compte tenu de l'étendue du territoire à prendre en compte. Cependant, je souhaite que les bateaux de pêche européens travaillant sur zone soient considérés comme des navires très vulnérables et, à cet effet, bénéficient d'une protection adaptée. Ils doivent donc être classés en catégorie 3.

En effet, les thoniers sont des bateaux particulièrement vulnérables, dans la mesure où, d'une part, ils possèdent un franc-bord très bas et, d'autre part, ils sont immobilisés et non manœuvrants pendant la période de pêche à la senne: soit 4 à 5 heures. Ils sont donc, pendant ces périodes, à la merci d'une attaque de piraterie. C'est cette particularité qui justifie cette demande spécifique. Je précise par ailleurs que ce classement dans le dispositif Atalante viendrait en complément des dispositifs français et espagnols de protection embarqués à bord des navires.

 
  
MPphoto
 
 

  Filip Kaczmarek (PPE), na piśmie. – Komisja Europejska i Rada mają rację. Odpowiedzią na sytuację w Somalii może być tylko kompleksowe podejście do konfliktu w tym kraju oraz skoordynowane działanie wszystkich podmiotów, działających na rzecz stabilizacji w regionie i zwalczania piractwa. Naszym celem doraźnym w kwestii zwalczania piractwa musi oczywiście być kontynuacja operacji Atalanta. A nawet rozszerzenie jej mandatu, tak aby chronieni byli również rybacy. Nie mogę zrozumieć, dlaczego niektórzy posłowie nie chcą chronić rybaków. Skoro chronimy statki handlowe, turystyczne i te, które niosą pomoc żywnościową, to powinniśmy również zrobić wszystko, aby rybacy mogli bezpiecznie wykonywać swą pracę.

Jednocześnie nie możemy tracić z oczu celu długofalowego, bez którego trwałe rozwiązanie problemu piractwa nie nastąpi nigdy. Chodzi o pokój, stabilizację, zwalczanie ubóstwa i rozwój kraju. Dlatego, działając długofalowo, musimy się skupić na:

• umocnieniu misji AMISOM,

• stanowczym przestrzeganiu i egzekwowaniu embarga na dostawy broni do Somalii,

• stabilizacji kraju poprzez skoordynowaną i kompleksową strategię działania Unii Europejskiej, Unii Afrykańskiej i USA,

• dążeniu do trwałych uzgodnień pokojowych pomiędzy stronami, oraz,

• wspieraniu budowy instytucji państwowych, działających na terenie całego kraju.

 
  

(1)See Minutes.

Avviż legali - Politika tal-privatezza